×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

День за днём (Day by day), 184. ЗИМА ПРИШЛА ВНЕЗАПНО

184. ЗИМА ПРИШЛА ВНЕЗАПНО

184. ЗИМА ПРИШЛА ВНЕЗАПНО

30 окт. 19 г.

Еще три дня назад было +12 градусов, светило солнце, и в газетах сообщали, что этот октябрь будет самым тёплым месяцем за последние сто лет метеорологических наблюдений. Но вчера вдруг подул сильный холодный ветер с севера, сначала начался дождь, который затем быстро перешёл в снег, и утром уже было -2 градуса, днем снег продолжал падать и покрыл почву, деревья и дома белым пушистым ковром.

А сегодня утром температура опустилась уже до минус 5 градусов и наступила настоящая зима. Она, как всегда, для большинства наступила внезапно. И это выразилось в том, что в последние два дня ежедневно происходило по 400 автоаварий вместо 100-150 аварий в обычные дни.

Такие дни мы называем «днями жестянщика», потому что бьются машины, потому что прибавляется многократно работа в автомастерских, потому что это очень опасные дни для большинства автолюбителей. И во многом они виноваты сами, потому что не сменили летние шины на зимние, что было бы гораздо лучше для такой погоды.

Но наши водители до последнего дня надеются на авось или на хорошую погоду, хотя понятно, что после осени должна наступить зима, а не весна. И что погода будет не улучшаться, а только ухудшаться.

Дворники и наши дорожные службы тоже оказались не готовы к внезапному наступлению зимы. Они с трудом расчищают мостовые, но у них не остаётся времени на расчистку тротуаров, и прохожие с трудом добираются до работы, балансируя, чтобы не упасть на дорогу. А некоторые все же падают, и в травпунктах образуются большие очереди.

Конечно, через неделю все как-то образуется, как-то «устаканится», и будет снова лучше. А, возможно, и погода немного улучшится, хотя и на очень короткое время. Но пока все очень тревожно, и многие стараются по возможности оставаться побольше дома и выходят на улицу только в случае крайней необходимости – на работу, в школу или в магазины. Никаких прогулок – лучше уж телевизор и горячий чай! (written and read by Evgueny40, 2019)

184. ЗИМА ПРИШЛА ВНЕЗАПНО 184. DER WINTER KAM PLÖTZLICH 184\. WINTER COMES SUDDENLY 184. L'HIVER EST ARRIVÉ SOUDAINEMENT 184. O INVERNO CHEGOU DE REPENTE

184. ЗИМА ПРИШЛА ВНЕЗАПНО WINTER CAME SUDDENLY

30 окт. 19 г.

Еще три дня назад было +12 градусов, светило солнце, и в газетах сообщали, что этот октябрь будет самым тёплым месяцем за последние сто лет метеорологических наблюдений. Vor drei Tagen waren es +12 Grad, die Sonne schien, und die Zeitungen meldeten, dass dieser Oktober der wärmste Monat in den letzten hundert Jahren der meteorologischen Beobachtungen sein würde. Three days ago it was +12 degrees, the sun was shining, and newspapers reported that this October will be the warmest month in the last hundred years of meteorological observations. 3日前は+12度で、太陽が輝いていて、新聞は今年の10月が過去100年間の気象観測の中で最も暖かい月になると報じました。 Но вчера вдруг подул сильный холодный ветер с севера, сначала начался дождь, который затем  быстро перешёл в снег, и утром уже было -2 градуса, днем снег продолжал падать и покрыл почву, деревья и дома белым пушистым ковром. Doch gestern wehte plötzlich ein starker kalter Wind aus dem Norden, es begann zu regnen, der dann schnell in Schnee überging, und am Morgen hatte es bereits -2 Grad, am Nachmittag fiel der Schnee weiter und bedeckte den Boden, die Bäume und die Häuser mit einem weißen flauschigen Teppich. But yesterday a strong cold wind suddenly blew from the north, at first it started to rain, which then quickly turned into snow, and in the morning it was already -2 degrees, in the afternoon the snow continued to fall and covered the soil, trees and houses with a white fluffy carpet. しかし、昨日は突然北から強い冷たい風が吹き、最初は雨が降り始め、すぐに雪に変わりました。朝はすでに-2度でしたが、午後は雪が降り続け、土や木々を覆いました。と白いふわふわのカーペットの家。 Mas ontem um forte vento frio soprou subitamente do norte, primeiro começou a chover, que depois rapidamente se transformou em neve, e de manhã já estavam -2 graus, à tarde a neve continuou a cair e cobriu o chão, as árvores e as casas com um tapete branco e fofo.

А сегодня утром температура опустилась уже до минус 5 градусов и наступила настоящая зима. Und heute Morgen ist die Temperatur bereits auf minus 5 Grad gesunken und es ist echter Winter. And this morning the temperature dropped to minus 5 degrees and real winter came. Она, как всегда, для большинства наступила внезапно. Für die meisten kam es plötzlich, wie immer. She, as always, for the majority came suddenly. いつものように、それは大多数のために突然来ました。 И это выразилось в том, что в последние два дня ежедневно происходило по 400 автоаварий вместо 100-150 аварий в обычные дни. Dies spiegelte sich in der Tatsache wider, dass es in den letzten beiden Tagen täglich 400 Autounfälle gab, statt 100-150 Unfälle an normalen Tagen. And this was reflected in the fact that in the last two days, 400 car accidents occurred daily instead of 100-150 accidents on ordinary days. そしてこれは、過去2日間で、通常の日では100〜150件の事故ではなく、毎日400件の自動車事故が発生したという事実に反映されています。 E isso reflectiu-se no facto de, nos últimos dois dias, terem ocorrido 400 acidentes de viação por dia, em vez de 100-150 acidentes em dias normais.

Такие дни мы называем «днями жестянщика», потому что бьются машины, потому что прибавляется многократно работа в автомастерских, потому что это очень опасные дни для большинства автолюбителей. Wir nennen solche Tage "Kesselflicker-Tage", weil Autos zu Bruch gehen, weil mehrere Arbeiten in den Werkstätten hinzukommen, weil es für die meisten Autofahrer sehr gefährliche Tage sind. We call such days “tinsmith days” because cars beat up, because work in auto repair shops is added many times, because these are very dangerous days for most motorists. ほとんどの自動車愛好家にとって非常に危険な日であるため、自動車が殴打されていること、自動車修理店での作業が何度も追加されていることから、このような日を「ティンスミスの日」と呼びます。 Chamamos a estes dias "dias dos reparadores" porque os carros são destruídos, porque são acrescentados vários trabalhos nas oficinas de reparação automóvel, porque são dias muito perigosos para a maioria dos automobilistas. И во многом они виноваты сами, потому что не сменили летние шины на зимние, что было бы гораздо лучше для такой погоды. Und sie sind zum großen Teil selbst schuld, weil sie nicht von Sommer- auf Winterreifen gewechselt haben, die für dieses Wetter viel besser geeignet gewesen wären. And in many ways they themselves are to blame, because they did not change summer tires to winter ones, which would be much better for such weather.

Но наши водители до последнего дня надеются на авось или на хорошую погоду, хотя понятно, что после осени должна наступить зима, а не весна. Aber unsere Fahrer hoffen bis zum letzten Tag auf Ausweichmöglichkeiten oder gutes Wetter, obwohl klar ist, dass nach dem Herbst der Winter und nicht der Frühling kommen soll. But our drivers until the last day hope for good weather or good weather, although it is clear that winter should come after autumn, not spring. Maar onze chauffeurs hopen tot de laatste dag op een kans of op mooi weer, al is het duidelijk dat na de herfst de winter moet komen, niet de lente. Mas os nossos condutores esperam até ao último dia por avoos ou bom tempo, embora seja evidente que depois do outono deve ser inverno e não primavera. И что погода будет не улучшаться, а только ухудшаться. And that the weather will not improve, but only worsen.

Дворники и наши дорожные службы тоже оказались не готовы к внезапному наступлению зимы. Auch die Hausmeister und unsere Straßendienste waren auf den plötzlichen Wintereinbruch nicht vorbereitet. Janitors and our road services, too, were not ready for the sudden onset of winter. Os contínuos e os nossos serviços rodoviários também não estavam preparados para a chegada repentina do inverno. Они с трудом расчищают мостовые, но у них не остаётся времени на расчистку тротуаров, и прохожие с трудом добираются до работы, балансируя, чтобы не упасть на дорогу. Sie bemühen sich, die Bürgersteige zu räumen, aber sie haben keine Zeit, die Bürgersteige zu räumen, und die Passanten bemühen sich, zur Arbeit zu kommen und balancieren, um nicht auf die Straße zu fallen. They barely clean the pavements, but they don’t have time to clear the sidewalks, and passers-by can hardly get to work, balancing so as not to fall on the road. Lutam para desobstruir os passeios, mas não têm tempo para o fazer, e os transeuntes lutam para chegar ao trabalho, equilibrando-se para evitar cair na estrada. А некоторые все же падают, и в травпунктах образуются большие очереди. Und manche stürzen auch, und in den Traumazentren bilden sich lange Schlangen. But some still fall, and large queues form in emergency rooms. En sommigen vallen nog steeds, en lange rijen vormen zich bij de eerste hulp. E alguns caem, e formam-se grandes filas de espera nos centros de trauma.

Конечно, через неделю все как-то образуется, как-то «устаканится», и будет снова лучше. Natürlich wird sich nach einer Woche alles irgendwie wieder einrenken", und es wird wieder besser. Of course, in a week everything will somehow form, somehow "settle down", and will be better again. Claro que, ao fim de uma semana, tudo se resolve, tudo se "acalma" e tudo volta a ser melhor. А, возможно, и погода немного улучшится, хотя и на очень короткое время. Und vielleicht bessert sich auch das Wetter ein wenig, wenn auch nur für kurze Zeit. And, perhaps, the weather will improve a bit, albeit for a very short time. Но пока все очень тревожно, и многие стараются по возможности оставаться побольше дома и выходят на улицу только в случае крайней необходимости – на работу, в школу или в магазины. Bisher ist die Lage jedoch sehr besorgniserregend, und viele Menschen versuchen, so viel wie möglich im Haus zu bleiben und nur dann nach draußen zu gehen, wenn es unbedingt notwendig ist - zur Arbeit, zur Schule oder zum Einkaufen. But so far, everything is very alarming, and many try to stay as large as possible at home and go out only if absolutely necessary - to work, to school or to shops. Maar tot nu toe is alles erg zorgwekkend, en velen proberen zoveel mogelijk thuis te blijven en alleen naar buiten te gaan in geval van nood - om te werken, naar school of om te winkelen. Никаких прогулок – лучше уж телевизор и горячий чай! (written and read by Evgueny40, 2019) Keine Spaziergänge - lieber Fernsehen und heißer Tee! (geschrieben und gelesen von Evgueny40, 2019) No walks - it’s better to have TV and hot tea! (written and read by Evgueny40, 2019)