×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

Об это интересно знать (Interesting facts), 50. СУТЬ КНИГИ МИШЕЛЯ ФУКО «СЛОВА И ВЕЩИ»

50. СУТЬ КНИГИ МИШЕЛЯ ФУКО «СЛОВА И ВЕЩИ»

СУТЬ КНИГИ МИШЕЛЯ ФУКО «СЛОВА И ВЕЩИ»

Мишель Фуко - один из самых интересных и читаемых французских интеллектуалов нашего времени. Он не дожил и до 60-и, став жертвой болезни ХХ века - СПИДа. Свою книгу "Слова и вещи" Фуко написал в 1966 году, ему тогда было 40 лет. Этот труд стал, пожалуй, самым знаменитым среди его работ.

Подзаголовком книги значится фраза «Археология гуманитарных наук».

Назвав свою книгу "Слова и вещи", Мишель Фуко показал важность соотношения между ними, поскольку именно это соотношение является, по его мнению, упорядочивающим принципом знания, во всяком случае, в европейской культуре. Сосредоточив свое внимание на эпохе Нового времени, Фуко выделил в ней три основные "эпистемы": Ренессансную (XVI век), классическую (рационализм XVII–XVIII веков), современную (с конца XVIII — начала XIX века и по наше время).

Под эпистемой мыслитель понимал совокупность неких исходных, априорных категорий, которые определяют теоретические, научные положения и обычные мнения людей в различные эпохи. "Археология знания" как раз и занимается их выявлением и изучением. Так сказать, копает почву, на которой произрастают разные виды знания.

Короче говоря, Фуко называет эпистемой "способ упорядочения вещей в словах", присущий каждой эпохе. Например, в Эпоху Возрождения слова и вещи были тождественны друг другу, могли даже заменять друг друга, слово было символом. В период господства рационализма слова и вещи перестают быть схожими, их отношение друг с другом становится опосредованным, и посредником служит мышление. Тут слово становится образом. В эпистеме современности между словами и вещами опять-таки есть посредник, но в данном случае это - язык, жизнь, труд. Слово становится знаком. Язык все больше замыкается в себе, отдаляется от вещей.

То есть, начиная с XVI века, слово трансформируется от символа, образа, знака к слову, которое стремится замкнуться в себе.

Ренессансная эпистема предполагает, что слова и вещи - единый текст, который, в свою очередь, гармонирует с природой. Тут сказывается античное наследие в понимании знания. Оно образует систему, в нем нет хаоса и случайностей. В отличие от нее, система знания в классической эпистеме (XVII-XVIII вв.) связана не с природой, а с законами мышления, и естественные знаки ренессансного периода превращаются в систему искусственных знаков. Отсюда - увлеченность таблицами, сопоставлениями, исчислениями, математикой.

Классическая эпистема предполагает, что между мышлением и бытием существует непрерывное соотношение.

Современная же эпистема переворачивает его. Там, где раньше была научная основополагающая идея, возникает философская, и наоборот. В классической эпистеме соотношение между бытием и мышлением было непрерывным, а наука ХХ века расчленяет эту связь. Новыми объектами познания становятся жизнь, труд и язык, а различия и тождества упорядочивает время (в классической эпистеме это было пространство).

То, что единое пространство раскололось - не трагедия, поскольку это открывает новые формы познания. Язык становится из посредника объектом познания. Отсюда - интерес современной философии к проблемам интерпретации и формализации. Но главное - новое понимание человека, который предстает как субъект самопознания - своей жизни, труда и языка.

50. СУТЬ КНИГИ МИШЕЛЯ ФУКО «СЛОВА И ВЕЩИ» 50. DIE ESSENZ DES BUCHES "WÖRTER UND DINGE" VON MICHEL FOUCAULT 50\. THE ESSENCE OF MICHEL FOUCAULT'S BOOK "WORDS AND THINGS" 50\. LA ESENCIA DEL LIBRO "PALABRAS Y COSAS" DE MICHEL FOUCAULT 50. MICHEL FOUCAULT'N KIRJAN "SANAT JA ASIAT" YDIN. 50. L'ESSENCE DU LIVRE DE MICHEL FOUCAULT "LES MOTS ET LES CHOSES" 50. L'ESSENZA DEL LIBRO DI MICHEL FOUCAULT "LE PAROLE E LE COSE"

СУТЬ КНИГИ МИШЕЛЯ ФУКО «СЛОВА И ВЕЩИ» THE ESSENCE OF MICHEL FOUCAULT'S BOOK "WORDS AND THINGS"

Мишель Фуко - один из самых интересных и читаемых французских интеллектуалов нашего времени. Michel Foucault is one of the most interesting and widely read French intellectuals of our time. Michel Foucault es uno de los intelectuales franceses más interesantes y leídos de nuestro tiempo. Michel Foucault on yksi aikamme kiinnostavimmista ja luettavimmista ranskalaisista intellektuelleista. Он не дожил и до 60-и, став жертвой болезни ХХ века - СПИДа. He did not live up to 60, becoming a victim of the disease of the twentieth century - AIDS. No vivió hasta los 60 años, convirtiéndose en víctima de la enfermedad del siglo XX: el SIDA. Hän ei elänyt 60-vuotiaaksi, sillä hän sairastui 1900-luvun aids-tautiin. Свою книгу "Слова и вещи" Фуко написал в 1966 году, ему тогда было 40 лет. Foucault wrote his book Words and Things in 1966, when he was 40 years old. Foucault escribió su libro Palabras y cosas en 1966, cuando tenía 40 años. Foucault kirjoitti kirjansa Words and Things vuonna 1966, hän oli tuolloin 40-vuotias. Этот труд стал, пожалуй, самым знаменитым среди его работ. This work has become, perhaps, the most famous among his works. Esta obra se ha convertido, quizás, en la más famosa de sus obras. Tästä teoksesta on tullut kenties hänen teoksistaan tunnetuin.

Подзаголовком книги значится фраза «Археология гуманитарных наук». The subtitle of the book is the phrase "Archaeology of the Humanities". El subtítulo del libro es la frase "Arqueología de las Humanidades". Kirjan alaotsikko on "Humanististen tieteiden arkeologia".

Назвав свою книгу "Слова и вещи", Мишель Фуко показал важность соотношения между ними, поскольку именно это соотношение является, по его мнению, упорядочивающим принципом знания, во всяком случае, в европейской культуре. By naming his book "Words and Things", Michel Foucault showed the importance of the relationship between them, since it is this relationship that, in his opinion, is the ordering principle of knowledge, at least in European culture. Al titular su libro "Palabras y cosas", Michel Foucault mostró la importancia de la relación entre ellas, ya que es esta relación la que, en su opinión, es el principio ordenador del conocimiento, al menos en la cultura europea. Michel Foucault osoitti kirjansa "Sanat ja asiat" otsikolla näiden kahden välisen suhteen tärkeyden, sillä hänen mukaansa juuri tämä suhde on tiedon järjestävä periaate ainakin eurooppalaisessa kulttuurissa. Сосредоточив свое внимание на эпохе Нового времени, Фуко выделил в ней три основные "эпистемы": Ренессансную (XVI век), классическую (рационализм XVII–XVIII веков), современную (с конца XVIII — начала XIX века и по наше время). Focusing on the era of modern times, Foucault singled out three main "epistems" in it: Renaissance (XVI century), classical (rationalism of the XVII-XVIII centuries), modern (from the end of the XVIII - beginning of the XIX century and to our time). Foucault keskittyi New Ageen ja erotti siinä kolme keskeistä "episteemiä": renessanssi (1500-luvulla), klassinen (1700- ja 1700-luvun rationalismi) ja moderni (1700-luvun lopusta ja 1800-luvun alusta nykypäivään).

Под эпистемой мыслитель понимал совокупность неких исходных, априорных категорий, которые определяют теоретические, научные положения и обычные мнения людей в различные эпохи. Under the episteme, the thinker understood the totality of certain initial, a priori categories that determine the theoretical, scientific positions and ordinary opinions of people in different eras. Ajattelija ymmärsi episteemillä joukon tiettyjä alkuperäisiä, a priori -kategorioita, jotka määrittävät teoreettisia ja tieteellisiä kantoja sekä ihmisten tavallisia mielipiteitä eri aikakausina. "Археология знания" как раз и занимается их выявлением и изучением. "Archaeology of knowledge" is precisely engaged in their identification and study. "Tiedon arkeologia" keskittyy juuri niiden tunnistamiseen ja tutkimiseen. Так сказать, копает почву, на которой произрастают разные виды знания. So to speak, it digs the soil on which different types of knowledge grow. Niin sanotusti kaivetaan maaperää, jossa erilaiset tiedot kasvavat.

Короче говоря, Фуко называет эпистемой "способ упорядочения вещей в словах", присущий каждой эпохе. In short, Foucault calls the episteme "the way things are arranged in words" inherent in each era. Lyhyesti sanottuna Foucault kutsuu episteemiä kullekin aikakaudelle ominaiseksi tavaksi järjestää asioita sanoin. Например, в Эпоху Возрождения слова и вещи были тождественны друг другу, могли даже заменять друг друга, слово было символом. For example, in the Renaissance, words and things were identical to each other, they could even replace each other, the word was a symbol. Esimerkiksi renessanssin aikakaudella sanat ja asiat olivat identtisiä keskenään, ne saattoivat jopa korvata toisensa, sana oli symboli. В период господства рационализма слова и вещи перестают быть схожими, их отношение друг с другом становится опосредованным, и посредником служит мышление. During the period of rationalism domination, words and things cease to be similar, their relationship with each other becomes mediated, and thinking serves as an intermediary. Rationalismin vallitsevana aikana sanat ja asiat eivät enää ole samanlaisia, niiden suhde toisiinsa muuttuu välitettäväksi, ja ajattelu toimii välittäjänä. Тут слово становится образом. Here the word becomes an image. Tässä vaiheessa sanasta tulee kuva. В эпистеме современности между словами и вещами опять-таки есть посредник, но в данном случае это - язык, жизнь, труд. In the episteme of modernity, there is again an intermediary between words and things, but in this case it is language, life, labor. Nykyaikaisessa episteemissä sanojen ja asioiden välillä on jälleen välittäjä, mutta tässä tapauksessa se on kieli, elämä ja työ. Слово становится знаком. The word becomes a sign. Sanasta tulee merkki. Язык все больше замыкается в себе, отдаляется от вещей. Language becomes more and more isolated in itself, moving away from things. Kieli vetäytyy yhä enemmän itseensä, vieraantuu asioista.

То есть, начиная с XVI века, слово трансформируется от символа, образа, знака к слову, которое стремится замкнуться в себе. That is, starting from the 16th century, the word is transformed from a symbol, an image, a sign to a word, which tends to close in on itself. Toisin sanoen 1500-luvulta lähtien sana on muuttunut symbolista, kuvasta, merkistä sanaksi, jolla on taipumus sulkeutua itseensä.

Ренессансная эпистема предполагает, что слова и вещи - единый текст, который, в свою очередь, гармонирует с природой. The Renaissance episteme suggests that words and things are a single text, which, in turn, is in harmony with nature. Renessanssin episteemin mukaan sanat ja asiat ovat yhtä tekstiä, joka puolestaan on sopusoinnussa luonnon kanssa. Тут сказывается античное наследие в понимании знания. Here the ancient heritage affects the understanding of knowledge. Tässä kohtaa tulee kyseeseen muinainen perintö tiedon ymmärtämisessä. Оно образует систему, в нем нет хаоса и случайностей. It forms a system, there is no chaos and accidents in it. Se muodostaa järjestelmän, eikä siinä ole kaaosta tai satunnaisuutta. В отличие от нее, система знания в классической эпистеме (XVII-XVIII вв.) In contrast, the system of knowledge in the classical episteme (XVII-XVIII centuries) Sitä vastoin klassisen episteemin (17. ja 18. vuosisadalla) tietojärjestelmä oli связана не с природой, а с законами мышления, и естественные знаки ренессансного периода превращаются в систему искусственных знаков. connected not with nature, but with the laws of thought, and the natural signs of the Renaissance period turn into a system of artificial signs. ei liity luontoon vaan ajatuksen lakeihin, ja renessanssin ajan luonnolliset merkit muutetaan keinotekoisten merkkien järjestelmäksi. Отсюда - увлеченность таблицами, сопоставлениями, исчислениями, математикой. Hence - passion for tables, comparisons, calculus, mathematics. Siksi taulukot, vertailut, laskutoimitukset ja matematiikka kiehtovat.

Классическая эпистема предполагает, что между мышлением и бытием существует непрерывное соотношение. The classical episteme suggests that there is a continuous relationship between thinking and being. Klassisessa episteemissä oletetaan, että ajattelun ja olemisen välillä on jatkuva suhde.

Современная же эпистема переворачивает его. The modern episteme turns it over. Nykyaikainen episteme kuitenkin kääntää sen päinvastaiseksi. Там, где раньше была научная основополагающая идея, возникает философская, и наоборот. Where there used to be a scientific fundamental idea, a philosophical one arises, and vice versa. Siinä, missä ennen oli tieteellinen perusajatus, on nyt filosofinen ajatus, ja päinvastoin. В классической эпистеме соотношение между бытием и мышлением было непрерывным, а наука ХХ века расчленяет эту связь. In the classical episteme, the relationship between being and thinking was continuous, and the science of the twentieth century dismembers this connection. Klassisessa episteemissä olemisen ja ajattelun välinen suhde oli jatkuva, kun taas 1900-luvun tiede pilkkoo tämän suhteen. Новыми объектами познания становятся жизнь, труд и язык, а различия и тождества упорядочивает время (в классической эпистеме это было пространство). Life, labor and language become new objects of cognition, while differences and identities are ordered by time (in the classical episteme it was space). Elämästä, työstä ja kielestä tulee uusia kognition kohteita, ja erot ja identiteetit järjestetään ajan avulla (klassisessa episteemissä se oli tila).

То, что единое пространство раскололось - не трагедия, поскольку это открывает новые формы познания. The fact that a single space has split is not a tragedy, since it opens up new forms of cognition. Se, että yhtenäinen tila on jakautunut, ei ole tragedia, sillä se avaa uusia kognition muotoja. Язык становится из посредника объектом познания. Language becomes an object of knowledge from an intermediary. Kieli muuttuu välittäjästä kognition kohteeksi. Отсюда - интерес современной философии к проблемам интерпретации и формализации. Hence the interest of modern philosophy in the problems of interpretation and formalization. Tästä johtuu modernin filosofian kiinnostus tulkinnan ja formalisoinnin ongelmiin. Но главное - новое понимание человека, который предстает как субъект самопознания - своей жизни, труда и языка. But the main thing is a new understanding of a person who appears as a subject of self-knowledge - his life, work and language. Tärkeintä on kuitenkin uusi käsitys ihmisestä, joka näyttäytyy itsetuntemuksen subjektina - elämänsä, työnsä ja kielensä subjektina.