Cadeia de produção alimentar em risco
Food chain||production|||
Lebensmittelproduktionskette in Gefahr
Food production chain at risk
La cadena de producción alimentaria, en peligro
La chaîne de production alimentaire en danger
Catena di produzione alimentare a rischio
危機に瀕する食料生産チェーン
위험에 처한 식품 생산 체인
Voedselproductieketen in gevaar
Zagrożony łańcuch produkcji żywności
Цепочка производства продуктов питания под угрозой
Livsmedelsproduktionskedjan i riskzonen
Gıda üretim zinciri risk altında
Харчовий виробничий ланцюг під загрозою
食品生产链面临风险
食品生產鏈面臨風險
[Cadeia de produção alimentar em risco].
[Food production chain at risk].
[Харчовий виробничий ланцюг під загрозою].
A visão de prateleiras vazias nos supermercados é uma realidade preocupante em tempos de pandemia.
The|The sight||shelves|empty||||||||||pandemic
Der Anblick leerer Regale in Supermärkten ist in Zeiten einer Pandemie eine besorgniserregende Realität.
The sight of empty shelves in supermarkets is a worrying reality in times of pandemic.
Видовище порожніх полиць у супермаркетах – тривожна реальність у часи пандемії.
A escassez de alguns géneros alimentares preocupa tanto os consumidores como os produtores, mesmo que as autoridades tentem tranquilizar a população.
Die Knappheit einiger Lebensmittel beunruhigt Verbraucher und Erzeuger, auch wenn die Behörden versuchen, die Bevölkerung zu beruhigen.
The shortage of some foodstuffs worries both consumers and producers, even if the authorities try to reassure the population.
Дефіцит деяких продуктів харчування хвилює як споживачів, так і виробників, навіть якщо влада намагається заспокоїти населення.
A semana passada, o ministro das Finanças francês abordou a questão, garantindo que a França não sofreria de penúria alimentar graças à mobilização excecional de toda a cadeia de produção.
|last week||||||||||||||||||||||||||||
Last week, the French finance minister addressed the issue, assuring us that France would not suffer from food shortages thanks to the exceptional mobilization of the entire production chain.
Минулого тижня міністр фінансів Франції звернувся до цього питання, запевнивши, що Франція не постраждає від нестачі продовольства завдяки винятковій мобілізації всього виробничого ланцюга.
Bruno Le Maire acrescentou ainda que era motivo de orgulho para os franceses poder dizer que mesmo em período de crise, a segurança alimentar do país estava garantida .....
Bruno Le Maire fügte hinzu, dass es für die Franzosen eine Quelle des Stolzes sei, sagen zu können, dass die Ernährungssicherheit des Landes auch in Krisenzeiten gewährleistet sei.....
Bruno Le Maire also added that it was a source of pride for the French to be able to say that even in a period of crisis, the country's food security was guaranteed .....
No entanto nem todos os países europeus se podem gabar do mesmo e parte do problema reside na dependência de trabalhadores sazonais, frequentemente recrutados em países onde a mão-de-obra é mais barata.
Allerdings können sich nicht alle europäischen Länder damit rühmen, und ein Teil des Problems liegt in der Abhängigkeit von Saisonarbeitern, die oft in Ländern angeworben werden, in denen Arbeitskräfte billiger sind.
However, not all European countries can boast of the same and part of the problem lies in dependence on seasonal workers, often recruited in countries where labor is cheaper.
...... A Alemanha já anunciou o recrutamento de quarenta mil trabalhadores estrangeiros para assegurar as colheitas da primavera.
...... Germany has already announced the recruitment of forty thousand foreign workers to ensure the spring harvests.
A cadeia de produção alimentar foi classificada de essencial pela Comissão Europeia para facilitar a circulação de produtos, mas ainda não existe uma solução comum para permitir que os trabalhadores sazonais possam suprir as lacunas existentes.
The food production chain has been classified as essential by the European Commission to facilitate the circulation of products, but there is still no common solution to allow seasonal workers to fill the existing gaps.
...... (Para Philippe Binard, Secretário-geral da Associação Europeia de Produtos Frescos), "penso que é um problema grave e depende dos Estados-membros criar regras para assegurar que os trabalhadores sazonais se possam deslocar para os sítios adequados.
|Philippe Binard|Binard(1)||||||||||||||||||||||||||||||||||
...... (For Philippe Binard, Secretary-General of the Fresh Produce Association of Europe), "I think it is a serious problem and it is up to the Member States to create rules to ensure that seasonal workers can move to the appropriate locations.
Se não tivermos trabalhadores sazonais nas colheitas atualmente disponíveis, teremos desperdício alimentar.
If we do not have seasonal workers in the currently available harvests, we will have food waste.
E se não prepararmos os campos para os produtos de verão e outono, teremos escassez desses produtos e isso pode levar a um aumento dos preços."
And if we do not prepare the fields for summer and autumn products, we will have a shortage of these products which could lead to an increase in prices.
如果我们不为夏季和秋季产品做好准备,这些产品就会短缺,这可能会导致价格上涨。”
As medidas de higiene e segurança essenciais para travar a progressão da pandemia apresentam um desafio suplementar para a indústria alimentar, e o problema está longe de se limitar ao continente europeu.
The essential hygiene and safety measures to curb the progression of the pandemic present an additional challenge for the food industry, and the problem is far from being limited to the European continent.
O encerramento de fronteiras impede a circulação normal de produtos e milhares de toneladas de alimentos não conseguem chegar onde são efetivamente necessários.
The closing of borders prevents the normal circulation of products and thousands of tons of food cannot reach where they are actually needed.
Receia-se um cenário de desperdício alimentar sem precedentes, mas ao mesmo tempo a ameaça da escassez alimentar é real.
Es gibt Befürchtungen über eine noch nie dagewesene Lebensmittelverschwendung, aber gleichzeitig ist die Gefahr einer Lebensmittelknappheit real.
An unprecedented scenario of food waste is feared, but at the same time the threat of food shortages is real.
De acordo com os especialistas, o aumento da produção é vital mas a circulação de produtos também.
According to experts, increasing production is vital but so is the circulation of products.
A teoria existe, agora falta encontrar uma forma para a colocar em prática.
The theory exists, now it is necessary to find a way to put it into practice.