×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

DW - Top-Thema 2021, Wahlen: Behörden rechnen mit Cyberangriffen

Wahlen: Behörden rechnen mit Cyberangriffen

2021 ist ein Superwahljahr: Neben der Bundestagswahl im September finden in Deutschland sechs Landtagswahlen statt. Die Behörden erwarten, dass Hacker aus dem In- und Ausland versuchen werden, die Wahlen zu beeinflussen.

Wie vieles andere findet auch Politik zunehmend im Internet statt. Doch das kann gefährlich sein. Als die CDU zum Beispiel im Januar einen neuen Parteichef wählen wollte, brach die Internetverbindung zusammen, weil Hacker den Server der Veranstaltung überlastet hatten. Die Wahl war am Ende nur möglich, weil es noch einen zweiten Server gab.

Im Superwahljahr 2021 sind die Behörden besonders aufmerksam: Sie müssen damit rechnen, dass Staaten oder politische Gruppen versuchen, die sechs Landtagswahlen und besonders die Bundestagswahl in Deutschland zu beeinflussen. In der Vergangenheit waren oft Hacker aus Russland und China für Cyberangriffe verantwortlich, aber manchmal kommen sie auch aus dem Inland. Sie könnten nicht nur Server überlasten, sondern auch versuchen, die Zählung von Stimmen zu manipulieren.

„Die Bedrohungslage im Cyber-Raum bleibt anhaltend hoch“, sagt eine Sprecherin des Bundesamts für Informationstechnik (BSI). Besonders gefährlich wird es, wenn auch noch verfälschte Informationen verbreitet werden. Nicht alle Bürger wissen, wie sie solche manipulierten Informationen erkennen können. Obwohl das Problem bekannt ist, gibt es noch zu wenige Bildungsangebote zu diesem Thema.

Auch auf den Online-Wahlkampf ist Deutschland schlecht vorbereitet: Es fehlen Regeln dafür, was erlaubt ist und was nicht. Deshalb wird nun darüber diskutiert, dass die Parteien sich freiwillig an bestimmte Regeln halten sollen. Dazu gehört zum Beispiel, dass Wahlwerbung klar erkennbar sein muss und dass Parteien keine Follower kaufen. Ob das funktioniert? Das Superwahljahr 2021 wird es zeigen.

Wahlen: Behörden rechnen mit Cyberangriffen Elections: Authorities expect cyber attacks Elecciones: Las autoridades prevén ciberataques

2021 ist ein Superwahljahr: Neben der Bundestagswahl im September finden in Deutschland sechs Landtagswahlen statt. 2021 is a super election year: In addition to the federal election in September, there will be six state elections in Germany. 2021 es un año superelectoral: además de las elecciones federales de septiembre, en Alemania se celebrarán seis elecciones estatales. Die Behörden erwarten, dass Hacker aus dem In- und Ausland versuchen werden, die Wahlen zu beeinflussen. Authorities expect domestic and foreign hackers to try to influence the elections.

Wie vieles andere findet auch Politik zunehmend im Internet statt. Like much else, politics is increasingly taking place on the Internet. Como muchas otras cosas, la política se desarrolla cada vez más en Internet. Come molte altre cose, la politica si svolge sempre più su Internet. Doch das kann gefährlich sein. But that can be dangerous. Pero eso puede ser peligroso. Als die CDU zum Beispiel im Januar einen neuen Parteichef wählen wollte, brach die Internetverbindung zusammen, weil Hacker den Server der Veranstaltung überlastet hatten. For example, when the CDU wanted to elect a new party leader in January, the Internet connection collapsed because hackers had overloaded the event's server. Por ejemplo, cuando la CDU quiso elegir a un nuevo líder del partido en enero, la conexión a Internet se colapsó porque unos hackers habían sobrecargado el servidor del acto. Die Wahl war am Ende nur möglich, weil es noch einen zweiten Server gab. In the end, the choice was only possible because there was a second server. Al final, la elección sólo fue posible porque había un segundo servidor.

Im Superwahljahr 2021 sind die Behörden besonders aufmerksam: Sie müssen damit rechnen, dass Staaten oder politische Gruppen versuchen, die sechs Landtagswahlen und besonders die Bundestagswahl in Deutschland zu beeinflussen. In the super election year 2021, the authorities are particularly attentive: You have to expect that states or political groups will try to influence the six state elections and especially the federal elections in Germany. En el año superelectoral de 2021, las autoridades están especialmente vigilantes: deben esperar que los Estados o grupos políticos intenten influir en las elecciones de los seis Estados federados y, especialmente, en las elecciones federales de Alemania. In der Vergangenheit waren oft Hacker aus Russland und China für Cyberangriffe verantwortlich, aber manchmal kommen sie auch aus dem Inland. In the past, hackers from Russia and China were often responsible for cyberattacks, but sometimes they also come from within the country. En el pasado, los responsables de los ciberataques solían ser piratas informáticos procedentes de Rusia y China, pero a veces también proceden del propio país. Sie könnten nicht nur Server überlasten, sondern auch versuchen, die Zählung von Stimmen zu manipulieren. Not only could they overload servers, but they could also try to manipulate the counting of votes. No sólo podrían sobrecargar los servidores, sino también intentar manipular el recuento de votos.

„Die Bedrohungslage im Cyber-Raum bleibt anhaltend hoch“, sagt eine Sprecherin des Bundesamts für Informationstechnik (BSI). "The threat level in cyberspace remains high," says a spokeswoman for the Federal Office for Information Technology (BSI). "El nivel de amenaza en el ciberespacio sigue siendo alto", afirma un portavoz de la Oficina Federal de Tecnologías de la Información (BSI). Besonders gefährlich wird es, wenn auch noch verfälschte Informationen verbreitet werden. It becomes particularly dangerous when falsified information is also spread. Resulta especialmente peligroso cuando también se difunde información falsificada. Nicht alle Bürger wissen, wie sie solche manipulierten Informationen erkennen können. Not all citizens know how to recognize such manipulated information. No todos los ciudadanos saben reconocer una información tan manipulada. Obwohl das Problem bekannt ist, gibt es noch zu wenige Bildungsangebote zu diesem Thema. Although the problem is well known, there are still too few educational opportunities on this subject. Aunque el problema es bien conocido, sigue habiendo muy pocos programas educativos sobre este tema.

Auch auf den Online-Wahlkampf ist Deutschland schlecht vorbereitet: Es fehlen Regeln dafür, was erlaubt ist und was nicht. Germany is also poorly prepared for the online election campaign: There are no rules for what is allowed and what is not. Alemania tampoco está bien preparada para la campaña electoral en línea: No hay normas sobre lo que está permitido y lo que no. Deshalb wird nun darüber diskutiert, dass die Parteien sich freiwillig an bestimmte Regeln halten sollen. That is why there is now a discussion about the fact that the parties should voluntarily adhere to certain rules. Por eso ahora se debate si los partidos deben adherirse voluntariamente a ciertas normas. Dazu gehört zum Beispiel, dass Wahlwerbung klar erkennbar sein muss und dass Parteien keine Follower kaufen. This includes, for example, that election advertising must be clearly recognizable and that parties do not buy followers. Esto incluye, por ejemplo, que la publicidad electoral sea claramente reconocible y que los partidos no compren seguidores. Ob das funktioniert? Whether this works? Das Superwahljahr 2021 wird es zeigen. The super election year 2021 will show. El año de las superelecciones de 2021 lo demostrará.