×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

yazovs stuff, Skandal in der Machtzentrale der DDR

Skandal in der Machtzentrale der DDR

Diese Untertitel sind live produziert.

Es ist ein Tag,

wie es ihn noch nie gab im Machtzentrum der DDR:

dem Politbüro, der Spitze der Staatspartei SED.

Ein Mann gibt dort die Richtung vor:

SED-Generalsekretär Erich Honecker, der mächtigste Politiker der DDR.

Auf ihn ist alles zugeschnitten.

Es herrscht lähmende Routine.

Doch einmal gibt es einen Skandal,

einmal fordert einer der Männer Honecker heraus:

der Parteichef von Ost-Berlin, Konrad Naumann.

* Titelmusik *

In der Wohnsiedlung der Politbüro-Kader

beginnt der 5. November 1985 für Erich Honecker wie jeder Morgen:

Mit dem Saft einer frisch gepressten Zitrone.

Ein Vitaminkick für den Generalsekretär,

der mit 73 lange nicht daran denkt, sich aufs Altenteil zurückzuziehen.

Nur wenige hundert Meter entfernt steht das Haus von Konrad Naumann.

Der Berliner Parteichef ist nervös an diesem Morgen.

Warum? Das behält er für sich.

Die haben heute irgendeine wichtige Politbüro-Sitzung anberaumt.

(Frau) Und da teilte er mir mit,

dass es jetzt eine Politbüro-Sitzung geben wird.

Ich hatte keine Ahnung, ich wusste von dem nichts.

Er hat mir ja solche Dinge überhaupt nicht erzählt

und von anderen habe ich es auch nicht erzählt bekommen.

Mit seiner Ehefrau Vera Oelschlegel, einer Schauspielerin,

lebt Naumann in der sogenannten Waldsiedlung Wandlitz.

Wie fast alle anderen Mitglieder des Politbüros und deren Familien.

Eine geschlossene Gesellschaft, vom Volk abgeschirmt, streng bewacht

und hinter einer kilometerlangen Mauer.

Das war eine Entscheidung aus der Zeit des Kalten Krieges,

gab es in Berlin noch die offene Grenze.

Da war das eine Sicherheitsfrage

und diese Sicherheitsfrage wurde nicht neu für die DDR gelöst.

Sondern sie wurde so gelöst, wie sie in der Sowjetunion war.

Das heißt, es wohnten alle zusammen.

Für DDR-Verhältnisse im puren Luxus.

Den führenden Genossen stehen Annehmlichkeiten zur Verfügung,

wie ein beheiztes Schwimmbad.

Dazu kümmert sich ein ganzes Heer von Angestellten

um das Wohlergehen der Bewohner.

Die Bediensteten stehen allesamt im Sold der Staatssicherheit.

Die ersten Politbüromitglieder

verlassen an diesem Dienstagmorgen die Waldsiedlung.

Sie machen sich auf den Weg nach Berlin.

Alle werden einzeln chauffiert,

dank einer Flotte von über hundert Volvo-Limousinen.

Der Zusatz TE steht für "Top Exklusiv".

Generalsekretär Honecker dagegen bevorzugt Citroen.

Auch Naumann verlässt nun sein Haus in Wandlitz.

Er ahnt, dass dieser Novembertag

entscheidend sein wird für seine Karriere.

30 Kilometer sind es bis nach Berlin.

Gefahren wird auf einer festgelegten Route,

der sogenannten Protokollstrecke.

Alle Ampeln stehen auf Grün, das Volk muss warten.

Ziel ist das Haus des SED-Zentralkomitees,

kurz ZK, im Zentrum von Ost-Berlin.

Unter Parteimitgliedern wird es "Das große Haus" genannt.

Das Gebäude ist nicht nur Parteizentrale,

sondern auch politisches Machtzentrum der ganzen DDR.

Als einer der Ersten kommt der Generalsekretär am ZK an.

Der Eingang ist nur für Politbüromitglieder vorbehalten.

Honecker gelangt mit einem speziellen Fahrstuhl

zu seinem Büro auf der Politbüro-Etage.

Der SED-Chef machte in den 50ern Karriere

als Vorsitzender der Jugendorganisation FDJ.

Dann als zweiter Mann in der Partei

hinter dem Gründervater der DDR, Walter Ulbricht.

1971 schiebt er diesen beiseite

und setzt sich selbst an die Spitze der SED.

5 Jahre später übernimmt er auch das Amt des Staatsratsvorsitzenden.

Damit ist er unbestritten die Nummer eins.

Für 16,5 Millionen Menschen ist die DDR damals Heimat.

Die meisten haben sich eingerichtet im "real existierenden Sozialismus".

Notgedrungen, hinter Mauer und Stacheldraht.

Die SED beansprucht für sich die führende Rolle.

Gerechtfertigt wird das mit den geradezu heiligen Schriften

der Klassiker des Marxismus-Leninismus.

Es heißt, die Partei vollstrecke historische Gesetzmäßigkeiten,

indem sie den Weg zum Kommunismus bahne.

Die Sozialistische Einheitspartei durchdringt Staat und Gesellschaft.

Nicht die Regierung,

sondern die Partei bestimmt in der DDR die Politik.

Peter-Rudolf Zotl ist damals SED-Mitglied

und widmet sich als Wissenschaftler der Entwicklung der DDR.

Es hatte sich alles im Laufe der Jahre dazu deformiert.

Das war Gegenstand einer kritischen, reflektiven Betrachtung,

wo man sagt: Das müssen wir verändern.

Der Staat muss seine Aufgaben machen

und die Partei kann ihre Aufgaben machen.

Und wenn es einen Konflikt gibt, dann muss was ausgehandelt werden.

Das wurde aber nicht ausgehandelt.

Das bestätigt auch Naumann rückblickend.

Wie damals das Leben war.

Selbstverständlich hat entschieden die Regierung.

Aber die Regierung, sage ich, hätte nicht entschieden,

wenn nicht die Partei gesagt hätte: So und so wird es gemacht.

Auch Naumann trifft am Morgen des 5. November 1985

im Zentralkomitee ein.

Die Berliner SED-Bezirksleitung

hat ihren Sitz in einem Seitenflügel des Gebäudes.

Nur ein paar Zimmerfluchten entfernt von Generalsekretär Honecker.

1928 in Leipzig geboren,

gehört Naumann zur sogenannten Flakhelfer-Generation.

Diese ist bei Kriegsende auf der Suche nach neuen Idealen.

Er übernimmt zunächst verschiedene Posten in der FDJ,

wo er ein Vertrauensverhältnis zu Erich Honecker aufbaut.

Mitte der 60er Jahre wechselt Naumann in den SED-Apparat.

Er wird 1971 vom Generalsekretär

als Parteichef von Ost-Berlin installiert.

Eine wichtige Funktion:

Wer sich in der Hauptstadt bewährt,

empfiehlt sich für noch höhere Aufgaben.

Egon Krenz kommt als junger FDJ-Funktionär hierher

und lernt Naumann bald kennen.

Ich wagte mir, Naumann zu kritisieren.

Das gab es nicht.

Naumann zu kritisieren war verboten.

Also "verboten", Sie verstehen schon,

es gab kein Gesetz, keinen Beschluss oder so.

Aber er stand eben über allem.

Doch Honecker schätzt den Funktionär als Macher

und holt ihn Mitte der 70er ins Politbüro.

Honecker gefiel so etwas.

Wenn also da jemand an irgendwas rumklopfte.

"Warte, das machen wir so, das ist so

und da gab es die Schwierigkeit, haben wir aber gelöst."

Bernd Brückner ist damals Personenschützer

im "Sicherungskommando Honecker".

Ja, da war Honecker angetan.

Öffentlich gibt sich Konni, wie er im Volksmund genannt wird,

als jovialer Kumpel-Typ.

Und hat durch sein betont proletarisches Auftreten

viele Anhänger an der Basis.

Er war einer der wenigen im Politbüro,

der den Kontakt zu Leuten gesucht hat.

Lothar Kant ist damals Arzt im Regierungskrankenhaus

und kennt Naumann gut.

Ich habe mehrere Großveranstaltungen mit ihm mitgemacht.

Er war derjenige, der angefangen hat,

zwei Minuten vom Blatt zu reden.

Dann hat er frei geredet und hat auch die Leute mitgenommen.

Das bedeutet Wahlentscheidung verstehen als eine tägliche,

die zu treffen ist im Interesse der Sache.

Dass der Sozialismus funktioniert.

Nicht nur politisch hebt sich Naumann ab

von den übrigen Apparatschiks im Politbüro.

Das erlebt Anfang der 80er

auch der Berliner Musiker Horst Kussicke.

Wir waren ein Balalaika-Trio und einer von unserem Trio,

der kam auf einmal zu uns zweien und sagte:

"Wir sollen für Konrad Naumann spielen im Restaurant Moskau."

Ich sag mal eins: Na Sdorowje! Prost!

Dann haben wir gefragt: "Was möchtest du denn?"

♪ Zwei gute Freunde. ♪

* Lauter Gesang *

(Kussicke) Der hatte eine Stimme, eine richtig schöne Bassstimme.

Da habe ich ihm sogar gesagt:

"Mensch Konrad Naumann, du kannst ja richtig singen!"

(Kussicke) Dann haben wir gespielt.

* Er singt auf Russisch. *

Dann tanzten alle herum und war wunderbar die Stimmung.

Richtig schön.

Um acht haben wir angefangen und um zehn sollte aus sein,

um eins, halb zwei haben wir immer noch da getanzt.

Dann, naja: Prost! Na sdorowje!

Ob er dann unterm Tisch gelegen hat? Nitschewo!

Das ging richtig, ganz normal auseinander alles.

Zwar lautstark und mit Umarmung und so.

Wenn es ein bisschen mehr Alkohol ist,

dann wird man einfach ein bisschen lustiger.

Noch ahnt Naumann an dem Dienstag im November nicht,

dass Auftritte wie dieser heute zu einem wichtigen Thema werden.

Allzu oft hat man ihm seine Eigenmächtigkeiten nachgesehen.

Wenige Meter vom ZK entfernt liegt der Palast der Republik.

Einst stand hier

das Stadtschloss der preußischen Könige.

Nun hat Honecker dort einen Palast für sein Volk bauen lassen.

Ein realsozialistisches Disneyland

mit Milchbar, Bowlingbahn, Jugendclub, Restaurants.

Und ohne den sonst alltäglichen Mangel.

Außergewöhnlich ist auch das Theater im Palast,

kurz "TiP".

Chefin ist Vera Oelschlegel.

Mir wurde immer vorgeworfen, dass ich durch meinen Mann

in der Lage war, dieses Theater zu machen.

Das stimmt und stimmt nicht.

Es stimmt insofern, dass er den Weg bereitet hat,

gesagt hat, da wurde der Palast konzipiert:

"Da könnte man sowas machen in irgendeiner Ecke,

da sparen wir vielleicht die Sauna ein."

- War wörtlich von ihm -

"Und dann machen wir dafür ein Theater."

Vera Oelschlegel ist damals

eine bekannte Fernsehschauspielerin in der DDR.

Auch als Chansonsängerin feiert sie Erfolge.

♪ Natürlich möcht' auch ich den Menschen nützlich sein. ♪

Als der Palast gebaut wird,

sind Naumann und Oelschlegel noch in festen Beziehungen.

Doch das Theaterprojekt macht aus beiden ein Paar.

(Oelschlegel) Das war so ein Mann, wo man das Gefühl hatte,

der kann einen beschützen, da ist man geborgen.

Damals hatte ich schon die Illusion:

Das könnte eine ganz gute Mischung sein.

So eine bisschen intellektuelle Spinnerin wie ich

und so ein handfester Typ wie Naumann.

Dachte ich, das könnte gut gehen.

Aber innerhalb der DDR-Führung ist auch das Private politisch.

Um sich scheiden zu lassen und Vera Oelschlegel zu heiraten,

braucht Naumann die Genehmigung des Generalsekretärs.

Ich war auf Gastspiel, war in Paris.

Ich sehe noch die geblümte Tapete mit einem kleinen weißen Telefon,

was dann klingelte und er sagte:

"Er hat ja gesagt, wir dürfen."

Ja, so haben wir mit dem Segen von Herrn Honecker geheiratet.

Vera Oelschlegel macht in einer Talkshow des DDR-Fernsehens

die Beziehung öffentlich, was ungewöhnlich ist.

Hat ihr Gatte auch mit einem künstlerischen Beruf zu tun?

Mit wem sind Sie verheiratet?

Ich bin sehr glücklich verheiratet, ich liebe meinen Mann.

Und warum soll ich das dann nicht laut und deutlich sagen,

wie man es vor dem Standesamt deutlich mit "Ja" beantwortet.

Nein, mein Mann hat keinen künstlerischen Beruf.

Er ist Parteisekretär in Berlin, er heißt Konrad Naumann.

Na sehen Sie, dann ist auch das für unsere Zuschauer beantwortet.

Die Schauspielerin und der Funktionär

sind ein schillerndes Paar in der DDR.

Wo die Frauen der führenden Parteikader

meist unsichtbar bleiben.

Ich habe beide als Ehepaar kennengelernt.

Es war auch von beiden erstmal der Wille,

was gemeinsames zu machen, was gemeinsames aufzubauen.

Ich glaube, in den ersten Jahren

haben sie sich gemeinsam wohl gefühlt.

Die Schorfheide nordöstlich von Berlin.

Hier ist der private Rückzugsort der Politbüromitglieder.

Auch Honecker hat hier seine relativ bescheidene,

aber gut bewachte Jagdhütte.

Als Spitzenfunktionär steht auch Naumann so ein Freizeitobjekt zu.

An einem See in der Nähe von Eberswalde

findet er den Platz für sein Traumhaus.

Eines Tages kam er an und sagte:

"Wir haben die Möglichkeit da zu bauen.

"Komm mit, ob dir das gefällt."

Und es war sehr schön, eine wunderschöne Landschaft da.

Für Naumanns "Datsche" werden keine Kosten und Mühen gescheut.

Materialmangel wie sonst in der DDR ist hier kein Thema.

Kosten für Bau und Ausstattung: fast 2,5 Millionen Mark.

Das Haus hat 300 Quadratmetern Wohnfläche

auf fast fünf Hektar Grund.

Und ist auch im Vergleich zu den Objekten

der anderen Politbüromitglieder luxuriös.

Ich sprach mit Leuten,

die dort wegen Objektsicherung eingebaut wurden und es hieß:

"Mensch, das ist ein Ding. Alle Wetter!"

Draußen sowieso und drinnen noch mehr.

Es floss dort viel Geld, und auch einiges Geld als Westgeld.

Unterhalten und gesichert wird das Objekt von der Stasi.

Naumann zahlt dafür genau 256 Mark Miete im Monat,

Bootshaus und Saunahütte am See inklusive.

Es wird unruhig auf den Gängen der Politbüro-Etage.

Die ersten Funktionäre treffen im Sitzungssaal ein.

Wer hier dabei ist,

hat den Aufstieg in den engsten Führungszirkel der SED geschafft.

Dass Naumanns Ambitionen noch weiter gehen,

ist ein offenes Geheimnis.

Die SED hat damals knapp 2,3 Millionen Mitglieder,

ein gutes Sechstel aller Erwachsenen.

Die Parteitage alle 5 Jahre sind ein großes Spektakel

und machen das Prinzip deutlich, nach dem die Partei aufgebaut ist:

den sogenannten demokratischen Zentralismus.

Das heißt, die politische Willensbildung

soll demokratisch von unten nach oben erfolgen.

Von der Basis über den Parteitag

und das etwa 200 Personen umfassende Zentralkomitee

bis hin zum Politbüro.

Beschlüsse sollen dann zentralistisch

von oben nach unten durchgesetzt werden.

Doch in der Praxis sieht es anders aus.

Für die Durchsetzung von oben nach unten haben sich im Statut der SED

eine Reihe von Instrumentarien und Sanktionen herausgebildet.

Und das auch zu sichern:

Parteistrafen, Absetzungen und so weiter.

Aber die demokratische Erarbeitung von unten

blieb immer eine Ermessensfrage.

Damals besteht das Politbüro aus 23 Männern,

nur zwei der drei Kandidaten sind Frauen.

Das Durchschnittsalter beträgt knapp 63 Jahre.

Stasi-Minister Erich Mielke ist mit 77 der Älteste.

Viele sind schon jahrzehntelang dabei.

Ministerpräsident Willi Stoph seit 32 Jahren.

Die meisten im Politbüro rauchten nicht,

aber einige rauchten sehr stark.

Darunter zählte auch Willi Stoph.

Es gab im Politbüro in einer Ecke eine kleine Sitzecke.

Da saßen alle, die rauchen durften.

Da konnte man dann hingehen

und eine rauchen und trotzdem mitdiskutieren.

Doch wirklich diskutiert wird unter Honecker kaum.

Fast alle Entscheidungen

sind mit einem engen Kreis von Vertrauten vorabgesprochen.

Die Sitzungen wurden unter Erich Honecker relativ kurz,

die waren meistens nur 2-2,5 Stunden.

Als Ulbricht Generalsekretär war, "Erster Sekretär" hieß das damals,

waren die wesentlich länger.

Weil es wesentlich mehr Diskussionen gegeben hat.

Auch wer aufgenommen wird in den erlauchten Kreis,

entscheidet allein der Generalsekretär.

Wie im Fall von Egon Krenz.

Auch er kommt aus der FDJ,

ist 9 Jahre lang Chef des Jugendverbandes.

1983 holt ihn Honecker ins Politbüro,

macht ihn zum Sicherheitssekretär des Zentralkomitees.

Krenz' Berufung ist ein herber Dämpfer für Naumann,

der sich selbst Hoffnungen gemacht hat.

Er war natürlich enttäuscht.

Als ich an ihm vorbei Sekretär des Zentralkomitees wurde.

Das hat ja Honecker veranlasst.

Ich meine,

den Vorschlag dazu hat ja Honecker gemacht.

Lange ist das Band zwischen Honecker und Naumann sehr eng,

sogar privat.

Die Halbinsel Krim ist damals Ferienparadies

für Spitzenfunktionäre aus dem ganzen Ostblock.

Honecker macht hier Urlaub

und holt als Vertrauensbeweis Naumann in seine Nähe.

Aus der Sicht von Honecker war das unheimlich kumpelhaft.

Also das lief so ab:

Man bekam einen Anruf,

Genosse Honecker ist also in der "Datscha" sowieso und lädt ein.

Es kam ein großer Tschaika, dann fuhr man dahin durch zig Tore

in eine wirklich pompöse, alte zaristische Villa.

Man ging dann schwimmen.

Honecker sprang flott mit Badehose ins Wasser,

um zu zeigen, wie jugendlich er noch ist.

Und ich schwamm nun also brav daneben her,

und um etwas zu sagen, sage ich:

"Wie groß ist denn die Halle?"

Da stieg er raus und marschierte mit großen Schritten da lang.

Es war natürlich Marmor,

und da gab es den Bananenschalen-Ausrutscher.

Da dachte ich, ich sehe den Tod eines Potentaten.

Aber er hat es überlebt, stand wieder auf,

hatte eine Beule am Hinterkopf.

Das war eigentlich der stärkste Unterhaltungsbeitrag.

Doch inzwischen gibt es offenbar Risse

in der Freundschaft von Honecker und Naumann.

Pünktlich auf die Minute

beginnt wie jeden Dienstag die Sitzung des Politbüros.

Aber diesmal wird die Routine durchbrochen.

Direkt am Anfang spricht Honecker

zu dem scheinbar belanglosen Tagesordnungspunkt:

Stellungnahme zum Brief des Rektors

der Akademie der Gesellschaftswissenschaften.

Dahinter verbirgt sich ein brisanter Vorgang,

in dessen Mittelpunkt Naumann steht.

Der ist nicht unumstritten im Politbüro.

Mit seiner unkonventionellen Art und seinem Hang zum Alkohol

hat er sich nicht nur Freunde gemacht.

Er konnte also mächtig einen heben.

Gerade bei Bauarbeiten, Projekten in einer Stadt,

wo irgendwas eingeweiht wurde.

Da war klar, der Junge steht am berühmten Tisch

und da geht er auch nicht weit weg.

Da stand er eine ganze Weile.

Da musste ihn jemand zeitweise zum Fahrzeug führen,

wo er dann in die Wohnung gefahren wurde.

War nicht besonders schön,

stand der Partei nicht gut zu Gesicht.

Auch in der Öffentlichkeit fällt er immer wieder aus der Rolle.

Bei einer Sauferei war der Naumann so besoffen.

Als ich den endlich an diesem Auto hatte,

stieg er ein und auf der anderen Seite wieder aus.

Diese Nummer machte er zwei Mal.

Und dann habe ich dem Fahrer gesagt,

er soll von außen die Tür zuhalten.

Ich habe ihn reingeschoben und wir haben die Türe verriegelt.

Dann ist er losgefahren.

Also es war entwürdigend.

Auch eine Schwäche für das weibliche Geschlecht wird Naumann nachgesagt.

Es gibt Gerüchte über mehrere außereheliche Affären

und gewisse Vorlieben.

Er hat sich weniger darum gekümmert, was er reden soll,

hat sich auch manchmal vom Manuskript gelöst.

Ihm war es wichtiger auszusuchen,

welche hübsche, junge FDJlerin neben ihm sitzt.

Da hat er sich Bilder zeigen lassen

und hat dann gesagt: "Die!"

Das ist nicht nur eine Belastungsprobe für die Ehe.

Die Gerüchte machen die Runde und gelangen selbst in den Westen.

Der Bundesnachrichtendienst vermerkt in einem Dossier von 1984:

Die Puritaner im Politbüro würden Naumanns Eskapaden

schon länger mit Befremden registrieren.

Trotz der Ausfälle hat Honecker bislang immer seine schützende Hand

über seinen Berliner Bezirkschef gehalten.

Doch an diesem Tag lässt er es zu, dass von den Politbüromitgliedern

die jahrelang aufgestauten Vorwürfe auf Naumann hereinprasseln.

(Krenz) Es gab nur den einen Tagesordnungspunkt.

Es wurde im Grunde genommen dazu gebeten,

dass jeder seine Meinung sagte.

Da hat auch jeder einzelne gesprochen,

es war wirklich eine Aussprache.

Wirklich bedrohlich aber sind in der SED-Spitze keine privaten Eskapaden,

sondern nur politische Verfehlungen.

Naumann wird vorgeworfen,

er habe die Einheit der Parteiführung sabotiert.

Und gegen die Linie des Generalsekretärs gearbeitet.

Die ist Gesetz in der SED:

"Einheit von Wirtschafts- und Sozialpolitik"

lautet Honeckers Credo.

Wohltaten fürs arbeitende Volk, Wohnungen vor allem,

finanziert mit Krediten aus dem Westen.

Die Propaganda wird nicht müde,

die Erfolge von Honeckers Politik herauszustellen.

Doch sie verschweigt die Kehrseiten.

Naumann befürchtet,

Honeckers Kurs überfordere die Wirtschaft.

Tatsächlich gibt es Versorgungsmängel

und eine steigende Unzufriedenheit in der Bevölkerung.

In der Politbürosiedlung Wandlitz ist die Mangelwirtschaft weit weg.

Im sogenannten Ladenkombinat gibt es eine Sonderversorgung und Dinge,

von denen normale DDR-Bürger nur träumen können.

Südfrüchte und Westwaren inklusive.

Bezahlt wird mit Ostmark, der Umtauschkurs beträgt 1:1,5.

Ich hatte mir dann angewöhnt,

um auf dem Boden der Realität zu bleiben.

Ich bin am Wochenende immer in die Kaufhalle gefahren,

da am Friedrichshain, und habe dort eingekauft.

Damit ich weiß, was es so gibt.

Allerdings ist die Verführung, wenn man wenig Zeit hat,

zu sagen:

"Ach Quatsch, ich gehe nicht in die Kaufhalle.

Das kaufe ich schnell da vorne, dann hab ich es hinter mir."

Die Verführung ist groß und ich bin ihr ab und zu erlegen.

Obwohl Nutznießer in Wandlitz, glaubt Naumann,

sich den Blick auf die reale Lage an der Basis bewahrt zu haben.

Im Politbüro gab es keine Diskussion.

Die Frage: "Wie ist die Stimmung unten?"

Dieses Wort ist in meinem Beisein nie gefallen,

und das halte ich eigentlich mit für das Schlimmste.

Man hat sich nie richtig interessiert,

man hat den filtrierten Berichten der Parteiorgane geglaubt.

Öffentlich jedoch wagt es Naumann nicht,

Honeckers Politik zu kritisieren.

Auch arbeitet er keineswegs hinter den Kulissen

am Sturz des Generalsekretärs.

Doch intern spricht er immer öfter aus,

was er wirklich denkt.

Das haben mir auch ehemalige Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter

in der Bezirksleitung auch erzählt.

Er hat diese Ambitionen

nach entsprechendem Alkoholgenuss besonders.

Da hat er sich auch nicht mehr gehemmt gefühlt,

das irgendwie anzudeuten.

Dass es eine bessere Lösung gäbe,

dass er Honecker ablöst.

Mitte Oktober 1985 wird Naumann an die Akademie

für Gesellschaftswissenschaften eingeladen.

Die rote Denkfabrik soll die Politik der SED theoretisch untermauern

und Nachwuchskader für Partei und Staat ausbilden.

Naumanns Vortrag wird mit Spannung erwartet.

Das war das erste Mal,

dass ich so einen Kontakt hatte mit einem Politbüromitglied.

Horst Klein ist damals Dozent

für Marxistisch-Leninistische Philosophie an der Akademie.

An dem Tag, als Konrad Naumann auftrat,

war eine große Erwartungshaltung bei den Professoren und Dozenten.

Die Wissenschaftler erhoffen sich Antworten.

Welchen Plan hat die Parteiführung für das Land?

Wie soll es weitergehen mit dem Sozialismus in der DDR?

Doch anders als zu Arbeitern

findet Naumann zu den Akademikern keinen Draht.

(Oelschlegel) Naumann hatte immer einen Spruch,

der sagte sehr giftig:

"Während wir die Bodenreform gemacht haben,

hat der studiert."

Daraus entwickelte sich ein ausgesprochener Hass

gegen die Intellektuellen, gegen die Gebildeten.

Ein stetiges Unterlegenheitsgefühl, was man kompensierte,

indem man besonders auf den Putz haute.

Nach ein paar Minuten redet Naumann frei

und sich selbst in Rage.

(Zotl) Er hat dann angefangen,

alle heiligen Kühe gnadenlos zu schlachten.

Das war die schlechte Versorgungslage.

Das war die Schönfärberei,

dass das alles in den Medien vertuscht wird.

Das waren die Künstler, das waren die Wissenschaftler.

Die Mehrzahl unserer Künstler sind gewaltige Dummköpfe

und so muss man sie auch behandeln.

Und ihr Wissenschaftler.

Ihr solltet richtig arbeiten lernen,

statt immer nur Ansprüche zu stellen.

Zum Schluss hat er ja diese Drohung ausgesprochen:

"Ich hoffe, ihr zeichnet das nicht auf."

"Wenn ihr sagt, was ich gesagt habe,

dann sage ich ihr lügt."

Das hieß:

"Dann ist es aus mit euch, dann gewinne ich.

"Mir glaubt man mehr."

Die Wissenschaftler sind entsetzt,

dass ein Politbüromitglied derart aus der Rolle fällt.

(Klein) Ich hatte den Eindruck,

dass er nicht ganz sauber im Kopf war.

Das hatte ja keine Qualität, das waren keine Lösungsangebote.

Wenn ein führender Funktionär keine Lösungsangebote hat,

da müsste er eigentlich über sich selber nachdenken.

Doch das liegt Naumann fern.

Ob ich impulsiv bin oder nicht, das bin ich.

Das ist auch nicht immer nur fein.

Das hat mit der Substanz dessen, was ich sage,

überhaupt nichts zu tun.

Ich war immer offen und ehrlich.

Trotz des großen Wirbels in der Akademie passiert erstmal nichts.

Niemand traut sich, Naumann bei Honecker anzuschwärzen.

Er tritt weiter öffentlich auf,

doch im Hintergrund tickt die Bombe.

Honecker kehrt knapp 2 Wochen später

von einem Kurzbesuch aus Ungarn zurück.

Dort wird Egon Krenz zum Flughafen beordert.

Honecker kam vergnatzt raus, sagt er:

"Wir fahren jetzt ins ZK."

Steige ich in sein Auto ein, 5-6 Minuten sagt er keinen Ton.

Aber ich merkte, der hatte eine Stinklaune.

Fragt er plötzlich: "Hast du das gewusst?"

Ich sagte, ich wusste ja gar nicht, um was es ging.

Und dann erzählte er mir die Geschichte.

Beim Treffen mit dem ungarischen Parteichef Janos Kadar

hat Honecker eine böse Überraschung erlebt.

(Krenz) Honecker hat da wohl gesagt, er hat sein Feld gestellt.

Da hat Kadar gesagt:

"Erich, da habe ich aber eine andere Information."

Und hat ihm dann gegeben, was Naumann gesagt hat,

das haben ungarische Hörer wahrscheinlich informiert.

Und das ist dann zu diesem Zeitpunkt auf den Tisch von Kadar gekommen.

Honecker ist peinlich berührt.

Sein Image droht, Schaden zu nehmen.

Er sieht die Einheit der Parteiführung bedroht

und muss handeln.

Im ZK kommt es nun zum Showdown.

Naumann lässt das Scherbengericht

weitgehend wehrlos über sich ergehen.

Er hatte ja auch selber Stellung genommen und versuchte,

sich zu entschuldigen.

Aber die Verfehlungen waren so groß, allgemein sowie persönlich,

dass man sein Bleiben im Politbüro nicht verantworten konnte.

Zuletzt stimmen alle Politbüromitglieder

der Absetzung Naumanns zu.

Als treuer Parteisoldat hebt auch er selbst die Hand.

Zu seinem Nachfolger wird Günter Schabowski ernannt,

bis dahin Chefredakteur der Parteizeitung "Neues Deutschland".

Eine Entscheidung, die Honecker später bereut.

Als Naumann an diesem Tag das ZK Gebäude verlässt,

ahnt er, dass der Abschied für immer ist..

Nun ist alles ungewiss.

Für sein parteischädigendes Verhalten

drohen Degradierung und Ausschluss aus der SED.

Verlust aller Privilegien und Bewährung in der Produktion.

Als seine Frau am Abend nach Hause kommt,

ahnt sie von alldem nichts.

Er ging ins Badezimmer, drehte sämtliche Wasserhähne auf

und stellte das Radio an.

Er zog mich auf den Boden, setzte sich neben mich

und erzählte mir, dass er nunmehr abgesetzt sei.

Sie haben mich einfach abserviert.

(Oelschlegel) Das heißt, er wusste, wie sehr das Haus verwanzt ist

und alles abgehört worden ist.

Die ganzen Jahre, wo ich da gewohnt habe,

sind wir sozusagen ständig öffentlich gewesen.

Ob dies tatsächlich geschah, lässt sich nicht beweisen.

Dunkelheit liegt über der Waldsiedlung,

die Bewohner sitzen in ihren Häusern.

Keiner sucht den Kontakt zu Naumann.

Der formuliert das von ihm geforderte Rücktrittsgesuch.

In einem persönlichen Brief an Honecker schreibt er:

Deine prinzipielle Kritik und die der Genossen des Politbüros

ist richtig und hat mich sehr getroffen.

Ich habe mich durch mein Verhalten selbst ausgestoßen

und fühle mich sehr allein.

(Oelschlegel) Ich sagte ihm damals:

"Du hast die Chance, nochmal anzufangen."

Die hat er unter keinen Umständen ergreifen wollen,

sondern er hat sich zugeschüttet.

Ich glaube, das ist auch wahnsinnig schwer,

wenn Sie eine solche Überfülle an Macht gehabt haben.

Wo auch immer Sie hinkommen wird ein roter Teppich ausgerollt.

Wenn Sie etwas haben wollen, dann ist das möglich.

Er war wirklich der Fürst von Berlin.

Und von heute auf morgen 0815 sein, das ist nicht so einfach.

Die Öffentlichkeit erfährt erst 2,5 Wochen später

von der Ablösung Naumanns.

Aus gesundheitlichen Gründen, wie es heißt.

Doch hinter vorgehaltener Hand gibt es lebhafte Diskussion.

Wie Stasi-Berichte zeigen,

wird die offizielle Version von vielen nicht geglaubt.

(Kussicke) Da habe ich gedacht, schade!

Was ist da passiert? Warum musste der abtreten?

Durch diese Eröffnung in dem Restaurant

habe ich einfach eine Sympathie für ihn gehabt.

Naumann muss Wandlitz verlassen

und kämpft jetzt um seine Privilegien.

Gerne möchte er weiter im Ladenkombinat einkaufen,

doch das wird ihm versagt.

Auch sein luxuriöses Freizeitobjekt am See muss er abgeben.

Naumann, der sich stets als Anwalt der kleinen Leute inszenierte,

ist überfordert von der Wirklichkeit des real existierenden Sozialismus.

(Oelschlegel) Er hat sich auch nicht mehr zurecht gefunden.

Ich habe ihn zum Einkaufen geschickt.

Er wusste nicht den Unterschied zwischen einer Flasche mit Vollmilch

und einer Flasche mit Buttermilch.

Und kam mit irrsinnigen Sachen nach Hause,

weil er sich nicht mehr zurecht gefunden hat im normalen Alltag.

Doch Naumann muss sich nicht allzu oft unters Volk mischen.

Er wird weiter chauffiert, zwar nicht mehr im Volvo,

aber immerhin in einem Mittelklasse Peugeot.

Statt Bewährung in der Produktion

bekommt er einen gut dotierten Ruheposten

in einem Potsdamer Archiv.

Ihm wird eine Villa in Berlin-Karlshorst zugewiesen,

zuvor Gästehaus der DDR-Regierung.

Obwohl bereits gehobener Standard,

wird sie noch einmal aufwendig umgebaut.

Nur den Pool im Garten versagt ihm Honecker.

Der Generalsekretär scheut davor zurück,

Naumann ins Bodenlose fallen zu lassen.

Wohl auch aus alter Verbundenheit.

Doch persönliche Briefe Naumanns,

der auf eine Begnadigung hofft, bleiben unbeantwortet.

Zu der Frage, warum ich abgesetzt wurde,

gab es eine eiskalte Wand danach.

Es waren alle Beziehungen eiskalt weg.

Statt Honecker interessiert sich nun die Stasi für Naumann.

Allein bei seiner Arbeit sind sieben inoffizielle Mitarbeiter im Einsatz,

dazu weitere im privaten Umfeld.

Sogar einen weiblichen Spitzel setzt die Stasi auf Naumann an.

Er soll unter Kontrolle bleiben, um zu verhindern,

dass er Interna aus dem Politbüro an den Westen ausplaudert.

Die Ehe mit Vera Oelschlegel geht bald in die Brüche.

Zuletzt habe ich ihn beim Scheidungsprozess gesehen,

und dann habe ich ihn nicht wieder gesehen.

Das war's dann.

Ob es ihn sehr mitgenommen hat,

merklich nicht, innerlich glaube ich schon.

Es gab auch Situationen, wo bei mir das Telefon klingelte:

"Lothar, kannst du mal rauskommen?

Mir geht es schlecht."

Dann bin ich hingefahren und habe gemerkt,

dass es ihm eigentlich nur ums Reden ging.

Die Waldsiedlung schläft.

Die Agonie, die von hier ausgeht, legt sich in den 80er-Jahren

mehr und mehr auch über das ganze Land.

Erst 4 Jahre später muss Honecker seinen Platz räumen.

Sein Nachfolger: Egon Krenz.

Das tritt, nach meiner Kenntnis ist das sofort, unverzüglich.

Doch all das kommt zu spät.

Der unfreiwillige Mauerfall am 9. November 1989

besiegelt dann das Schicksal der DDR.

Wenig später steigt Rudolf-Peter Zotl

in die Berliner SED-Bezirksleitung auf.

Da haben wir einen Brief bekommen von Naumann,

ob man ihn nicht rehabilitieren könne.

Es sei ja alles so eingetreten, was er damals kritisiert hätte.

Auch Naumann hätte den Untergang der DDR nicht aufhalten können.

Er hat es in seinem Verhalten und politischer Praxis immer bewiesen,

dass er der Auffassung ist, das sind bloß die falschen Leute.

Er müsste da sein.

Aber Naumann wäre nicht der Protagonist gewesen,

das in dem Sinne zu wandeln.

(Krenz) Ich glaube schon, dass er auch Freunde hatte.

Weil er natürlich auch in der Lage war,

sagen wir mal, politisch richtig aufzumotzen.

Man kann auf einem Gebiet gut sein und auf dem anderen weniger gut.

Und auf einem ganz anderen Gebiet kann man,

wie sagt man, Mist bauen.

Nach der Wiedervereinigung

geht er mit seiner dritten Ehefrau nach Ecuador.

Und stirbt dort im Juli 1992.

Honecker wird zu dieser Zeit in Berlin der Prozess gemacht.

Die Ablösung Naumanns bezeichnet er zuletzt als Fehler.

Er war ein aufrechter und ehrlicher Genosse.

Ich habe ihn nie als Konkurrenten betrachtet.

Jedenfalls wäre er besser als Krenz gewesen,

nicht zu reden vom Verräter Schabowski.

Aus Wandlitz wird schon 1990 ein Reha-Zentrum.

Die Wohnhäuser der ehemaligen Politbüro-Elite

werden umgebaut und vermietet.

Seit 2017 steht das Areal unter Denkmalschutz.

Das Gebäude des ZK beherbergt heute das Außenministerium.

Beim Umbau sind einige Räume im Originalzustand belassen worden.

Darunter der Politbüro-Saal,

wo sich 1985 das Schicksal von Konrad Naumann entschied.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Skandal in der Machtzentrale der DDR scandal|in|the|power center|of the|GDR (German Democratic Republic) فضيحة في مركز السلطة في جمهورية ألمانيا الديمقراطية Escándalo en el centro de poder de la RDA Scandale au centre du pouvoir en RDA Scandalo nel centro di potere della DDR ドイツ民主共和国の権力中枢におけるスキャンダル Skandal w centrum władzy NRD Escândalo no centro do poder da RDA Скандал в центре власти ГДР Doğu Almanya'nın güç merkezinde skandal Скандал в енергетичному центрі НДР 东德权力中心的丑闻 Scandal in the power center of the GDR

Diese Untertitel sind live produziert. these|subtitles|are|live|produced These subtitles are produced live.

Es ist ein Tag, it|is|a|day It is a day,

wie es ihn noch nie gab im Machtzentrum der DDR: like|it|it|still|never|was|in the|power center|of the|GDR (German Democratic Republic) like none that has ever existed in the power center of the GDR:

dem Politbüro, der Spitze der Staatspartei SED. the|Politburo|the|top|of the|state party|Socialist Unity Party the Politburo, the top of the ruling party SED.

Ein Mann gibt dort die Richtung vor: a|man|gives|there|the|direction|before A man sets the direction there:

SED-Generalsekretär Erich Honecker, der mächtigste Politiker der DDR. ||Erich|Honecker|the|most powerful|politician|of the|GDR (German Democratic Republic) SED General Secretary Erich Honecker, the most powerful politician of the GDR.

Auf ihn ist alles zugeschnitten. on|him|is|everything|tailored Everything is tailored to him.

Es herrscht lähmende Routine. it|prevails|paralyzing|routine There is a paralyzing routine.

Doch einmal gibt es einen Skandal, but|once|there is|it|a|scandal But once there is a scandal,

einmal fordert einer der Männer Honecker heraus: once|challenges|one|the|men|Honecker|out once one of the men challenges Honecker:

der Parteichef von Ost-Berlin, Konrad Naumann. the|party chief|of|||Konrad|Naumann the party leader of East Berlin, Konrad Naumann.

* Titelmusik * * Title music *

In der Wohnsiedlung der Politbüro-Kader in|the|residential area|of the|| In the residential area of the Politburo cadres

beginnt der 5. November 1985 für Erich Honecker wie jeder Morgen: begins|the|November|for|Erich|Honecker|like|every|morning November 5, 1985 begins for Erich Honecker like every morning:

Mit dem Saft einer frisch gepressten Zitrone. with|the|juice|of a|fresh|pressed|lemon With the juice of a freshly squeezed lemon.

Ein Vitaminkick für den Generalsekretär, a|vitamin kick|for|the|secretary general A vitamin boost for the Secretary-General,

der mit 73 lange nicht daran denkt, sich aufs Altenteil zurückzuziehen. who|with|long|not|to it|thinks|himself|to the|retirement|to withdraw who at 73 has no intention of retiring.

Nur wenige hundert Meter entfernt steht das Haus von Konrad Naumann. only|few|hundred|meters|away|stands|the|house|of|Konrad|Naumann Just a few hundred meters away stands the house of Konrad Naumann.

Der Berliner Parteichef ist nervös an diesem Morgen. the|Berlin|party chief|is|nervous|on|this|morning The Berlin party leader is nervous this morning.

Warum? Das behält er für sich. why|this|keeps|he|for|himself Why? He keeps that to himself.

Die haben heute irgendeine wichtige Politbüro-Sitzung anberaumt. they|have|today|some|important|||scheduled They have called an important Politburo meeting today.

(Frau) Und da teilte er mir mit, (woman)|and|there|informed|he|me|with (Woman) And there he informed me,

dass es jetzt eine Politbüro-Sitzung geben wird. that|it|now|a|||will be|will that there will be a Politburo meeting now.

Ich hatte keine Ahnung, ich wusste von dem nichts. I|had|no|idea|I|knew|of|the|nothing I had no idea, I didn't know anything about it.

Er hat mir ja solche Dinge überhaupt nicht erzählt He|has|me|indeed|such|things|at all|not|told He didn't tell me such things at all.

und von anderen habe ich es auch nicht erzählt bekommen. and|of|others|have|I|it|also|not|told|received And I didn't hear it from others either.

Mit seiner Ehefrau Vera Oelschlegel, einer Schauspielerin, With|his|wife|Vera|Oelschlegel|a|actress With his wife Vera Oelschlegel, an actress,

lebt Naumann in der sogenannten Waldsiedlung Wandlitz. lives|Naumann|in|the|so-called|forest settlement|Wandlitz Naumann lives in the so-called Waldsiedlung Wandlitz.

Wie fast alle anderen Mitglieder des Politbüros und deren Familien. like|almost|all|other|members|of the|Politburo|and|their|families Like almost all other members of the Politburo and their families.

Eine geschlossene Gesellschaft, vom Volk abgeschirmt, streng bewacht a|closed|society|from the|people|shielded|strictly|guarded A closed society, shielded from the people, strictly guarded

und hinter einer kilometerlangen Mauer. and|behind|a|kilometer-long|wall and behind a kilometer-long wall.

Das war eine Entscheidung aus der Zeit des Kalten Krieges, that|was|a|decision|from|the|time|of the|Cold|War That was a decision from the time of the Cold War,

gab es in Berlin noch die offene Grenze. |||||the|| when there was still an open border in Berlin.

Da war das eine Sicherheitsfrage At that time, it was a security issue

und diese Sicherheitsfrage wurde nicht neu für die DDR gelöst. and this security issue was not resolved anew for the GDR.

Sondern sie wurde so gelöst, wie sie in der Sowjetunion war. but|she|was|so|solved|as|she|in|the|Soviet Union|was But it was resolved as it was in the Soviet Union.

Das heißt, es wohnten alle zusammen. that|means|it|lived|all|together That means everyone lived together.

Für DDR-Verhältnisse im puren Luxus. for|||in the|pure|luxury In pure luxury by GDR standards.

Den führenden Genossen stehen Annehmlichkeiten zur Verfügung, the|leading|comrades|are|amenities|to the|available The leading comrades have amenities available,

wie ein beheiztes Schwimmbad. like|a|heated|swimming pool like a heated swimming pool.

Dazu kümmert sich ein ganzes Heer von Angestellten for this|takes care|itself|a|whole|army|of|employees In addition, a whole army of employees takes care

um das Wohlergehen der Bewohner. for|the|well-being|of the|residents of the well-being of the residents.

Die Bediensteten stehen allesamt im Sold der Staatssicherheit. the|employees|are|all|in the|pay|of the|state security The staff are all on the payroll of state security.

Die ersten Politbüromitglieder the|first|Politburo members The first Politburo members

verlassen an diesem Dienstagmorgen die Waldsiedlung. leave|on|this|Tuesday morning|the|forest settlement are leaving the forest settlement this Tuesday morning.

Sie machen sich auf den Weg nach Berlin. they|make|themselves|on|the|way|to|Berlin They are making their way to Berlin.

Alle werden einzeln chauffiert, all|are|individually|chauffeured All are being driven individually,

dank einer Flotte von über hundert Volvo-Limousinen. thanks to|a|fleet|of|over|hundred|| thanks to a fleet of over a hundred Volvo sedans.

Der Zusatz TE steht für "Top Exklusiv". the|addition|TE|stands|for|Top|Exclusive The addition TE stands for "Top Exclusive".

Generalsekretär Honecker dagegen bevorzugt Citroen. General Secretary|Honecker|on the other hand|prefers|Citroen General Secretary Honecker, on the other hand, prefers Citroen.

Auch Naumann verlässt nun sein Haus in Wandlitz. also|Naumann|leaves|now|his|house|in|Wandlitz Naumann is also leaving his house in Wandlitz now.

Er ahnt, dass dieser Novembertag he|suspects|that|this|November day He suspects that this November day

entscheidend sein wird für seine Karriere. decisive|to be|will be|for|his|career will be crucial for his career.

30 Kilometer sind es bis nach Berlin. kilometers|are|it|to|to|Berlin It is 30 kilometers to Berlin.

Gefahren wird auf einer festgelegten Route, traveled|is|on|a|designated|route Traveling is done on a designated route,

der sogenannten Protokollstrecke. the|so-called|protocol route the so-called protocol route.

Alle Ampeln stehen auf Grün, das Volk muss warten. all|traffic lights|are|on|green|the|people|must|wait All traffic lights are green, the people must wait.

Ziel ist das Haus des SED-Zentralkomitees, goal|is|the|house|of the|| The goal is the house of the SED Central Committee,

kurz ZK, im Zentrum von Ost-Berlin. short|central committee|in the|center|of|| short ZK, in the center of East Berlin.

Unter Parteimitgliedern wird es "Das große Haus" genannt. among|party members|is|it|the|big|house|called Among party members, it is called "The Big House."

Das Gebäude ist nicht nur Parteizentrale, the|building|is|not|only|party headquarters The building is not only the party headquarters,

sondern auch politisches Machtzentrum der ganzen DDR. but also|also|political|power center|of the|whole|GDR (German Democratic Republic) but also the political power center of the entire GDR.

Als einer der Ersten kommt der Generalsekretär am ZK an. as|one|of the|first|comes|the|general secretary|at the|central committee|at The General Secretary is one of the first to arrive at the Central Committee.

Der Eingang ist nur für Politbüromitglieder vorbehalten. the|entrance|is|only|for|Politburo members|reserved The entrance is reserved only for Politburo members.

Honecker gelangt mit einem speziellen Fahrstuhl Honecker|reaches|with|a|special|elevator Honecker accesses his office on the Politburo floor via a special elevator.

zu seinem Büro auf der Politbüro-Etage. to|his|office|on|the|| The SED leader made a career in the 50s.

Der SED-Chef machte in den 50ern Karriere the|||made|in|the|50s|career The SED leader made a career in the 50s.

als Vorsitzender der Jugendorganisation FDJ. as|chairman|of the|youth organization|Free German Youth as chairman of the youth organization FDJ.

Dann als zweiter Mann in der Partei then|as|second|man|in|the|party Then as the second man in the party

hinter dem Gründervater der DDR, Walter Ulbricht. behind|the|founding father|of the|GDR|Walter|Ulbricht behind the founding father of the GDR, Walter Ulbricht.

1971 schiebt er diesen beiseite pushes|he|this|aside In 1971, he pushes him aside.

und setzt sich selbst an die Spitze der SED. and|sets|himself|self|at|the|top|of the|Socialist Unity Party and places himself at the head of the SED.

5 Jahre später übernimmt er auch das Amt des Staatsratsvorsitzenden. years|later|takes over|he|also|the|office|of the|chairman of the State Council 5 years later, he also takes over the position of Chairman of the State Council.

Damit ist er unbestritten die Nummer eins. thus|is|he|undisputed|the|number|one Thus, he is undisputedly number one.

Für 16,5 Millionen Menschen ist die DDR damals Heimat. for|million|people|is|the|GDR|at that time|home For 16.5 million people, the GDR is home at that time.

Die meisten haben sich eingerichtet im "real existierenden Sozialismus". the|most|have|themselves|settled|in the|real|existing|socialism Most have settled into "real existing socialism."

Notgedrungen, hinter Mauer und Stacheldraht. forced|behind|wall|and|barbed wire Out of necessity, behind walls and barbed wire.

Die SED beansprucht für sich die führende Rolle. the|Socialist Unity Party|claims|for|itself|the|leading|role The SED claims the leading role for itself.

Gerechtfertigt wird das mit den geradezu heiligen Schriften justified|is|this|with|the|downright|holy|scriptures This is justified with the almost sacred writings.

der Klassiker des Marxismus-Leninismus. the|classic|of the|| the classic of Marxism-Leninism.

Es heißt, die Partei vollstrecke historische Gesetzmäßigkeiten, it|is said|the|party|enforces|historical|laws It is said that the party enforces historical laws,

indem sie den Weg zum Kommunismus bahne. |||||communism|pave by paving the way to communism.

Die Sozialistische Einheitspartei durchdringt Staat und Gesellschaft. The Socialist Unity Party permeates the state and society.

Nicht die Regierung, not|the|government Not the government,

sondern die Partei bestimmt in der DDR die Politik. but|the|party|determines|in|the|GDR|the|politics but the party determines the politics in the GDR.

Peter-Rudolf Zotl ist damals SED-Mitglied ||Zotl|is|at that time|| Peter-Rudolf Zotl was a member of the SED at that time

und widmet sich als Wissenschaftler der Entwicklung der DDR. and|dedicates|himself|as|scientist|the|development|of the|GDR and dedicates himself as a scientist to the development of the GDR.

Es hatte sich alles im Laufe der Jahre dazu deformiert. it|had|itself|all|in the|course|of the|years|to that|deformed Everything had deformed over the years.

Das war Gegenstand einer kritischen, reflektiven Betrachtung, this|was|subject|a|critical|reflective|consideration This was the subject of a critical, reflective examination,

wo man sagt: Das müssen wir verändern. where|one|says|this|must|we|change where one says: We need to change this.

Der Staat muss seine Aufgaben machen the|state|must|its|tasks|do The state must fulfill its duties.

und die Partei kann ihre Aufgaben machen. and|the|party|can|its|tasks|do and the party can fulfill its tasks.

Und wenn es einen Konflikt gibt, dann muss was ausgehandelt werden. and|if|it|a|conflict|exists|then|must|something|negotiated|be And if there is a conflict, then something needs to be negotiated.

Das wurde aber nicht ausgehandelt. this|was|but|not|negotiated But that was not negotiated.

Das bestätigt auch Naumann rückblickend. this|confirms|also|Naumann|retrospectively Naumann also confirms this in retrospect.

Wie damals das Leben war. how|then|the|life|was What life was like back then.

Selbstverständlich hat entschieden die Regierung. of course|has|decided|the|government Of course, the government decided.

Aber die Regierung, sage ich, hätte nicht entschieden, but|the|government|say|I|would have|not|decided But the government, I say, would not have decided,

wenn nicht die Partei gesagt hätte: So und so wird es gemacht. if|not|the|party|said|had|so|and|so|will be|it|done if the party had not said: This is how it will be done.

Auch Naumann trifft am Morgen des 5. November 1985 also|Naumann|meets|on the|morning|of the|November Naumann also arrives on the morning of November 5, 1985

im Zentralkomitee ein. in the|Central Committee|in at the Central Committee.

Die Berliner SED-Bezirksleitung the|Berlin|| The Berlin SED district leadership

hat ihren Sitz in einem Seitenflügel des Gebäudes. has|its|seat|in|a|side wing|of the|building is located in a side wing of the building.

Nur ein paar Zimmerfluchten entfernt von Generalsekretär Honecker. only|a|few|room corridors|away|from|General Secretary|Honecker Just a few corridors away from Secretary General Honecker.

1928 in Leipzig geboren, in|Leipzig|born Born in Leipzig in 1928,

gehört Naumann zur sogenannten Flakhelfer-Generation. belongs|Naumann|to the|so-called|| Naumann belongs to the so-called Flakhelfer generation.

Diese ist bei Kriegsende auf der Suche nach neuen Idealen. this|is|at|end of the war|in search of|the|search|for|new|ideals This generation is searching for new ideals at the end of the war.

Er übernimmt zunächst verschiedene Posten in der FDJ, he|takes over|initially|various|positions|in|the|Free German Youth He initially takes on various positions in the FDJ,

wo er ein Vertrauensverhältnis zu Erich Honecker aufbaut. where|he|a|trust relationship|to|Erich|Honecker|builds where he builds a relationship of trust with Erich Honecker.

Mitte der 60er Jahre wechselt Naumann in den SED-Apparat. middle|of the|60s|years|switches|Naumann|into|the|| In the mid-1960s, Naumann moves to the SED apparatus.

Er wird 1971 vom Generalsekretär he|is|by the|general secretary He is appointed by the General Secretary in 1971.

als Parteichef von Ost-Berlin installiert. as|party chief|of|||installed installed as party leader of East Berlin.

Eine wichtige Funktion: an|important|function An important function:

Wer sich in der Hauptstadt bewährt, who|himself|in|the|capital|proves himself Those who prove themselves in the capital,

empfiehlt sich für noch höhere Aufgaben. qualify for even higher tasks.

Egon Krenz kommt als junger FDJ-Funktionär hierher Egon|Krenz|comes|as|young|||here Egon Krenz comes here as a young FDJ functionary.

und lernt Naumann bald kennen. and|learns|Naumann|soon|to know and soon gets to know Naumann.

Ich wagte mir, Naumann zu kritisieren. I|dared|myself|Naumann|to|to criticize I dared to criticize Naumann.

Das gab es nicht. that|gave|it|not That was unheard of.

Naumann zu kritisieren war verboten. Naumann|to|criticize|was|forbidden Criticizing Naumann was forbidden.

Also "verboten", Sie verstehen schon, so|forbidden|you|understand|already So "forbidden", you understand,

es gab kein Gesetz, keinen Beschluss oder so. it|was|no|law|no|resolution|or|so there was no law, no resolution or anything like that.

Aber er stand eben über allem. but|he|stood|just|above|everything But he was above everything.

Doch Honecker schätzt den Funktionär als Macher but|Honecker|appreciates|the|functionary|as|maker But Honecker values the official as a doer.

und holt ihn Mitte der 70er ins Politbüro. and|brings|him|middle|of the|70s|into the|Politburo And brings him into the Politburo in the mid-70s.

Honecker gefiel so etwas. Honecker|liked|such|something Honecker liked that sort of thing.

Wenn also da jemand an irgendwas rumklopfte. if|then|there|someone|at|anything|knocked around So if someone was tinkering with something.

"Warte, das machen wir so, das ist so wait|this|do|we|so|this|is|so "Wait, we'll do it this way, that's how it is

und da gab es die Schwierigkeit, haben wir aber gelöst." and|there|was|it|the|difficulty|have|we|but|solved and there was the difficulty, but we solved it."

Bernd Brückner ist damals Personenschützer Bernd|Brückner|is|at that time|bodyguard Bernd Brückner was a bodyguard back then

im "Sicherungskommando Honecker". in the|security command|Honecker in the "Honecker Security Command".

Ja, da war Honecker angetan. yes|there|was|Honecker|dressed Yes, Honecker was dressed up.

Öffentlich gibt sich Konni, wie er im Volksmund genannt wird, publicly|gives|himself|Konni|as|he|in the|vernacular|called|is Publicly, Konni, as he is colloquially known,

als jovialer Kumpel-Typ. as|jovial|| presents himself as a jovial buddy type.

Und hat durch sein betont proletarisches Auftreten and|has|through|his|pronounced|proletarian|appearance And he has made a point of his proletarian demeanor.

viele Anhänger an der Basis. many|supporters|at|the|base many supporters at the grassroots.

Er war einer der wenigen im Politbüro, he|was|one|of the|few|in the|Politburo He was one of the few in the Politburo,

der den Kontakt zu Leuten gesucht hat. who|the|contact|to|people|sought|has who sought contact with people.

Lothar Kant ist damals Arzt im Regierungskrankenhaus Lothar|Kant|is|at that time|doctor|in the|government hospital Lothar Kant was a doctor at the government hospital back then.

und kennt Naumann gut. and|knows|Naumann|well and knows Naumann well.

Ich habe mehrere Großveranstaltungen mit ihm mitgemacht. I|have|several|major events|with|him|participated I have participated in several major events with him.

Er war derjenige, der angefangen hat, he|was|the one|who|started|has He was the one who started,

zwei Minuten vom Blatt zu reden. two|minutes|from the|sheet|to|to speak to speak off the cuff for two minutes.

Dann hat er frei geredet und hat auch die Leute mitgenommen. then|has|he|free|spoken|and|has|also|the|people|taken along Then he spoke freely and also engaged the people.

Das bedeutet Wahlentscheidung verstehen als eine tägliche, this|means|election decision|to understand|as|a|daily This means understanding electoral decisions as a daily,

die zu treffen ist im Interesse der Sache. which|to|to make|is|in the|interest|of the|matter that must be made in the interest of the cause.

Dass der Sozialismus funktioniert. that|the|socialism|works That socialism works.

Nicht nur politisch hebt sich Naumann ab not|only|politically|lifts|himself|Naumann|off Naumann stands out not only politically

von den übrigen Apparatschiks im Politbüro. ||remaining|apparatchiks|| from the other apparatchiks in the Politburo.

Das erlebt Anfang der 80er this|experiences|beginning|the|80s This is also experienced by the Berlin musician Horst Kussicke in the early 80s.

auch der Berliner Musiker Horst Kussicke. also|the|Berlin|musician|Horst|Kussicke

Wir waren ein Balalaika-Trio und einer von unserem Trio, we|were|a||trio||||| We were a balalaika trio and one of our trio,

der kam auf einmal zu uns zweien und sagte: who|came|to|suddenly|to|us|two|and|said suddenly came to the two of us and said:

"Wir sollen für Konrad Naumann spielen im Restaurant Moskau." we|should|for|Konrad|Naumann|to play|in the|restaurant|Moscow "We are supposed to play for Konrad Naumann at the Moscow restaurant."

Ich sag mal eins: Na Sdorowje! Prost! I|say|say|one|to|health|cheers Let me say one thing: Na Sdorowje! Cheers!

Dann haben wir gefragt: "Was möchtest du denn?" then|have|we|asked|what|do want|you|then Then we asked: "What would you like?"

♪ Zwei gute Freunde. ♪ two|good|friends ♪ ♪ Two good friends. ♪

* Lauter Gesang * loud|singing * Loud singing *

(Kussicke) Der hatte eine Stimme, eine richtig schöne Bassstimme. ||had|a|voice|a|really|beautiful|bass voice (Kussicke) He had a voice, a really beautiful bass voice.

Da habe ich ihm sogar gesagt: there|have|I|him|even|said Then I even told him:

"Mensch Konrad Naumann, du kannst ja richtig singen!" man|Konrad|Naumann|you|can|indeed|really|sing "Man, Konrad Naumann, you can really sing!"

(Kussicke) Dann haben wir gespielt. Kussicke|then|have|we|played (Kussicke) Then we played.

* Er singt auf Russisch. * he|sings|in|Russian * He sings in Russian. *

Dann tanzten alle herum und war wunderbar die Stimmung. then|danced|all|around|and|was|wonderful|the|atmosphere Then everyone danced around and the atmosphere was wonderful.

Richtig schön. really|beautiful Really nice.

Um acht haben wir angefangen und um zehn sollte aus sein, at|eight|have|we|started|and|at|ten|should|end|be We started at eight and it was supposed to be over by ten,

um eins, halb zwei haben wir immer noch da getanzt. at|one|half|two|have|we|still|yet|there|danced but at one, half past one, we were still dancing there.

Dann, naja: Prost! Na sdorowje! then|well|cheers|to|health Then, well: Cheers! To your health!

Ob er dann unterm Tisch gelegen hat? Nitschewo! whether|he|then|under the|table|laid|has|nothing Did he end up under the table? No worries!

Das ging richtig, ganz normal auseinander alles. this|went|right|completely|normal|apart|everything Everything went really, completely normally.

Zwar lautstark und mit Umarmung und so. indeed|loud|and|with|hug|and|so Although it was loud and with hugs and all.

Wenn es ein bisschen mehr Alkohol ist, if|it|a|little|more|alcohol|is If it's a little more alcohol,

dann wird man einfach ein bisschen lustiger. then|becomes|one|just|a|little|funnier then you just become a little funnier.

Noch ahnt Naumann an dem Dienstag im November nicht, still|suspects|Naumann|on|the|Tuesday|in the|November|not Naumann still has no idea on that Tuesday in November,

dass Auftritte wie dieser heute zu einem wichtigen Thema werden. that|performances|like|this|today|to|a|important|topic|become that performances like this will become an important topic today.

Allzu oft hat man ihm seine Eigenmächtigkeiten nachgesehen. too|often|has|one|him|his|arbitrary actions|overlooked Too often his arbitrary actions have been overlooked.

Wenige Meter vom ZK entfernt liegt der Palast der Republik. few|meters|from the|Central Committee|away|lies|the|palace|of the|republic A few meters away from the Central Committee lies the Palace of the Republic.

Einst stand hier once|stood|here Once there stood here

das Stadtschloss der preußischen Könige. the|city palace|of the|Prussian|kings the city palace of the Prussian kings.

Nun hat Honecker dort einen Palast für sein Volk bauen lassen. now|has|Honecker|there|a|palace|for|his|people|to build|let Now Honecker had a palace built there for his people.

Ein realsozialistisches Disneyland a|real socialist|Disneyland A real socialist Disneyland

mit Milchbar, Bowlingbahn, Jugendclub, Restaurants. with|milk bar|bowling alley|youth club|restaurants with a milk bar, bowling alley, youth club, restaurants.

Und ohne den sonst alltäglichen Mangel. and|without|the|otherwise|everyday|shortage And without the usual everyday shortages.

Außergewöhnlich ist auch das Theater im Palast, extraordinary|is|also|the|theater|in the|palace Also extraordinary is the theater in the palace,

kurz "TiP". short|TiP short "TiP".

Chefin ist Vera Oelschlegel. boss|is|Vera|Oelschlegel The head is Vera Oelschlegel.

Mir wurde immer vorgeworfen, dass ich durch meinen Mann me|was|always|accused|that|I|by|my|husband I was always accused of that I got through my husband

in der Lage war, dieses Theater zu machen. in|the|position|was|this|theater|to|to make was able to create this theater.

Das stimmt und stimmt nicht. that|is true|and|is|not That is true and not true.

Es stimmt insofern, dass er den Weg bereitet hat, it|is true|in so far|that|he|the|way|prepared|has It is true in that he paved the way,

gesagt hat, da wurde der Palast konzipiert: said|has|there|was|the|palace|conceived said that the palace was conceived:

"Da könnte man sowas machen in irgendeiner Ecke, there|could|one|such a thing|do|in|any|corner "You could do something like that in some corner,

da sparen wir vielleicht die Sauna ein." there|save|we|maybe|the|sauna|one maybe we can save the sauna."

- War wörtlich von ihm - was|literally|from|him - That was literally from him -

"Und dann machen wir dafür ein Theater." and|then|do|we|for it|a|theater "And then we'll make a theater instead."

Vera Oelschlegel ist damals Vera|Oelschlegel|is|at that time Vera Oelschlegel was at that time

eine bekannte Fernsehschauspielerin in der DDR. a|famous|television actress|in|the|GDR (German Democratic Republic) a well-known television actress in the GDR.

Auch als Chansonsängerin feiert sie Erfolge. also|as|chanson singer|celebrates|she|successes She also enjoys success as a chanson singer.

♪ Natürlich möcht' auch ich den Menschen nützlich sein. ♪ of course|would like|also|I|the|people|useful|to be ♪ ♪ Of course, I would also like to be useful to people. ♪

Als der Palast gebaut wird, as|the|palace|built|is When the palace is being built,

sind Naumann und Oelschlegel noch in festen Beziehungen. are|Naumann|and|Oelschlegel|still|in|close|relationships Naumann and Oelschlegel are still in stable relationships.

Doch das Theaterprojekt macht aus beiden ein Paar. but|the|theater project|makes|from|both|a|couple But the theater project turns both of them into a couple.

(Oelschlegel) Das war so ein Mann, wo man das Gefühl hatte, (Oelschlegel)|that|was|such|a|man|where|one|the|feeling|had (Oelschlegel) He was the kind of man where you had the feeling,

der kann einen beschützen, da ist man geborgen. the|can|one|protect|there|is|one|safe he can protect you, you feel safe.

Damals hatte ich schon die Illusion: back then|had|I|already|the|illusion Back then I already had the illusion:

Das könnte eine ganz gute Mischung sein. this|could|a|quite|good|mixture|be This could be quite a good mix.

So eine bisschen intellektuelle Spinnerin wie ich such|a|little|intellectual|eccentric woman|like|I A bit of an intellectual weirdo like me

und so ein handfester Typ wie Naumann. and|so|a|solid|type|like|Naumann and a down-to-earth guy like Naumann.

Dachte ich, das könnte gut gehen. thought|I|this|could|well|go I thought this could go well.

Aber innerhalb der DDR-Führung ist auch das Private politisch. but|within|the|||is|also|the|private|political But within the leadership of the GDR, the private is also political.

Um sich scheiden zu lassen und Vera Oelschlegel zu heiraten, to|oneself|to divorce|to|let|and|Vera|Oelschlegel|to|to marry To get divorced and marry Vera Oelschlegel,

braucht Naumann die Genehmigung des Generalsekretärs. needs|Naumann|the|permission|of the|secretary general Naumann needs the permission of the Secretary-General.

Ich war auf Gastspiel, war in Paris. I|was|on|guest performance|was|in|Paris I was on a guest performance, I was in Paris.

Ich sehe noch die geblümte Tapete mit einem kleinen weißen Telefon, I|see|still|the|flowered|wallpaper|with|a|small|white|telephone I can still see the floral wallpaper with a small white telephone,

was dann klingelte und er sagte: which|then|rang|and|he|said which then rang and he said:

"Er hat ja gesagt, wir dürfen." he|has|yes|said|we|may "He said yes, we are allowed to."

Ja, so haben wir mit dem Segen von Herrn Honecker geheiratet. yes|thus|have|we|with|the|blessing|of|Mr|Honecker|married Yes, that's how we got married with the blessing of Mr. Honecker.

Vera Oelschlegel macht in einer Talkshow des DDR-Fernsehens Vera|Oelschlegel|makes|in|a|talk show|of the|| Vera Oelschlegel makes the relationship public in a talk show of East German television,

die Beziehung öffentlich, was ungewöhnlich ist. the|relationship|public|which|unusual|is which is unusual.

Hat ihr Gatte auch mit einem künstlerischen Beruf zu tun? has|her|husband|also|with|a|artistic|profession|to|to do Does your husband also have an artistic profession?

Mit wem sind Sie verheiratet? with|whom|are|you|married Who are you married to?

Ich bin sehr glücklich verheiratet, ich liebe meinen Mann. I|am|very|happy|married|I|love|my|husband I am very happily married, I love my husband.

Und warum soll ich das dann nicht laut und deutlich sagen, and|why|should|I|that|then|not|loud|and|clearly|say And why shouldn't I say that out loud and clearly,

wie man es vor dem Standesamt deutlich mit "Ja" beantwortet. how|one|it|before|the|registry office|clearly|with|yes|answered how to clearly answer with "yes" in front of the registry office.

Nein, mein Mann hat keinen künstlerischen Beruf. no|my|husband|has|no|artistic|profession No, my husband does not have an artistic profession.

Er ist Parteisekretär in Berlin, er heißt Konrad Naumann. he|is|party secretary|in|Berlin|he|is called|Konrad|Naumann He is a party secretary in Berlin, his name is Konrad Naumann.

Na sehen Sie, dann ist auch das für unsere Zuschauer beantwortet. well|see|you|then|is|also|that|for|our|viewers|answered Well, then that is also answered for our viewers.

Die Schauspielerin und der Funktionär the|actress|and|the|functionary The actress and the official

sind ein schillerndes Paar in der DDR. are|a|dazzling|couple|in|the|GDR (German Democratic Republic) are a dazzling couple in the GDR.

Wo die Frauen der führenden Parteikader where|the|women|of the|leading|party cadres Where the women of the leading party cadres

meist unsichtbar bleiben. mostly|invisible|remain mostly remain invisible.

Ich habe beide als Ehepaar kennengelernt. I|have|both|as|couple|met I met both of them as a couple.

Es war auch von beiden erstmal der Wille, it|was|also|from|both|first|the|will There was also the willingness from both sides,

was gemeinsames zu machen, was gemeinsames aufzubauen. something|common|to|to do|something|common|to build to do something together, to build something together.

Ich glaube, in den ersten Jahren I|believe|in|the|first|years I believe, in the first years

haben sie sich gemeinsam wohl gefühlt. have|they|themselves|together|well|felt they felt comfortable together.

Die Schorfheide nordöstlich von Berlin. the|Schorfheide|northeast|of|Berlin The Schorfheide northeast of Berlin.

Hier ist der private Rückzugsort der Politbüromitglieder. here|is|the|private|retreat|of the|Politburo members Here is the private retreat of the Politburo members.

Auch Honecker hat hier seine relativ bescheidene, also|Honecker|has|here|his|relatively|modest Even Honecker had his relatively modest,

aber gut bewachte Jagdhütte. but|well|guarded|hunting lodge but well-guarded hunting lodge.

Als Spitzenfunktionär steht auch Naumann so ein Freizeitobjekt zu. as|top official|is|also|Naumann|such|a|leisure property|to As a top official, Naumann is also entitled to such a leisure property.

An einem See in der Nähe von Eberswalde at|a|lake|in|the|vicinity|of|Eberswalde By a lake near Eberswalde

findet er den Platz für sein Traumhaus. finds|he|the|place|for|his|dream house he finds the spot for his dream house.

Eines Tages kam er an und sagte: one|day|came|he|to|and|said One day he came and said:

"Wir haben die Möglichkeit da zu bauen. we|have|the|possibility|there|to|to build "We have the opportunity to build there.

"Komm mit, ob dir das gefällt." come|with|if|you|that|like "Come with me, whether you like it or not."

Und es war sehr schön, eine wunderschöne Landschaft da. and|it|was|very|beautiful|a|wonderful|landscape|there And it was very beautiful, a wonderful landscape there.

Für Naumanns "Datsche" werden keine Kosten und Mühen gescheut. for|Naumann's|garden house|are|no|costs|and|efforts|spared No costs or efforts are spared for Naumann's "Datsche."

Materialmangel wie sonst in der DDR ist hier kein Thema. material shortage|as|otherwise|in|the|GDR|is|here|no|topic Material shortages, as was common in the GDR, are not an issue here.

Kosten für Bau und Ausstattung: fast 2,5 Millionen Mark. costs|for|construction|and|equipment|almost|million|marks Costs for construction and furnishings: almost 2.5 million marks.

Das Haus hat 300 Quadratmetern Wohnfläche the|house|has|square meters|living space The house has 300 square meters of living space.

auf fast fünf Hektar Grund. on|almost|five|hectares|land on almost five hectares of land.

Und ist auch im Vergleich zu den Objekten and|is|also|in the|comparison|to|the|objects And is also luxurious compared to the properties

der anderen Politbüromitglieder luxuriös. of the other Politburo members.

Ich sprach mit Leuten, I|spoke|with|people I spoke with people,

die dort wegen Objektsicherung eingebaut wurden und es hieß: the|there|for|object security|installed|were|and|it|was called which were installed there for object protection and it was said:

"Mensch, das ist ein Ding. Alle Wetter!" man|this|is|a|thing|all|weather "Man, this is something. All weather!"

Draußen sowieso und drinnen noch mehr. outside|anyway|and|inside|even|more Outside anyway and even more inside.

Es floss dort viel Geld, und auch einiges Geld als Westgeld. it|flowed|there|much|money|and|also|some|money|as|western currency A lot of money flowed there, and also some money as Western currency.

Unterhalten und gesichert wird das Objekt von der Stasi. maintained|and|secured|is|the|object|by|the|Stasi The object is monitored and secured by the Stasi.

Naumann zahlt dafür genau 256 Mark Miete im Monat, Naumann|pays|for it|exactly|marks|rent|in the|month Naumann pays exactly 256 marks rent per month,

Bootshaus und Saunahütte am See inklusive. boathouse|and|sauna hut|at the|lake|including including boathouse and sauna hut by the lake.

Es wird unruhig auf den Gängen der Politbüro-Etage. it|becomes|restless|on|the|corridors|of the|| It is getting restless in the corridors of the Politburo floor.

Die ersten Funktionäre treffen im Sitzungssaal ein. the|first|functionaries|meet|in the|meeting room|in The first officials arrive in the meeting room.

Wer hier dabei ist, who|here|present|is Whoever is here,

hat den Aufstieg in den engsten Führungszirkel der SED geschafft. has|the|ascent|in|the|closest|leadership circle|of the|Socialist Unity Party|achieved has made it into the inner leadership circle of the SED.

Dass Naumanns Ambitionen noch weiter gehen, that|Naumann's|ambitions|still|further|go That Naumann's ambitions go even further,

ist ein offenes Geheimnis. is|a|open|secret is an open secret.

Die SED hat damals knapp 2,3 Millionen Mitglieder, the|SED|has|at that time|nearly|million|members The SED had about 2.3 million members at that time,

ein gutes Sechstel aller Erwachsenen. a|good|sixth|of all|adults a good sixth of all adults.

Die Parteitage alle 5 Jahre sind ein großes Spektakel the|party congresses|every|years|are|a|big|spectacle The party congresses every 5 years are a big spectacle.

und machen das Prinzip deutlich, nach dem die Partei aufgebaut ist: and|make|the|principle|clear|according to|the|the|party|built|is and make clear the principle on which the party is structured:

den sogenannten demokratischen Zentralismus. the|so-called|democratic|centralism the so-called democratic centralism.

Das heißt, die politische Willensbildung this|means|the|political|will formation This means that political will formation

soll demokratisch von unten nach oben erfolgen. should|democratically|from|bottom|to|top|occur should occur democratically from the bottom up.

Von der Basis über den Parteitag from|the|base|through|the|party congress From the grassroots to the party congress

und das etwa 200 Personen umfassende Zentralkomitee and|the|about|persons|comprehensive|central committee and the approximately 200-person central committee

bis hin zum Politbüro. up to|to|to the|politburo up to the Politburo.

Beschlüsse sollen dann zentralistisch decisions|shall|then|centralistically Decisions should then be made centrally.

von oben nach unten durchgesetzt werden. from|top|to|bottom|enforced|be to be enforced from top to bottom.

Doch in der Praxis sieht es anders aus. but|in|the|practice|looks|it|different|out But in practice, it looks different.

Für die Durchsetzung von oben nach unten haben sich im Statut der SED for|the|enforcement|of|top|to|bottom|have|themselves|in the|statute|of the|Socialist Unity Party For the enforcement from top to bottom, a number of instruments and sanctions have developed in the statute of the SED.

eine Reihe von Instrumentarien und Sanktionen herausgebildet. a|series|of|instruments|and|sanctions|developed

Und das auch zu sichern: and|that|also|to|to secure And to secure that as well:

Parteistrafen, Absetzungen und so weiter. party penalties|removals|and|so|further Party penalties, dismissals, and so on.

Aber die demokratische Erarbeitung von unten but|the|democratic|development|from|below But the democratic development from below

blieb immer eine Ermessensfrage. remained|always|a|discretionary question always remained a matter of discretion.

Damals besteht das Politbüro aus 23 Männern, then|consists|the|Politburo|of|men At that time, the Politburo consists of 23 men,

nur zwei der drei Kandidaten sind Frauen. only|two|of the|three|candidates|are|women only two of the three candidates are women.

Das Durchschnittsalter beträgt knapp 63 Jahre. the|average age|is|just under|years The average age is just under 63 years.

Stasi-Minister Erich Mielke ist mit 77 der Älteste. ||Erich|Mielke|is|with|the|oldest Stasi Minister Erich Mielke is the oldest at 77.

Viele sind schon jahrzehntelang dabei. many|are|already|for decades|involved Many have been involved for decades.

Ministerpräsident Willi Stoph seit 32 Jahren. prime minister|Willi|Stoph|for|years Prime Minister Willi Stoph for 32 years.

Die meisten im Politbüro rauchten nicht, the|most|in the|Politburo|smoked|not Most in the Politburo did not smoke,

aber einige rauchten sehr stark. but|some|smoked|very|heavily but some smoked very heavily.

Darunter zählte auch Willi Stoph. among|counted|also|Willi|Stoph This also included Willi Stoph.

Es gab im Politbüro in einer Ecke eine kleine Sitzecke. there|was|in the|Politburo|in|a|corner|a|small|seating area In the Politburo, there was a small seating area in one corner.

Da saßen alle, die rauchen durften. there|sat|all|who|to smoke|were allowed There sat all those who were allowed to smoke.

Da konnte man dann hingehen there|could|one|then|go You could then go there.

und eine rauchen und trotzdem mitdiskutieren. and|a|to smoke|and|still|to discuss and smoke one while still participating in the discussion.

Doch wirklich diskutiert wird unter Honecker kaum. but|really|discussed|is|under|Honecker|hardly But real discussions hardly take place under Honecker.

Fast alle Entscheidungen almost|all|decisions Almost all decisions

sind mit einem engen Kreis von Vertrauten vorabgesprochen. are|with|a|close|circle|of|confidants|discussed in advance are discussed in advance with a close circle of confidants.

Die Sitzungen wurden unter Erich Honecker relativ kurz, the|sessions|were|under|Erich|Honecker|relatively|short The sessions were relatively short under Erich Honecker,

die waren meistens nur 2-2,5 Stunden. they|were|mostly|only|hours they were usually only 2-2.5 hours.

Als Ulbricht Generalsekretär war, "Erster Sekretär" hieß das damals, as|Ulbricht|general secretary|was|first|secretary|was called|that|at that time When Ulbricht was General Secretary, it was called "First Secretary" back then,

waren die wesentlich länger. were|the|significantly|longer the sessions were significantly longer.

Weil es wesentlich mehr Diskussionen gegeben hat. because|it|significantly|more|discussions|given|has Because there have been significantly more discussions.

Auch wer aufgenommen wird in den erlauchten Kreis, also|who|admitted|is|in|the|illustrious|circle Also, who is admitted to the exclusive circle,

entscheidet allein der Generalsekretär. decides|alone|the|secretary-general is decided solely by the General Secretary.

Wie im Fall von Egon Krenz. as|in the|case|of|Egon|Krenz As in the case of Egon Krenz.

Auch er kommt aus der FDJ, also|he|comes|from|the|Free German Youth He also comes from the FDJ,

ist 9 Jahre lang Chef des Jugendverbandes. is|years|long|head|of the|youth association has been the head of the youth organization for 9 years.

1983 holt ihn Honecker ins Politbüro, brings|him|Honecker|into the|Politburo In 1983, Honecker brings him into the Politburo,

macht ihn zum Sicherheitssekretär des Zentralkomitees. makes|him|to the|security secretary|of the|central committee appoints him as the security secretary of the Central Committee.

Krenz' Berufung ist ein herber Dämpfer für Naumann, Krenz's|appointment|is|a|severe|setback|for|Naumann Krenz's appointment is a severe blow for Naumann,

der sich selbst Hoffnungen gemacht hat. |||hopes|| who had made hopes for himself.

Er war natürlich enttäuscht. He was of course disappointed.

Als ich an ihm vorbei Sekretär des Zentralkomitees wurde. When I became Secretary of the Central Committee past him.

Das hat ja Honecker veranlasst. this|has|indeed|Honecker|caused That was indeed prompted by Honecker.

Ich meine, I|mean I mean,

den Vorschlag dazu hat ja Honecker gemacht. the|proposal|for it|has|indeed|Honecker|made the proposal for that was indeed made by Honecker.

Lange ist das Band zwischen Honecker und Naumann sehr eng, long|is|the|bond|between|Honecker|and|Naumann|very|close For a long time, the bond between Honecker and Naumann was very close,

sogar privat. even|private even privately.

Die Halbinsel Krim ist damals Ferienparadies the|peninsula|Crimea|is|at that time|holiday paradise The Crimean Peninsula was a holiday paradise back then

für Spitzenfunktionäre aus dem ganzen Ostblock. for|top officials|from|the|whole|Eastern Bloc for top officials from the entire Eastern Bloc.

Honecker macht hier Urlaub Honecker|takes|here|vacation Honecker vacations here.

und holt als Vertrauensbeweis Naumann in seine Nähe. and|brings|as|proof of trust|Naumann|in|his|proximity and brings Naumann close to him as a sign of trust.

Aus der Sicht von Honecker war das unheimlich kumpelhaft. from|the|view|of|Honecker|was|that|incredibly|buddy-like From Honecker's perspective, that was incredibly buddy-buddy.

Also das lief so ab: so|that|went|so|off So it went like this:

Man bekam einen Anruf, one|received|a|call You would receive a call,

Genosse Honecker ist also in der "Datscha" sowieso und lädt ein. comrade|Honecker|is|also|in|the|dacha|anyway|and|invites|in Comrade Honecker is therefore at the "Dacha" anyway and invites.

Es kam ein großer Tschaika, dann fuhr man dahin durch zig Tore it|came|a|big|Tschaika|then|went|one|there|through|many|gates A large Tschaika arrived, then one drove through several gates

in eine wirklich pompöse, alte zaristische Villa. in|a|really|pompous|old|tsarist|villa into a truly pompous, old tsarist villa.

Man ging dann schwimmen. one|went|then|swimming Then one went swimming.

Honecker sprang flott mit Badehose ins Wasser, Honecker|jumped|quickly|with|swimming trunks|into the|water Honecker jumped cheerfully into the water in his swim trunks,

um zu zeigen, wie jugendlich er noch ist. to|to|to show|how|youthful|he|still|is to show how youthful he still is.

Und ich schwamm nun also brav daneben her, and|I|swam|now|thus|bravely|beside|along And I swam dutifully alongside him,

und um etwas zu sagen, sage ich: and to say something, I say:

"Wie groß ist denn die Halle?" how|big|is|then|the|hall "How big is the hall?"

Da stieg er raus und marschierte mit großen Schritten da lang. there|got|he|out|and|marched|with|big|steps|there|along He got out and marched along with big steps.

Es war natürlich Marmor, it|was|of course|marble It was of course marble,

und da gab es den Bananenschalen-Ausrutscher. and|there|gave|it|the|| and there was the banana peel slip.

Da dachte ich, ich sehe den Tod eines Potentaten. there|thought|I||see|the|death|of a|potentate Then I thought I was witnessing the death of a potentate.

Aber er hat es überlebt, stand wieder auf, but|he|has|it|survived|stood|again|up But he survived, got back up,

hatte eine Beule am Hinterkopf. had|a|bump|on the|back of the head had a bump on the back of his head.

Das war eigentlich der stärkste Unterhaltungsbeitrag. that|was|actually|the|strongest|entertainment contribution That was actually the strongest entertainment contribution.

Doch inzwischen gibt es offenbar Risse but|meanwhile|there are||apparently|cracks But in the meantime, there seem to be cracks

in der Freundschaft von Honecker und Naumann. in|the|friendship|of|Honecker|and|Naumann in the friendship between Honecker and Naumann.

Pünktlich auf die Minute punctual|to|the|minute On the dot, as every Tuesday,

beginnt wie jeden Dienstag die Sitzung des Politbüros. begins|like|every|Tuesday|the|meeting|of the|Politburo the meeting of the Politburo begins.

Aber diesmal wird die Routine durchbrochen. but|this time|is|the|routine|broken But this time the routine is broken.

Direkt am Anfang spricht Honecker directly|at the|beginning|speaks|Honecker Right at the beginning, Honecker speaks

zu dem scheinbar belanglosen Tagesordnungspunkt: to|the|seemingly|trivial|agenda item to the seemingly trivial agenda item:

Stellungnahme zum Brief des Rektors statement|to the|letter|of the|rector Statement on the letter from the rector.

der Akademie der Gesellschaftswissenschaften. the|academy|of the|social sciences the Academy of Social Sciences.

Dahinter verbirgt sich ein brisanter Vorgang, behind it|hides|itself|a|explosive|process Behind this lies a controversial process,

in dessen Mittelpunkt Naumann steht. in|whose|center|Naumann|stands in which Naumann is at the center.

Der ist nicht unumstritten im Politbüro. he|is|not|undisputed|in the|Politburo He is not uncontroversial in the Politburo.

Mit seiner unkonventionellen Art und seinem Hang zum Alkohol with|his|unconventional|way|and|his|tendency|to the|alcohol With his unconventional style and his penchant for alcohol

hat er sich nicht nur Freunde gemacht. has|he|himself|not|only|friends|made he has not only made friends.

Er konnte also mächtig einen heben. he|could|also|mighty|one|lift He could really hold his liquor.

Gerade bei Bauarbeiten, Projekten in einer Stadt, especially|at|construction work|projects|in|a|city Especially during construction work, projects in a city,

wo irgendwas eingeweiht wurde. where|something|inaugurated|was where something was inaugurated.

Da war klar, der Junge steht am berühmten Tisch there|was|clear|the|boy|stands|at the|famous|table It was clear that the boy was standing at the famous table

und da geht er auch nicht weit weg. and|there|goes|he|also|not|far|away and he doesn't go far from there.

Da stand er eine ganze Weile. there|stood|he|a|whole|while He stood there for quite a while.

Da musste ihn jemand zeitweise zum Fahrzeug führen, there|had to|him|someone|temporarily|to the|vehicle|lead Someone had to lead him to the vehicle for a while,

wo er dann in die Wohnung gefahren wurde. where|he|then|to|the|apartment|taken|was where he was then taken to the apartment.

War nicht besonders schön, was|not|particularly|beautiful It wasn't particularly nice,

stand der Partei nicht gut zu Gesicht. suited|the|party|not|well|to|face it didn't reflect well on the party.

Auch in der Öffentlichkeit fällt er immer wieder aus der Rolle. also|in|the|public|falls|he|always|again|out|the|role He also often steps out of line in public.

Bei einer Sauferei war der Naumann so besoffen. at|a|drinking spree|was|the|Naumann|so|drunk During a drinking spree, Naumann was so drunk.

Als ich den endlich an diesem Auto hatte, as|I|the|finally|at|this|car|had When I finally had him by this car,

stieg er ein und auf der anderen Seite wieder aus. got|he|in|and|on|the|other|side|again|out he got in and then got out on the other side.

Diese Nummer machte er zwei Mal. this|number|made|he|two|times He did this number twice.

Und dann habe ich dem Fahrer gesagt, and|then|have|I|the|driver|said And then I told the driver,

er soll von außen die Tür zuhalten. he|should|from|outside|the|door|to hold to hold the door shut from the outside.

Ich habe ihn reingeschoben und wir haben die Türe verriegelt. I|have|him|pushed in|and|we|have|the|door|locked I pushed him in and we locked the door.

Dann ist er losgefahren. then|is|he|left Then he drove off.

Also es war entwürdigend. so|it|was|humiliating So it was humiliating.

Auch eine Schwäche für das weibliche Geschlecht wird Naumann nachgesagt. also|a|weakness|for|the|female|gender|is|Naumann|said Naumann is also said to have a weakness for the female gender.

Es gibt Gerüchte über mehrere außereheliche Affären there|are|rumors|about|several|extramarital|affairs There are rumors about several extramarital affairs.

und gewisse Vorlieben. and|certain|preferences and certain preferences.

Er hat sich weniger darum gekümmert, was er reden soll, he|has|himself|less|about it|cared|what|he|to talk|should He cared less about what he should talk about,

hat sich auch manchmal vom Manuskript gelöst. has|himself|also|sometimes|from the|manuscript|detached sometimes he also deviated from the manuscript.

Ihm war es wichtiger auszusuchen, him|was|it|more important|to choose It was more important to him to choose,

welche hübsche, junge FDJlerin neben ihm sitzt. which|pretty|young|FDJ member (female)|next to|him|sits which pretty, young FDJ member is sitting next to him.

Da hat er sich Bilder zeigen lassen there|has|he|himself|pictures|to show|to let He had some pictures shown to him

und hat dann gesagt: "Die!" and|has|then|said|The and then said: "That one!"

Das ist nicht nur eine Belastungsprobe für die Ehe. this|is|not|only|a|stress test|for|the|marriage This is not just a test for the marriage.

Die Gerüchte machen die Runde und gelangen selbst in den Westen. the|rumors|make|the|round|and|reach|even|in|the|west The rumors are spreading and even reaching the West.

Der Bundesnachrichtendienst vermerkt in einem Dossier von 1984: the|Federal Intelligence Service|notes|in|a|dossier|from The Federal Intelligence Service notes in a dossier from 1984:

Die Puritaner im Politbüro würden Naumanns Eskapaden the|Puritans|in the|Politburo|would|Naumann's|escapades The puritans in the Politburo have been registering Naumann's escapades

schon länger mit Befremden registrieren. already|longer|with|astonishment|register with dismay for some time.

Trotz der Ausfälle hat Honecker bislang immer seine schützende Hand despite|the|failures|has|Honecker|so far|always|his|protective|hand Despite the failures, Honecker has so far always kept his protective hand

über seinen Berliner Bezirkschef gehalten. over|his|Berlin|district chief|held over his Berlin district chief.

Doch an diesem Tag lässt er es zu, dass von den Politbüromitgliedern but|on|this|day|allows|he|it|to|that|by|the|Politburo members But on this day, he allows the long-standing accusations from the Politburo members

die jahrelang aufgestauten Vorwürfe auf Naumann hereinprasseln. the|for years|accumulated|accusations|on|Naumann|rain down to come pouring down on Naumann.

(Krenz) Es gab nur den einen Tagesordnungspunkt. ||was|only|the|one|agenda item (Krenz) There was only one agenda item.

Es wurde im Grunde genommen dazu gebeten, it|was|in the|essence|taken|for this|asked Basically, everyone was asked,

dass jeder seine Meinung sagte. that|each|his|opinion|said to express their opinion.

Da hat auch jeder einzelne gesprochen, there|has|also|each|individual|spoken And each individual spoke as well,

es war wirklich eine Aussprache. it|was|really|a|discussion it was really a discussion.

Wirklich bedrohlich aber sind in der SED-Spitze keine privaten Eskapaden, really|threatening|but|are|in|the|||no|private|escapades What is truly threatening, however, are not private escapades at the top of the SED,

sondern nur politische Verfehlungen. but|only|political|offenses but only political failures.

Naumann wird vorgeworfen, Naumann|is|accused Naumann is being accused,

er habe die Einheit der Parteiführung sabotiert. he|has|the|unity|of the|party leadership|sabotaged he had sabotaged the unity of the party leadership.

Und gegen die Linie des Generalsekretärs gearbeitet. and|against|the|line|of the|general secretary|worked And worked against the line of the General Secretary.

Die ist Gesetz in der SED: this|is|law|in the|the|Socialist Unity Party This is law in the SED:

"Einheit von Wirtschafts- und Sozialpolitik" unity|of||and|social policy "Unity of economic and social policy"

lautet Honeckers Credo. is|of Honecker|credo is Honecker's credo.

Wohltaten fürs arbeitende Volk, Wohnungen vor allem, benefits|for the|working|people|apartments|before|all Benefits for the working people, especially apartments,

finanziert mit Krediten aus dem Westen. financed|with|loans|from|the|West financed with loans from the West.

Die Propaganda wird nicht müde, the|propaganda|is|not|tired The propaganda does not tire,

die Erfolge von Honeckers Politik herauszustellen. the|successes|of|Honecker's|policy|to highlight to highlight the successes of Honecker's policies.

Doch sie verschweigt die Kehrseiten. but|she|conceals|the|downsides But it conceals the downsides.

Naumann befürchtet, Naumann|fears Naumann fears,

Honeckers Kurs überfordere die Wirtschaft. Honecker's|course|overwhelms|the|economy Honecker's course overwhelms the economy.

Tatsächlich gibt es Versorgungsmängel actually|there is|it|supply shortages In fact, there are supply shortages.

und eine steigende Unzufriedenheit in der Bevölkerung. and|a|rising|dissatisfaction|in|the|population and a growing dissatisfaction among the population.

In der Politbürosiedlung Wandlitz ist die Mangelwirtschaft weit weg. in|the|Politburo settlement|Wandlitz|is|the|shortage economy|far|away In the Politburo settlement of Wandlitz, the shortage economy is far away.

Im sogenannten Ladenkombinat gibt es eine Sonderversorgung und Dinge, in the|so-called|store combine|there is|it|a|special supply|and|things In the so-called store combine, there is special supply and goods,

von denen normale DDR-Bürger nur träumen können. of|them|normal|||only|dream|can of which normal East German citizens can only dream.

Südfrüchte und Westwaren inklusive. tropical fruits|and|western goods|including Tropical fruits and Western goods included.

Bezahlt wird mit Ostmark, der Umtauschkurs beträgt 1:1,5. paid|is|with|East Mark|the|exchange rate|is Payment is made in East Marks, the exchange rate is 1:1.5.

Ich hatte mir dann angewöhnt, I|had|myself|then|accustomed I had then gotten used to,

um auf dem Boden der Realität zu bleiben. to|on|the|ground|of the|reality|to|to stay to stay grounded in reality.

Ich bin am Wochenende immer in die Kaufhalle gefahren, I|am|on the|weekend|always|to|the|grocery store|went I always went to the grocery store on the weekend,

da am Friedrichshain, und habe dort eingekauft. there|at the|Friedrichshain|and|have|there|shopped there in Friedrichshain, and did my shopping there.

Damit ich weiß, was es so gibt. so that|I|know|what|it|so|is So that I know what is available.

Allerdings ist die Verführung, wenn man wenig Zeit hat, however|is|the|temptation|when|one|little|time|has However, the temptation, when you have little time,

zu sagen: to|to say is to say:

"Ach Quatsch, ich gehe nicht in die Kaufhalle. oh|nonsense|I|go|not|to|the|department store "Oh nonsense, I'm not going to the store.

Das kaufe ich schnell da vorne, dann hab ich es hinter mir." this|buy|I|quickly|there|front|then|have|I|it|behind|me I'll quickly buy it up front, then I'll be done with it."

Die Verführung ist groß und ich bin ihr ab und zu erlegen. the|seduction|is|big|and|I|am|her|at|and|to|fallen for The temptation is great and I have succumbed to it from time to time.

Obwohl Nutznießer in Wandlitz, glaubt Naumann, although|beneficiary|in|Wandlitz|believes|Naumann Although beneficiaries in Wandlitz, Naumann believes,

sich den Blick auf die reale Lage an der Basis bewahrt zu haben. himself|the|view|on|the|real|situation|at|the|base|preserved|to|to have he has managed to maintain a view of the real situation at the grassroots level.

Im Politbüro gab es keine Diskussion. in the|Politburo|was|there|no|discussion There was no discussion in the Politburo.

Die Frage: "Wie ist die Stimmung unten?" the|question|how|is|the|mood|down The question: "How is the mood down there?"

Dieses Wort ist in meinem Beisein nie gefallen, this|word|is|in|my|presence|never|fallen This word has never been mentioned in my presence,

und das halte ich eigentlich mit für das Schlimmste. and|that|consider|I|actually|with|for|the|worst and I actually consider that to be one of the worst things.

Man hat sich nie richtig interessiert, one|has|oneself|never|really|interested There has never been a real interest,

man hat den filtrierten Berichten der Parteiorgane geglaubt. one|has|the|filtered|reports|of the|party organs|believed one has believed the filtered reports of the party organs.

Öffentlich jedoch wagt es Naumann nicht, publicly|however|dares|it|Naumann|not However, publicly Naumann does not dare,

Honeckers Politik zu kritisieren. Honecker's|politics|to|to criticize to criticize Honecker's politics.

Auch arbeitet er keineswegs hinter den Kulissen also|works|he|by no means|behind|the|scenes He is also not working behind the scenes at all.

am Sturz des Generalsekretärs. at the|fall|of the|secretary general at the downfall of the Secretary-General.

Doch intern spricht er immer öfter aus, but|internally|speaks|he|more and more|often|out But internally, he is increasingly expressing,

was er wirklich denkt. what he really thinks.

Das haben mir auch ehemalige Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter this|have|me|also|former|female employees|and|male employees Former employees have also told me that.

in der Bezirksleitung auch erzählt. in|the|district leadership|also|told also told in the district leadership.

Er hat diese Ambitionen he|has|these|ambitions He has these ambitions

nach entsprechendem Alkoholgenuss besonders. after|corresponding|alcohol consumption|especially especially after consuming alcohol.

Da hat er sich auch nicht mehr gehemmt gefühlt, there|has|he|himself|also|not|more|restrained|felt He also felt no more restraint then,

das irgendwie anzudeuten. the|somehow|to indicate to hint at it somehow.

Dass es eine bessere Lösung gäbe, that|it|a|better|solution|would be That there would be a better solution,

dass er Honecker ablöst. that|he|Honecker|replaces that he would replace Honecker.

Mitte Oktober 1985 wird Naumann an die Akademie mid|October|is|Naumann|to|the|academy In mid-October 1985, Naumann will be appointed to the Academy

für Gesellschaftswissenschaften eingeladen. for|social sciences|invited invited for social sciences.

Die rote Denkfabrik soll die Politik der SED theoretisch untermauern the|red|think tank|should|the|politics|of the|Socialist Unity Party|theoretically|underpin The red think tank is supposed to theoretically support the policies of the SED.

und Nachwuchskader für Partei und Staat ausbilden. and|young cadres|for|party|and|state|educate and train young cadres for the party and the state.

Naumanns Vortrag wird mit Spannung erwartet. Naumann's|lecture|is|with|excitement|expected Naumann's lecture is eagerly anticipated.

Das war das erste Mal, that|was|the|first|time That was the first time,

dass ich so einen Kontakt hatte mit einem Politbüromitglied. that I had such contact with a Politburo member.

Horst Klein ist damals Dozent Horst|Klein|is|at that time|lecturer Horst Klein was then a lecturer

für Marxistisch-Leninistische Philosophie an der Akademie. for|||philosophy|at|the|academy for Marxist-Leninist philosophy at the Academy.

An dem Tag, als Konrad Naumann auftrat, on|the|day|when|Konrad|Naumann|appeared On the day Konrad Naumann appeared,

war eine große Erwartungshaltung bei den Professoren und Dozenten. was|a|big|expectation|among|the|professors|and|lecturers there was a great expectation among the professors and lecturers.

Die Wissenschaftler erhoffen sich Antworten. the|scientists|hope|themselves|answers The scientists hope for answers.

Welchen Plan hat die Parteiführung für das Land? what|plan|has|the|party leadership|for|the|country What plan does the party leadership have for the country?

Wie soll es weitergehen mit dem Sozialismus in der DDR? how|should|it|continue|with|the|socialism|in|the|GDR How should socialism in the GDR continue?

Doch anders als zu Arbeitern but|different|than|to|workers But unlike with workers,

findet Naumann zu den Akademikern keinen Draht. finds|Naumann|to|the|academics|no|connection Naumann finds no connection with the academics.

(Oelschlegel) Naumann hatte immer einen Spruch, (Oelschlegel)|Naumann|had|always|a|saying (Oelschlegel) Naumann always had a saying,

der sagte sehr giftig: the|said|very|toxic he said very venomously:

"Während wir die Bodenreform gemacht haben, while|we|the|land reform|made|have "While we were doing the land reform,

hat der studiert." has|the|studied he was studying."

Daraus entwickelte sich ein ausgesprochener Hass from this|developed|itself|a|pronounced|hate This developed into a pronounced hatred.

gegen die Intellektuellen, gegen die Gebildeten. against|the|intellectuals|against|the|educated ones against the intellectuals, against the educated.

Ein stetiges Unterlegenheitsgefühl, was man kompensierte, a|constant|feeling of inferiority|which|one|compensated A constant feeling of inferiority, which one compensated,

indem man besonders auf den Putz haute. |||||plaster|high by particularly showing off.

Nach ein paar Minuten redet Naumann frei after|a|few|minutes|talks|Naumann|freely After a few minutes, Naumann speaks freely.

und sich selbst in Rage. and|himself|self|in|rage and getting worked up.

(Zotl) Er hat dann angefangen, ||has|then|started (Zotl) He then started,

alle heiligen Kühe gnadenlos zu schlachten. all|holy|cows|mercilessly|to|to slaughter to mercilessly slaughter all the sacred cows.

Das war die schlechte Versorgungslage. the|was|the|bad|supply situation That was the poor supply situation.

Das war die Schönfärberei, that|was|the|beautification That was the whitewashing,

dass das alles in den Medien vertuscht wird. that|this|all|in|the|media|concealed|is that all of this is being covered up in the media.

Das waren die Künstler, das waren die Wissenschaftler. that|were|the|artists|that|were|the|scientists Those were the artists, those were the scientists.

Die Mehrzahl unserer Künstler sind gewaltige Dummköpfe the|majority|of our|artists|are|huge|fools The majority of our artists are colossal fools.

und so muss man sie auch behandeln. and|so|must|one|them|also|treat and so you must treat them as well.

Und ihr Wissenschaftler. And|your|scientists And your scientists.

Ihr solltet richtig arbeiten lernen, you|should|properly|work|learn You should learn to work properly,

statt immer nur Ansprüche zu stellen. instead|always|only|claims|to|to make instead of always just making demands.

Zum Schluss hat er ja diese Drohung ausgesprochen: to|end|has|he|indeed|this|threat|pronounced In the end, he made this threat:

"Ich hoffe, ihr zeichnet das nicht auf." I|hope|you|record|it|not|on "I hope you are not recording this."

"Wenn ihr sagt, was ich gesagt habe, if|you|say|what|I|said|have "If you say what I said,

dann sage ich ihr lügt." then|say|I|her|lies then I will say she is lying."

Das hieß: this|meant That meant:

"Dann ist es aus mit euch, dann gewinne ich. then|is|it|over|with|you|then|win|I "Then it's over for you, then I win.

"Mir glaubt man mehr." me|believes|one|more "People believe me more."

Die Wissenschaftler sind entsetzt, the|scientists|are|horrified The scientists are horrified,

dass ein Politbüromitglied derart aus der Rolle fällt. that|a|Politburo member|so|from|the|role|falls that a Politburo member falls so far out of line.

(Klein) Ich hatte den Eindruck, ||had|the|impression (Klein) I had the impression,

dass er nicht ganz sauber im Kopf war. that he wasn't quite right in the head.

Das hatte ja keine Qualität, das waren keine Lösungsangebote. this|had|indeed|no|quality|this|were|no|solution offers That had no quality, those were not solutions.

Wenn ein führender Funktionär keine Lösungsangebote hat, if|a|leading|official|no|solutions|has If a leading official has no solutions,

da müsste er eigentlich über sich selber nachdenken. then|should|he|actually|about|himself|self|to think then he should actually reflect on himself.

Doch das liegt Naumann fern. but|that|lies|Naumann|far But that is far from Naumann.

Ob ich impulsiv bin oder nicht, das bin ich. whether|I|impulsive|am|or|not|that|am|I Whether I am impulsive or not, I am.

Das ist auch nicht immer nur fein. this|is|also|not|always|only|fine That is not always just fine.

Das hat mit der Substanz dessen, was ich sage, this|has|with|the|substance|of that|what|I|say That has nothing to do with the substance of what I say,

überhaupt nichts zu tun. at all|nothing|to|to do at all.

Ich war immer offen und ehrlich. I|was|always|open|and|honest I have always been open and honest.

Trotz des großen Wirbels in der Akademie passiert erstmal nichts. despite|of the|big|turmoil|in|the|academy|happens|first|nothing Despite the great turmoil in the academy, nothing happens for now.

Niemand traut sich, Naumann bei Honecker anzuschwärzen. no one|dares|himself|Naumann|to|Honecker|to inform against No one dares to inform on Naumann to Honecker.

Er tritt weiter öffentlich auf, he|appears|further|publicly|on He continues to appear publicly,

doch im Hintergrund tickt die Bombe. but|in the|background|ticks|the|bomb but in the background, the bomb is ticking.

Honecker kehrt knapp 2 Wochen später Honecker|returns|just|weeks|later Honecker returns just under 2 weeks later.

von einem Kurzbesuch aus Ungarn zurück. from|a|short visit|from|Hungary|back from a short visit to Hungary.

Dort wird Egon Krenz zum Flughafen beordert. there|is|Egon|Krenz|to the|airport|summoned There, Egon Krenz is summoned to the airport.

Honecker kam vergnatzt raus, sagt er: Honecker|came|cheerful|out|says|he Honecker came out smiling, he says:

"Wir fahren jetzt ins ZK." we|go|now|to the|central committee "We are going to the ZK now."

Steige ich in sein Auto ein, 5-6 Minuten sagt er keinen Ton. I get in|I|in|his|car|a|minutes|says|he|no|sound I get into his car, and for 5-6 minutes he doesn't say a word.

Aber ich merkte, der hatte eine Stinklaune. but|I|noticed|he|had|a|bad mood But I noticed he was in a bad mood.

Fragt er plötzlich: "Hast du das gewusst?" asks|he|suddenly|do you|you|that|known Suddenly he asks: "Did you know that?"

Ich sagte, ich wusste ja gar nicht, um was es ging. I|said|I|knew|indeed|at all|not|for|what|it|went I said I didn't even know what it was about.

Und dann erzählte er mir die Geschichte. And|then|told|he|me|the|story And then he told me the story.

Beim Treffen mit dem ungarischen Parteichef Janos Kadar At the|meeting|with|the|Hungarian|party chief|Janos|Kadar During the meeting with the Hungarian party leader Janos Kadar

hat Honecker eine böse Überraschung erlebt. has|Honecker|a|nasty|surprise|experienced Honecker experienced a nasty surprise.

(Krenz) Honecker hat da wohl gesagt, er hat sein Feld gestellt. ||has|there|probably|said|he|has|his|field|set (Krenz) Honecker probably said that he has set his field.

Da hat Kadar gesagt: there|has|Kadar|said Then Kadar said:

"Erich, da habe ich aber eine andere Information." Erich|there|have|I|but|a|other|information "Erich, I have different information."

Und hat ihm dann gegeben, was Naumann gesagt hat, and|has|him|then|given|what|Naumann|said|has And then he gave him what Naumann had said,

das haben ungarische Hörer wahrscheinlich informiert. the|have|Hungarian|listeners|probably|informed Hungarian listeners have probably been informed about that.

Und das ist dann zu diesem Zeitpunkt auf den Tisch von Kadar gekommen. and|this|is|then|to|this|time|on|the|table|of|Kadar|come And at that point, it came to Kadar's table.

Honecker ist peinlich berührt. Honecker|is|embarrassingly|touched Honecker is embarrassingly uncomfortable.

Sein Image droht, Schaden zu nehmen. his|image|threatens|damage|to|to take His image is at risk of being damaged.

Er sieht die Einheit der Parteiführung bedroht he|sees|the|unity|of the|party leadership|threatened He sees the unity of the party leadership threatened

und muss handeln. and|must|act and must act.

Im ZK kommt es nun zum Showdown. in the|central committee|comes|it|now|to the|showdown In the Central Committee, a showdown is now taking place.

Naumann lässt das Scherbengericht Naumann|lets|the|makeshift court Naumann lets the court of shards

weitgehend wehrlos über sich ergehen. largely|defenseless|to|oneself|to endure largely defenseless endure.

Er hatte ja auch selber Stellung genommen und versuchte, he|had|indeed|also|himself|position|taken|and|tried He had also taken a stand himself and tried,

sich zu entschuldigen. himself|to|to excuse to apologize.

Aber die Verfehlungen waren so groß, allgemein sowie persönlich, but|the|offenses|were|so|great|general|as well as|personal But the offenses were so great, both general and personal,

dass man sein Bleiben im Politbüro nicht verantworten konnte. that|one|his|stay|in the|Politburo|not|to justify|could that one could not justify their staying in the Politburo.

Zuletzt stimmen alle Politbüromitglieder finally|vote|all|Politburo members In the end, all Politburo members agree

der Absetzung Naumanns zu. the|removal|Naumann's|to to the dismissal of Naumann.

Als treuer Parteisoldat hebt auch er selbst die Hand. as|loyal|party soldier|raises|also|he|himself|the|hand As a loyal party soldier, he himself also raises his hand.

Zu seinem Nachfolger wird Günter Schabowski ernannt, to|his|successor|is|Günter|Schabowski|appointed Günter Schabowski is appointed as his successor,

bis dahin Chefredakteur der Parteizeitung "Neues Deutschland". until|then|editor-in-chief|of the|party newspaper|New|Germany who until then was the editor-in-chief of the party newspaper "Neues Deutschland."

Eine Entscheidung, die Honecker später bereut. a|decision|which|Honecker|later|regrets A decision that Honecker later regrets.

Als Naumann an diesem Tag das ZK Gebäude verlässt, as|Naumann|on|this|day|the|Central Committee|building|leaves When Naumann leaves the Central Committee building that day,

ahnt er, dass der Abschied für immer ist.. suspects|he|that|the|farewell|for|always|is he suspects that the farewell is forever..

Nun ist alles ungewiss. now|is|everything|uncertain Now everything is uncertain.

Für sein parteischädigendes Verhalten for|his|party-damaging|behavior For his party-damaging behavior

drohen Degradierung und Ausschluss aus der SED. threaten|degradation|and|exclusion|from|the|Socialist Unity Party demotion and expulsion from the SED are threatened.

Verlust aller Privilegien und Bewährung in der Produktion. loss|of all|privileges|and|probation|in|the|production Loss of all privileges and probation in production.

Als seine Frau am Abend nach Hause kommt, as|his|wife|in the|evening|to|home|comes When his wife comes home in the evening,

ahnt sie von alldem nichts. suspects|she|of|all this|nothing she has no idea about any of this.

Er ging ins Badezimmer, drehte sämtliche Wasserhähne auf he|went|into the|bathroom|turned|all|water taps|on He went into the bathroom, turned on all the faucets.

und stellte das Radio an. and|turned|the|radio|on and turned on the radio.

Er zog mich auf den Boden, setzte sich neben mich he|pulled|me|on|the|ground|sat|himself|next to|me He pulled me down to the floor, sat down next to me

und erzählte mir, dass er nunmehr abgesetzt sei. and|told|me|that|he|now|dismissed|is and told me that he had now been dismissed.

Sie haben mich einfach abserviert. they|have|me|simply|dismissed They just got rid of me.

(Oelschlegel) Das heißt, er wusste, wie sehr das Haus verwanzt ist |the|||||||house|bugged|is (Oelschlegel) That means he knew how heavily the house was bugged.

und alles abgehört worden ist. and|everything|tapped|been|is And that everything was being listened to.

Die ganzen Jahre, wo ich da gewohnt habe, the|whole|years|where|I|there|lived|have All the years I lived there,

sind wir sozusagen ständig öffentlich gewesen. are|we|so to speak|constantly|public|been we were essentially constantly in public.

Ob dies tatsächlich geschah, lässt sich nicht beweisen. if|this|actually|happened|can|oneself|not|prove Whether this actually happened cannot be proven.

Dunkelheit liegt über der Waldsiedlung, darkness|lies|over|the|forest settlement Darkness lies over the forest settlement,

die Bewohner sitzen in ihren Häusern. the|residents|sit|in|their|houses the residents sit in their houses.

Keiner sucht den Kontakt zu Naumann. no one|seeks|the|contact|to|Naumann No one seeks contact with Naumann.

Der formuliert das von ihm geforderte Rücktrittsgesuch. the|formulates|the|by|him|requested|resignation request He formulates the resignation request that he has been asked for.

In einem persönlichen Brief an Honecker schreibt er: in|a|personal|letter|to|Honecker|writes|he In a personal letter to Honecker, he writes:

Deine prinzipielle Kritik und die der Genossen des Politbüros your|principled|criticism|and|the|of the|comrades|of the|Politburo Your principled criticism and that of the comrades of the Politburo

ist richtig und hat mich sehr getroffen. is|correct|and|has|me|very|affected is correct and has deeply affected me.

Ich habe mich durch mein Verhalten selbst ausgestoßen I|have|myself|through|my|behavior|self|expelled I have ostracized myself through my behavior.

und fühle mich sehr allein. and|feel|myself|very|alone and I feel very alone.

(Oelschlegel) Ich sagte ihm damals: (Oelschlegel)|I|said|him|then (Oelschlegel) I told him back then:

"Du hast die Chance, nochmal anzufangen." you|have|the|chance|again|to start "You have the chance to start over."

Die hat er unter keinen Umständen ergreifen wollen, the|has|he|under|no|circumstances|to seize|want He did not want to seize that under any circumstances,

sondern er hat sich zugeschüttet. but|he|has|himself|poured over but he poured it over himself.

Ich glaube, das ist auch wahnsinnig schwer, I|believe|this|is|also|incredibly|difficult I believe that is also incredibly difficult,

wenn Sie eine solche Überfülle an Macht gehabt haben. when|you|a|such|abundance|of|power|had|have when you have had such an abundance of power.

Wo auch immer Sie hinkommen wird ein roter Teppich ausgerollt. where|also|ever|you|come|will be|a|red|carpet|rolled out Wherever you go, a red carpet is rolled out.

Wenn Sie etwas haben wollen, dann ist das möglich. if|you|something|have|want|then|is|that|possible If you want something, then it is possible.

Er war wirklich der Fürst von Berlin. he|was|really|the|prince|of|Berlin He was truly the prince of Berlin.

Und von heute auf morgen 0815 sein, das ist nicht so einfach. and|from|today|to|tomorrow|to be|that|is|not|so|easy And to be 0815 from one day to the next is not that easy.

Die Öffentlichkeit erfährt erst 2,5 Wochen später the|public|learns|only|weeks|later The public only learns 2.5 weeks later

von der Ablösung Naumanns. of|the|replacement|Naumann's about the removal of Naumann.

Aus gesundheitlichen Gründen, wie es heißt. for|health|reasons|as|it|is said For health reasons, as it is said.

Doch hinter vorgehaltener Hand gibt es lebhafte Diskussion. but|behind|held back|hand|there is|it|lively|discussion But behind closed doors, there are lively discussions.

Wie Stasi-Berichte zeigen, how|||show As Stasi reports show,

wird die offizielle Version von vielen nicht geglaubt. is|the|official|version|by|many|not|believed the official version is not believed by many.

(Kussicke) Da habe ich gedacht, schade! (Kussicke)|there|have|I|thought|too bad (Kussicke) I thought, what a pity!

Was ist da passiert? Warum musste der abtreten? what|is|there|happened|why|had to|the|resign What happened there? Why did he have to resign?

Durch diese Eröffnung in dem Restaurant through|this|opening|in|the|restaurant Through this opening in the restaurant

habe ich einfach eine Sympathie für ihn gehabt. have|I|simply|a|sympathy|for|him|had I simply had a sympathy for him.

Naumann muss Wandlitz verlassen Naumann|must|Wandlitz|leave Naumann has to leave Wandlitz

und kämpft jetzt um seine Privilegien. and|fights|now|for|his|privileges and is now fighting for his privileges.

Gerne möchte er weiter im Ladenkombinat einkaufen, gladly|would like|he|further|in the|store combination|to shop He would like to continue shopping at the store combination,

doch das wird ihm versagt. but|that|is|him|denied but that is denied to him.

Auch sein luxuriöses Freizeitobjekt am See muss er abgeben. also|his|luxurious|leisure object|at the|lake|must|he|give up He also has to give up his luxurious leisure property by the lake.

Naumann, der sich stets als Anwalt der kleinen Leute inszenierte, Naumann|who|himself|always|as|lawyer|of the|small|people|staged Naumann, who always portrayed himself as a lawyer for the little people,

ist überfordert von der Wirklichkeit des real existierenden Sozialismus. is|overwhelmed|by|the|reality|of the|real|existing|socialism is overwhelmed by the reality of the actually existing socialism.

(Oelschlegel) Er hat sich auch nicht mehr zurecht gefunden. (Oelschlegel)|he|has|himself|also|not|more|right|found (Oelschlegel) He has also not found his way anymore.

Ich habe ihn zum Einkaufen geschickt. I|have|him|to the|shopping|sent I sent him shopping.

Er wusste nicht den Unterschied zwischen einer Flasche mit Vollmilch he|knew|not|the|difference|between|a|bottle|with|whole milk He did not know the difference between a bottle of whole milk.

und einer Flasche mit Buttermilch. and|a|bottle|with|buttermilk and a bottle of buttermilk.

Und kam mit irrsinnigen Sachen nach Hause, and|came|with|insane|things|to|home And came home with crazy things,

weil er sich nicht mehr zurecht gefunden hat im normalen Alltag. because|he|himself|not|more|right|found|has|in the|normal|everyday life because he could no longer find his way in normal everyday life.

Doch Naumann muss sich nicht allzu oft unters Volk mischen. but|Naumann|must|himself|not|too|often|among the|people|mix But Naumann doesn't have to mingle with the crowd too often.

Er wird weiter chauffiert, zwar nicht mehr im Volvo, he|will|further|chauffeured|indeed|not|more|in the|Volvo He will continue to be chauffeured, though no longer in the Volvo,

aber immerhin in einem Mittelklasse Peugeot. but|at least|in|a|mid-range|Peugeot but at least in a mid-range Peugeot.

Statt Bewährung in der Produktion instead of|probation|in|the|production Instead of probation in production,

bekommt er einen gut dotierten Ruheposten receives|he|a|well|paid|position he receives a well-paid position of rest.

in einem Potsdamer Archiv. in|a|Potsdam's|archive in an archive in Potsdam.

Ihm wird eine Villa in Berlin-Karlshorst zugewiesen, him|is|a|villa|in|||assigned He is assigned a villa in Berlin-Karlshorst,

zuvor Gästehaus der DDR-Regierung. previously|guest house|of the|| previously a guesthouse of the GDR government.

Obwohl bereits gehobener Standard, although|already|higher|standard Although already of a higher standard,

wird sie noch einmal aufwendig umgebaut. will|she|again|once|elaborate|converted it will be extensively remodeled once again.

Nur den Pool im Garten versagt ihm Honecker. only|the|pool|in the|garden|denies|him|Honecker Only the pool in the garden is denied to him by Honecker.

Der Generalsekretär scheut davor zurück, the|general secretary|shies|from it|back The General Secretary hesitates to,

Naumann ins Bodenlose fallen zu lassen. Naumann|into the|abyss|to fall|to|to let let Naumann fall into the abyss.

Wohl auch aus alter Verbundenheit. well|also|from|old|connection Probably also out of old ties.

Doch persönliche Briefe Naumanns, but|personal|letters|of Naumann But personal letters from Naumann,

der auf eine Begnadigung hofft, bleiben unbeantwortet. the|||||| who hopes for a pardon, remain unanswered.

Zu der Frage, warum ich abgesetzt wurde, to|the|question|why|I|removed|was Regarding the question of why I was dismissed,

gab es eine eiskalte Wand danach. gave|it|a|ice-cold|wall|after that there was an ice-cold wall afterwards.

Es waren alle Beziehungen eiskalt weg. it|were|all|relationships|ice-cold|gone All relationships were ice-cold gone.

Statt Honecker interessiert sich nun die Stasi für Naumann. instead of|Honecker|is interested|himself|now|the|Stasi|for|Naumann Instead of Honecker, the Stasi is now interested in Naumann.

Allein bei seiner Arbeit sind sieben inoffizielle Mitarbeiter im Einsatz, alone|at|his|work|are|seven|unofficial|employees|in the|use Alone in his work, seven unofficial employees are in action,

dazu weitere im privaten Umfeld. to it|further|in the|private|environment furthermore in the private environment.

Sogar einen weiblichen Spitzel setzt die Stasi auf Naumann an. even|a|female|spy|sets|the|Stasi|on|Naumann|to Even a female informant is assigned by the Stasi to Naumann.

Er soll unter Kontrolle bleiben, um zu verhindern, he|should|under|control|remain|to|to|to prevent He is to remain under control to prevent,

dass er Interna aus dem Politbüro an den Westen ausplaudert. that|he|internal matters|from|the|Politburo|to|the|West|spills him from spilling internal information from the Politburo to the West.

Die Ehe mit Vera Oelschlegel geht bald in die Brüche. the|marriage|with|Vera|Oelschlegel|goes|soon|in|the|pieces The marriage with Vera Oelschlegel is soon falling apart.

Zuletzt habe ich ihn beim Scheidungsprozess gesehen, last|have|I|him|at the|divorce process|seen I last saw him during the divorce proceedings,

und dann habe ich ihn nicht wieder gesehen. and|then|have|I|him|not|again|seen and then I didn't see him again.

Das war's dann. that|was it|then That was it.

Ob es ihn sehr mitgenommen hat, if|it|him|very|affected|has Whether it affected him a lot,

merklich nicht, innerlich glaube ich schon. noticeably|not|internally|believe|I|already not noticeably, but internally I believe it did.

Es gab auch Situationen, wo bei mir das Telefon klingelte: there|were|also|situations|where|at|me|the|phone|rang There were also situations where my phone rang:

"Lothar, kannst du mal rauskommen? Lothar|can|you|once|come out "Lothar, can you come out for a moment?

Mir geht es schlecht." me|goes|it|bad I am feeling bad.

Dann bin ich hingefahren und habe gemerkt, then|am|I|gone|and|have|noticed Then I drove there and realized,

dass es ihm eigentlich nur ums Reden ging. that|it|him|actually|only|for the|talking|went that he actually just wanted to talk.

Die Waldsiedlung schläft. the|forest settlement|sleeps The forest settlement is sleeping.

Die Agonie, die von hier ausgeht, legt sich in den 80er-Jahren the|agony|that|from|here|goes out|lays|itself|in|the|| The agony that emanates from here spreads more and more across the whole country in the 1980s.

mehr und mehr auch über das ganze Land. more|and|more|also|over|the|whole|country Only 4 years later, Honecker has to make way.

Erst 4 Jahre später muss Honecker seinen Platz räumen. only|years|later|must|Honecker|his|place|vacate His successor: Egon Krenz.

Sein Nachfolger: Egon Krenz. his|successor|Egon|Krenz

Das tritt, nach meiner Kenntnis ist das sofort, unverzüglich. this|happens|according to|my|knowledge|is|that|immediately|without delay This occurs, to my knowledge, immediately, without delay.

Doch all das kommt zu spät. but|all|that|comes|to|late But all of this comes too late.

Der unfreiwillige Mauerfall am 9. November 1989 the|involuntary|fall of the wall|on the|November The involuntary fall of the Wall on November 9, 1989

besiegelt dann das Schicksal der DDR. seals|then|the|fate|of the|GDR (German Democratic Republic) then seals the fate of the GDR.

Wenig später steigt Rudolf-Peter Zotl little|later|rises|||Zotl A little later, Rudolf-Peter Zotl

in die Berliner SED-Bezirksleitung auf. in|the|Berlin|||up rises to the Berlin SED district leadership.

Da haben wir einen Brief bekommen von Naumann, there|have|we|a|letter|received|from|Naumann We received a letter from Naumann,

ob man ihn nicht rehabilitieren könne. if|one|him|not|to rehabilitate|can asking if he could not be rehabilitated.

Es sei ja alles so eingetreten, was er damals kritisiert hätte. it|be|indeed|all|so|occurred|what|he|at that time|criticized|would have Everything he criticized back then has indeed come to pass.

Auch Naumann hätte den Untergang der DDR nicht aufhalten können. also|Naumann|would have|the|downfall|of the|GDR|not|to stop|could Naumann would not have been able to prevent the downfall of the GDR either.

Er hat es in seinem Verhalten und politischer Praxis immer bewiesen, he|has|it|in|his|behavior|and|political|practice|always|proven He has always proven it in his behavior and political practice,

dass er der Auffassung ist, das sind bloß die falschen Leute. that|he|the|opinion|is|this|are|just|the|wrong|people that he believes these are just the wrong people.

Er müsste da sein. he|must|there|be He should be there.

Aber Naumann wäre nicht der Protagonist gewesen, but|Naumann|would be|not|the|protagonist|been But Naumann would not have been the protagonist,

das in dem Sinne zu wandeln. that|in|the|sense|to|to change to change that in that sense.

(Krenz) Ich glaube schon, dass er auch Freunde hatte. (Krenz)|I|believe|already|that|he|also|friends|had (Krenz) I do believe that he also had friends.

Weil er natürlich auch in der Lage war, because|he|naturally|also|in|the|ability|was Because he was of course also able to,

sagen wir mal, politisch richtig aufzumotzen. say|we|times|politically|correctly|to upgrade let's say, politically spice things up.

Man kann auf einem Gebiet gut sein und auf dem anderen weniger gut. one|can|on|a|field|good|be|and|on|the|other|less|good One can be good in one area and less good in another.

Und auf einem ganz anderen Gebiet kann man, and|on|a|completely|other|field|can|one And in a completely different area one can,

wie sagt man, Mist bauen. how|says|one|mistake|to build how do you say, to mess up.

Nach der Wiedervereinigung after|the|reunification After the reunification

geht er mit seiner dritten Ehefrau nach Ecuador. goes|he|with|his|third|wife|to|Ecuador he goes to Ecuador with his third wife.

Und stirbt dort im Juli 1992. and|dies|there|in the|July And dies there in July 1992.

Honecker wird zu dieser Zeit in Berlin der Prozess gemacht. Honecker|is|at|this|time|in|Berlin|the|trial|made At this time, Honecker is being put on trial in Berlin.

Die Ablösung Naumanns bezeichnet er zuletzt als Fehler. the|removal|of Naumann|refers|he|lastly|as|mistake He ultimately refers to the removal of Naumann as a mistake.

Er war ein aufrechter und ehrlicher Genosse. he|was|a|upright|and|honest|comrade He was an upright and honest comrade.

Ich habe ihn nie als Konkurrenten betrachtet. I|have|him|never|as|competitor|considered I never considered him a competitor.

Jedenfalls wäre er besser als Krenz gewesen, anyway|would be|he|better|than|Krenz|been In any case, he would have been better than Krenz,

nicht zu reden vom Verräter Schabowski. not|to|to speak|of the|traitor|Schabowski not to mention the traitor Schabowski.

Aus Wandlitz wird schon 1990 ein Reha-Zentrum. from|Wandlitz|becomes|already|a|| A rehabilitation center is already being established in Wandlitz in 1990.

Die Wohnhäuser der ehemaligen Politbüro-Elite the|residential houses|of the|former|| The residential buildings of the former Politburo elite

werden umgebaut und vermietet. are|converted|and|rented are being renovated and rented out.

Seit 2017 steht das Areal unter Denkmalschutz. since|is|the|area|under|monument protection Since 2017, the area has been under monument protection.

Das Gebäude des ZK beherbergt heute das Außenministerium. the|building|of the|central committee|houses|today|the|foreign ministry The building of the ZK now houses the Ministry of Foreign Affairs.

Beim Umbau sind einige Räume im Originalzustand belassen worden. during the|conversion|are|some|rooms|in the|original condition|left|been During the renovation, some rooms have been left in their original condition.

Darunter der Politbüro-Saal, below|the|| Among them is the Politburo Hall,

wo sich 1985 das Schicksal von Konrad Naumann entschied. where the fate of Konrad Naumann was decided in 1985.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=16.77 PAR_CWT:At6kel7p=17.35 en:At6kel7p openai.2025-02-07 ai_request(all=348 err=0.00%) translation(all=694 err=0.43%) cwt(all=4710 err=4.69%)