×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

TEDx en Español, Infinite colors of the human skin: Angélica Dass at TEDxMadrid

Infinite colors of the human skin: Angélica Dass at TEDxMadrid

Transcriptor: Irene García Revisor: Sebastian Betti

La primera cosa que se va cuando estoy nerviosa es el castellano. (Risas)

Así que, a ver.

Por mi procedencia, realidad social y étnica de donde nací siempre he pensado sobre la clasificación de colores asociada a la raza: rojo, blanco, negro y amarillo.

Una reducción de algo que para mí era mucho más rico. Esta es mi familia, con miembros adoptivos incluídos. Llevo en la sangre, o por lo menos en mi retina, los distintos colores que forman la población brasileña. Dentro de ellos, nunca me he sentido diferente.

Pero, fuera de mi familia, algunas veces sí. Para eso, me he planteado

hacer un catálogo de colores, pero de colores reales. Para eso, intenté buscar un medio inocuo. Algo que fuese un sistema técnico industrial, donde un color no tuviera más importancia que otro. Por eso elegí las escalas Pantone,

porque los colores primarios tienen la misma importancia que los colores mezclados.

Las fotos de este inventario cromático

se hacen de una manera muy sencilla y fácil de repetir. En fondo blanco.

En los retratos con fondo blanco

siempre cojo un cuadrarito de 11 x 11 píxeles de la nariz. Es el color que aplico en el fondo

y es del que busco el correspondiente Pantone. La elección de la nariz es intencional

porque es la primera parte del cuerpo que cambia cuando tomamos el sol, cuando estamos resfriados, cuando bebemos demasiado... Así que ni uno mismo tiene un único color. Como ese chico.

El proyecto desde el principio está planteado como un proyecto online, global, con convocatorias públicas.

Absolutamente todos son bienvenidos en el proyecto, que ha tenido muchísima empatía con el público y al final son nuestras nuevas identidades. Son las identidades online.

Este proyecto que empezó de una manera familiar y que ha tomado proporciones borgianas, porque siempre me faltan colores, al principio lo planteo como un proyecto que viaje por los cinco continentes. Lo más curioso de ese gran proyecto

fue la cantidad de trabajos que han surgido a partir de él. Un proyecto que está inacabado pero que genera cosas mientras tanto. Uno es Kyle Mathewson,

que es un profesor de la Universidad de Illinois, que usa los retratos de Humanae para hablar en sus clases sobre optofisiología. Este es John Seymour, John Math Guy, que ha decidido en el ámbito científico hacer todo un análisis estadístico sobre los colores el procentaje que tenía de cada uno, si había más de un tono que de otro. Este es un trabajo bellísimo de Emily Hardin, porque lo que le interesa es la variedad formal de los rostros que presento en el trabajo. Yo publico las fotos en el tumblr, y ella los dibuja a papel. Desde Los Ángeles, estamos completamente conectadas por un trabajo inacabado. Este es el trabajo de Ana Vasconcelos, una profesora infantil de São Paulo, que después de enseñar el proyecto a sus alumnos, les da pigmentos para que los mezclen y después ellos se dibujen. Es crear esta identidad personal e intransferible, y destruir por completo lo que conocemos como el lápiz de "color carne". Que no, que ese lápiz de "color carne", no. (Aplausos)

Una de las cosas más emotivas y de las mayores recompensas y es la vuelta sobre lo que hablaba de mi familia, son los emails que yo recibo de familias adoptivas, de acogida, sobre este juego hogareño de cómo identificar esas imágenes y mirar todos los colores nos iguala.

Esa es la mayor recompensa de este proyecto. Esta familia es preciosa.

Y siempre digo que con Humanae he aprendido a ser un mero catalizador, yo soy un canal donde las personas cuentan, en parte, mi historia, y no dejan de contar las suyas también, porque ellas cuentan lo que yo digo. Humanae es como una invitación a presionar el botón "compartir" de nuestro cerebro

e igualarnos todos a través de matices.

Somos 1076 y espero que seamos miles y miles y miles. Muchísimas gracias.

(Aplausos)

Infinite colors of the human skin: Angélica Dass at TEDxMadrid Die unendlichen Farben der menschlichen Haut: Angélica Dass bei TEDxMadrid Infinite colors of the human skin: Angélica Dass at TEDxMadrid Les couleurs infinies de la peau humaine : Angélica Dass à TEDxMadrid Nieskończone kolory ludzkiej skóry: Angélica Dass na TEDxMadrid As infinitas cores da pele humana: Angélica Dass no TEDxMadrid Människohud i oändliga färger: Angélica Dass på TEDxMadrid Нескінченні кольори людської шкіри: Анжеліка Дасс на TEDxMadrid

Transcriptor: Irene García Revisor: Sebastian Betti Transcriber: Irene García Reviewer: Sebastian Betti

La primera cosa que se va cuando estoy nerviosa es el castellano. The first thing that goes away when I'm nervous is Spanish. (Risas) (Laughs)

Así que, a ver. So let's see.

Por mi procedencia, realidad social y étnica de donde nací Because of my background, social and ethnic reality of where I was born En raison de mon origine, de la réalité sociale et ethnique où je suis né siempre he pensado sobre la clasificación de colores asociada a la raza: I have always thought about the color classification associated with race: rojo, blanco, negro y amarillo. red, white, black and yellow.

Una reducción de algo que para mí era mucho más rico. A reduction of something that for me was much richer. Esta es mi familia, con miembros adoptivos incluídos. This is my family, including adoptive members. Llevo en la sangre, o por lo menos en mi retina, I carry in my blood, or at least in my retina, los distintos colores que forman la población brasileña. the different colors that make up the Brazilian population. Dentro de ellos, nunca me he sentido diferente. Within them, I have never felt any different.

Pero, fuera de mi familia, algunas veces sí. Para eso, me he planteado For this, I have considered Pour cela, j'ai considéré

hacer un catálogo de colores, pero de colores reales. Para eso, intenté buscar un medio inocuo. For that, I tried to find a harmless medium. Algo que fuese un sistema técnico industrial, donde un color no tuviera más importancia que otro. Por eso elegí las escalas Pantone,

porque los colores primarios tienen la misma importancia que los colores mezclados.

Las fotos de este inventario cromático Photos of this chromatic inventory

se hacen de una manera muy sencilla y fácil de repetir. they are done in a very simple and easy to repeat way. En fondo blanco. On white background.

En los retratos con fondo blanco In portraits with a white background

siempre cojo un cuadrarito de 11 x 11 píxeles de la nariz. I always pick up a 11 x 11 pixel square from the nose. Es el color que aplico en el fondo It is the color that I apply in the background

y es del que busco el correspondiente Pantone. and it is the one that I am looking for the corresponding Pantone. La elección de la nariz es intencional The choice of the nose is intentional

porque es la primera parte del cuerpo que cambia cuando tomamos el sol, because it is the first part of the body that changes when we sunbathe, cuando estamos resfriados, cuando bebemos demasiado... when we have colds, when we drink too much ... Así que ni uno mismo tiene un único color. So you don't have a single color yourself. Como ese chico. Like that boy.

El proyecto desde el principio está planteado como un proyecto online, The project from the beginning is planned as an online project, global, con convocatorias públicas. global, with public calls.

Absolutamente todos son bienvenidos en el proyecto, Absolutely everyone is welcome in the project, que ha tenido muchísima empatía con el público who has had a lot of empathy with the public y al final son nuestras nuevas identidades. and in the end they are our new identities. Son las identidades online. They are online identities.

Este proyecto que empezó de una manera familiar This project that started in a family way y que ha tomado proporciones borgianas, porque siempre me faltan colores, and that has taken Borgian proportions, because I always lack colors, et qu'il a pris des proportions borgésiennes, parce que je manque toujours de couleurs, al principio lo planteo como un proyecto que viaje por los cinco continentes. at the beginning I plan it as a project that travels through the five continents. Lo más curioso de ese gran proyecto The most curious thing about that great project

fue la cantidad de trabajos que han surgido a partir de él. Un proyecto que está inacabado pero que genera cosas mientras tanto. Uno es Kyle Mathewson,

que es un profesor de la Universidad de Illinois, que usa los retratos de Humanae para hablar en sus clases sobre optofisiología. Este es John Seymour, John Math Guy, que ha decidido en el ámbito científico hacer todo un análisis estadístico sobre los colores el procentaje que tenía de cada uno, si había más de un tono que de otro. Este es un trabajo bellísimo de Emily Hardin, porque lo que le interesa es la variedad formal de los rostros que presento en el trabajo. Yo publico las fotos en el tumblr, y ella los dibuja a papel. Je poste les photos sur tumblr, et elle les dessine sur papier. Desde Los Ángeles, estamos completamente conectadas por un trabajo inacabado. Este es el trabajo de Ana Vasconcelos, una profesora infantil de São Paulo, que después de enseñar el proyecto a sus alumnos, les da pigmentos para que los mezclen y después ellos se dibujen. Es crear esta identidad personal e intransferible, y destruir por completo lo que conocemos como el lápiz de "color carne". Que no, que ese lápiz de "color carne", no. (Aplausos)

Una de las cosas más emotivas y de las mayores recompensas y es la vuelta sobre lo que hablaba de mi familia, son los emails que yo recibo de familias adoptivas, de acogida, sobre este juego hogareño de cómo identificar esas imágenes à propos de ce jeu à domicile sur la façon d'identifier ces images y mirar todos los colores nos iguala.

Esa es la mayor recompensa de este proyecto. Esta familia es preciosa.

Y siempre digo que con Humanae he aprendido a ser un mero catalizador, yo soy un canal donde las personas cuentan, en parte, mi historia, y no dejan de contar las suyas también, porque ellas cuentan lo que yo digo. Humanae es como una invitación a presionar el botón "compartir" de nuestro cerebro

e igualarnos todos a través de matices. et nous égaliser tous par des nuances.

Somos 1076 y espero que seamos miles y miles y miles. Muchísimas gracias.

(Aplausos)