×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

Radialistas, 347 - Un perro americano

347 - Un perro americano

NARRADORA Un hombre se paseaba por un parque en Nueva York. De pronto...

NARRADORA ... ve un perro rabioso que ataca a una niña de 7 años.

NARRADORA Los curiosos, muertos de miedo, no hacían nada. El hombre, entonces, se lanza, agarra al perro de la garganta y lo mata.

NARRADORA Un policía que vio lo ocurrido le dice:

POLICÍA Señor, usted es un héroe. Mañana todos podrán leer en la primera página de los periódicos: Un valiente neoyorkino salva la vida de una niña.

HOMBRE Es que... yo no soy de Nueva York.

POLICÍA Bueno, en ese caso, dirán: Un valiente americano salva la vida de una niña.

HOMBRE Lo que pasa es que... yo no soy americano, soy árabe.

NARRADORA Al otro día los diarios titulan:

LOCUTOR Un terrorista árabe masacra de manera salvaje a un perro americano de pura raza, a plena luz del día y delante de una niña de 7 años que lloraba aterrorizada.

NARRADORA Esta anécdota está dedicada a la prensa que se llama “imparcial”, “objetiva” e “independiente”.

347 - Un perro americano 347 - Ein amerikanischer Hund 347 - An American dog 347 - Un chien américain 347 - Amerykański pies

NARRADORA Un hombre se paseaba por un parque en Nueva York. NARRATOR A man was walking through a park in New York. De pronto... Suddenly...

NARRADORA ... ve un perro rabioso que ataca a una niña de 7 años. NARRATOR ... sees a mad dog that attacks a 7-year-old girl.

NARRADORA Los curiosos, muertos de miedo, no hacían nada. NARRATOR The curious, scared to death, did nothing. El hombre, entonces, se lanza, agarra al perro de la garganta y lo mata. The man, then, throws himself, grabs the dog's throat and kills it.

NARRADORA Un policía que vio lo ocurrido le dice: NARRATOR A policeman who saw what happened tells him:

POLICÍA Señor, usted es un héroe. Mañana todos podrán leer en la primera página de los periódicos: Un valiente neoyorkino salva la vida de una niña. Tomorrow everyone will be able to read on the front page of the newspapers: A brave New Yorker saves a little girl's life.

HOMBRE Es que... yo no soy de Nueva York.

POLICÍA Bueno, en ese caso, dirán: Un valiente americano salva la vida de una niña.

HOMBRE Lo que pasa es que... yo no soy americano, soy árabe. MAN What happens is that... I'm not an American, I'm an Arab.

NARRADORA Al otro día los diarios titulan: NARRATOR The next day the newspapers headline:

LOCUTOR Un terrorista árabe masacra de manera salvaje a un perro americano de pura raza, a plena luz del día y delante de una niña de 7 años que lloraba aterrorizada. ANNOUNCER An Arab terrorist savagely slaughters a purebred American dog, in broad daylight, in front of a crying, terrified 7-year-old girl.

NARRADORA Esta anécdota está dedicada a la prensa que se llama “imparcial”, “objetiva” e “independiente”. NARRATOR This anecdote is dedicated to the press that calls itself “impartial”, “objective” and “independent”.