×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

Radialistas, 268 - Las mujeres y el viagra

268 - Las mujeres y el viagra

LOCUTOR A continuación, nuestro habitual espacio “El consultorio sexual de la doctora Miralles”.

DOCTORA Amigas, amigos, aquí estamos una vez más con ustedes para platicar sobre sexualidad.

Bueno, sobre el Viagra, porque seguimos recibiendo un montón de llamadas para entender bien cómo funciona la pastilla azul, sus pros y sus contras. Y precisamente, hoy quiero hablar de la cara oculta, no de la Luna, sino del Viagra...

JUAN Bueno, Juana, ya estoy listo. En plena forma.

JUANA Pues yo no. Hoy no quiero nada.

JUAN Hoy no y ayer tampoco y anteayer... ¿qué te pasa, Juanita?

JUANA No me pasa nada. Eso es lo que me pasa, que no me pasa nada.

JUAN Pero, Juana, cariño, si estoy mejor que nunca, con esas pastillas estoy con la mecha prendida.

JUANA Pues apágala en agua fría. Y aprende a hacer el amor con una mujer.

DOCTORA Aprende a hacer el amor, le dice ella. Y él piensa que todo es cuestión de erecciones y penetraciones. Vamos a hablar hoy de los lados oscuros, de los peligros de la famosa pastillita.

DOCTORA Ojalá que sea una mujer la que me llama... ¿Aló?

MUJER Sí, doctora, soy una mujer, sí. Una mujer celosa del Viagra.

DOCTORA ¿Cómo es eso? Celosa del Viagra. Cuéntame.

MUJER Mire, doctora, yo estoy emparejada con un hombre que era un gran amante.

DOCTORA ¿Era?

MUJER Era, sí, era porque ya con esas pastillas no sirve para nada.

DOCTORA A ver, explícame cómo es la cosa.

MUJER La cosa, doctora, es que a él se le ha metido en la cabeza, o no sé a dónde, que necesita esas pastillas para acostarse conmigo. Antes, él jugaba, me besaba, me seducía... había romance.

DOCTORA ¿Y ahora?

MUJER Ahora llega, se quita la bata como si fuera superman, y me cae encima. “Vamos a lo que vinimos”, me dice. Se siente un campeón sexual, un corredor de las olimpiadas.

DOCTORA ¿Corredor porque se corre muy rápido?

MUJER Eso, doctora. Él va a lo suyo. Yo no he comenzado la primera y ya está encaramado pidiendo la segunda.

DOCTORA O sea que el Viagra, en vez de volverlo más tierno, lo ha convertido en una máquina sexual.

MUJER Y a mí, doctora, lo que me excita no es la penetración, sino el cariño, las palabritas, la pasión.

DOCTORA Qué bueno que lo digas, porque ya hay estudios y encuestas que muestran cómo muchas mujeres sienten al Viagra como una especie de rival.

MUJER Eso mismo, doctora. Yo el otro día le quité la cajita de pastillas y la tiré por la ventana.

DOCTORA Y es lógico: a ninguna mujer le gusta que un hombre se active, no por el deseo que le provoca ella, sino por la química de una pastillita.

DOCTORA Espera un momento... A ver quién llama ahora... ¿Aló?

HOMBRE Aló, doctora... Verá, eso que usted está hablando es la puritita verdad.

DOCTORA Me alegra mucho escuchar a un hombre diciendo eso...

HOMBRE ¿Y sabe una cosa, doctora? Ahí pasa como con los borrachos. Cuando ya están adictos al Viagra, no pueden hacer nada sin la pastilla. Se les olvidó comprarla y les entra el pánico. Mejor diríamos, el “pénico” porque no saben cómo va a responderles el pene...

DOCTORA Y tú, hombre maduro, ¿qué les recomendarías a esos hombres?

HOMBRE Que si tienen un problema verdadero, vayan al médico. Y si no tienen nada, que se dejen de tonterías. La mayoría de los hombres que compran Viagra no lo necesitan. Es para sentirse como los burros.

DOCTORA ¿Como los burros?

HOMBRE Claro ¿no ha visto usted a los burros con esa cosa que tienen? Así se sienten ellos con su pene, como unos burros. Y lo único que logran es que la mujer... se aburra.

DOCTORA Mil gracias por su opinión, mi amigo. Ojalá que la hayan escuchado y que la vayan a practicar todos los burros... quiero decir los varones que me escuchan y que no necesitan Viagra. Lo que necesitan es evitar las prisas, estar relajados, y entregarse con pasión a su pareja. Nos vemos pronto. Y recuerden que también me encuentran en el consultorio de www.radialistas.net ¡Hasta la próxima!

268 - Las mujeres y el viagra 268 - Women and viagra

LOCUTOR A continuación, nuestro habitual espacio “El consultorio sexual de la doctora Miralles”. ANNOUNCER Next, our usual space “Doctor Miralles's sexual office”.

DOCTORA Amigas, amigos, aquí estamos una vez más con ustedes para platicar sobre sexualidad. DOCTOR Friends, friends, here we are once again with you to talk about sexuality.

Bueno, sobre el Viagra, porque seguimos recibiendo un montón de llamadas para entender bien cómo funciona la pastilla azul, sus pros y sus contras. Well, about Viagra, because we keep getting a lot of calls to understand how the blue pill works, its pros and cons. Y precisamente, hoy quiero hablar de la cara oculta, no de la Luna, sino del Viagra... And precisely, today I want to talk about the hidden side, not of the Moon, but of Viagra ...

JUAN Bueno, Juana, ya estoy listo. JUAN Well, Juana, I'm ready. En plena forma. In top form.

JUANA Pues yo no. JUANA Well, not me. Hoy no quiero nada. Today I dont want anything.

JUAN Hoy no y ayer tampoco y anteayer... ¿qué te pasa, Juanita? JUAN Not today and not yesterday and the day before yesterday ... what's wrong, Juanita?

JUANA No me pasa nada. JUANA Nothing's wrong with me. Eso es lo que me pasa, que no me pasa nada. That is what happens to me, that nothing happens to me.

JUAN Pero, Juana, cariño, si estoy mejor que nunca, con esas pastillas estoy con la mecha prendida. JUAN But, Juana, darling, if I'm better than ever, with those pills I have the fuse lit.

JUANA Pues apágala en agua fría. JUANA Well, put it out in cold water. Y aprende a hacer el amor con una mujer. And learn to make love with a woman.

DOCTORA Aprende a hacer el amor, le dice ella. DOCTOR Learn to make love, she tells him. Y él piensa que todo es cuestión de erecciones y penetraciones. And he thinks that everything is a matter of erections and penetrations. Vamos a hablar hoy de los lados oscuros, de los peligros de la famosa pastillita. We are going to talk today about the dark sides, about the dangers of the famous pill.

DOCTORA Ojalá que sea una mujer la que me llama... ¿Aló? DOCTOR I hope it is a woman who calls me ... Hello?

MUJER Sí, doctora, soy una mujer, sí. WOMAN Yes, doctor, I am a woman, yes. Una mujer celosa del Viagra. A woman jealous of Viagra.

DOCTORA ¿Cómo es eso? DOCTOR How is that? Celosa del Viagra. Cuéntame. Tell me.

MUJER Mire, doctora, yo estoy emparejada con un hombre que era un gran amante. WOMAN Look, doctor, I am paired with a man who was a great lover.

DOCTORA ¿Era? DOCTOR Was it?

MUJER Era, sí, era porque ya con esas pastillas no sirve para nada. WOMAN It was, yes, it was because with those pills it is useless.

DOCTORA A ver, explícame cómo es la cosa. DOCTOR Let's see, explain to me how it is.

MUJER La cosa, doctora, es que a él se le ha metido en la cabeza, o no sé a dónde, que necesita esas pastillas para acostarse conmigo. WOMAN The thing, doctor, is that he has gotten into his head, or I don't know where, that he needs those pills to sleep with me. Antes, él jugaba, me besaba, me seducía... había romance. Before, he played games, kissed me, seduced me ... there was romance.

DOCTORA ¿Y ahora? DOCTOR And now?

MUJER Ahora llega, se quita la bata como si fuera superman, y me cae encima. WOMAN Now he's coming, he takes off his robe like he's superman, and it falls on me. “Vamos a lo que vinimos”, me dice. "Let's go to what we came," he tells me. Se siente un campeón sexual, un corredor de las olimpiadas. He feels like a sexual champion, an Olympics runner.

DOCTORA ¿Corredor porque se corre muy rápido? DOCTOR Runner because you run so fast?

MUJER Eso, doctora. FRAU Das, Doktor. WOMAN That, doctor. Él va a lo suyo. Er geht seinen Weg. He goes about his business. Yo no he comenzado la primera y ya está encaramado pidiendo la segunda. Ich habe den ersten noch nicht gestartet und frage schon nach dem zweiten. I have not started the first and is already perched asking for the second.

DOCTORA O sea que el Viagra, en vez de volverlo más tierno, lo ha convertido en una máquina sexual. DOKTOR Damit Viagra, anstatt es zarter zu machen, es in eine Sexmaschine verwandelt hat. DOCTOR So Viagra, instead of making him cuter, has turned him into a sex machine.

MUJER Y a mí, doctora, lo que me excita no es la penetración, sino el cariño, las palabritas, la pasión. FRAU Und für mich, Herr Doktor, reizt mich nicht das Eindringen, sondern die Liebe, die Worte, die Leidenschaft. WOMAN And me, doctor, what excites me is not the penetration, but the affection, the little words, the passion.

DOCTORA Qué bueno que lo digas, porque ya hay estudios y encuestas que muestran cómo muchas mujeres sienten al Viagra como una especie de rival. DOCTOR Good that you say it, because there are already studies and surveys that show how many women feel Viagra as a kind of rival.

MUJER Eso mismo, doctora. WOMAN That's right, doctor. Yo el otro día le quité la cajita de pastillas y la tiré por la ventana. The other day I took the box of pills from him and threw it out the window.

DOCTORA Y es lógico: a ninguna mujer le gusta que un hombre se active, no por el deseo que le provoca ella, sino por la química de una pastillita. DOCTOR And it is logical: no woman likes that a man is activated, not because of the desire that she causes, but because of the chemistry of a pill.

DOCTORA Espera un momento... A ver quién llama ahora... ¿Aló? DOCTOR Wait a minute ... Let's see who's calling now ... Hello?

HOMBRE Aló, doctora... Verá, eso que usted está hablando es la puritita verdad. MAN Hello, doctor ... You see, what you are talking about is the pure truth.

DOCTORA Me alegra mucho escuchar a un hombre diciendo eso... DOCTOR I'm so glad to hear a man say that ...

HOMBRE ¿Y sabe una cosa, doctora? MAN And do you know what, doctor? Ahí pasa como con los borrachos. Dort passiert es wie bei Säufern. There it happens like with drunkards. Cuando ya están adictos al Viagra, no pueden hacer nada sin la pastilla. Wenn sie bereits von Viagra abhängig sind, können sie ohne die Pille nichts tun. When they are already addicted to Viagra, they cannot do anything without the pill. Se les olvidó comprarla y les entra el pánico. Sie haben vergessen, es zu kaufen und sie geraten in Panik. They forgot to buy it and they panic. Mejor diríamos, el “pénico” porque no saben cómo va a responderles el pene... Wir würden besser sagen, die "Panik", weil sie nicht wissen, wie der Penis reagieren wird ... Better we would say, the "penic" because they do not know how the penis will respond to them ...

DOCTORA Y tú, hombre maduro, ¿qué les recomendarías a esos hombres? DOKTOR Und Sie, reifer Mann, was würden Sie diesen Männern empfehlen? DOCTOR And you, mature man, what would you recommend to these men?

HOMBRE Que si tienen un problema verdadero, vayan al médico. MAN If you have a real problem, go to the doctor. Y si no tienen nada, que se dejen de tonterías. And if they don't have anything, stop the nonsense. La mayoría de los hombres que compran Viagra no lo necesitan. Most men who buy Viagra don't need it. Es para sentirse como los burros. It is to feel like donkeys.

DOCTORA ¿Como los burros? DOCTOR Like donkeys?

HOMBRE Claro ¿no ha visto usted a los burros con esa cosa que tienen? MANN Sicher, haben Sie nicht Esel mit dem Ding gesehen, das sie haben? MAN Of course, haven't you seen donkeys with that thing they have? Así se sienten ellos con su pene, como unos burros. So fühlen sie sich mit ihrem Penis wie Esel. This is how they feel with their penis, like donkeys. Y lo único que logran es que la mujer... se aburra. Und das einzige, was sie erreichen, ist, dass sich die Frau ... langweilt. And all they do is make the woman ... bored.

DOCTORA Mil gracias por su opinión, mi amigo. DOCTOR Thank you very much for your opinion, my friend. Ojalá que la hayan escuchado y que la vayan a practicar todos los burros... quiero decir los varones que me escuchan y que no necesitan Viagra. I hope they have listened to it and that all the donkeys are going to practice it ... I mean the men who listen to me and who do not need Viagra. Lo que necesitan es evitar las prisas, estar relajados, y entregarse con pasión a su pareja. What they need is to avoid rushing, to be relaxed, and to give themselves passionately to their partner. Nos vemos pronto. See you soon. Y recuerden que también me encuentran en el consultorio de www.radialistas.net ¡Hasta la próxima!