×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

CuriosaMente - Videos Interessantes, ¿Quién inventó el dinero?

¿Quién inventó el dinero?

Estamos tan acostumbrados a usar esos papeles impresos para cambiarlos por bienes y servicios,

que dan la impresión de siempre haber existido, pero no es así…

¿Quién inventó el dinero? Sonia Sánchez-Escuer, de blogylana.com

nos acompañará a descubrirlo…

Decimos que tiene “valor” todo aquello

que sirve para nuestra subsistencia o para nuestro disfrute. Para los primeros humanos,

sobrevivir era cuestión de encontrar esos recursos que nos daba la naturaleza: agua,

alimentos, refugio... pero muchas veces eran insuficientes.

Entonces aprendimos a cultivar plantas, a

criar animales, a fabricar ropa y utensilios: o sea, inventamos el trabajo, lo que le agregó

valor a las cosas naturales. En las comunidades primitivas, los bienes se repartían entre

todos, según sus necesidades. Sucedía que no todos los grupos humanos producían

las mismas cosas. Por ejemplo, si una tribu vivía cerca de un yacimiento de arcilla podría

hacerse hábil en la producción de cerámica; mientras que otra que había logrado domesticar

ovejas habría tenido buenos fabricantes de abrigos.

Entonces las tribus podían intercambiar cosas que les hicieran falta, a veces como regalo,

o con el entendido de que quien que recibe el artículo “le debía una” al que se

lo daba.

¿Y qué tal si necesito algo que tú tienes,

pero lo que yo produzco no te hace falta? Sería ideal poder darte algo que ambos grupos

estemos de acuerdo que es valioso. O algo que, aunque no le puedas dar uso, puedas dárselo

a una tercera tribu.

Conchas de bonitos colores, por ejemplo, que

se pudieran usar como decoración. Estas fueron la más extendida forma de dinero y se usaron

en África, Asia y Oceanía. En Mesoamérica, se usaron por mucho tiempo granos de cacao.

En Europa se usó la sal como medio de pago: de ahí viene la palabra “salario”. Y

en la isla de Yap usaban unas piedrotas labradas llamadas “piedras rai”. Todos estos son

ejemplos del “dinero mercancía”, y a diferencia de otros productos, tenía la ventaja

de que podía guardarse, ahorrándolo para momentos difíciles. El dinero mercancía

que más se extendió fue el oro y otros metales. Con esos metales en China hicieron monedas

¿has visto que tienen un agujerito en medio? Servía para pasar un cordón, hacer grupos

y así poder cargar muchas. Pues en el siglo XI, durante la dinastía Song, se empezó

a volver un engorro cargar con todos esos chorizos de monedas. Así que el emperador

se ofreció a guardar el dinero de la gente y, a cambio les daba vales, para que pudieran

recoger su dinero cuando quisieran. Son los primeros billetes, y representaban dinero-mercancía.

El viajero Marco Polo vio este “papel-moneda”

y llevó la idea a Italia. Ahí, había mercaderes especializados en guardar y cambiar monedas

y hacer préstamos. Ahora, cuando alguien les daba a guardar dinero, le daban un documento,

como los chinos. También hacían préstamos y cobraban intereses. Hacían sus negocios

en bancas y hasta la fecha a esos negocios les llamamos “bancos”.

En algún momento las personas, en vez de

cobrar sus monedas, pagaban a los demás con los papeles, ya que estos eran tan válidos

como el oro que representaban ¡y más prácticos!. El uso del papel moneda se extendió por toda

Europa. Durante mucho tiempo, cada banco imprimía

sus propios billetes, pero el asunto se complicaba muchísimo: podía ser que unos bancos no

aceptaran el dinero de otros o que no estuvieran de acuerdo con el valor. Por eso en el siglo

XVII, nace en Amsterdam el primer Banco Central: una organización que se encarga de regular

el valor del dinero. Actualmente cada país tiene un banco central que es el único autorizado

para imprimir dinero.

Y hasta hace poco tiempo, ese dinero representaba

el oro que existía en reserva: cada billete estaba respaldado por oro, lo que lo hacía

confiable… pero al mismo tiempo frenaba el desarrollo: en tiempos difíciles, la gente

con mucho dinero prefería conservar su oro en vez de arriesgarlo creando negocios.

Después de la Segunda Guerra Mundial la reserva

de oro más grande del mundo la tenía Estados Unidos, y el resto de los países estaban

endeudados. Entonces, en vez de respaldar sus billetes en oro, la libra, el marco, el

franco y la mayor parte de las monedas del mundo se respaldaron en dólares: cada país

tenía su reserva de dólares y la economía mundial dependía de esa moneda. Hasta que

en 1965 los franceses cambiaron sus dólares y se llevaron su oro. Otras naciones hicieron

lo mismo, lo que causó una crisis económica. Así que en 1971 los nortemericanos decidieron

que su moneda ya no dependería del oro: el mercado determinaría su valor. La mayor parte

de los países siguieron respaldando su moneda en el dólar y dejando que la oferta y la

demanda determinaran cuánto valía.

Por eso, ahora no tenemos “dinero mercancía”,

sino “dinero fiat”: vale porque tenemos fe en que lo podemos cambiar por bienes y

servicios. Y, si lo piensas, el dinero no tiene por qué

representar oro, granos de cacao o conchas de colores. Es, fundamentalmente, una representación

del trabajo: con él nos pagan el trabajo que hacemos y pagamos el trabajo que otros

hacen para nosotros. Por lo tanto hay que valorarlo y saber en qué invertirlo y en

qué no.

Sonia, en su página blogylana.com

tiene muchos consejos interesantes sobre cómo administrar tus recursos para

que siempre te alcance, sin importar cuánto ganas ¡Visítalo!

Hay muchos temas que se relacionan con la economía ¿es justo que ciertos trabajos

se paguen menos que otros? ¿Es verdad que los bancos “crean” dinero de la nada?

¡Pero el tiempo es un recurso que por hoy se nos acabó! ¡Curiosamente!

¡Suscríbete a curiosamente! ¡Sigue a Sonia en redes sociales!

¿Quién inventó el dinero? من اخترع المال؟ Wer hat das Geld erfunden? Who invented money? Qui a inventé l'argent ? Chi ha inventato il denaro? Quem inventou o dinheiro? Кто изобрел деньги? Хто винайшов гроші?

Estamos tan acostumbrados a usar esos papeles impresos para cambiarlos por bienes y servicios, لقد اعتدنا على استخدام تلك الأوراق المطبوعة لاستبدالها بالسلع والخدمات، Wir sind so sehr daran gewöhnt, diese bedruckten Papiere zu benutzen, um sie gegen Waren und Dienstleistungen einzutauschen, We are so used to using those printed papers to exchange them for goods and services,

que dan la impresión de siempre haber existido, pero no es así… التي تعطي انطباعًا بأنها كانت موجودة دائمًا، لكن الأمر ليس كذلك... die den Eindruck erwecken, als hätten sie schon immer existiert, was aber nicht der Fall ist... that give the impression that they have always existed, but they have not...

¿Quién inventó el dinero? Sonia Sánchez-Escuer, de blogylana.com من اخترع المال؟ سونيا سانشيز إسكوير، من blogylana.com

nos acompañará a descubrirlo… سوف يرافقنا لاكتشاف ذلك ... wird uns begleiten, um sie zu entdecken... will accompany us to discover it...

Decimos que tiene “valor” todo aquello نقول أن كل شيء له "قيمة" Wir sagen, dass es einen "Wert" hat, wenn wir sagen, dass es einen We say that everything that has "value" is of "value".

que sirve para nuestra subsistencia o para nuestro disfrute. Para los primeros humanos, الذي يخدم بقائنا أو تمتعنا. بالنسبة للبشر الأوائل، die zu unserem Lebensunterhalt oder zu unserem Vergnügen dient. Für die ersten Menschen, that serves for our subsistence or for our enjoyment. For the first humans,

sobrevivir era cuestión de encontrar esos recursos que nos daba la naturaleza: agua, كان البقاء على قيد الحياة مسألة العثور على تلك الموارد التي منحتنا إياها الطبيعة: الماء، Beim Überleben ging es darum, die Ressourcen zu finden, die die Natur uns gegeben hat: Wasser, surviving was a matter of finding those resources that nature gave us: water, survivre, c'est trouver les ressources que la nature nous a données : l'eau,

alimentos, refugio... pero muchas veces eran insuficientes. الغذاء والمأوى... لكنها لم تكن كافية في كثير من الأحيان. food, shelter... but they were often insufficient. nourriture, abri... mais souvent insuffisants.

Entonces aprendimos a cultivar plantas, a لذلك تعلمنا زراعة النباتات

criar animales, a fabricar ropa y utensilios: o sea, inventamos el trabajo, lo que le agregó نربي الحيوانات، ونصنع الملابس والأواني: أي اخترعنا العمل، وهو مضاف to raise animals, to manufacture clothes and utensils: in other words, we invented work, which added pour élever des animaux, pour fabriquer des vêtements et des ustensiles : en d'autres termes, nous avons inventé le travail, qui s'y est ajouté

valor a las cosas naturales. En las comunidades primitivas, los bienes se repartían entre قيمة للأشياء الطبيعية. في المجتمعات البدائية، تم توزيع البضائع فيما بينها

todos, según sus necesidades. Sucedía que no todos los grupos humanos producían كل ذلك حسب احتياجاتهم. وحدث أنه لم تنتج كل الجماعات البشرية all, according to their needs. It so happened that not all human groups were producing tous, en fonction de leurs besoins. Il se trouve que tous les groupes humains ne produisaient pas les mêmes produits.

las mismas cosas. Por ejemplo, si una tribu vivía cerca de un yacimiento de arcilla podría نفس الأشياء. على سبيل المثال، إذا كانت قبيلة تعيش بالقرب من رواسب طينية، فيمكنها ذلك

hacerse hábil en la producción de cerámica; mientras que otra que había logrado domesticar تصبح ماهرة في إنتاج السيراميك. بينما تمكن آخر من ترويضه to become skilled in the production of pottery; while another who had succeeded in domesticating

ovejas habría tenido buenos fabricantes de abrigos. كان من الممكن أن يكون لدى الأغنام صانعو معاطف جيدون. Les moutons auraient eu de bons fabricants de manteaux.

Entonces las tribus podían intercambiar cosas que les hicieran falta, a veces como regalo, لذا يمكن للقبائل تبادل الأشياء التي يحتاجونها، أحيانًا كهدايا،

o con el entendido de que quien que recibe el artículo “le debía una” al que se أو على أساس أن من استلم المادة "يدين" لمن استلمها. or with the understanding that the recipient of the item "owed one" to the one who received it. o, étant entendu que le destinataire de l'objet "en doit un" à celui qui l'a reçu.

lo daba. أعطاها. gave it.

¿Y qué tal si necesito algo que tú tienes, ماذا لو كنت بحاجة إلى شيء لديك، What if I need something that you have,

pero lo que yo produzco no te hace falta? Sería ideal poder darte algo que ambos grupos لكن ألا تحتاج إلى ما أنتجه؟ سيكون من المثالي أن تكون قادرًا على إعطائك شيئًا يناسب كلا المجموعتين but you don't need what I produce? It would be ideal to be able to give you something that both groups

estemos de acuerdo que es valioso. O algo que, aunque no le puedas dar uso, puedas dárselo دعونا نتفق على أنها ذات قيمة. أو شيء، حتى لو لم تتمكن من استخدامه، يمكنك أن تعطيه لهم let's agree that it is valuable. Or something that, even if you can't make use of it, you can still make use of it.

a una tercera tribu. إلى قبيلة ثالثة. to a third tribe.

Conchas de bonitos colores, por ejemplo, que قذائف ملونة بشكل جميل، على سبيل المثال، والتي Beautifully colored shells, for example, which

se pudieran usar como decoración. Estas fueron la más extendida forma de dinero y se usaron ويمكن استخدامها كديكور. كانت هذه هي أكثر أشكال النقود انتشارًا وتم استخدامها could be used as decoration. These were the most widespread form of money and were used as a form of decoration.

en África, Asia y Oceanía. En Mesoamérica, se usaron por mucho tiempo granos de cacao. في أفريقيا وآسيا وأوقيانوسيا. في أمريكا الوسطى، تم استخدام حبوب الكاكاو لفترة طويلة. in Africa, Asia and Oceania. In Mesoamerica, cocoa beans were used for a long time.

En Europa se usó la sal como medio de pago: de ahí viene la palabra “salario”. Y في أوروبا، تم استخدام الملح كوسيلة للدفع: ومن هنا جاءت كلمة "الراتب". و In Europe, salt was used as a means of payment: that is where the word "salary" comes from. Y

en la isla de Yap usaban unas piedrotas labradas llamadas “piedras rai”. Todos estos son وفي جزيرة ياب استخدموا الحجارة المنحوتة التي تسمى “أحجار الراي”. كل هذه هي on the island of Yap used carved stones called "rai stones". All these are

ejemplos del “dinero mercancía”, y a diferencia de otros productos, tenía la ventaja أمثلة على "النقود السلعية"، وكانت لها الميزة على عكس المنتجات الأخرى examples of "commodity money", and unlike other products, it had the advantage of being

de que podía guardarse, ahorrándolo para momentos difíciles. El dinero mercancía أنه يمكن إنقاذه وحفظه في الأوقات الصعبة. المال سلعة that it could be saved, saving it for difficult times. Commodity money

que más se extendió fue el oro y otros metales. Con esos metales en China hicieron monedas وكان الأكثر انتشارا هو الذهب والمعادن الأخرى. وبهذه المعادن صنعوا في الصين عملات معدنية that spread the most was gold and other metals. With these metals, China made coins

¿has visto que tienen un agujerito en medio? Servía para pasar un cordón, hacer grupos هل رأيت أن لديهم ثقبًا صغيرًا في المنتصف؟ تم استخدامه لتمرير الحبل وتكوين المجموعات Have you seen that they have a little hole in the middle? It was used to pass a string, to make groups

y así poder cargar muchas. Pues en el siglo XI, durante la dinastía Song, se empezó وبالتالي تكون قادرة على تحميل العديد. حسنًا، في القرن الحادي عشر، خلال عهد أسرة سونغ، بدأوا and thus be able to carry many. Well, in the 11th century, during the Song dynasty, it began to be

a volver un engorro cargar con todos esos chorizos de monedas. Así que el emperador سيكون من الصعب حمل كل هذه القطع النقدية من العملات المعدنية. هكذا الامبراطور It was going to become a nuisance to carry around all those coins. So the emperor

se ofreció a guardar el dinero de la gente y, a cambio les daba vales, para que pudieran لقد عرض توفير أموال الناس، وفي المقابل، قدم لهم قسائم حتى يتمكنوا من ذلك offered to hold people's money and, in return, gave them vouchers, so that they could

recoger su dinero cuando quisieran. Son los primeros billetes, y representaban dinero-mercancía. جمع أموالهم متى أرادوا. إنها الأوراق النقدية الأولى، وكانت تمثل النقود السلعية. collect their money whenever they wanted. They are the first banknotes, and they represented money-merchandise.

El viajero Marco Polo vio este “papel-moneda” رأى الرحالة ماركو بولو هذه "النقود الورقية" The traveler Marco Polo saw this "paper money".

y llevó la idea a Italia. Ahí, había mercaderes especializados en guardar y cambiar monedas وأخذ الفكرة إلى إيطاليا. وكان هناك تجار متخصصون في تخزين العملات المعدنية واستبدالها and took the idea to Italy. There, there were merchants who specialized in storing and exchanging coins.

y hacer préstamos. Ahora, cuando alguien les daba a guardar dinero, le daban un documento, وتقديم القروض. الآن، عندما أعطاهم أحدهم المال ليحتفظوا به، أعطوهم وثيقة، and make loans. Now, when someone gave them money to keep, they gave them a document,

como los chinos. También hacían préstamos y cobraban intereses. Hacían sus negocios مثل الصينيين. كما قدموا القروض وفرضوا الفوائد. لقد قاموا بعملهم like the Chinese. They also made loans and charged interest. They did their business

en bancas y hasta la fecha a esos negocios les llamamos “bancos”. في البنوك، وحتى يومنا هذا نطلق على تلك الشركات اسم "البنوك". in banks and to this day we call those businesses "banks".

En algún momento las personas, en vez de في مرحلة ما الناس، بدلا من

cobrar sus monedas, pagaban a los demás con los papeles, ya que estos eran tan válidos جمعوا عملاتهم المعدنية، ودفعوا للآخرين بالأوراق، لأنها كانت صالحة جدًا coins, they paid the others with the papers, since these were as valid as the ones they had received.

como el oro que representaban ¡y más prácticos!. El uso del papel moneda se extendió por toda مثل الذهب الذي يمثلونه وأكثر عملية! انتشر استخدام النقود الورقية في جميع أنحاء البلاد as the gold they represented - and more practical! The use of paper money spread throughout the world.

Europa. Durante mucho tiempo, cada banco imprimía أوروبا. لفترة طويلة، طبع كل بنك Europe. For a long time, each bank printed

sus propios billetes, pero el asunto se complicaba muchísimo: podía ser que unos bancos no أوراقهم النقدية الخاصة، ولكن الأمر أصبح معقدا للغاية: فمن الممكن أن بعض البنوك لم تفعل ذلك but the matter was very complicated: it could be that some banks did not have their own banknotes.

aceptaran el dinero de otros o que no estuvieran de acuerdo con el valor. Por eso en el siglo قبول أموال الآخرين أو عدم الموافقة على قيمتها. لهذا السبب في القرن would accept money from others or who disagreed with the value. That is why in the

XVII, nace en Amsterdam el primer Banco Central: una organización que se encarga de regular السابع عشر، ولد أول بنك مركزي في أمستردام: وهي المنظمة المسؤولة عن التنظيم

el valor del dinero. Actualmente cada país tiene un banco central que es el único autorizado قيمة المال. يوجد حاليًا في كل دولة بنك مركزي وهو الوحيد المرخص له بذلك the value of money. At present, each country has a central bank that is the only authorized

para imprimir dinero. لطباعة النقود.

Y hasta hace poco tiempo, ese dinero representaba وحتى وقت قريب، كان هذا المال يمثل

el oro que existía en reserva: cada billete estaba respaldado por oro, lo que lo hacía الذهب الموجود في الاحتياط: كل ورقة كانت مدعومة بالذهب مما صنعها gold that existed in reserve: each bill was backed by gold, which made it

confiable… pero al mismo tiempo frenaba el desarrollo: en tiempos difíciles, la gente يمكن الاعتماد عليها... لكنها في الوقت نفسه أبطأت التنمية: في الأوقات الصعبة، الناس reliable... but at the same time it slowed down development: in difficult times, people

con mucho dinero prefería conservar su oro en vez de arriesgarlo creando negocios. ومع وجود الكثير من المال، فضل الاحتفاظ بذهبه بدلاً من المخاطرة به من خلال إنشاء أعمال تجارية. with a lot of money preferred to keep his gold instead of risking it by creating businesses.

Después de la Segunda Guerra Mundial la reserva بعد الحرب العالمية الثانية التحفظ After World War II, the stockpile

de oro más grande del mundo la tenía Estados Unidos, y el resto de los países estaban أكبر منجم للذهب في العالم كانت تملكه الولايات المتحدة، وبقية الدول كانت تملكه The largest gold mine in the world was in the United States, and the rest of the countries were

endeudados. Entonces, en vez de respaldar sus billetes en oro, la libra, el marco, el مديون. لذلك بدلاً من دعم أوراقهم النقدية بالذهب، الجنيه، المارك، ال indebted. So, instead of backing their banknotes in gold, the pound, the mark, the

franco y la mayor parte de las monedas del mundo se respaldaron en dólares: cada país وكان الفرنك ومعظم عملات العالم مدعومة بالدولار: كل دولة

tenía su reserva de dólares y la economía mundial dependía de esa moneda. Hasta que كان لديها احتياطي من الدولارات وكان الاقتصاد العالمي يعتمد على تلك العملة. حتى had its dollar reserve and the world economy depended on that currency. Until

en 1965 los franceses cambiaron sus dólares y se llevaron su oro. Otras naciones hicieron في عام 1965 قام الفرنسيون باستبدال دولاراتهم وأخذوا ذهبهم. فعلت الدول الأخرى in 1965 the French exchanged their dollars and took their gold with them. Other nations did

lo mismo, lo que causó una crisis económica. Así que en 1971 los nortemericanos decidieron وهو ما تسبب في أزمة اقتصادية. لذلك قرر الأمريكيون في عام 1971 the same, which caused an economic crisis. So in 1971, the North Americans decided to

que su moneda ya no dependería del oro: el mercado determinaría su valor. La mayor parte وأن عملتها لن تعتمد بعد الآن على الذهب: وسوف يحدد السوق قيمته. أغلبه that its currency would no longer depend on gold: the market would determine its value. Most of the

de los países siguieron respaldando su moneda en el dólar y dejando que la oferta y la من الدول واصلت دعم عملتها على الدولار وتركت العرض و countries continued to back their currencies against the dollar, leaving supply and demand to the dollar.

demanda determinaran cuánto valía. سيحدد الطلب مقدار قيمتها. The company's employees were asked to determine how much it was worth.

Por eso, ahora no tenemos “dinero mercancía”, لذلك، ليس لدينا الآن "أموال السلع"، Therefore, now we do not have "commodity money",

sino “dinero fiat”: vale porque tenemos fe en que lo podemos cambiar por bienes y لكن "النقود الورقية": فهي صالحة لأننا نؤمن بأننا نستطيع استبدالها بالسلع but "fiat money": it is good because we have faith that we can exchange it for goods and services.

servicios. Y, si lo piensas, el dinero no tiene por qué خدمات. وإذا فكرت في الأمر، فالمال ليس ضروريًا services. And, if you think about it, the money doesn't have to

representar oro, granos de cacao o conchas de colores. Es, fundamentalmente, una representación تمثل الذهب أو حبوب الكاكاو أو الأصداف الملونة. وهو في الأساس تمثيل

del trabajo: con él nos pagan el trabajo que hacemos y pagamos el trabajo que otros العمل: به يدفعون لنا مقابل العمل الذي نقوم به، ونحن ندفع مقابل العمل الذي يقوم به الآخرون We use it to pay for the work we do and to pay for the work that others do for us.

hacen para nosotros. Por lo tanto hay que valorarlo y saber en qué invertirlo y en يفعلون من أجلنا. لذلك عليك أن تقدرها وتعرف ما الذي تستثمره فيه وما الذي يجب أن تستثمره فيه do for us. So you have to value it and know what to invest it in and what to invest it in.

qué no. لا.

Sonia, en su página blogylana.com سونيا، على صفحتها على موقع blogylana.com

tiene muchos consejos interesantes sobre cómo administrar tus recursos para يحتوي على العديد من النصائح المثيرة للاهتمام حول كيفية إدارة مواردك has a lot of interesting tips on how to manage your resources for

que siempre te alcance, sin importar cuánto ganas ¡Visítalo! عسى أن يصل إليك دائمًا، مهما كسبت، قم بزيارته! that will always reach you, no matter how much you earn Visit it!

Hay muchos temas que se relacionan con la economía ¿es justo que ciertos trabajos هناك العديد من القضايا التي تتعلق بالاقتصاد: هل من العدل أن وظائف معينة There are many issues that relate to economics - is it fair that certain jobs

se paguen menos que otros? ¿Es verdad que los bancos “crean” dinero de la nada? هل يتقاضون أجورا أقل من غيرهم؟ هل صحيح أن البنوك "تخلق" الأموال من لا شيء؟ Is it true that banks "create" money out of thin air?

¡Pero el tiempo es un recurso que por hoy se nos acabó! ¡Curiosamente! لكن الوقت هو المورد الذي ينفد منه اليوم! بفضول! But time is a resource that has run out for today! Curiously!

¡Suscríbete a curiosamente! ¡Sigue a Sonia en redes sociales! اشترك بفضول! اتبع سونيا على الشبكات الاجتماعية! Subscribe to Curiously! Follow Sonia on social networks!