×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

北斗の拳 (Fist of the North Star), Hokuto no Ken (Fist of the North Star) Episode 1

Hokuto no Ken (Fist of the North Star) Episode 1

( ナレーション ) 199 X 年

世界 は 核 の 炎 に 包ま れ た

♪ ~

~ ♪

「 神 か 悪魔 か 地獄 に 現れ た 最強 の 男 」

( ナレーション ) 海 は 枯れ 地 は 裂け

あらゆる 生命 体 は 絶滅 し た か に 見え た

しかし 人類 は 死に 絶え て は い なかった

( ジード ) は お っ !

( ジード の メンバー たち ) おう !

( 叫び声 )

ジード だ

ジード が 来 た

もっと スピード を 上げ て

( 男性 ) ダメ だ これ 以上 出 ない よ

( 叫び声 )

い や ー っ

う わ ー っ

フフフ …

( 女性 ) あ … ああ …

ん !

あー っ

( メンバー たち ) ヘッヘヘヘ …

服 も ある ぜ

うま そう な 牛 だ ぜ

ハッハッ こんな もん まで 持って い や がった

何 の 役 に も 立ちゃ し ねえ

まったく だ

鼻 紙 に も なりゃ し ねえ よ

( ナレーション ) 核 戦争 は すべて の 文明 を 破壊 し 尽くし

世界 は 暴力 が 支配 する 恐怖 と 混乱 の 時代 に なって い た

あっ ああ …

う う っ …

う っ う あ …

( シン ) ハハハハ ハハハハ …

( ケンシロウ ) ユリア …

ユリア …

ヘッヘヘ へ …

ん ?

( 笑い声 )

おりゃ ー っ !

お わ っ

( 笑い声 )

う ー っ …

ジード 大変 だ !

てっ 偵察 隊 の 奴 ら が 何者 か に

何 !

( ジード ) だ … 誰 だ 誰 が こんな こと を ?

ジード の メンバー と 知って の こと か ?

( メンバー ) おい ジード

それにしても 死体 が 変 だ こんな 傷口 は 見 た こと も ねえ

体 の 内部 から 破裂 し た よう な 感じ だ

ジード まだ 息 が ある

( ジード ) 何 だ と !

おい 何 だ ! 何 が あった ん だ

( 荒い 息 )

ほ … ほ … ほ く と …

ほ く と ?

の … け … ん …

どう し た って いう ん だ

まさか 小型 の 時限 爆弾 の よう な 物 を …

いや 今 の 時代 に そんな 精巧 な 武器 が 残って る はず は ねえ

一体 誰 が …

“ ほ く と ” と は 何 だ

( 井戸 番 ) 何 だ お前 か

ダメ だ よ リン

犬 に くれ て やる 水 なんか ね え ん だ よ

しょうが ねえ な ちょっと だけ だ ぞ

( リン ) フフッ

( 村人 ) コラッ この コソ 泥 め

この 野郎 また お前 か !

こいつ また 種芋 盗み に 来 や がった ぜ これ で 4 回 目 だ

これ で 縛り 首 だ な バット

( バット ) し … 縛り 首 !

縛り 首 に する なら し て み や がれ !

おい ら 化け て 出 て やる ぞ ー っ うらめし や あって

あー もう しょう の ない 奴 だ

牢 ( ろう ) に ぶち 込 ん どけ !

たっ タンマ

牢 は むさ苦しく て い け ねえ

そう だ

( ハーモニカ )

これ で 勘弁 し て くれよ

( ハーモニカ )

お 次 は 本日 の メインイベント !

( ハーモニカ )

( ハーモニカ )

あー 腹 ぺこ で もう ダメ …

( 笑い声 )

おい 今度 は こっち だ 来 て くれ !

何 だい 今度 は 水 泥棒 か

ヘヘッ この 間 に … ( 村人 ) コラ !

( ケンシロウ ) あっ

み … 水 を …

( 村人 ) リン しっかり 見張って ろ

( バット ) バカ が ドジ 踏み や がった な

ペッ !

あ … ありがとう

で や ー っ !

( リン ) あっ !

は … 早く 鍵 を …

何 グズグズ し てん だ !

縛り 首 だ ぞ て め え だって 盗み で 捕まった ん だ ろ う が

ん ?

あっ

う わ ー っ !

う わ ー っ イテッ 何 し や がん だ !

す まん が 水 を もう 1 杯 くれ ん か

お ー 痛 ( い て ) え

て め え 一体 何 考え てん だ よ !

お前 が 逃げ たら 牢 の 見張り 役 の あの 子 は どう なる

( バット ) ふん っ

こんな 時代 に 何 甘い こと 言って ん だ よ

お め え よく 今日 まで 生き て こら れ た なあ

なあ 正直 に 言 えよ

お め え だって ―

ど っか で こ の 村 の うわさ を 聞い て き た ん だ ろ う

なあ おい 俺 と 組ま ねえ か ?

この 村 に は 水 と 食料 が たっぷり と ある

俺 たち 2 人 で よ この 村 を 支配 する ん だ

これ から 生き延び て く ため に は 水 と 食料 さ !

力 の ある 奴 が これ を 奪い 生き て く

暴力 が 支配 する ん だ !

この 村 の 連中 も 自衛 団 を 組織 し て いる が ―

なあ に しょせん は 素人 の 集団 さ 目 じゃ ねえ

おい どう な ん だ よ

おい !

けっ 勝 手 に しろ い !

な っ 何 だ よ 食料 まで ?

( ケンシロウ ) ありがとう … 生き返った よ

でも 大丈夫 か ? こんな こと を し て

赤く なり や が って マセ た ガキ

俺 は ケンシロウ ケン て 呼 ん で くれ

君 は 何て 名 だ

あ ? 無理 だ よ

そい つ は 心 を 閉ざし ちゃ って しゃべら ねえ ん だ

しゃべら ない ?

まっ もっとも 無理 は ねえ けど よ

親 兄弟 を 野 盗 に 目 の 前 で 殺さ れ ち まった ん だ から な

アッ …

( 野 盗 の 叫び声 )

( リン の 声 ) パパ !

ママ !

おわ っ !

( リン の 声 ) あー っ !

( バット ) リン は 家族 を さ 目 の 前 で 殺さ れ ち まった ん だ

その 時 の ショック で ―

この 子 は 口 を きか なく な っち まっ た ん だ

今 じゃ 誰 も 身寄り が ねえ し ―

こんなに ち っこ い のに 牢 の 見張り まで やら さ れ て よ

まあ 村 じゃ ひで え 扱い だ

今 の 世の中 ガキ なんて ホント に かわいそう な もん さ

まっ 言 っち まえ ば 生まれ た 時代 が 悪かった って こと よ

わ … 悪かった よ そんなに にらむ こと ねえ だ ろ

悪かった よ

つらい か ?

この 子 の 幼い 目 は 多く の 地獄 を 見 て き た ろ う に …

大丈夫 動 か ない で

ふん っ ! うーん っ

お … おい 何 の マネ だ よ !

おまじない を し た の さ しゃべ れる よう に な

か ー っ ハハッ ふざけ た こと を

あと は 彼女 の 心 次第 だ 心 の 叫び が 言葉 を 誘う

( 村人 ) 出ろ ! 長老 が 戻ら れ た

( 長老 ) どこ へ 行く ?

当て は ない

長老 も しか して ジード の 仲間 で は ?

もし 一味 だったら ―

体 の どこ か に 入れ墨 が ある はず だ 調べ て みろ

おお ?

あ あっ ! ?

( 村人 ) 長老 どう し た ん です か ?

( 長老 ) 北斗 七 星 ( ほ く と し ちせい ) … 死 を つかさどる 星

北斗 現れる 所 乱 あり 不吉 な !

( 村人 ) 大変 だ ジード だ ー っ !

ジード の 奴 ら が ー っ !

ヘッヘヘ …

リン 来い お前 も 戦う ん だ

う ひ ょ ー っ あいつ 完全 に お前 に イカ れ ち まった ぜ

自分 が 殺さ れる と 分かって る もん で ―

鍵 を 置 い てっちゃ っ た ハッ ハーン

殺さ れる ?

ああ 相手 は ジード だ

奴 ら は 女 子供 だ ろ う と 容赦 なく 皆殺し さ

あれ ? クソッ どう なって ん だ よ

あー っ

おい … どこ 行く ん だ

ジード なんか に 関わって ちゃ 1 分 も 持た ねえ ぜ

逃げる が 勝ち だ よ こっち まで 殺さ れる ぞ

( ジード ) 抵抗 を やめろ っ !

さもなくば この 小 娘 の 首 を 引きちぎる ぞ っ !

分かったら ありったけ の 食料 を 持って こ ー い !

仕方 が ない 戦い ま しょ う !

引きちぎって みせ なきゃ 分から ねえ よう だ な

ケン !

来 ちゃ … ダメー っ !

しゃ しゃべった ! リン が …

な っ 何者 な ん だ ? あいつ は …

何 だ て め え よう !

野郎 !

どけ !

いい 度胸 し てる じゃ ねえ か

ぶち 殺し て やる

( ケンシロウ ) わ ちゃ ー っ !

ケン !

野郎 ふざけ や が って !

ふ が ふ が ふ が っ …

お 何 だ 何 だ ? あわ あわ …

う おお お た お た …

うん ?

何 だ ? 何 が どう し た ん だ よ

ほ … 北斗 … 神 拳 ( しんけん ) !

その 子 を すぐ に 放す ん だ

貴 様 か 俺 の 仲間 を やった の は !

こんな ガキ ひねり 潰し て やる !

あー っ

う わ ー っ

あ た ー っ !

あた た た たた た た …

あ た ー っ !

あー っ !

( ケンシロウ ) 北斗 百 裂 拳 ( ひ ゃ くれ つ けん ) !

その 昔 … 中国 より 伝わる 恐るべき 暗殺 拳 が ある と 聞く

その 名 を 北斗 神 拳 …

一 拳 に 全 エネルギー を 集中 し 肉体 の 経 絡 秘 孔 ( けい らく ひこう ) に 衝撃 を 与え ―

表面 の 破壊 より むしろ 内部 の 破壊 を 極意 と し た ―

一撃 必殺 の 拳法 それ が 今 ここ に …

貴 様 の 拳 など 蚊 ほど に も 効か ん わ い

お前 は もう 死 ん で いる

何 ?

お … わ … た くび で ひで ぶ

ああ … う …

あいつ は 一体 …

おい どう し て あの 村 に 居座ら ねえ ん だ よ

お め え くらい の 腕 が あったら 簡単 じゃ ねえ か

水 も 食料 も たっぷり と ある しよ

お っ おい

待て よ あいつ に つい て け ば 食 いっぱ ぐれ な さ そう だ ぜ イヒヒ

お っ お ー い 待って くれよ

ケーン !

ケン ! ケン !

ケーン !

どう し て … どう し て 行って しまう の ケン

“ 北斗 現れる 所 乱 あり ” と 言って な

あの 男 は この 村 の ため に 出 て いった の じゃ

リン の いる この 村 の ため に

分かる かな リン

ケン … ケン …

ケーン !

♪ ~

~ ♪

( ナレーション ) 老人 は 一 粒 の 種 に 明日 へ の 夢 を 託し た

その 夢 を 無残 に 踏みにじる

悪 の 群れ に ケンシロウ の 怒り が 爆発 する

次回 北斗 の 拳

「 必殺 残 悔 拳 ( ざん かいけん ) 不毛 の 荒野 に 明日 を 見 た 」

お前 は もう 死 ん で いる


Hokuto no Ken (Fist of the North Star) Episode 1 hokuto||ken|fist|||north|star|episode Hokuto no Ken (Fist of the North Star) Episode 1

( ナレーション ) 199 X 年 なれーしょん|x|とし In the year 199X... (Narración) 199 X

世界 は 核 の 炎 に 包ま れ た せかい||かく||えん||つつま|| The Earth was engulfed in nuclear flames. El mundo estaba rodeado de llamas nucleares

♪ ~ ♪ ~

~ ♪

「 神 か 悪魔 か 地獄 に 現れ た 最強 の 男 」 かみ||あくま||じごく||あらわれ||さいきょう||おとこ "God or devil or the strongest man who appeared in hell" "Dios o el diablo o el hombre más fuerte que apareció en el infierno"

( ナレーション ) 海 は 枯れ 地 は 裂け なれーしょん|うみ||かれ|ち||さけ The oceans have dried up. The land has been torn apart. (Narración) El mar está muerto y la tierra está desgarrada

あらゆる 生命 体 は 絶滅 し た か に 見え た |せいめい|からだ||ぜつめつ|||||みえ| It is a world in which no living thing seems to be left. Todas las formas de vida parecían extintas

しかし 人類 は 死に 絶え て は い なかった |じんるい||しに|たえ|||| However, mankind hasn't died. Pero la humanidad no estaba muerta

( ジード ) は お っ ! (Geed) Oh! (Jade) ¡Oh!

( ジード の メンバー たち ) おう ! ||めんばー|| (Members of Geed) Let's go! (Miembros de Jade) ¡Vamos!

( 叫び声 ) さけびごえ (Screaming)

ジード だ - Zeed! - Zeed's coming! Es jade

ジード が 来 た ||らい| Geed has come Jade ha llegado

もっと スピード を 上げ て |すぴーど||あげ| Go faster! Acelera más

( 男性 ) ダメ だ これ 以上 出 ない よ だんせい|だめ|||いじょう|だ|| No good! This is as fast as it'll go! (Hombre) No, no puedo conseguir más

( 叫び声 ) さけびごえ (Gritando)

い や ー っ ||-| No

う わ ー っ ||-| wow Guau

フフフ …

( 女性 ) あ … ああ … じょせい|| (Mujer) Ah ... ah ...

ん ! ¡Hmm!

あー っ

( メンバー たち ) ヘッヘヘヘ … めんばー|| (Members) Heh heh heh... (Miembros) Jejejeje ...

服 も ある ぜ ふく||| - They've even got clothes! - This cow looks delicious! Yo tambien tengo ropa

うま そう な 牛 だ ぜ |||うし|| It's a delicious cow Es una vaca deliciosa.

ハッハッ こんな もん まで 持って い や がった ||||もって||| Haha, I wanted to bring something like this Ja, ja, ja, yo no quería traer este tipo de cosas

何 の 役 に も 立ちゃ し ねえ なん||やく|||たちゃ|| Not like it's worth anything anymore. No se puede usar para nada

まったく だ No kidding! Can't even blow your nose with it. Totalmente

鼻 紙 に も なりゃ し ねえ よ はな|かみ|||||| You can't even use it as a nose paper No se puede usar como papel de nariz

( ナレーション ) 核 戦争 は すべて の 文明 を 破壊 し 尽くし なれーしょん|かく|せんそう||||ぶんめい||はかい||つくし Nuclear war has destroyed all of human civilization. (Narración) La guerra nuclear destruye todas las civilizaciones.

世界 は 暴力 が 支配 する 恐怖 と 混乱 の 時代 に なって い た せかい||ぼうりょく||しはい||きょうふ||こんらん||じだい|||| The world has been plunged into... El mundo estaba en una era de miedo y confusión dominados por la violencia

あっ ああ … oh oh … Ah ...

う う っ … Ugh ...

う っ う あ …

( シン ) ハハハハ ハハハハ … (Shin) Hahahahahahahaha ...

( ケンシロウ ) ユリア … Yuria.

ユリア … Yuria... Julia ...

ヘッヘヘ へ …

ん ? ¿Hmm?

( 笑い声 ) わらいごえ

おりゃ ー っ ! |-| Come on! ¡Orya!

お わ っ Wow Guau

( 笑い声 ) わらいごえ

う ー っ … |-| Mmmm ...

ジード 大変 だ ! |たいへん| Zeed! We've got trouble!

てっ 偵察 隊 の 奴 ら が 何者 か に |ていさつ|たい||やつ|||なにもの|| - Our scouts! Somebody's...! - What? ¿Quiénes son los miembros del cuerpo de reconocimiento?

何 ! なん what ! qué !

( ジード ) だ … 誰 だ 誰 が こんな こと を ? ||だれ||だれ|||| (Geed) Who... who did this? (Jeed) ¿Quién ... quién hace esto?

ジード の メンバー と 知って の こと か ? ||めんばー||しって||| They did this knowing they were Zeed gang members?! ¿Sabías que eres miembro de Jade?

( メンバー ) おい ジード めんばー|| Hey, Zeed! (Miembro) Hey Jade

それにしても 死体 が 変 だ こんな 傷口 は 見 た こと も ねえ |したい||へん|||きずぐち||み|||| There's something weird about these bodies. Aun así, el cadáver es extraño.Nunca había visto una herida así.

体 の 内部 から 破裂 し た よう な 感じ だ からだ||ないぶ||はれつ|||||かんじ| It's almost like they were ripped apart from the inside. Se siente como si estallara desde el interior del cuerpo.

ジード まだ 息 が ある ||いき|| Zeed! This one's still breathing! Jade sigue respirando

( ジード ) 何 だ と ! |なん|| What? (Jade) ¡Qué!

おい 何 だ ! 何 が あった ん だ |なん||なん|||| Hey what! what happened ¡Hey que! Que pasó

( 荒い 息 ) あらい|いき (rough breath) (Respiración agitada)

ほ … ほ … ほ く と … H-H-Hokuto--! Ho Ho Ho ...

ほ く と ? "Hokuto"? Hokuto?

の … け … ん … no... ke... um... De ... Ke ... Hmm ...

どう し た って いう ん だ What's going on? Que esta mal

まさか 小型 の 時限 爆弾 の よう な 物 を … |こがた||じげん|ばくだん||||ぶつ| No way, something like a small time bomb... De ninguna manera, algo así como una pequeña bomba cronometrada ...

いや 今 の 時代 に そんな 精巧 な 武器 が 残って る はず は ねえ |いま||じだい|||せいこう||ぶき||のこって|||| No. A weapon that sophisticated shouldn't exist anymore. No, no deberían quedar armas tan elaboradas en esta era.

一体 誰 が … いったい|だれ| Who did this? What did he mean by "Hokuto" ? ¿Quién diablos ...

“ ほ く と ” と は 何 だ |||||なん| What is "Hokuto" ¿Qué es "Hokuto"?

( 井戸 番 ) 何 だ お前 か いど|ばん|なん||おまえ| Oh, it's you. (Bueno, número) ¿Qué eres?

ダメ だ よ リン だめ|||りん Forget it, Lin. We don't have any water to give your dog. No es bueno rin

犬 に くれ て やる 水 なんか ね え ん だ よ いぬ|||||すい|||||| There's no such thing as water for a dog No tengo agua para darle a mi perro.

しょうが ねえ な ちょっと だけ だ ぞ For crying out loud... Okay, just a little. Oye, es solo un poco.

( リン ) フフッ りん| (Lin) Fufu (Rin) Eh

( 村人 ) コラッ この コソ 泥 め むらびと||||どろ| Hey! You damned thief! (Pueblo) Korat Koso Mud

この 野郎 また お前 か ! |やろう||おまえ| God dammit! You, again?! ¡Este bastardo, tú otra vez!

こいつ また 種芋 盗み に 来 や がった ぜ これ で 4 回 目 だ ||たねいも|ぬすみ||らい||||||かい|め| You... Trying to steal our potatoes again! Este tipo vino a robar la semilla de papa nuevamente. Esta es la cuarta vez.

これ で 縛り 首 だ な バット ||しばり|くび|||ばっと We're gonna hang you, Bat. Este es un murciélago de cuello atado

( バット ) し … 縛り 首 ! ばっと||しばり|くび H- Hang me?! You just go ahead and try! (Murciélago) Y ... ¡atado el cuello!

縛り 首 に する なら し て み や がれ ! しばり|くび|||||||| If you want me to hang you, try it! Si quieres atarlo al cuello, ¡pruébalo!

おい ら 化け て 出 て やる ぞ ー っ うらめし や あって ||ばけ||だ||||-|||| I'll come back and haunt your ass! Voy a salir fantasmal

あー もう しょう の ない 奴 だ |||||やつ| Oh, this kid's hopeless! Lock him up! Ah, es un tipo indefenso

牢 ( ろう ) に ぶち 込 ん どけ ! ろう||||こみ|| Throw me in jail! ¡No entres en la prisión!

たっ タンマ Hey, come on! It's so stuffy in that jail! Tattama

牢 は むさ苦しく て い け ねえ ろう||むさくるしく|||| Prison must be suffocating La prisión no puede ser dolorosa

そう だ I know. Eso es

( ハーモニカ ) はーもにか

これ で 勘弁 し て くれよ ||かんべん||| I'll make up for it with this. Por favor perdóname con esto

( ハーモニカ ) はーもにか

お 次 は 本日 の メインイベント ! |つぎ||ほんじつ|| And now, for today's main event! ¡El siguiente es el evento principal de hoy!

( ハーモニカ ) はーもにか (Harmónica)

( ハーモニカ ) はーもにか (Harmónica)

あー 腹 ぺこ で もう ダメ … |はら||||だめ Ah, I'm hungry and I can't do it anymore...

( 笑い声 ) わらいごえ (laughter)

おい 今度 は こっち だ 来 て くれ ! |こんど||||らい|| Hey! We've got another one! Over here!

何 だい 今度 は 水 泥棒 か なん||こんど||すい|どろぼう| Great, a water thief now?

ヘヘッ この 間 に … ( 村人 ) コラ ! ||あいだ||むらびと| - Now's my chance... - Hey!

( ケンシロウ ) あっ (Kenshiro) Ah (Kenshiro) Oh

み … 水 を … |すい| W- Water...

( 村人 ) リン しっかり 見張って ろ むらびと|りん||みはって| (Villager) Rin, keep a close watch.

( バット ) バカ が ドジ 踏み や がった な ばっと|ばか|||ふみ||| Idiot! You really screwed up.

ペッ ! Pep!

あ … ありがとう Th- Thank you...

で や ー っ ! ||-| Come on!

( リン ) あっ ! りん| Hurry up! Get the key!

は … 早く 鍵 を … |はやく|かぎ| Ha... Hurry up and get the key...

何 グズグズ し てん だ ! なん|ぐずぐず||| What're you waiting for?!

縛り 首 だ ぞ て め え だって 盗み で 捕まった ん だ ろ う が しばり|くび|||||||ぬすみ||つかまった||||| They'll hang us both!

ん ? yeah ?

あっ Ah

う わ ー っ ! ||-| Wow!

う わ ー っ イテッ 何 し や がん だ ! ||-|||なん|||| Wow what the hell are you doing!

す まん が 水 を もう 1 杯 くれ ん か |||すい|||さかずき||| Forgive me. May I have another cup of water?

お ー 痛 ( い て ) え |-|つう||| Ow... What the hell's your problem?

て め え 一体 何 考え てん だ よ ! |||いったい|なん|かんがえ||| What the hell are you thinking!

お前 が 逃げ たら 牢 の 見張り 役 の あの 子 は どう なる おまえ||にげ||ろう||みはり|やく|||こ||| What happens to that girl watching us if you run away?

( バット ) ふん っ ばっと|| Hah! That's a wimpy thing to say in this day and age!

こんな 時代 に 何 甘い こと 言って ん だ よ |じだい||なん|あまい||いって||| What kind of sweet things are you saying in times like this?

お め え よく 今日 まで 生き て こら れ た なあ ||||きょう||いき||||| How'd you ever manage to live this long?

なあ 正直 に 言 えよ |しょうじき||げん| Come on, be honest.

お め え だって ― You came here 'cuz you've heard about this village, didn't you?

ど っか で こ の 村 の うわさ を 聞い て き た ん だ ろ う |||||むら||||ききい||||||| You must have heard the rumors about this village somewhere.

なあ おい 俺 と 組ま ねえ か ? ||おれ||くま|| Come on, why not join up with me?

この 村 に は 水 と 食料 が たっぷり と ある |むら|||すい||しょくりょう|||| They've got plenty of water and food here.

俺 たち 2 人 で よ この 村 を 支配 する ん だ おれ||じん||||むら||しはい||| The two of us will rule this village

これ から 生き延び て く ため に は 水 と 食料 さ ! ||いきのび||||||すい||しょくりょう| We need water and food to survive!

力 の ある 奴 が これ を 奪い 生き て く ちから|||やつ||||うばい|いき|| Guys with the strength to steal them get to live!

暴力 が 支配 する ん だ ! ぼうりょく||しはい||| Violence is what rules now.

この 村 の 連中 も 自衛 団 を 組織 し て いる が ― |むら||れんちゅう||じえい|だん||そしき|||| These villagers formed their own little self-defense force...

なあ に しょせん は 素人 の 集団 さ 目 じゃ ねえ ||||しろうと||しゅうだん||め|| Well, it's not a group of amateurs.

おい どう な ん だ よ Come on, whaddaya say?

おい ! Hey !

けっ 勝 手 に しろ い ! |か|て||| Do whatever you want!

な っ 何 だ よ 食料 まで ? ||なん|||しょくりょう| What's up with the food?

( ケンシロウ ) ありがとう … 生き返った よ ||いきかえった| Thanks. I feel much better now.

でも 大丈夫 か ? こんな こと を し て |だいじょうぶ|||||| But won't you get in trouble for this?

赤く なり や が って マセ た ガキ あかく|||||||がき Oh, isn't that cute? She's blushing!

俺 は ケンシロウ ケン て 呼 ん で くれ おれ|||けん||よ||| My name's Kenshiro, but you can call me Ken.

君 は 何て 名 だ きみ||なんて|な| What's your name?

あ ? 無理 だ よ |むり|| Forget it. She doesn't talk. Her heart's closed up.

そい つ は 心 を 閉ざし ちゃ って しゃべら ねえ ん だ |||こころ||とざし|||||| That guy has closed his mind and won't talk

しゃべら ない ? She doesn't talk?

まっ もっとも 無理 は ねえ けど よ ||むり|||| Yeah. It's not surprising, really.

親 兄弟 を 野 盗 に 目 の 前 で 殺さ れ ち まった ん だ から な おや|きょうだい||の|ぬす||め||ぜん||ころさ||||||| She saw her parents and brother get killed by bandits before her eyes.

アッ …

( 野 盗 の 叫び声 ) の|ぬす||さけびごえ (bandit scream)

( リン の 声 ) パパ ! りん||こえ|ぱぱ Papa!

ママ ! まま Mama!

おわ っ !

( リン の 声 ) あー っ ! りん||こえ||

( バット ) リン は 家族 を さ 目 の 前 で 殺さ れ ち まった ん だ ばっと|りん||かぞく|||め||ぜん||ころさ||||| Lin's family was killed before her eyes.

その 時 の ショック で ― |じ||しょっく| Ever since then, the shock has kept her from talking.

この 子 は 口 を きか なく な っち まっ た ん だ |こ||くち||||||||| This child has become mute

今 じゃ 誰 も 身寄り が ねえ し ― いま||だれ||みより||| She has no one now.

こんなに ち っこ い のに 牢 の 見張り まで やら さ れ て よ |||||ろう||みはり|||||| Even though you're so small, you even made me look after the prison.

まあ 村 じゃ ひで え 扱い だ |むら||||あつかい| These villagers are really pretty mean to her.

今 の 世の中 ガキ なんて ホント に かわいそう な もん さ いま||よのなか|がき||ほんと||||| Sucks to be a little kid nowadays.

まっ 言 っち まえ ば 生まれ た 時代 が 悪かった って こと よ |げん||||うまれ||じだい||わるかった||| To put it bluntly, I was born in a bad era.

わ … 悪かった よ そんなに にらむ こと ねえ だ ろ |わるかった||||||| Wow... I'm sorry, you shouldn't stare at me like that

悪かった よ わるかった|

つらい か ? is it hard?

この 子 の 幼い 目 は 多く の 地獄 を 見 て き た ろ う に … |こ||おさない|め||おおく||じごく||み|||||| Her young eyes must have seen such hell...

大丈夫 動 か ない で だいじょうぶ|どう||| It's all right. Please hold still.

ふん っ ! うーん っ Huh! hmm

お … おい 何 の マネ だ よ ! ||なん||まね|| Wha... Hey, what're you doing?!

おまじない を し た の さ しゃべ れる よう に な Just a little magic spell. To let her talk.

か ー っ ハハッ ふざけ た こと を |-|||||| Oh, please! You gotta be kidding!

あと は 彼女 の 心 次第 だ 心 の 叫び が 言葉 を 誘う ||かのじょ||こころ|しだい||こころ||さけび||ことば||さそう The rest is up to her heart. Her heart's cries will summon words.

( 村人 ) 出ろ ! 長老 が 戻ら れ た むらびと|でろ|ちょうろう||もどら|| Out! The elder's back.

( 長老 ) どこ へ 行く ? ちょうろう|||いく Where are you going?

当て は ない あて|| Nowhere special.

長老 も しか して ジード の 仲間 で は ? ちょうろう||||||なかま|| Elder, you think he might be one of Zeed's men?

もし 一味 だったら ― |いちみ| If he is, then he'll carry the mark somewhere on his body.

体 の どこ か に 入れ墨 が ある はず だ 調べ て みろ からだ|||||いれずみ|||||しらべ|| You should have a tattoo somewhere on your body. Check it out.

おお ? Oh ?

あ あっ ! ?

( 村人 ) 長老 どう し た ん です か ? むらびと|ちょうろう|||||| Elder! What's wrong?!

( 長老 ) 北斗 七 星 ( ほ く と し ちせい ) … 死 を つかさどる 星 ちょうろう|ほくと|なな|ほし||||||し|||ほし The mark of the Big Dipper!

北斗 現れる 所 乱 あり 不吉 な ! ほくと|あらわれる|しょ|らん||ふきつ| Where they appear, chaos follows!

( 村人 ) 大変 だ ジード だ ー っ ! むらびと|たいへん||||-| Trouble! It's Zeed! Zeed's gang!

ジード の 奴 ら が ー っ ! ||やつ|||-| Those guys from Geed!

ヘッヘヘ …

リン 来い お前 も 戦う ん だ りん|こい|おまえ||たたかう|| Come on, Lin. You have to fight, too.

う ひ ょ ー っ あいつ 完全 に お前 に イカ れ ち まった ぜ |||-|||かんぜん||おまえ||いか|||| Oh, man! She's got it bad for you!

自分 が 殺さ れる と 分かって る もん で ― じぶん||ころさ|||わかって||| She left you the keys because she knows she'll get killed.

鍵 を 置 い てっちゃ っ た ハッ ハーン かぎ||お|||||| I left the key ha ha

殺さ れる ? ころさ| - Get killed? - Yeah, they're fighting Zeed.

ああ 相手 は ジード だ |あいて||| Ah, the opponent is Jed.

奴 ら は 女 子供 だ ろ う と 容赦 なく 皆殺し さ やつ|||おんな|こども|||||ようしゃ||みなごろし| They kill everyone. Women, children, whoever.

あれ ? クソッ どう なって ん だ よ that ? what the hell is going on

あー っ

おい … どこ 行く ん だ ||いく|| Uh, h- hey! Where are you going?

ジード なんか に 関わって ちゃ 1 分 も 持た ねえ ぜ |||かかわって||ぶん||もた|| We'll just get killed if we mess with Zeed!

逃げる が 勝ち だ よ こっち まで 殺さ れる ぞ にげる||かち|||||ころさ|| We've gotta get outta here! They're gonna kill us, too!

( ジード ) 抵抗 を やめろ っ ! |ていこう||| Don't try to fight us, or I'll twist this girl's head off!

さもなくば この 小 娘 の 首 を 引きちぎる ぞ っ ! ||しょう|むすめ||くび||ひきちぎる|| Or I'll tear off this little girl's head!

分かったら ありったけ の 食料 を 持って こ ー い ! わかったら|||しょくりょう||もって||-| You got that? Now bring us all your food!

仕方 が ない 戦い ま しょ う ! しかた|||たたかい||| We've got no choice! Let's fight them!

引きちぎって みせ なきゃ 分から ねえ よう だ な ひきちぎって|||わから|||| Guess you won't believe me unless you see me do it!

ケン ! けん KEN!!!

来 ちゃ … ダメー っ ! らい||| Stay back!

しゃ しゃべった ! リン が … ||りん| She... She talked! Lin talked!

な っ 何者 な ん だ ? あいつ は … ||なにもの||||| Who the hell is that guy?!

何 だ て め え よう ! なん||||| Who the hell are you?!

野郎 ! やろう You bastard!

どけ ! Get lost.

いい 度胸 し てる じゃ ねえ か |どきょう||||| You've got some nerve!

ぶち 殺し て やる |ころし|| You'll die for that!

( ケンシロウ ) わ ちゃ ー っ ! |||-|

ケン ! けん Ken!

野郎 ふざけ や が って ! やろう|||| Why, you... You won't make fools of us!

ふ が ふ が ふ が っ …

お 何 だ 何 だ ? あわ あわ … |なん||なん|||

う おお お た お た …

うん ?

何 だ ? 何 が どう し た ん だ よ なん||なん||||||| What was that?! What did he do?!

ほ … 北斗 … 神 拳 ( しんけん ) ! |ほくと|かみ|けん| Ho ... Hokuto ... shinken!

その 子 を すぐ に 放す ん だ |こ||||はなす|| Let that girl go now.

貴 様 か 俺 の 仲間 を やった の は ! とうと|さま||おれ||なかま|||| Was it you?! You killed my men?

こんな ガキ ひねり 潰し て やる ! |がき||つぶし|| For that, I'll twist this kid apart!

あー っ

う わ ー っ ||-|

あ た ー っ ! ||-|

あた た た たた た た …

あ た ー っ ! ||-|

あー っ !

( ケンシロウ ) 北斗 百 裂 拳 ( ひ ゃ くれ つ けん ) ! |ほくと|ひゃく|さ|けん||||| The Hundred Crack Fist of the North Star!

その 昔 … 中国 より 伝わる 恐るべき 暗殺 拳 が ある と 聞く |むかし|ちゅうごく||つたわる|おそるべき|あんさつ|けん||||きく I'd heard that, long ago, a terrible killing technique came out of China.

その 名 を 北斗 神 拳 … |な||ほくと|かみ|けん Hokuto Shinken, the Holy Fist of the North Star.

一 拳 に 全 エネルギー を 集中 し 肉体 の 経 絡 秘 孔 ( けい らく ひこう ) に 衝撃 を 与え ― ひと|けん||ぜん|えねるぎー||しゅうちゅう||にくたい||へ|から|ひ|あな|||||しょうげき||あたえ Concentrate all your energy in one fist and shock the body's meridian secret holes -

表面 の 破壊 より むしろ 内部 の 破壊 を 極意 と し た ― ひょうめん||はかい|||ないぶ||はかい||ごくい||| He's just performed a killing technique...

一撃 必殺 の 拳法 それ が 今 ここ に … いちげき|ひっさつ||けんぽう|||いま|| that ruptures the body from within instead of from without!

貴 様 の 拳 など 蚊 ほど に も 効か ん わ い とうと|さま||けん||か||||きか||| Your fists are about as strong as a mosquito's.

お前 は もう 死 ん で いる おまえ|||し||| You are already dead.

何 ? なん What?

お … わ … た くび で ひで ぶ Oh... I'm hiding on my neck

ああ … う …

あいつ は 一体 … ||いったい What is he?!

おい どう し て あの 村 に 居座ら ねえ ん だ よ |||||むら||いすわら|||| Hey! Why won't you stay in the village?!

お め え くらい の 腕 が あったら 簡単 じゃ ねえ か |||||うで|||かんたん||| A guy as powerful as you could have it easy!

水 も 食料 も たっぷり と ある しよ すい||しょくりょう||||| All the food and water you want!

お っ おい Hey!

待て よ あいつ に つい て け ば 食 いっぱ ぐれ な さ そう だ ぜ イヒヒ まて||||||||しょく|||||||| Hold on a second.

お っ お ー い 待って くれよ |||-||まって| Hey! Wait for me!

ケーン ! Ken!

ケン ! ケン ! けん|けん

ケーン ! KEN!!!

どう し て … どう し て 行って しまう の ケン ||||||おこなって|||けん Why? Why are you leaving? Ken...

“ 北斗 現れる 所 乱 あり ” と 言って な ほくと|あらわれる|しょ|らん|||いって| It is said that where the mark...

あの 男 は この 村 の ため に 出 て いった の じゃ |おとこ|||むら||||だ|||| That man left for this village.

リン の いる この 村 の ため に りん||||むら||| To save the village that is your home.

分かる かな リン わかる||りん do you understand lynn

ケン … ケン … けん|けん Ken... Ken...

ケーン ! KEN!!!

♪ ~ An old man trusts a single seed to lead to a better tomorrow.

~ ♪

( ナレーション ) 老人 は 一 粒 の 種 に 明日 へ の 夢 を 託し た なれーしょん|ろうじん||ひと|つぶ||しゅ||あした|||ゆめ||たくし| (Narration) The old man entrusted a single seed with a dream for tomorrow

その 夢 を 無残 に 踏みにじる |ゆめ||むざん||ふみにじる Cruelly trample on that dream

悪 の 群れ に ケンシロウ の 怒り が 爆発 する あく||むれ||||いかり||ばくはつ| Kenshiro's anger explodes on the evil horde

次回 北斗 の 拳 じかい|ほくと||けん Shozo Uehara Toshiki Inoue

「 必殺 残 悔 拳 ( ざん かいけん ) 不毛 の 荒野 に 明日 を 見 た 」 ひっさつ|ざん|くや|けん|||ふもう||こうや||あした||み| Hiroshi Toda Yuuho Hanazono

お前 は もう 死 ん で いる おまえ|||し|||