×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

YouTube | GERMANIA, KICKI YANG ZHANG | GERMANIA

KICKI YANG ZHANG | GERMANIA

In der Grundschule war es voll oft so,

dass die Kinder Schlitzaugen-Sprüche gebracht haben.

Damals habe ich das auch nicht so richtig gecheckt,

dass das beleidigend ist.

Weil ich das Prinzip von Rassismus damals noch nicht verstanden habe.

Mein Name ist Kicki, ich bin 22 Jahre alt.

Ich bin in Dortmund geboren, jetzt bin ich selber nach Berlin gezogen.

Ich bin Model, Influencer und Künstlerin.

Meine Mutter ist in Peking geboren und mein Vater in Shanghai.

Beide in sehr großen Städten.

Meine Eltern haben sich in Deutschland kennengelernt.

Dann bin ich auf die Welt gekommen.

Ich bin 1995 geboren in Dortmund,

bin aber direkt nach meiner Geburt mit meinen Eltern nach Shanghai,

weil mein Papa für eine deutsche Firma arbeitet.

Die haben in Shanghai eine neue Branche eröffnet.

Ich habe mit ihm in Shanghai fünf Jahre gewohnt.

Ich habe sehr viel draußen gespielt.

Meine Mama hat relativ viel mit uns unternommen.

Ich habe die ersten fünf Jahre nur Chinesisch gesprochen.

Ich bin auch jedes Jahr immer noch da.

Jedes Jahr fliege ich für einen Monat nach Asien

und genieße da meine Zeit auch total.

Ich liebe es da wirklich.

Als ich dann 2000 nach Dortmund gekommen bin,

konnte ich gar kein Deutsch.

Ich bin dann ein Jahr in den Kindergarten gegangen.

Meine Mama meinte, dass sich nach dem ersten Tag

schon die ersten deutschen Wörter konnte.

Das ging auf jeden Fall sehr schnell.

Die haben mir dann gezeigt, was ein Schmetterling ist oder Ameise.

Solche Wörter konnte ich als erstes.

Ich kann mich sehr mit der asiatischen Kultur identifizieren.

Besonders, was viele Werte angeht,

die mir meine Eltern beigebracht haben.

Ich finde, manchmal ist es das Extreme,

meine Eltern haben sehr viel gearbeitet,

ich wurde von Nannys aufgezogen zum größten Teil,

weil meine Eltern keine Zeit hatten.

Aber ich weiß auch, dass die das für mich gemacht haben.

Meine Mutter hat mir als Kind immer so krass eingetrichtert,

es klingt auf Chinesisch besser, es heißt sowas wie:

nimm die Zeit in die Hand.

Ich lebe auch danach.

Ich glaube, ich war von klein auf immer so ein bisschen verschlossen

meinen Eltern gegenüber, wenn es um Mobbing oder Hänseleien ging.

Ich wurde auch im Gymnasium mega gemobbt.

Ich habe meinen Eltern das nie erzählt.

Die wissen bis heute nicht, dass das passiert ist.

Ich hatte schon immer andere Interessen:

Japanische Pop-Kultur, koreanische Pop-Kultur.

Ich habe mich anders angezogen,

meine Haare irgendwann so richtig bunt gefärbt.

Ich war halt irgendwie Außenseiter.

Da kamen so Sachen vor, da saß ich einfach draußen

und irgendwann war die Schikane so krass,

dass sie mich dann von Sachen runtergeschubst haben,

mir im Vorbeigehen meine Sachen auf den Tisch geschmissen haben,

richtig dumme kleine Sachen.

Wenn sich das aber angehäuft und viele Leute das machen,

dass hat mich schon sehr mitgenommen, auf jeden Fall.

Meine Lösung war damals halt ignorieren

und dann hat das aufgehört.

Ich habe auch das Gefühl, dass gerade dieses Mobbing

mich selbstbewusster gemacht hat.

Weil ich mir gedacht habe, egal, was ich mache,

es wird die Leute nicht davon abhalten,

über Sachen, die ich mache, zu reden oder zu urteilen.

Es bringt mir nichts, darauf zu hören.

Die Bildung ist in China super wichtig, weil,

meine Eltern sind zum Beispiel in der Kulturrevolution groß geworden,

das war super hart und alles war rationiert.

Wenn man da in der Schule schlecht war

und es nicht auf die Uni schafft,

dann hat man im Leben nichts erreicht.

Deshalb haben meine Eltern auch die Mentalität noch drin,

dass das auch für mich gilt.

Aber ich lebe jetzt hier in Deutschland,

in einem westlichen Umfeld

und ich kann mein Geld auch mit Kreativem verdienen.

Auch wenn sie am Anfang ein wenig skeptisch waren,

sind sie jetzt an einem Punkt, wo sie sagen,

sie schafft das, wir unterstützen das.

Meine Mutter folgt mir auf Instagram.

Mir ist auch sehr krass aufgefallen,

dass mir viele asiatische Girls folgen,

was ich echt cool finde.

Wo ich sehe, ich inspiriere andere asiatische Mädels,

die vielleicht genau wie ich,

in einem westlichen Umfeld aufgewachsen sind.

Ich will einfach das machen, was mich glücklich macht.

Ich will mich kreativ ausleben.

Ich will mit dem, was ich jetzt mache, was mir Spaß macht,

genug Geld machen, um zufrieden leben zu können.

Einfach glücklich sein.

Untertitel: ARD Text im Auftrag von Funk (2018)


KICKI YANG ZHANG | GERMANIA KICKI YANG ZHANG | GERMANIA KICKI YANG ZHANG | ALEMANIA KICKI YANG ZHANG | GERMANIA KICKI YANG ZHANG | GERMANIA KICKI YANG ZHANG | NIEMCY KICKI YANG ZHANG | ALEMANHA KICKI YANG ZHANG | TYSKLAND КІКІ ЯН ЧЖАН | НІМЕЧЧИНА

In der Grundschule war es voll oft so, In elementary school it was fully often so,

dass die Kinder Schlitzaugen-Sprüche gebracht haben. That the children have brought gooks sayings. che i bambini hanno portato i musi gialli.

Damals habe ich das auch nicht so richtig gecheckt, At the time, I didn't really get it either,

dass das beleidigend ist. that this is insulting.

Weil ich das Prinzip von Rassismus damals noch nicht verstanden habe. Because I didn't understand the principle of racism at that time.

Mein Name ist Kicki, ich bin 22 Jahre alt.

Ich bin in Dortmund geboren, jetzt bin ich selber nach Berlin gezogen. Sono nato a Dortmund e ora mi sono trasferito a Berlino.

Ich bin Model, Influencer und Künstlerin.

Meine Mutter ist in Peking geboren und mein Vater in Shanghai.

Beide in sehr großen Städten. Both in very large cities.

Meine Eltern haben sich in Deutschland kennengelernt. My parents met in Germany.

Dann bin ich auf die Welt gekommen. Then I came into the world. Poi sono venuto al mondo.

Ich bin 1995 geboren in Dortmund,

bin aber direkt nach meiner Geburt mit meinen Eltern nach Shanghai, but I went to Shanghai with my parents right after I was born, ma sono andata a Shanghai con i miei genitori subito dopo la mia nascita,

weil mein Papa für eine deutsche Firma arbeitet.

Die haben in Shanghai eine neue Branche eröffnet.

Ich habe mit ihm in Shanghai fünf Jahre gewohnt.

Ich habe sehr viel draußen gespielt. I played outside a lot. Ho giocato molto all'aperto.

Meine Mama hat relativ viel mit uns unternommen. My mom did a relatively large amount of things with us.

Ich habe die ersten fünf Jahre nur Chinesisch gesprochen.

Ich bin auch jedes Jahr immer noch da. I'm still there every year, too.

Jedes Jahr fliege ich für einen Monat nach Asien Ogni anno vado in Asia per un mese

und genieße da meine Zeit auch total. and totally enjoy my time there, too.

Ich liebe es da wirklich. I really love it there.

Als ich dann 2000 nach Dortmund gekommen bin, When I then came to Dortmund in 2000, Quando sono arrivato a Dortmund nel 2000,

konnte ich gar kein Deutsch.

Ich bin dann ein Jahr in den Kindergarten gegangen.

Meine Mama meinte, dass sich nach dem ersten Tag My mom said that after the first day.

schon die ersten deutschen Wörter konnte. already knew the first German words. conosceva già le prime parole tedesche.

Das ging auf jeden Fall sehr schnell. That was definitely very fast.

Die haben mir dann gezeigt, was ein Schmetterling ist oder Ameise. They then showed me what a butterfly is or an ant.

Solche Wörter konnte ich als erstes. Such words I knew first.

Ich kann mich sehr mit der asiatischen Kultur identifizieren. I can identify very much with Asian culture. Mi identifico molto con la cultura asiatica.

Besonders, was viele Werte angeht, Especially when it comes to many values, Soprattutto quando si tratta di molti valori,

die mir meine Eltern beigebracht haben.

Ich finde, manchmal ist es das Extreme,

meine Eltern haben sehr viel gearbeitet,

ich wurde von Nannys aufgezogen zum größten Teil, I was raised by nannies for the most part, Sono stata cresciuta da tate per la maggior parte del tempo,

weil meine Eltern keine Zeit hatten.

Aber ich weiß auch, dass die das für mich gemacht haben. But I also know that they did it for me.

Meine Mutter hat mir als Kind immer so krass eingetrichtert, My mother always instilled such crassness in me as a child,

es klingt auf Chinesisch besser, es heißt sowas wie: it sounds better in Chinese, it means something like:

nimm die Zeit in die Hand. take time in your hands.

Ich lebe auch danach. I also live by it.

Ich glaube, ich war von klein auf immer so ein bisschen verschlossen I think I was always a bit closed off from an early age. Credo di essere sempre stato un po' chiuso fin da piccolo.

meinen Eltern gegenüber, wenn es um Mobbing oder Hänseleien ging. to my parents when it came to bullying or teasing.

Ich wurde auch im Gymnasium mega gemobbt. I was also mega bullied in high school.

Ich habe meinen Eltern das nie erzählt. I never told my parents that.

Die wissen bis heute nicht, dass das passiert ist. To this day, they don't know that happened.

Ich hatte schon immer andere Interessen: I have always had other interests:

Japanische Pop-Kultur, koreanische Pop-Kultur.

Ich habe mich anders angezogen, I dressed differently,

meine Haare irgendwann so richtig bunt gefärbt. dyed my hair at some point so really colorful.

Ich war halt irgendwie Außenseiter. I was just kind of an outsider.

Da kamen so Sachen vor, da saß ich einfach draußen There were things that happened when I was just sitting outside.

und irgendwann war die Schikane so krass, and at some point the chicanery was so blatant, e a un certo punto le molestie sono state così palesi,

dass sie mich dann von Sachen runtergeschubst haben, that they then pushed me off things,

mir im Vorbeigehen meine Sachen auf den Tisch geschmissen haben, have thrown my things on the table in passing, gettare le mie cose sul tavolo mentre passavo,

richtig dumme kleine Sachen. really stupid little things.

Wenn sich das aber angehäuft und viele Leute das machen, But when it accumulates and a lot of people do it, Ma quando si accumula e molte persone lo fanno,

dass hat mich schon sehr mitgenommen, auf jeden Fall. that has already taken me very much, in any case.

Meine Lösung war damals halt ignorieren My solution at that time was just ignore

und dann hat das aufgehört.

Ich habe auch das Gefühl, dass gerade dieses Mobbing I also have the feeling that just this bullying

mich selbstbewusster gemacht hat. made me more self-confident.

Weil ich mir gedacht habe, egal, was ich mache, Because I thought to myself, no matter what I do,

es wird die Leute nicht davon abhalten, it will not stop people,

über Sachen, die ich mache, zu reden oder zu urteilen. Talking about or judging things I do.

Es bringt mir nichts, darauf zu hören. It does me no good to listen to it.

Die Bildung ist in China super wichtig, weil, Education is super important in China because,

meine Eltern sind zum Beispiel in der Kulturrevolution groß geworden, For example, my parents grew up during the Cultural Revolution,

das war super hart und alles war rationiert.

Wenn man da in der Schule schlecht war If you were bad there in school

und es nicht auf die Uni schafft, and doesn't make it to college,

dann hat man im Leben nichts erreicht.

Deshalb haben meine Eltern auch die Mentalität noch drin, That's why my parents still have the mentality in,

dass das auch für mich gilt. that this also applies to me.

Aber ich lebe jetzt hier in Deutschland, But I live here in Germany now,

in einem westlichen Umfeld

und ich kann mein Geld auch mit Kreativem verdienen.

Auch wenn sie am Anfang ein wenig skeptisch waren, Even if they were a little skeptical at the beginning,

sind sie jetzt an einem Punkt, wo sie sagen, are they at a point now where they say

sie schafft das, wir unterstützen das. she can do it, we support it.

Meine Mutter folgt mir auf Instagram.

Mir ist auch sehr krass aufgefallen, I also noticed very blatant,

dass mir viele asiatische Girls folgen, that many Asian girls follow me,

was ich echt cool finde. which I think is really cool.

Wo ich sehe, ich inspiriere andere asiatische Mädels, Where I see I inspire other Asian girls,

die vielleicht genau wie ich, who may be just like me,

in einem westlichen Umfeld aufgewachsen sind. have grown up in a Western environment.

Ich will einfach das machen, was mich glücklich macht. I just want to do what makes me happy.

Ich will mich kreativ ausleben. I want to express myself creatively.

Ich will mit dem, was ich jetzt mache, was mir Spaß macht, I want to do what I enjoy doing now,

genug Geld machen, um zufrieden leben zu können. make enough money to live contentedly.

Einfach glücklich sein. Just be happy.

Untertitel: ARD Text im Auftrag von Funk (2018)