×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

8sidor lättlästa nyheter, Nyheter för 2012-03-30

Nyheter för 2012-03-30

76-åring dömd för sexbrott mot barn

En 76-årig man från Eskilstuna har dömts för sexbrott mot småflickor. Mannen har arbetat som lärare i en liten by i Filippinerna. Där har han utnyttjat tre små flickor sexuellt. En av flickorna var bara nio år gammal. Flickan fick cirka två kronor av mannen varje gång de hade sex. Den 76-årige mannen straffas nu med fängelse i ett och ett halvt år. Det är ovanligt att svenskar döms för sexbrott som de har gjort i andra länder.

Patienter får vänta länge på provsvar

När en läkare tror att en patient har cancer tar läkaren ett prov. Provet undersöks av särskilda experter. De kan se på provet om patienten har cancer. Det finns för få experter som kan undersöka cancerprover i Sverige. Därför får många patienter vänta länge på att få veta om de har cancer eller inte. - Många blir oroliga när de måste vänta på att få veta om de är sjuka. Det säger Marie Beckman Suurküla, till nyhetsprogrammet Ekot. Hon arbetar vid Socialdepartementet och har tagit reda på hur många experter det finns i Sverige som kan undersöka cancerprov.

Känd fransman dömd för rasism

Den kände franske parfym-makaren Jean-Paul Guerlain har dömts för rasism. Han döms för att han i tv sagt så här: - Jag arbetade som en neger när jag skapade parfymen Samsara. Domstolen i Paris straffar 75-årige Guerlain med 60 tusen kronor i böter.

19 misstänkta islamister gripna i Toulouse

Franska poliser grep på fredagsmorgonen 19 misstänkta islamister i staden Toulouse. Poliserna slog till tidigt på morgonen mot de misstänkta terroristerna. Det var i Toulouse som Mohammed Merah dödade sju människor och sedan själv blev skjuten av poliserna. Det hände i förra veckan. Frankrikes president Nicolas Sarkozy sade då att det skulle bli hårdare tag mot islamisterna i Frankrike. Mohammed Merah begravdes på torsdagen i Toulouse.

Bråkigt när spanjorerna strejkade

På torsdagen var det stor strejk i Spanien. Flera miljoner människor vägrade gå till jobbet. I stället samlades de för att demonstrera mot regeringen. Strejken är en protest mot en ny lag som gör det lättare för företag att avskeda folk. Det var strejk i hundra av Spaniens städer. På en del håll blev det bråk. Minst sextio bråkande greps av poliser. Både demonstranter och poliser skadades i bråken. Spaniens premiärminister Mariano Rajoy säger att den nya lagen är nödvändig för att skapa fler jobb i Spanien. Spanien har mycket hög arbetslöshet.

Helgesson på tionde plats

Viktoria Helgesson fick en skaplig start i konståknings-VM i Nice. Viktoria gjorde för första gången ett svårt hopp med dubbel trippelsnurr. Hon klarade hoppet ganska bra. Viktoria Helgesson ligger på tionde plats inför friåkningen på lördag.

Sverige klart för kvartsfinal i bordtennis-VM

Sveriges herrlag vann på torsdagen mot Portugal i bordtennis-VM. Sverige vann med 3-0 efter fint spel av bland andra Jörgen Persson. Det här resultatet betyder troligen att det svenska herrlaget får åka till London och spela i OS i sommar. Den svenska olympiska kommittén bestämmer det i nästa vecka. I dag, fredag, möter Sverige Tyskland i kvartsfinalen i VM.

Nya lill-Skansen är färdigt

Lill-Skansen har varit barnens favorit på Skansen i Stockholm i många år. Där har barn kunnat titta på djurungar sedan 1955. Men i över ett år har lill-Skansen varit stängt för ombyggnad. I helgen öppnar nya lill-Skansen. Nu har djuren fått flytta inomhus och fått större plats. Några av djuren är marsvin, minigris, padda, dvärg-get, snok och kackerlacka.

– Tolgfors blev ett problem

Flera politiker i riksdagen har sagt att Sten Tolgfors måste sluta som försvarsminister i regeringen. De tror att han inte har berättat sanningen om samarbetet med Saudiarabien. - Sten Tolgfors blev ett problem för regeringen. När han slutar kan regeringen slippa besvärliga frågor om Saudiarabien, säger statsvetaren Jonas Hinnfors. - Tolgfors var tvingad att sluta. Han har sagt många konstiga saker om vapen-affären. Han har trasslat in sig för mycket, säger socialdemokraten Mikael Damberg. - Men undersökningen måste ändå fortsätta. Vi måste få veta hur samarbetet med Saudiarabien har gått till, säger Mikael Damberg.


Nyheter för 2012-03-30 News for 2012-03-30

76-åring dömd för sexbrott mot barn Condenado por delitos sexuales contra niños, de 76 años.

En 76-årig man från Eskilstuna har dömts för sexbrott mot småflickor. Un hombre de 76 años de Eskilstuna ha sido condenado por delitos sexuales contra niñas pequeñas. Mannen har arbetat som lärare i en liten by i Filippinerna. El hombre ha trabajado como profesor en un pequeño pueblo en las Filipinas. Där har han utnyttjat tre små flickor sexuellt. Allí él ha usado tres niñas pequeñas sexualmente. En av flickorna var bara nio år gammal. Flickan fick cirka två kronor av mannen varje gång de hade sex. La niña recibió dos coronas del hombre cada vez que tenían relaciones sexuales. Den 76-årige mannen straffas nu med fängelse i ett och ett halvt år. El hombre de 76 años ahora está siendo condenado a prisión por un año y medio. Det är ovanligt att svenskar döms för sexbrott som de har gjort i andra länder. Es inusual que los suecos sean condenados por delitos sexuales cometidos en otros países.

Patienter får vänta länge på provsvar Los pacientes deben esperar mucho tiempo para las respuestas de la prueba

När en läkare tror att en patient har cancer tar läkaren ett prov. Cuando un médico cree que un paciente tiene cáncer, el médico realiza una prueba. Provet undersöks av särskilda experter. La muestra es examinada por expertos especiales. De kan se på provet om patienten har cancer. Pueden mirar la muestra si el paciente tiene cáncer. Det finns för få experter som kan undersöka cancerprover i Sverige. Hay muy pocos expertos que pueden investigar muestras de cáncer en Suecia. Därför får många patienter vänta länge på att få veta om de har cancer eller inte. - Många blir oroliga när de måste vänta på att få veta om de är sjuka. Det säger Marie Beckman Suurküla, till nyhetsprogrammet Ekot. Hon arbetar vid Socialdepartementet och har tagit reda på hur många experter det finns i Sverige som kan undersöka cancerprov. Ella trabaja en el Ministerio de Asuntos Sociales y ha descubierto cuántos expertos hay en Suecia que pueden investigar las pruebas de cáncer.

Känd fransman dömd för rasism Conocido francés condenado por racismo

Den kände franske parfym-makaren Jean-Paul Guerlain har dömts för rasism. Han döms för att han i tv sagt så här: - Jag arbetade som en neger när jag skapade parfymen Samsara. Está convencido de que dijo en la televisión así: - Trabajé de negro cuando creé el perfume Samsara. Domstolen i Paris straffar 75-årige Guerlain med 60 tusen kronor i böter.

19 misstänkta islamister gripna i Toulouse 19 presuntos islamistas detenidos en Toulouse

Franska poliser grep på fredagsmorgonen 19 misstänkta islamister i staden Toulouse. Poliserna slog till tidigt på morgonen mot de misstänkta terroristerna. La policía atacó a los presuntos terroristas a primera hora de la mañana. Det var i Toulouse som Mohammed Merah dödade sju människor och sedan själv blev skjuten av poliserna. Fue en Toulouse que Mohammed Merah mató a siete personas y luego a él mismo le disparó la policía. Det hände i förra veckan. Frankrikes president  Nicolas Sarkozy sade då att det skulle bli hårdare tag mot islamisterna i Frankrike. El presidente francés, Nicolas Sarkozy, luego dijo que habría un mayor control sobre los islamistas en Francia. Mohammed Merah begravdes på torsdagen i Toulouse. Mohammed Merah fue enterrado el jueves en Toulouse.

Bråkigt när spanjorerna strejkade Preocupados cuando los españoles atacan.

På torsdagen var det stor strejk i Spanien. Flera miljoner människor vägrade gå till jobbet. I stället samlades de för att demonstrera mot regeringen. Strejken är en protest mot en ny lag som gör det lättare för företag att avskeda folk. Det var strejk i hundra av Spaniens städer. På en del håll blev det bråk. En algunos lugares hubo problemas. Minst sextio bråkande greps av poliser. Både demonstranter och poliser skadades i bråken. Spaniens premiärminister Mariano Rajoy säger att den nya lagen är nödvändig för att skapa fler jobb i Spanien. El primer ministro español, Mariano Rajoy, dice que la nueva ley es necesaria para crear más empleos en España. Spanien har mycket hög arbetslöshet.

Helgesson på tionde plats Helgesson en décimo lugar

Viktoria Helgesson fick en skaplig start i konståknings-VM i Nice. Viktoria Helgesson tuvo un buen comienzo en el Campeonato de Patinaje Artístico en Niza. Viktoria gjorde för första gången ett svårt hopp med dubbel trippelsnurr. Viktoria por primera vez hizo un salto difícil con doble triple vuelta. Hon klarade hoppet ganska bra. Ella logró el salto bastante bien. Viktoria Helgesson ligger på tionde plats inför friåkningen på lördag. Viktoria Helgesson está en el décimo lugar antes de los paseos libres del sábado.

Sverige klart för kvartsfinal i bordtennis-VM

Sveriges herrlag vann på torsdagen mot Portugal i bordtennis-VM. Sverige vann med 3-0 efter fint spel av bland andra Jörgen Persson. Suecia ganó 3-0 después de un buen juego de Jörgen Persson, entre otros. Det här resultatet betyder troligen att det svenska herrlaget får åka till London och spela i OS i sommar. Den svenska olympiska kommittén bestämmer det i nästa vecka. I dag, fredag, möter Sverige Tyskland i kvartsfinalen i VM.

Nya lill-Skansen är färdigt El nuevo lill-skansen está listo.

Lill-Skansen har varit barnens favorit på Skansen i Stockholm i många år. Lill-Skansen ha sido el favorito de los niños en Skansen en Estocolmo durante muchos años. Där har barn kunnat titta på djurungar sedan 1955. Allí, los niños han podido observar cachorros de animales desde 1955. Men i över ett år har lill-Skansen varit stängt för ombyggnad. Pero durante más de un año, lill-Skansen ha estado cerrado por reconstrucción. I helgen öppnar nya lill-Skansen. Este fin de semana se abre el nuevo Little Skansen. Nu har djuren fått flytta inomhus och fått större plats. Ahora los animales se han trasladado al interior y han conseguido un lugar más grande. Några av djuren är marsvin, minigris, padda, dvärg-get, snok och kackerlacka. Algunos de los animales son cobayas, minigris, sapos, cabras enanas, serpientes y cucarachas.

– Tolgfors blev ett problem - Tolgfors se convirtió en un problema.

Flera politiker i riksdagen har sagt att Sten Tolgfors måste sluta som försvarsminister i regeringen. Varios políticos en el Riksdag han dicho que Sten Tolgfors debe renunciar como ministro de defensa en el gobierno. De tror att han inte har berättat sanningen om samarbetet med Saudiarabien. Ellos creen que no ha dicho la verdad sobre la cooperación con Arabia Saudita. - Sten Tolgfors blev ett problem för regeringen. När han slutar kan regeringen slippa besvärliga frågor om Saudiarabien, säger statsvetaren Jonas Hinnfors. Cuando termine, el gobierno puede evitar preguntas difíciles sobre Arabia Saudita, dice el estadista Jonas Hinnfors. - Tolgfors var tvingad att sluta. - Tolgfors se vio obligado a renunciar. Han har sagt många konstiga saker om vapen-affären. Ha dicho muchas cosas extrañas sobre el trato de armas. Han har trasslat in sig för mycket, säger socialdemokraten Mikael Damberg. Ha arruinado demasiado, dice el socialdemócrata Mikael Damberg. - Men undersökningen måste ändå fortsätta. - Pero la investigación aún tiene que continuar. Vi måste få veta hur samarbetet med Saudiarabien har gått till, säger Mikael Damberg. Tenemos que saber cómo ha ido la cooperación con Arabia Saudita, dice Mikael Damberg.