×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Radialistas, 326 - El fórmula uno

326 - El fórmula uno

LOCUTOR A continuación, nuestro habitual espacio “El consultorio sexual de la doctora Miralles”.

DOCTORA Amigas, amigos, ¿cómo están?

Un nuevo día y un nuevo consultorio para hablar sobre uno de los aspectos más importantes de nuestra vida: la sexualidad. Uno de los aspectos que puede brindarnos la mayor felicidad... o la mayor amargura. Como en el caso de nuestro amigo Casimiro...

ELLA ¿Cómo?... ¿Ya acabaste, Casimiro?

Él Sí... yo... lo que pasa es que...

ELLA Lo que pasa es que no sabes hacerle el amor a una mujer. Me dejas con el calentón y...

ÉL Es que yo... yo no tengo la culpa, Anita...

ELLA La culpa la tuve yo por dejar a mi ex. Ése sí que era un tigre en la cama.

ÉL Pero, Ana, porfa, Anita, tenme un poco de paciencia...

ELLA Ya sé por qué a ti te pusieron ese nombre tan extraño, Casimiro.

ÉL ¿Y por qué, Anita, dime?

ELLA Por el casi-casi... Casi-miro... pero no veo nada entre las piernas.

DOCTORA Ay, ay, ay... Esta muchacha, ¿de dónde ha salido? Eso más que una mujer es una verduga, una moledora de carne. Eso no se le puede hacer a nadie. Ese es el camino más directo a la separación.

DOCTORA Veamos... ¿Aló?

HOMBRE Eso mismito me pasó a mí con mi primera mujer, doctora. Por eso me busqué una segunda.

DOCTORA ¿Y qué le pasó? Cuénteme.

HOMBRE Que yo no podía soportar esa presión, doctora. Eso es muy humillante. Todos los días el mismo reproche. Si le daba uno, quería dos. Si le daba dos, quería cuatro. Nunca satisfecha, nunca. Y siempre comparando que ella había conocido a un tipo, que ese tipo era una maravilla, que el tipo le hacía esto y le hacía aquello...

DOCTORA ¿Y usted qué le hizo?

HOMBRE Le abrí la puerta y le dije que el tipo la estaba esperando. Y váyase por la sombrita.

DOCTORA A ver, a ver. Yo creo que no hay que estudiar mucha sicología para comprender que esas comparaciones odiosas lo que provocan es hundir más a la persona que tiene un problema. Si tu pareja es un eyaculador precoz, que por cierto, muchísimos hombres, jóvenes y no tan jóvenes lo son, tú no puedes aplastarlo más con esas comparaciones...

DOCTORA Antes de contestar el teléfono, recuerden esta regla de oro: nunca compares a tu pareja con otro. O con otra. Nunca. Muérdete la lengua, pero nunca compares el físico,

MUJER Yo no comparo nada, doctora, yo no humillo, pero el problema no se arregla.

DOCTORA ¿Cuál problema?

MUJER Que el man está de vuelta cuando yo voy de ida.

DOCTORA ¿Eyaculador precoz?

MUJER ¡Precosísimo! Yo le digo “fórmula uno”.

DOCTORA Pero me dijiste que tú no lo humillabas y ahora resulta que lo llamas “fórmula uno”.

MUJER No, pero yo se lo digo en broma, doctora, como un chiste.

DOCTORA Esos chistes tienen más filo que un puñal, mi amiga. No te rías de lo que para un varón, y para una mujer también, es lo más sagrado del mundo, su desempeño sexual.

MUJER ¿Y qué hago, doctora? Usted que sabe tanto, aconséjeme. ¿Me busco un amante de día y me acuesto con fórmula uno... digo, con Felipe, de noche?

DOCTORA Lo que tienes que hacer es colaborar, cooperar. Nunca burlarte. Más burlas, menos autoestima. Menos autoestima, más precoz la eyaculación. Y más difícil de solucionar el problema. Respóndeme sólo a esta pregunta: ¿tú lo quieres, tú quieres resolver este problema que te afecta mucho a ti también?

MUJER Por supuesto, doctora.

DOCTORA Pues por supuesto que tendrás que escuchar el próximo consultorio. Porque el tiempo ya se me acabó y me toca despedirme. Así que, ¡hasta la próxima, amigas y amigos, sean fórmulas uno, dos o tres!

326 - El fórmula uno 326 - Formula One 326 - Formule 1 326 - Formulė-1

LOCUTOR A continuación, nuestro habitual espacio “El consultorio sexual de la doctora Miralles”. ANNOUNCER Next, our usual space “Doctor Miralles's sexual office”.

DOCTORA Amigas, amigos, ¿cómo están?

Un nuevo día y un nuevo consultorio para hablar sobre uno de los aspectos más importantes de nuestra vida: la sexualidad. Uno de los aspectos que puede brindarnos la mayor felicidad... o la mayor amargura. One of the aspects that can bring us the greatest happiness ... or the greatest bitterness. Como en el caso de nuestro amigo Casimiro...

ELLA ¿Cómo?... She as?... ¿Ya acabaste, Casimiro? Are you done, Casimiro?

Él Sí... yo... lo que pasa es que... He Yes ... I ... what happens is that ...

ELLA Lo que pasa es que no sabes hacerle el amor a una mujer. SHE What happens is that you do not know how to make love to a woman. Me dejas con el calentón y... You leave me with the heater and ...

ÉL Es que yo... yo no tengo la culpa, Anita... HE Is that I ... I am not to blame, Anita ...

ELLA La culpa la tuve yo por dejar a mi ex. SHE I had the guilt for leaving my ex. Ése sí que era un tigre en la cama. That was a tiger in bed.

ÉL Pero, Ana, porfa, Anita, tenme un poco de paciencia... HE But, Ana, please, Anita, have some patience ...

ELLA Ya sé por qué a ti te pusieron ese nombre tan extraño, Casimiro. SHE I know why you were given that strange name, Casimiro.

ÉL ¿Y por qué, Anita, dime?

ELLA Por el casi-casi... Casi-miro... pero no veo nada entre las piernas. SHE By the almost-almost ... I almost-look ... but I do not see anything between the legs.

DOCTORA Ay, ay, ay... Esta muchacha, ¿de dónde ha salido? DOCTOR Ay, ay, ay ... This girl, where did she come from? Eso más que una mujer es una verduga, una moledora de carne. That more than a woman is a verduga, a meat grinder. Eso no se le puede hacer a nadie. That can not be done to anyone. Ese es el camino más directo a la separación. That is the most direct path to separation.

DOCTORA Veamos... ¿Aló? DOCTOR Let's see ... Hello?

HOMBRE Eso mismito me pasó a mí con mi primera mujer, doctora. MAN That same thing happened to me with my first wife, doctor. Por eso me busqué una segunda. So I got a second one.

DOCTORA ¿Y qué le pasó? DOCTOR And what happened to him? Cuénteme.

HOMBRE Que yo no podía soportar esa presión, doctora. Eso es muy humillante. Todos los días el mismo reproche. Si le daba uno, quería dos. If I gave one, I wanted two. Si le daba dos, quería cuatro. If I gave him two, I wanted four. Nunca satisfecha, nunca. Y siempre comparando que ella había conocido a un tipo, que ese tipo era una maravilla, que el tipo le hacía esto y le hacía aquello... And always comparing that she had met a guy, that guy was a wonder, that the guy did this to her and did that ...

DOCTORA ¿Y usted qué le hizo? DOCTOR And what did you do to him?

HOMBRE Le abrí la puerta y le dije que el tipo la estaba esperando. MAN I opened the door and told him that the guy was waiting for her. Y váyase por la sombrita. And go for the shade.

DOCTORA A ver, a ver. DOCTOR To see, to see. Yo creo que no hay que estudiar mucha sicología para comprender que esas comparaciones odiosas lo que provocan es hundir más a la persona que tiene un problema. I believe that you do not have to study a lot of psychology to understand that those odious comparisons that provoke is to sink more to the person who has a problem. Si tu pareja es un eyaculador precoz, que por cierto, muchísimos hombres, jóvenes y no tan jóvenes lo son, tú no puedes aplastarlo más con esas comparaciones... Wenn Ihr Partner ein vorzeitiger Ejakulator ist, den übrigens viele Männer, jung und nicht so jung, können Sie ihn mit diesen Vergleichen nicht mehr zerquetschen ... If your partner is a premature ejaculator, which by the way, many men, young and not so young are, you can not crush it more with those comparisons ...

DOCTORA Antes de contestar el teléfono, recuerden esta regla de oro: nunca compares a tu pareja con otro. DOCTOR Before answering the phone, remember this golden rule: never compare your partner with another. O con otra. Or with another. Nunca. Muérdete la lengua, pero nunca compares el físico,

MUJER Yo no comparo nada, doctora, yo no humillo, pero el problema no se arregla. WOMAN I do not compare anything, doctor, I do not humiliate, but the problem is not fixed.

DOCTORA ¿Cuál problema?

MUJER Que el man está de vuelta cuando yo voy de ida. WOMAN That the man is back when I go there.

DOCTORA ¿Eyaculador precoz?

MUJER ¡Precosísimo! WOMAN Precocious! Yo le digo “fórmula uno”. I say "formula one."

DOCTORA Pero me dijiste que tú no lo humillabas y ahora resulta que lo llamas “fórmula uno”. DOCTOR But you told me that you did not humiliate him and now it turns out you call him "formula one".

MUJER No, pero yo se lo digo en broma, doctora, como un chiste. WOMAN No, but I'm joking, doctor, like a joke.

DOCTORA Esos chistes tienen más filo que un puñal, mi amiga. DOCTOR Those jokes are sharper than a dagger, my friend. No te rías de lo que para un varón, y para una mujer también, es lo más sagrado del mundo, su desempeño sexual. Do not laugh at what for a man, and for a woman too, is the most sacred thing in the world, his sexual performance.

MUJER ¿Y qué hago, doctora? WOMAN And what do I do, doctor? Usted que sabe tanto, aconséjeme. You who know so much, advise me. ¿Me busco un amante de día y me acuesto con fórmula uno... digo, con Felipe, de noche? I am looking for a lover by day and I lie with formula one ... I say, with Felipe, at night?

DOCTORA Lo que tienes que hacer es colaborar, cooperar. DOCTOR What you have to do is collaborate, cooperate. Nunca burlarte. Never tease. Más burlas, menos autoestima. More teasing, less self-esteem. Menos autoestima, más precoz la eyaculación. Less self-esteem, earlier ejaculation. Y más difícil de solucionar el problema. Respóndeme sólo a esta pregunta: ¿tú lo  quieres, tú quieres resolver este problema que te afecta mucho a ti también? Just answer me this question: do you want it, do you want to solve this problem that affects you a lot too?

MUJER Por supuesto, doctora.

DOCTORA Pues por supuesto que tendrás que escuchar el próximo consultorio. DOCTOR Well of course you will have to listen to the next office. Porque el tiempo ya se me acabó y me toca despedirme. Because time is up and I have to say goodbye. Así que, ¡hasta la próxima, amigas y amigos, sean fórmulas uno, dos o tres! So, until next time, friends, be it formulas one, two or three!