×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Caso 63 - Segunda Temporada, T2E4

T2E4

Caso 63, temporada 2, episodio 4.

Tanto tiempo, Beatriz.

Este mensaje ha viajado por dos líneas de tiempo y por casi 50 años.

Que puedas escucharlo es una improbabilidad y la prueba de que cientos de eventos se conectaron exitosamente.

Nuestro agente local, Gaspar Marín, ha hecho un trabajo arduo y por segunda vez ha sido una pieza clave en el desarrollo de los eventos.

También significa que venciste el trauma de la llegada y los cambios de narrativa para la estrategia de extracción.

Sé que tienes preguntas y pretendo aclarar todas tus dudas, pero lo primero es lo primero.

Vamos a recuperar tu memoria.

Necesito que cierres tus ojos y escuches esta melodía.

La música es una llave neuronal que encenderá tus recuerdos que el viaje del tiempo fragmentó.

Intenta tener una respiración pausada y fija tu atención no en lo que vas a escuchar, sino en el flujo de aire que entra y sale suavemente.

Deja que el sonido entre a ti sin intentar analizar nada.

Aquí vamos.

Me acuerdo. Me acuerdo de todo. Recuerdo todo.

Me acuerdo. Me acuerdo de todo. Recuerdo todo.

Hola.

Tanto tiempo, Beatriz.

Bienvenida a la línea 2012.

El proyecto y yo te agradecemos lo que haces en un acto invisible y trascendental.

Te preguntarás por qué el 2012.

Te preguntarás si eres única o si hay más viajeros explorando líneas intentando encontrar los vórtex correctos para salvarnos de la aniquilación.

Intentaré responder todo.

Luego de los descubrimientos en Marte, se descifró el mecanismo de cómo viajar de un universo en progresión a un punto temporal anterior.

Y se estableció el proyecto.

Su meta fue simple, revertir el fin.

El proyecto podía enviar a alguien al pasado, generar un vórtex y cambiar no el futuro de la línea original, sino el futuro de una línea nueva.

Al principio se consideró que la mínima intervención de máximo efecto era cambiar la narrativa de la historia.

Escritores, científicos y pensadores serían intervenidos como agentes para inspirar la intuición de un futuro apocalíptico que nos hiciera reaccionar y evitar la aparición de Pegaso.

Los primeros viajeros solo hacían eso, inspirar narrativas.

¿Cómo?

En el proyecto lo llamaron sembradores.

Viajeros que hacían intervenciones mínimas para producir en individuos claves la idea de una novela, una inspiración para un desarrollo científico,

un argumento de una película que permitiera advertir el peligro y modificar una línea.

Cuando yo llegué entre marzo y septiembre del 2062, ya habían partido 146 voluntarios de varios países y en varios puntos del planeta a diferentes líneas y tiempos.

Algunos tenían que cumplir un papel muy pequeño, susurrar en un bar a un escritor borracho el argumento inspirador, poner en la boca de otro una palabra o teoría.

La mayoría de las películas, de las series y los libros que advirtieron sobre la pandemia, sobre el peligro de la inteligencia artificial o sobre el poder colectivo de las redes entre 1948 y el 2019,

fueron producto de alguno de los 146 sembradores invisibles.

El ego de los creadores hizo el resto y ayudó a la invisibilización.

Pero esos 146 viajeros fallaron.

Por mucho sembrado, la humanidad no leía los mensajes y tomaba siempre el mismo camino.

Siempre caíamos en Pegaso y el fin del mundo en el año 2062.

Hasta que después de muchos cálculos se estableció que la mejor manera de intervenir el tiempo era modificar el origen mismo de Pegaso.

Era necesaria una intervención mayor.

Por supuesto, había voluntarios mucho mejor preparados que yo, pero ninguno había tenido un evento Garnier-Malette contigo, lo que significaba el éxito de la misión.

Nadie estaría más cerca de la fuente que tú y nadie podría convencerte más que yo.

Entrelazamiento lo llamaron, que es una manera muy técnica y muy fría de decir que te he amado siempre.

Cuando fallaste, en el 2022, yo debería haber viajado al vórtex anterior, pero no pude.

Hay un problema técnico con los viajes recurrentes.

Un viajero no puede viajar dos veces.

El tránsito es un problema técnico.

No puede viajar dos veces.

No puede viajar dos veces.

No puede viajar dos veces.

Hay un problema técnico con los viajes recurrentes.

Un viajero no puede viajar dos veces.

El trauma neuronal de recuerdos del primer viaje en el tiempo no admite un segundo viaje.

Los voluntarios que viajaron dos veces enloquecieron.

Por eso, lo más apropiado era enviarte a ti, y tú estuviste de acuerdo, egoístamente muy a mi pesar.

Porque eso significaba separarnos para siempre.

Nunca llegarías a Roma.

Nunca estarías conmigo en esta habitación desde donde yo grabo este mensaje.

¿Por qué no hacer algo radical y enviar a alguien a asesinar a María Meitía?

Por terrible que suene, parece ser lo más efectivo. Una vida por millones.

El proyecto lo intentó, pero pareciera ser que la estructura de las líneas protege a las entidades de muertes mediante singularidades.

O sea, extraños es la línea.

Un viajero no puede interrumpir una línea de vida porque con eso interrumpe el siguiente ciclo de nacimientos y muertes de la entidad.

Cuando lo intenta, el viajero falla o el viajero muere.

María Meitía es inmune a un asesinato o un accidente provocado por una entidad externa.

No es inmune a una intervención orgánica como plasmas o anticuerpos.

Y no es inmune a que muera por su libre albedrío.

Entonces hay que explorar otros mecanismos. Y ahí entras tú.

Y el año 2012.

¿Por qué el 2012?

En el proyecto lo estudiamos bien. Lo llamamos el gran año bisagra.

Fue el último año donde se pudo revertir todo.

Las redes sociales acababan de incorporar los algoritmos que nos llevarán al Egregore el 2027.

Recién se acaban de lanzar asistentes virtuales con los algoritmos de aprendizaje profundo que llevarán al gran borrado el año 2033.

Y lo más importante.

Después de que un coronavirus produjera el síndrome respiratorio de Medio Oriente y asolara toda esa zona,

muchos científicos insistieron en la necesidad de tener una vacuna.

Pero ninguna institución, ni pública o privada, creyó que fuera de utilidad.

Con esa vacuna la pandemia se hubiera detenido en octubre del 2019 y Pegaso sería historia.

Enviamos sembradores a revertir esos eventos, pero una y otra vez fracasamos.

Es lo único que tuvimos éxito.

Fue adelantar el descubrimiento del bosón de Higgs, clave para la comprensión de las líneas y el viaje temporal.

Vamos Pedro, dime qué tengo que hacer.

En el año 2012, donde estás ahora, María Beitía tiene 17 años.

Debes ubicarla.

En el año 2012, en el que estás ahora, María Beitía tiene 17 años.

Debes ubicarla.

En el año 2012, donde estás ahora, María Beitía tiene 17 años.

Debes ubicarla.

Gaspar Marín te ayudará en eso.

María Beitía, en todas las líneas y en todas las simulaciones, es el elemento crítico a intervenir.

Suponemos que por esta fecha acaba de conocer a Daniel Aldunate,

la razón por la que tomará el avión en el 2022, para salvar su leucemia.

Altera ese vórtex.

Y Pegaso no existirá.

Y si ya la conoce, siembra una idea en ella que altere ese vórtex, y conseguiremos la línea 63.

Debo explicarte algo.

No hemos tenido hasta el momento ninguna evidencia de que en algún universo se supere el año 2062.

En el proyecto comenzaron a hablar de un escenario utópico.

La meta, el caso especial, donde todo saldría bien.

Lo llamaron el caso 63.

La línea donde Pegaso no existe y podemos traspasar el límite del 2062.

Y prosperamos y generamos una civilización que aprende de sus errores y los resuelve.

Y colonizamos las estrellas.

Y donde finalmente la humanidad deja de autodestruirse en todos los sentidos y lo logra.

El proyecto indica que no hay más vórtex posibles.

Los viajeros tienen solamente un pasaje de ida.

No hay posibilidad de volver.

Una vez que completes tu misión, deberás renunciar a todo.

Perderte, hacerte invisible.

Tú sabrás cómo.

Está de más decirte que cualquier intervención que hagas generará vórtex anómalos.

Líneas parásitas que pueden convertir inmediatamente esa línea en un universo fracasado.

Ten mucho cuidado con lo que haces.

Envío este mensaje desde mi habitación en un hotel en Roma.

La habitación donde tú y yo nos encontramos.

La habitación donde tú y yo íbamos a generar el evento Garnier Malet.

Ahora eso no sucede en esta línea.

Jamás nos veremos.

Por lo que no podré soñar y no seré aceptado como viajero.

Sin embargo, sí viajé.

Sí estoy aquí.

Por lo que se ha producido una paradoja que no comprendo aún.

Un bucle quizás.

Ya tendré tiempo de resolverlo.

He quedado como todo viajero que fracasa.

En una línea de sacrificio.

Una línea donde un viajero hace una intervención que no dio un resultado,

pero puede ayudar a que otra línea sobreviva.

Tu línea, en cambio.

Tu línea 2012 aún está vigente y pura.

Miro esta habitación.

La cama, el ventanal.

Los tejados de esta ciudad vieja e inmortal.

Te deseo toda la suerte del mundo.

A mí me queda mucho tiempo.

Faltan 40 años para que los del proyecto lean mi mensaje y te lo reenvíen.

Pero prefiero grabártelo ahora.

En esta tarde, en el hotel en Roma.

Una tarde hermosa,

mientras el sol tiñe de rojo los tejados y se escuchan campanas a lo lejos.

Te amo, Beatriz.

Y aunque en este universo hay una persona menos,

y esa es la persona más importante de mi vida,

aún ahora, 10 años en el futuro y en otro universo,

si cierro los ojos, puedo sentir el entrelazamiento.

Puedo sentir que estás.

Puedo sentirte y de algún modo sé que tú también lo sientes.

Quizás de eso se trata el verdadero amor.

Sentir que no estás solo,

aún cuando los hechos te indican que no es así.

Pedro.

Pedro.


T2E4 T2E4 T2E4

Caso 63, temporada 2, episodio 4.

Tanto tiempo, Beatriz. Long time, Beatriz.

Este mensaje ha viajado por dos líneas de tiempo y por casi 50 años. This message has traveled through two timelines and for almost 50 years.

Que puedas escucharlo es una improbabilidad y la prueba de que cientos de eventos se conectaron exitosamente. That you can hear it is an improbability and proof that hundreds of events were successfully connected.

Nuestro agente local, Gaspar Marín, ha hecho un trabajo arduo y por segunda vez ha sido una pieza clave en el desarrollo de los eventos. Our local agent, Gaspar Marín, has done a great job and for the second time has been a key player in the development of the events.

También significa que venciste el trauma de la llegada y los cambios de narrativa para la estrategia de extracción. It also means that you overcame the trauma of arrival and narrative changes for the extraction strategy.

Sé que tienes preguntas y pretendo aclarar todas tus dudas, pero lo primero es lo primero. I know you have questions and I intend to clear up all your doubts, but first things first.

Vamos a recuperar tu memoria. We are going to recover your memory.

Necesito que cierres tus ojos y escuches esta melodía.

La música es una llave neuronal que encenderá tus recuerdos que el viaje del tiempo fragmentó. Music is a neural key that will ignite your memories that time travel has fragmented.

Intenta tener una respiración pausada y fija tu atención no en lo que vas a escuchar, sino en el flujo de aire que entra y sale suavemente. Try to have a slow breathing and fix your attention not on what you are going to hear, but on the flow of air that enters and exits smoothly.

Deja que el sonido entre a ti sin intentar analizar nada. Let the sound enter you without trying to analyze anything.

Aquí vamos.

Me acuerdo. Me acuerdo de todo. Recuerdo todo. I remember. I remember everything. I remember everything.

Me acuerdo. Me acuerdo de todo. Recuerdo todo.

Hola.

Tanto tiempo, Beatriz.

Bienvenida a la línea 2012. Welcome to the 2012 line.

El proyecto y yo te agradecemos lo que haces en un acto invisible y trascendental. The project and I thank you for what you do in an invisible and transcendental act.

Te preguntarás por qué el 2012. You may wonder why 2012.

Te preguntarás si eres única o si hay más viajeros explorando líneas intentando encontrar los vórtex correctos para salvarnos de la aniquilación. You will wonder if you are the only one or if there are more travelers exploring lines trying to find the right vortexes to save us from annihilation.

Intentaré responder todo. I will try to answer everything.

Luego de los descubrimientos en Marte, se descifró el mecanismo de cómo viajar de un universo en progresión a un punto temporal anterior. After the discoveries on Mars, the mechanism of how to travel from a progressing universe to an earlier point in time was deciphered.

Y se estableció el proyecto. And the project was established.

Su meta fue simple, revertir el fin. His goal was simple, to reverse the end.

El proyecto podía enviar a alguien al pasado, generar un vórtex y cambiar no el futuro de la línea original, sino el futuro de una línea nueva.

Al principio se consideró que la mínima intervención de máximo efecto era cambiar la narrativa de la historia. Initially, it was felt that the minimum intervention of maximum effect was to change the narrative of the story.

Escritores, científicos y pensadores serían intervenidos como agentes para inspirar la intuición de un futuro apocalíptico que nos hiciera reaccionar y evitar la aparición de Pegaso. Writers, scientists and thinkers would be tapped as agents to inspire the intuition of an apocalyptic future that would make us react and avoid the appearance of Pegasus.

Los primeros viajeros solo hacían eso, inspirar narrativas. Early travelers did just that, inspire narratives.

¿Cómo?

En el proyecto lo llamaron sembradores. In the project they called it sowers.

Viajeros que hacían intervenciones mínimas para producir en individuos claves la idea de una novela, una inspiración para un desarrollo científico, Travelers who made minimal interventions to produce in key individuals the idea of a novel, an inspiration for a scientific development,

un argumento de una película que permitiera advertir el peligro y modificar una línea. a movie plot that would allow to warn of the danger and modify a line.

Cuando yo llegué entre marzo y septiembre del 2062, ya habían partido 146 voluntarios de varios países y en varios puntos del planeta a diferentes líneas y tiempos. When I arrived between March and September 2062, 146 volunteers had already departed from various countries and at various points on the planet at different lines and times.

Algunos tenían que cumplir un papel muy pequeño, susurrar en un bar a un escritor borracho el argumento inspirador, poner en la boca de otro una palabra o teoría. Some had to play a very small role, whispering in a bar to a drunken writer the inspiring argument, putting a word or theory into someone else's mouth.

La mayoría de las películas, de las series y los libros que advirtieron sobre la pandemia, sobre el peligro de la inteligencia artificial o sobre el poder colectivo de las redes entre 1948 y el 2019, Most of the movies, series and books that warned about the pandemic, about the danger of artificial intelligence or about the collective power of networks between 1948 and 2019,

fueron producto de alguno de los 146 sembradores invisibles. were the product of one of the 146 invisible planters.

El ego de los creadores hizo el resto y ayudó a la invisibilización. The ego of the creators did the rest and helped the invisibilization.

Pero esos 146 viajeros fallaron. But those 146 travelers failed.

Por mucho sembrado, la humanidad no leía los mensajes y tomaba siempre el mismo camino. However much sown, mankind did not read the messages and always took the same path.

Siempre caíamos en Pegaso y el fin del mundo en el año 2062. We always fell on Pegasus and the end of the world in the year 2062.

Hasta que después de muchos cálculos se estableció que la mejor manera de intervenir el tiempo era modificar el origen mismo de Pegaso. Until after many calculations it was established that the best way to intervene time was to modify the origin of Pegasus itself.

Era necesaria una intervención mayor. A major intervention was needed.

Por supuesto, había voluntarios mucho mejor preparados que yo, pero ninguno había tenido un evento Garnier-Malette contigo, lo que significaba el éxito de la misión. Of course, there were volunteers much better prepared than me, but none had had a Garnier-Malette event with you, which meant mission success.

Nadie estaría más cerca de la fuente que tú y nadie podría convencerte más que yo. No one would be closer to the source than you and no one could convince you more than me.

Entrelazamiento lo llamaron, que es una manera muy técnica y muy fría de decir que te he amado siempre. Intertwining they called it, which is a very technical and very cool way of saying I have loved you forever.

Cuando fallaste, en el 2022, yo debería haber viajado al vórtex anterior, pero no pude. When you failed, in 2022, I should have traveled to the previous vortex, but I could not.

Hay un problema técnico con los viajes recurrentes. There is a technical problem with recurring travel.

Un viajero no puede viajar dos veces.

El tránsito es un problema técnico.

No puede viajar dos veces.

No puede viajar dos veces.

No puede viajar dos veces.

Hay un problema técnico con los viajes recurrentes.

Un viajero no puede viajar dos veces.

El trauma neuronal de recuerdos del primer viaje en el tiempo no admite un segundo viaje. The neuronal trauma of memories from the first time travel does not admit a second trip.

Los voluntarios que viajaron dos veces enloquecieron.

Por eso, lo más apropiado era enviarte a ti, y tú estuviste de acuerdo, egoístamente muy a mi pesar. Therefore, the most appropriate thing to do was to send you, and you agreed, selfishly much to my regret.

Porque eso significaba separarnos para siempre. Because that meant separating us forever.

Nunca llegarías a Roma. You would never get to Rome.

Nunca estarías conmigo en esta habitación desde donde yo grabo este mensaje. You would never be with me in this room from where I record this message.

¿Por qué no hacer algo radical y enviar a alguien a asesinar a María Meitía?

Por terrible que suene, parece ser lo más efectivo. Una vida por millones. As terrible as it sounds, it seems to be the most effective. One life for millions.

El proyecto lo intentó, pero pareciera ser que la estructura de las líneas protege a las entidades de muertes mediante singularidades. The project tried, but it seems that the structure of the lines protects the entities from deaths by means of singularities.

O sea, extraños es la línea. In other words, strangers is the line.

Un viajero no puede interrumpir una línea de vida porque con eso interrumpe el siguiente ciclo de nacimientos y muertes de la entidad. A traveler cannot interrupt a lifeline because this interrupts the next cycle of births and deaths of the entity.

Cuando lo intenta, el viajero falla o el viajero muere. When attempted, the traveler fails or the traveler dies.

María Meitía es inmune a un asesinato o un accidente provocado por una entidad externa. Maria Meitía is immune to a murder or an accident caused by an external entity.

No es inmune a una intervención orgánica como plasmas o anticuerpos. It is not immune to organic intervention such as plasmas or antibodies.

Y no es inmune a que muera por su libre albedrío.

Entonces hay que explorar otros mecanismos. Y ahí entras tú. Then other mechanisms must be explored. And that's where you come in.

Y el año 2012.

¿Por qué el 2012?

En el proyecto lo estudiamos bien. Lo llamamos el gran año bisagra. In the project we studied it well. We call it the big hinge year.

Fue el último año donde se pudo revertir todo. It was the last year in which everything could be reversed.

Las redes sociales acababan de incorporar los algoritmos que nos llevarán al Egregore el 2027. Social networks had just incorporated the algorithms that will lead us to the Egregore in 2027.

Recién se acaban de lanzar asistentes virtuales con los algoritmos de aprendizaje profundo que llevarán al gran borrado el año 2033. Virtual assistants with the deep learning algorithms that will lead to the great erasure in 2033 have just been launched.

Y lo más importante.

Después de que un coronavirus produjera el síndrome respiratorio de Medio Oriente y asolara toda esa zona, After a coronavirus produced the Middle East respiratory syndrome and devastated the entire Middle East,

muchos científicos insistieron en la necesidad de tener una vacuna.

Pero ninguna institución, ni pública o privada, creyó que fuera de utilidad. But no institution, public or private, thought it would be useful.

Con esa vacuna la pandemia se hubiera detenido en octubre del 2019 y Pegaso sería historia. With that vaccine the pandemic would have stopped in October 2019 and Pegasus would be history.

Enviamos sembradores a revertir esos eventos, pero una y otra vez fracasamos. We sent planters to reverse these events, but time and again we failed.

Es lo único que tuvimos éxito. That's the only thing we succeeded in.

Fue adelantar el descubrimiento del bosón de Higgs, clave para la comprensión de las líneas y el viaje temporal. It was to advance the discovery of the Higgs boson, key to the understanding of lines and time travel.

Vamos Pedro, dime qué tengo que hacer.

En el año 2012, donde estás ahora, María Beitía tiene 17 años.

Debes ubicarla. You must locate it.

En el año 2012, en el que estás ahora, María Beitía tiene 17 años.

Debes ubicarla.

En el año 2012, donde estás ahora, María Beitía tiene 17 años.

Debes ubicarla.

Gaspar Marín te ayudará en eso. Gaspar Marín will help you with that.

María Beitía, en todas las líneas y en todas las simulaciones, es el elemento crítico a intervenir. Maria Beitía, in all lines and in all simulations, is the critical element to intervene.

Suponemos que por esta fecha acaba de conocer a Daniel Aldunate, We presume that around this time he has just met Daniel Aldunate,

la razón por la que tomará el avión en el 2022, para salvar su leucemia. the reason he will take the plane in 2022, to save his leukemia.

Altera ese vórtex. It alters that vortex.

Y Pegaso no existirá.

Y si ya la conoce, siembra una idea en ella que altere ese vórtex, y conseguiremos la línea 63. And if you already know it, plant an idea in it that alters that vortex, and we'll get line 63.

Debo explicarte algo. I must explain something to you.

No hemos tenido hasta el momento ninguna evidencia de que en algún universo se supere el año 2062. We have so far had no evidence that in any universe the year 2062 is exceeded.

En el proyecto comenzaron a hablar de un escenario utópico. In the project they started talking about a utopian scenario.

La meta, el caso especial, donde todo saldría bien. The goal, the special case, where everything would work out.

Lo llamaron el caso 63.

La línea donde Pegaso no existe y podemos traspasar el límite del 2062.

Y prosperamos y generamos una civilización que aprende de sus errores y los resuelve. And we prosper and generate a civilization that learns from its mistakes and solves them.

Y colonizamos las estrellas.

Y donde finalmente la humanidad deja de autodestruirse en todos los sentidos y lo logra. And where humanity finally stops self-destructing in every way and succeeds.

El proyecto indica que no hay más vórtex posibles.

Los viajeros tienen solamente un pasaje de ida. Travelers have only a one-way ticket.

No hay posibilidad de volver. There is no possibility of returning.

Una vez que completes tu misión, deberás renunciar a todo. Once you complete your mission, you must give up everything.

Perderte, hacerte invisible. To lose you, to make you invisible.

Tú sabrás cómo. You will know how.

Está de más decirte que cualquier intervención que hagas generará vórtex anómalos. Needless to say, any intervention you make will generate anomalous vortexes.

Líneas parásitas que pueden convertir inmediatamente esa línea en un universo fracasado. Parasitic lines that can immediately turn that line into a failed universe.

Ten mucho cuidado con lo que haces. Be very careful what you do.

Envío este mensaje desde mi habitación en un hotel en Roma. I am sending this message from my hotel room in Rome.

La habitación donde tú y yo nos encontramos. The room where you and I met.

La habitación donde tú y yo íbamos a generar el evento Garnier Malet. The room where you and I were to generate the Garnier Malet event.

Ahora eso no sucede en esta línea. Now that does not happen in this line.

Jamás nos veremos. We will never see each other.

Por lo que no podré soñar y no seré aceptado como viajero. So I will not be able to dream and I will not be accepted as a traveler.

Sin embargo, sí viajé. However, I did travel.

Sí estoy aquí.

Por lo que se ha producido una paradoja que no comprendo aún. So a paradox has arisen that I still do not understand.

Un bucle quizás.

Ya tendré tiempo de resolverlo. I will have time to figure it out.

He quedado como todo viajero que fracasa. I have become like every other traveler who fails.

En una línea de sacrificio. In a sacrificial line.

Una línea donde un viajero hace una intervención que no dio un resultado, A line where a traveler makes an intervention that did not give a result,

pero puede ayudar a que otra línea sobreviva. but it may help another line to survive.

Tu línea, en cambio. Your line, on the other hand.

Tu línea 2012 aún está vigente y pura. Your 2012 line is still current and pure.

Miro esta habitación. I look at this room.

La cama, el ventanal. The bed, the window.

Los tejados de esta ciudad vieja e inmortal. The rooftops of this old and immortal city.

Te deseo toda la suerte del mundo. I wish you all the luck in the world.

A mí me queda mucho tiempo. I have a lot of time left.

Faltan 40 años para que los del proyecto lean mi mensaje y te lo reenvíen. It will be 40 years before the project people read my message and forward it to you.

Pero prefiero grabártelo ahora. But I prefer to record it for you now.

En esta tarde, en el hotel en Roma.

Una tarde hermosa, A beautiful afternoon,

mientras el sol tiñe de rojo los tejados y se escuchan campanas a lo lejos. while the sun tinges the rooftops red and bells are heard in the distance.

Te amo, Beatriz. I love you, Beatriz.

Y aunque en este universo hay una persona menos, And although in this universe there is one less person,

y esa es la persona más importante de mi vida,

aún ahora, 10 años en el futuro y en otro universo,

si cierro los ojos, puedo sentir el entrelazamiento. if I close my eyes, I can feel the intertwining.

Puedo sentir que estás. I can feel that you are.

Puedo sentirte y de algún modo sé que tú también lo sientes. I can feel you and somehow I know you feel it too.

Quizás de eso se trata el verdadero amor. Maybe that's what true love is all about.

Sentir que no estás solo, Feeling that you are not alone,

aún cuando los hechos te indican que no es así. even when the facts tell you otherwise.

Pedro.

Pedro. Pedro.