×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Caso 63 - Primera Temporada, T1E5

T1E5

Caso 63. Episodio 5. Sopa de letras.

Para el registro, Doctor Aldunate, 26 de octubre de 2022, 430M, caso 63.

Según la ficha, el paciente se descompensó, intentó escapar, fue reducido, sedado y confinado.

¿Quién estaba de turno?

La doctora Riagada, aquí está la ficha.

Sí, pero es que lo medicaron más de lo necesario.

Estaba muy alterado.

Está bien, gracias por llamarme.

Él mismo fue el que pidió que la llamara.

Sáquenle las amarras.

Pero puede ser peligroso.

No, no es peligroso, sáquenselas.

Ahora, por favor, déjenos solos.

Muchas gracias.

¿Está bien?

Lo desperté.

No podía dormir, no se preocupe. Me dijeron que trató de escapar.

¿Me podés dar un poco de agua, por favor?

Claro.

En mi año, cualquier médico que recete psicofármaco se va a la cárcel.

En el futuro están prohibidos.

¿Aún no comienza el gran escándalo?

Es que usted no tiene que tratar de escapar.

Puede ser peligroso.

¿Para quién?

Para todos.

Puede pasarle algo.

¿Todos?

¿Por qué?

Puede pasarle algo.

¿Todos?

El mundo.

¿El mundo? No tengo a nadie en el mundo.

Ni en este año.

Bueno, tampoco allá.

No veo a quién podría importarle.

Disculpe si hoy no estoy tan encantador como nuestras otras sesiones.

Siento que...

que estoy perdiendo mi mente.

Si le sirve de algo, a mí me importaría.

A mí me importaría si a usted le pasa algo.

Usted tiene una manera muy curiosa de expresar amor.

¿Siempre encierra y droga a quien se siente atraída?

Disculpe, pero yo no me siento atraída por usted.

¿No?

No.

Leí mal las señales, entonces, bueno, la historia de mi vida.

Me alegra saber que está de buen humor.

No estoy de ninguna forma, doctora. ¿No me ve?

Lo tuve que encerrar porque confesó que cometería un secuestro.

No, no. Mencioné que usted cometería un secuestro.

Usted es parte del plan trazado.

Usted es mi aliada en...

en esta misión.

Doctora Elisa Beatriz Aldunates y Fuentes.

No, no debo olvidarla. Debo...

No debo olvidar los detalles.

Está bajo los efectos de muchos fármacos.

Es natural que se sienta un poco confundido.

Usted soñó con Pegaso. Es una buena señal.

En el futuro yo le debo dibujar un caballo blanco con alas.

Si lo recuerda ahora es porque le mostraré esa imagen en el futuro.

Eso es una prueba, un...

un chequeo en nuestra password.

¿Un password?

Una prueba de que usted estará de mi lado.

Escúcheme. Le creo.

Recuerda que yo pensaba que usted mentía.

Bueno, ahora no lo pienso.

¿Me cree?

Sí. No pienso que miente.

Pienso que un trastorno de personalidad es una condición que requiere un tratamiento adecuado

y mucho respeto y confianza.

¿Usted cree que construí un delirio? ¿Eso cree?

Le creo a usted como paciente.

Es natural que mis palabras lleguen más lentas que mis pensamientos.

Las imágenes de mi cabeza son como láminas en el agua.

Se digregan como... como esas sopas de letra.

Es natural.

¿Terapia electroconvulsiva, cierto? ¿Eso me van a hacer en la mañana?

Terapia de electroshock, sí.

¿Electroshock?

Creí que estaba prohibido.

La verdad es que hay muchos prejuicios.

Usted va a estar sedado, es indoloro, los equipos ahora son de última generación.

Lamento decirle que también son la última generación.

¿Se lo haría a usted?

No lo haga más difícil.

Debe ser espantoso.

Es espantoso, ¿cierto?

Doctora.

Aquí estoy.

¿Sabe qué?

Intenté escapar para que me capturaran.

Si realmente hubiera querido escapar no estaría aquí y no sabría de mí.

¿Y por qué hizo eso?

Intenté que la llamaran, pero no lo hicieron.

Necesitaba llamar su atención, hablar con usted.

Si me hacen electroshock no podré volver.

Usted me dijo que era un viaje de ida.

Mentí.

Tiene que evitar eso.

Lo siento.

Si la convenzo ahora, en este minuto, que lo que digo es verdad suspenderá el procedimiento,

No puedo asegurárselo.

Si compruebo en este momento que soy un viajero en el tiempo, si le doy una prueba irrefutable,

algo que sólo usted puede saber y que confirmaría que hablo con la verdad,

¿Usted suspendería el procedimiento?

Necesito tener su palabra.

No puedo prometerle nada.

Respeto y confianza.

Los pilares del tratamiento, usted lo dijo.

Tengo suerte.

A ver, si acepto eso, usted debe considerar también la posibilidad de que no me convenza.

Al mismo tiempo, le pido que acepte el tratamiento si ese es el caso.

Ahí podríamos tener un trato.

Una sola bala entonces.

Una imagen para salvar a la humanidad.

Lo escucho.

Le aclaro que no tengo ningún tipo de tatuaje de alma,

ni de cuerpo, ni de cuerpo.

No tengo ningún tipo de tatuaje de alas en mi espalda

y quien no está en mis planes hacérmelo para que no gaste esa bala.

Pegaso y su sueño, ¿no es suficiente prueba?

He pensado en lo de Pegaso.

Se llama inducción sublímbica.

Lo usan los magos.

Se presenta una imagen casual, un número y eso,

más ciertas palabras, y se va configurando una persistencia de esa impresión.

Usted tenía algo cuando lo interrogué el primer día.

No tenía dibujos.

Uno de ellos era un caballo alado.

Era el único que estaba mirando hacia mí.

Que lo haya soñado es una especie de déjà vu.

¿Está bromeando conmigo?

No, no, para nada.

La gente cree pensar que vivió algo de nuevo cuando realmente no fue así.

El sistema visual del encéfalo está organizado en dos vías paralelas

que procesan información complementaria a velocidades distintas, ¿entiende?

Usted podría aferrarse a un fierro ardiente

antes de que se derrumba un centímetro su sistema de creencias, ¿no?

La ciencia es un sistema de certezas.

Si no estuviera tan drogado sería un buen chiste.

La ciencia.

La ciencia.

Nos dice que a veces creemos estar experimentando un suceso

cuando en realidad nos está llegando de una fuente, la vía ventral,

más lenta y ligeramente retrasada.

Cuando me dijo que había soñado y dijo caballo,

mi mente configuró el hecho de que ya lo había soñado.

Con razón no podía dormir.

Se tiene que inventarse toda una teoría para convencerse

de que no soñó con un puto caballo con alas.

¿Qué necesita para creerme?

No le voy a pedir un hecho futuro porque tenemos pocas horas

antes de su procedimiento y no tendríamos cómo comprobarlo.

Usted sabe lo que tiene que preguntar para creerme.

En su ideación usted dice que estaremos juntos en el futuro.

Sí.

Le adelanto que no es inusual este tipo de pensamientos

entre paciente y terapeuta.

Como le dije la primera vez, nunca pensé que fuera el primero,

pero continúa.

Bueno, si estaremos juntos en el futuro y estableceremos

algún nivel de intimidad, dejémoslo hasta ahí,

yo quizás le confié algo privado,

algo que solo yo puedo saber.

Sí.

¿Sí?

Un horrible gorro flotando en el río.

¿De qué habla?

De eso, un horrible gorro flotando en el río.

No tengo idea de qué habla, ¿es una frase clave?

Acérquese.

Su marido.

¿Cómo supo eso?

Su marido estaba muriendo.

Él ya no quería seguir la quimio, ya no podía moverse.

No puede ser, no.

Entonces usted se metió en la cama con él,

lo abrazó con fuerza y ambos cerraron los ojos.

Usted le contó lo que harían cuando volvieran a la ciudad que amaba.

Roma.

Recreó exactamente la ruta desde la villa borguese

la vez pasada era invierno y él había perdido un gorro de piel y lana horrible,

pero que él amaba, y usted odiaba, y se le perdió.

Y usted le dijo antes de morir.

Vamos a Roma, a buscar tu puto gorro.

Y él me miró y me dijo...

Lo tiré al río.

El gorro más feo del mundo se fue flotando.

La producción ejecutiva de Emisor Podcasting fue de Gabriel Polgatti y María Ignacia Davis.

Diseño de sonido Francisco Tapia, Alejandro Parada y Alex Vilches.

La música original es de Mowat.

Asistencia de guión Catalina Cerda.

Locución Patricio Gutiérrez.

Por Spotify, la producción ejecutiva fue de Javier Piñol y Nacho Gil.

La supervisión de producción de Camila Justo.

Business Affairs, Ani Chocrón.

Marketing, Renata Lodi, Raúl González y Marta Rodríguez.

Comunicación y prensa, Débora Anara.

Editorial, Valentina Ruderman.

Legal, Samantha Moore y Wendy Potter.

T1E5 T1E5 T1E5 T1E5 T1E5 T1E5 T1E5 T1E5

Caso 63. Episodio 5. Sopa de letras. Case 63. Episode 5. Alphabet soup.

Para el registro, Doctor Aldunate, 26 de octubre de 2022, 430M, caso 63. For the record, Doctor Aldunate, October 26, 2022, 430M, case 63.

Según la ficha, el paciente se descompensó, intentó escapar, fue reducido, sedado y confinado. According to the record, the patient decompensated, attempted to escape, was restrained, sedated and confined. Remiantis bylos duomenimis, pacientas dekompensavosi, bandė pabėgti, buvo suvaržytas, raminamas ir uždarytas.

¿Quién estaba de turno? Who was on duty?

La doctora Riagada, aquí está la ficha. Dr. Riagada, here is the file.

Sí, pero es que lo medicaron más de lo necesario. Yes, but they medicated him more than necessary. Taip, bet jis buvo per daug gydomas.

Estaba muy alterado. He was very upset.

Está bien, gracias por llamarme. Okay, thank you for calling me.

Él mismo fue el que pidió que la llamara. He himself was the one who asked to call her.

Sáquenle las amarras. Untie him.

Pero puede ser peligroso. But it can be dangerous.

No, no es peligroso, sáquenselas. No, it is not dangerous, take them off. Ne, tai nėra pavojinga, nusiimkite jas.

Ahora, por favor, déjenos solos. Now, please leave us alone. Dabar palikite mus ramybėje.

Muchas gracias.

¿Está bien? Is it OK?

Lo desperté. I woke him up.

No podía dormir, no se preocupe. Me dijeron que trató de escapar. I couldn't sleep, don't worry. I was told he tried to escape.

¿Me podés dar un poco de agua, por favor? Can I have some water, please?

Claro. Of course.

En mi año, cualquier médico que recete psicofármaco se va a la cárcel. In my year, any doctor who prescribes psychotropic drugs goes to jail. Mano metais bet kuris gydytojas, paskyręs psichotropinių vaistų, patenka į kalėjimą.

En el futuro están prohibidos. In the future they are prohibited.

¿Aún no comienza el gran escándalo? Hasn't the big scandal started yet? Ar didysis skandalas dar neprasidėjo?

Es que usted no tiene que tratar de escapar. It is that you do not have to try to escape.

Puede ser peligroso. It can be dangerous.

¿Para quién? For whom?

Para todos.

Puede pasarle algo. Something may happen to you.

¿Todos? All of them?

¿Por qué? Why? Kodėl?

Puede pasarle algo.

¿Todos?

El mundo. The world.

¿El mundo? No tengo a nadie en el mundo.

Ni en este año. Nor this year.

Bueno, tampoco allá. Well, not there either.

No veo a quién podría importarle. I don't see who could care.

Disculpe si hoy no estoy tan encantador como nuestras otras sesiones. Forgive me if I am not as charming today as our other sessions. Atleiskite man, jei šiandien nesu toks žavus kaip kituose mūsų susitikimuose.

Siento que... I feel that...

que estoy perdiendo mi mente. I am losing my mind.

Si le sirve de algo, a mí me importaría. For what it's worth, I would care. Dėl to, ko tai verta, aš neprieštaraučiau.

A mí me importaría si a usted le pasa algo. I would care if something happened to you.

Usted tiene una manera muy curiosa de expresar amor. You have a very curious way of expressing love.

¿Siempre encierra y droga a quien se siente atraída? Do you always lock up and drug anyone you are attracted to? Ar visada užrakinate ir narkotikais svaiginate tuos, kurie jus traukia?

Disculpe, pero yo no me siento atraída por usted. Excuse me, but I am not attracted to you.

¿No?

No.

Leí mal las señales, entonces, bueno, la historia de mi vida. I misread the signs, so, well, story of my life.

Me alegra saber que está de buen humor. Glad to hear you are in a good mood.

No estoy de ninguna forma, doctora. ¿No me ve? I'm not in any way, doctor. Can't you see me?

Lo tuve que encerrar porque confesó que cometería un secuestro. I had to lock him up because he confessed to committing kidnapping. Turėjau jį uždaryti į kalėjimą, nes jis prisipažino, kad įvykdys pagrobimą.

No, no. Mencioné que usted cometería un secuestro. No, no. I mentioned that you would commit kidnapping.

Usted es parte del plan trazado. You are part of the plan.

Usted es mi aliada en... You are my ally in...

en esta misión. in this mission. šioje misijoje.

Doctora Elisa Beatriz Aldunates y Fuentes. Dr. Elisa Beatriz Aldunates y Fuentes.

No, no debo olvidarla. Debo... No, I must not forget her. I must...

No debo olvidar los detalles. I must not forget the details. Negaliu pamiršti detalių.

Está bajo los efectos de muchos fármacos. He is under the effects of many drugs.

Es natural que se sienta un poco confundido. It is natural to feel a little confused.

Usted soñó con Pegaso. Es una buena señal. You dreamed of Pegasus. It is a good sign.

En el futuro yo le debo dibujar un caballo blanco con alas. In the future I should draw him a white horse with wings. Ateityje turėčiau nupiešti jam baltą žirgą su sparnais.

Si lo recuerda ahora es porque le mostraré esa imagen en el futuro. If you remember it now, it is because I will show you that image in the future.

Eso es una prueba, un... That is a test, a... Tai yra bandymas,...

un chequeo en nuestra password. a check on our password.

¿Un password? A password?

Una prueba de que usted estará de mi lado. Proof that you will be on my side.

Escúcheme. Le creo. Listen to me. I believe you.

Recuerda que yo pensaba que usted mentía. Remember, I thought you were lying.

Bueno, ahora no lo pienso. Well, I don't think about it now.

¿Me cree? Do you believe me? Ar tikite manimi?

Sí. No pienso que miente. Yes. I don't think he is lying.

Pienso que un trastorno de personalidad es una condición que requiere un tratamiento adecuado I believe that a personality disorder is a condition that requires appropriate treatment.

y mucho respeto y confianza. and a lot of respect and trust. ir daug pagarbos bei pasitikėjimo.

¿Usted cree que construí un delirio? ¿Eso cree? Do you think I built a delusion? Do you think so?

Le creo a usted como paciente. I believe you as a patient.

Es natural que mis palabras lleguen más lentas que mis pensamientos. It is natural that my words come slower than my thoughts. Natūralu, kad mano žodžiai sklinda lėčiau nei mintys.

Las imágenes de mi cabeza son como láminas en el agua. The images in my head are like sheets in water.

Se digregan como... como esas sopas de letra. They digest like... like those alphabet soups. Jie virškinami kaip... kaip tos abėcėlinės sriubos.

Es natural. It is natural.

¿Terapia electroconvulsiva, cierto? ¿Eso me van a hacer en la mañana? Electroconvulsive therapy, right? Is that what they're going to do to me in the morning?

Terapia de electroshock, sí. Electroshock therapy, yes.

¿Electroshock? Electroshock?

Creí que estaba prohibido. I thought it was forbidden. Maniau, kad tai draudžiama.

La verdad es que hay muchos prejuicios. The truth is that there is a lot of prejudice.

Usted va a estar sedado, es indoloro, los equipos ahora son de última generación. You will be sedated, it is painless, the equipment is now state-of-the-art. Jums bus suleista raminamųjų vaistų, tai neskausminga, o įranga dabar yra moderniausia.

Lamento decirle que también son la última generación. I am sorry to tell you that they are also the last generation.

¿Se lo haría a usted? Would you do it to you?

No lo haga más difícil. Don't make it more difficult.

Debe ser espantoso. It must be frightening.

Es espantoso, ¿cierto? It's scary, isn't it?

Doctora. Doctor.

Aquí estoy. Here I am.

¿Sabe qué? Do you know what?

Intenté escapar para que me capturaran. I tried to escape in order to be captured. Bandžiau pabėgti, kad mane pagautų.

Si realmente hubiera querido escapar no estaría aquí y no sabría de mí. If I had really wanted to escape I wouldn't be here and you wouldn't know about me.

¿Y por qué hizo eso? And why did he do that?

Intenté que la llamaran, pero no lo hicieron. I tried to get them to call her, but they did not. Bandžiau įkalbėti, kad jie jai paskambintų, bet jie to nepadarė.

Necesitaba llamar su atención, hablar con usted. I needed to get your attention, to talk to you.

Si me hacen electroshock no podré volver. If I am electroshocked I will not be able to return.

Usted me dijo que era un viaje de ida. You told me it was a one-way trip.

Mentí. I lied.

Tiene que evitar eso. You have to avoid that. Turite to vengti.

Lo siento. Sorry.

Si la convenzo ahora, en este minuto, que lo que digo es verdad suspenderá el procedimiento, If I convince her now, this minute, that what I say is true, she will suspend the proceedings,

No puedo asegurárselo. I can't say for sure.

Si compruebo en este momento que soy un viajero en el tiempo, si le doy una prueba irrefutable, If I prove at this moment that I am a time traveler, if I give you irrefutable proof, Jei šią akimirką įrodysiu, kad esu keliautojas laiku, jei pateiksiu jums nenuginčijamų įrodymų,

algo que sólo usted puede saber y que confirmaría que hablo con la verdad, something that only you can know and that would confirm that I speak the truth,

¿Usted suspendería el procedimiento? Would you suspend the procedure? Ar sustabdytumėte bylos nagrinėjimą?

Necesito tener su palabra. I need to have your word.

No puedo prometerle nada. I cannot promise you anything.

Respeto y confianza. Respect and trust. Pagarba ir pasitikėjimas.

Los pilares del tratamiento, usted lo dijo. The pillars of treatment, you said it.

Tengo suerte. I am lucky.

A ver, si acepto eso, usted debe considerar también la posibilidad de que no me convenza. Let's see, if I accept that, you must also consider the possibility that I am not convinced. Jei su tuo sutinku, turite apsvarstyti ir galimybę, kad nesu tuo įsitikinęs.

Al mismo tiempo, le pido que acepte el tratamiento si ese es el caso. At the same time, I ask you to accept treatment if that is the case. Kartu prašau jūsų sutikti gydytis, jei taip yra.

Ahí podríamos tener un trato. We could have a deal there.

Una sola bala entonces. A single bullet then.

Una imagen para salvar a la humanidad. An image to save humanity. Įvaizdis žmonijai išgelbėti.

Lo escucho. I listen to it.

Le aclaro que no tengo ningún tipo de tatuaje de alma, I clarify that I do not have any kind of soul tattoo,

ni de cuerpo, ni de cuerpo. neither of body, nor of body. nei kūno, nei kūno.

No tengo ningún tipo de tatuaje de alas en mi espalda I do not have any wing tattoos on my back.

y quien no está en mis planes hacérmelo para que no gaste esa bala. and who is not in my plans to do it to me so I don't waste that bullet. ir kas nėra mano planuose tai padaryti su manimi, kad neiššvaistyčiau tos kulkos.

Pegaso y su sueño, ¿no es suficiente prueba? Pegasus and his dream, isn't that proof enough?

He pensado en lo de Pegaso. I thought about Pegasus.

Se llama inducción sublímbica. It is called sublimbic induction. Tai vadinama sublimbine indukcija.

Lo usan los magos. It is used by magicians.

Se presenta una imagen casual, un número y eso, A casual image is presented, a number and that, Pateikiamas atsitiktinis vaizdas, skaičius ir t. t,

más ciertas palabras, y se va configurando una persistencia de esa impresión. The more certain words are used, the more persistence of that impression takes shape.

Usted tenía algo cuando lo interrogué el primer día. Kai pirmąją dieną tavęs klausinėjau, tu kažką turėjai.

No tenía dibujos. It had no drawings.

Uno de ellos era un caballo alado. One of them was a winged horse.

Era el único que estaba mirando hacia mí. He was the only one facing me. Jis vienintelis žiūrėjo į mane.

Que lo haya soñado es una especie de déjà vu. That I dreamed it is a kind of déjà vu.

¿Está bromeando conmigo? Are you kidding me?

No, no, para nada. No, not at all.

La gente cree pensar que vivió algo de nuevo cuando realmente no fue así. People think that they have experienced something again when they have not.

El sistema visual del encéfalo está organizado en dos vías paralelas The visual system of the brain is organized in two parallel pathways

que procesan información complementaria a velocidades distintas, ¿entiende? that process complementary information at different speeds, do you understand?

Usted podría aferrarse a un fierro ardiente You could hold on to a burning iron Galėtum laikyti degančią geležį

antes de que se derrumba un centímetro su sistema de creencias, ¿no? before your belief system collapses an inch, right?

La ciencia es un sistema de certezas. Science is a system of certainties.

Si no estuviera tan drogado sería un buen chiste. If he wasn't so stoned it would be a good joke. Jei jis nebūtų toks apsvaigęs, tai būtų geras pokštas.

La ciencia. Science.

La ciencia.

Nos dice que a veces creemos estar experimentando un suceso It tells us that we sometimes believe we are experiencing an event

cuando en realidad nos está llegando de una fuente, la vía ventral, when in fact it is coming to us from one source, the ventral pathway, nors iš tikrųjų ji mus pasiekia iš vieno šaltinio - ventralinio kelio,

más lenta y ligeramente retrasada. slower and slightly delayed.

Cuando me dijo que había soñado y dijo caballo, When he told me he had dreamed and said horse,

mi mente configuró el hecho de que ya lo había soñado. my mind configured the fact that I had already dreamed it. mano protas suprato, kad aš tai jau sapnavau.

Con razón no podía dormir. No wonder I couldn't sleep.

Se tiene que inventarse toda una teoría para convencerse You have to come up with a whole theory to convince yourself.

de que no soñó con un puto caballo con alas. that he didn't dream of a fucking horse with wings.

¿Qué necesita para creerme? What do you need to believe me?

No le voy a pedir un hecho futuro porque tenemos pocas horas I am not going to ask you for a future event because we have only a few hours Neketinu prašyti būsimo renginio, nes mums liko vos kelios valandos.

antes de su procedimiento y no tendríamos cómo comprobarlo. before your procedure and we would have no way to check it.

Usted sabe lo que tiene que preguntar para creerme. You know what you have to ask to believe me. Žinai, ko turi paklausti, kad manimi patikėtum.

En su ideación usted dice que estaremos juntos en el futuro. In your ideation you say that we will be together in the future.

Sí.

Le adelanto que no es inusual este tipo de pensamientos I will tell you that this type of thinking is not unusual.

entre paciente y terapeuta. between patient and therapist. tarp paciento ir terapeuto.

Como le dije la primera vez, nunca pensé que fuera el primero, As I told him the first time, I never thought he was the first,

pero continúa. but continues.

Bueno, si estaremos juntos en el futuro y estableceremos Well, if we will be together in the future and we will establish

algún nivel de intimidad, dejémoslo hasta ahí, some level of intimacy, let's leave it at that,

yo quizás le confié algo privado, I may have confided something private to you, Galbūt jam patikėjau ką nors asmeniško,

algo que solo yo puedo saber. something only I can know.

Sí.

¿Sí?

Un horrible gorro flotando en el río. A horrible cap floating in the river.

¿De qué habla? What are you talking about?

De eso, un horrible gorro flotando en el río. From that, a horrible cap floating in the river. Iš to - baisi kepurė, plūduriuojanti upėje.

No tengo idea de qué habla, ¿es una frase clave? I have no idea what you are talking about, is it a key phrase?

Acérquese. Come closer.

Su marido. Her husband. Jos vyras.

¿Cómo supo eso? How did you know that?

Su marido estaba muriendo. Her husband was dying.

Él ya no quería seguir la quimio, ya no podía moverse. He no longer wanted to take chemo, he could no longer move. Jis nebenorėjo vartoti chemoterapijos, nebegalėjo judėti.

No puede ser, no. No way, no.

Entonces usted se metió en la cama con él, Then you got into bed with him,

lo abrazó con fuerza y ambos cerraron los ojos. she hugged him tightly and they both closed their eyes.

Usted le contó lo que harían cuando volvieran a la ciudad que amaba. You told him what you would do when you returned to the city you loved. Pasakėte jam, ką darysite, kai grįšite į mylimą miestą.

Roma.

Recreó exactamente la ruta desde la villa borguese Exactly recreated the route from the village of Borgovia.

la vez pasada era invierno y él había perdido un gorro de piel y lana horrible, Last time it was winter and he had lost a horrible fur and wool hat, Paskutinį kartą buvo žiema ir jis buvo pametęs siaubingą kailinę ir vilnonę kepurę,

pero que él amaba, y usted odiaba, y se le perdió. but that he loved, and you hated, and it was lost to you.

Y usted le dijo antes de morir. And you told him before he died.

Vamos a Roma, a buscar tu puto gorro. Let's go to Rome, get your fucking hat.

Y él me miró y me dijo... And he looked at me and said....

Lo tiré al río. I threw it into the river.

El gorro más feo del mundo se fue flotando. The world's ugliest hat floated away.

La producción ejecutiva de Emisor Podcasting fue de Gabriel Polgatti y María Ignacia Davis. Emisor Podcasting was executive produced by Gabriel Polgatti and María Ignacia Davis.

Diseño de sonido Francisco Tapia, Alejandro Parada y Alex Vilches. Sound design Francisco Tapia, Alejandro Parada and Alex Vilches.

La música original es de Mowat. The original music is by Mowat.

Asistencia de guión Catalina Cerda. Script assistance Catalina Cerda.

Locución Patricio Gutiérrez. Voiceover Patricio Gutiérrez.

Por Spotify, la producción ejecutiva fue de Javier Piñol y Nacho Gil. For Spotify, executive production was by Javier Piñol and Nacho Gil.

La supervisión de producción de Camila Justo. Production supervision by Camila Justo.

Business Affairs, Ani Chocrón. Business Affairs, Ani Chocrón.

Marketing, Renata Lodi, Raúl González y Marta Rodríguez. Marketing, Renata Lodi, Raúl González and Marta Rodríguez.

Comunicación y prensa, Débora Anara. Communication and press, Débora Anara.

Editorial, Valentina Ruderman. Editorial, Valentina Ruderman.

Legal, Samantha Moore y Wendy Potter. Legal, Samantha Moore and Wendy Potter.