×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Dreaming Spanish - Superbeginner/Beginner Mexican Spanish, Why Do Mexicans Celebrate the Dead? - Beginner Spanish

¿Sabías que el día de muertos es una mezcla, una unión entre dos culturas? Ve este vídeo para saber cuáles.

Hola, soy Michelle y hoy te voy a hablar de el día de muerto en México. Tal vez cuando piensas en el día de muertos tú piensas en fiesta, en pan de muerto o en flores de cempasúchil. Pero la historia del por qué celebramos el día de muertos viene de años atrás.

El día de muertos es una fiesta que celebramos en México. En México y en Centroamérica. Pero en México celebramos mucho. Sobre todo en el centro de México. Porque en el centro de México estaban los aztecas. Los aztecas creían, pensaban, pensaban que cuando tú morías, tú podías ir a diferentes lugares. Como Tonatiuhichan. Tonatiuhichan era el lugar para guerreros y para mujeres embarazadas. Embarazadas. Pero otro lugar al que tú podías ir era Tlalocan. Tlalocan era el lugar para personas muertas por agua.

Otro lugar cuando morías era Chichihuacuauhco. Chichihuacuauhco era el lugar para bebés. Bebés. Cuando los bebés morían iban a Chichihuacuauhco. Había otro lugar para personas cuando murían. Si tú no eras guerrero podías ir al Mictlán. Si tú no eras mujer embarazada, tú podías ir al Mictlán. Si tú no eras bebé, tú podías ir al Mictlán. Si tú no habías muerto por agua, tú sí podías ir al Mictlán. En el Mictlán iban personas como tú o como yo.

Pero todo esto cambió. Cambió cuando España, España llegó a México. España llegó a México en el siglo 16. España llegó a México en el siglo 16. Y en España también tenían una fiesta llamada Todos los Santos. Todos, todos los santos. Estas dos fiestas se unieron, se mezclaron y nació el día de muertos en México.

Cuando España llegó a México, España no quitó, eliminó a los dioses de México. España eliminó los dioses de México. España hizo, creó iglesias católicas en México. Y fue el papa Urban II, segundo, que dijo que el día de muertos iba a ser el 1 y el 2 de noviembre. Cambió el día de muertos en México porque antes el día de muertos en México era en julio. Pero el papa Urban II dijo que sería en noviembre. Y hoy el día de muertos es en noviembre.

Esta es la historia del día de muertos. Ahora cuéntame tú, ¿has festejado, celebrado el día de muertos? Escríbelo abajo en los comentarios. Yo soy Michelle, hasta la próxima. Y si queréis conocer la mejor manera de mejorar vuestro español, mirad la página de nuestro método donde os explicamos cómo mejorar a cada nivel y cómo usar nuestros vídeos, cómo mirar nuestros vídeos para aprender español de la mejor manera.

¿Sabías que el día de muertos es una mezcla, una unión entre dos culturas? Did you know that the Day of the Dead is a mixture, a union between two cultures? 死者の日」が2つの文化の融合であることをご存知だろうか。 Ve este vídeo para saber cuáles. Watch this video to find out which ones. このビデオを見て、どれがそうなのか調べてみよう。

Hola, soy Michelle y hoy te voy a hablar de el día de muerto en México. Hi, I'm Michelle and today I'm going to talk to you about the Day of the Dead in Mexico. こんにちは、ミシェルです。今日はメキシコの死者の日についてお話します。 Tal vez cuando piensas en el día de muertos tú piensas en fiesta, en pan de muerto o en flores de cempasúchil. Maybe when you think of the Day of the Dead, you think of celebrations, pan de muerto, or marigold flowers. 死者の日といえば、フィエスタ、パン・デ・ムエルト、センパスチルの花を思い浮かべるかもしれない。 Pero la historia del por qué celebramos el día de muertos viene de años atrás. But the story of why we celebrate the Day of the Dead comes from years ago. しかし、なぜ私たちが死者の日を祝うのか、その物語は何年も前に遡る。

El día de muertos es una fiesta que celebramos en México. The Day of the Dead is a celebration that we have in Mexico. 死者の日はメキシコで祝われる祝日である。 En México y en Centroamérica. In Mexico and in Central America. メキシコと中央アメリカで Pero en México celebramos mucho. But in Mexico, we celebrate a lot. Sobre todo en el centro de México. Especially in the center of Mexico. 特にメキシコ中央部では。 Porque en el centro de México estaban los aztecas. Because in the center of Mexico, there were the Aztecs. アステカはメキシコの中心部にあったからだ。 Los aztecas creían, pensaban, pensaban que cuando tú morías, tú podías ir a diferentes lugares. The Aztecs believed, thought, that when you died, you could go to different places. アステカ人は、死んだらいろいろな場所に行けると信じていた。 Como Tonatiuhichan. Like Tonatiuhichan. トナティウヒチャンのようにね。 Tonatiuhichan era el lugar para guerreros y para mujeres embarazadas. Tonatiuhichan was the place for warriors and pregnant women. トナティウヒチャンは戦士と妊婦のための場所だった。 Embarazadas. Pregnant women. 妊婦。 Pero otro lugar al que tú podías ir era Tlalocan. But another place you could go was Tlalocan. しかし、もう一つの場所はトラロカンだった。 Tlalocan era el lugar para personas muertas por agua. Tlalocan was the place for people who died by water. トラロカンは、水によって殺された人々のための場所だった。

Otro lugar cuando morías era Chichihuacuauhco. Another place when you died was Chichihuacuauhco. あなたが死んだもう一つの場所はチチワクアウコだった。 Chichihuacuauhco era el lugar para bebés. Chichihuacuauhco was the place for babies. チチワクアウコは赤ん坊のための場所だった。 Bebés. Babies. Cuando los bebés morían iban a Chichihuacuauhco. When babies died, they went to Chichihuacuauhco. 赤ん坊が死ぬと、彼らはチチワクアウコに行った。 Había otro lugar para personas cuando murían. There was another place for people when they died. 人が死ぬときには別の場所があった。 Si tú no eras guerrero podías ir al Mictlán. If you were not a warrior, you could go to Mictlán. 戦士でなければ、ミクトランに行くことができる。 Si tú no eras mujer embarazada, tú podías ir al Mictlán. If you were not a pregnant woman, you could go to Mictlán. 妊婦でなければ、ミクトランに行くことができた。 Si tú no eras bebé, tú podías ir al Mictlán. If you were not a baby, you could go to Mictlán. 赤ちゃんじゃなかったら、ミクトランに行けるよ。 Si tú no habías muerto por agua, tú sí podías ir al Mictlán. If you had not died from water, then you could go to Mictlán. En el Mictlán iban personas como tú o como yo. In Mictlán, people like you and like me went there. ミクトランには、あなたや私のような人々がいた。

Pero todo esto cambió. But all of this changed. Cambió cuando España, España llegó a México. It changed when Spain, Spain arrived in Mexico. それが変わったのは、スペインがメキシコにやってきたときだ。 España llegó a México en el siglo 16. Spain arrived in Mexico in the 16th century. スペインがメキシコに到着したのは16世紀。 España llegó a México en el siglo 16. Spain arrived in Mexico in the 16th century. Y en España también tenían una fiesta llamada Todos los Santos. And in Spain, they also had a festival called All Saints' Day. スペインにも万聖節という祝日があった。 Todos, todos los santos. All, all saints. すべての、すべての聖人たち。 Estas dos fiestas se unieron, se mezclaron y nació el día de muertos en México. These two festivals merged, mixed, and gave birth to the Day of the Dead in Mexico. この2つの祭りが融合し、混ざり合い、メキシコの「死者の日」が誕生した。

Cuando España llegó a México, España no quitó, eliminó a los dioses de México. When Spain arrived in Mexico, Spain did not remove, eliminate the gods of Mexico. スペインがメキシコにやってきたとき、スペインはメキシコから神々を取り除いたのではなかった。 España eliminó los dioses de México. Spain did not eliminate the gods of Mexico. スペインはメキシコの神々を排除した。 España hizo, creó iglesias católicas en México. Spain built Catholic churches in Mexico. スペインはメキシコにカトリック教会を作った。 Y fue el papa Urban II, segundo, que dijo que el día de muertos iba a ser el 1 y el 2 de noviembre. And it was Pope Urban II, the second, who said that the Day of the Dead would be on November 1st and 2nd. そして、死者の日を11月1日と2日にすると言ったのは、第2代教皇ウルバン2世だった。 Cambió el día de muertos en México porque antes el día de muertos en México era en julio. The Day of the Dead changed in Mexico because before it was in July. メキシコの「死者の日」は以前は7月だったからだ。 Pero el papa Urban II dijo que sería en noviembre. But Pope Urban II said it would be in November. しかし、教皇ウルバン2世は11月になると言った。 Y hoy el día de muertos es en noviembre. And today the Day of the Dead is in November. そして今日、死者の日は11月にある。

Esta es la historia del día de muertos. This is the story of the Day of the Dead. これは死者の日の物語である。 Ahora cuéntame tú, ¿has festejado, celebrado el día de muertos? Now tell me, have you celebrated the Day of the Dead? さて、あなたは死者の日を祝ったことがありますか? Escríbelo abajo en los comentarios. Write it down in the comments. コメント欄に書いてください。 Yo soy Michelle, hasta la próxima. I'm Michelle, see you next time. Y si queréis conocer la mejor manera de mejorar vuestro español, mirad la página de nuestro método donde os explicamos cómo mejorar a cada nivel y cómo usar nuestros vídeos, cómo mirar nuestros vídeos para aprender español de la mejor manera. And if you want to know the best way to improve your Spanish, check out our method page where we explain how to improve at each level and how to use our videos, how to watch our videos to learn Spanish in the best way. また、スペイン語上達のためのベストな方法を知りたい方は、メソッドページをご覧ください。各レベルでの上達方法や、スペイン語学習のためのビデオの使い方、ビデオの見方が説明されています。