97. Acentos y pronunciación
Hoy hablamos, episodio 97. Acentos y pronunciación.
Bienvenidos a Hoy hablamos, el podcast para aprender español cada día. Ya lo sabéis,
publicamos nuestro podcast de lunes a viernes. Podéis escucharlo en iTunes, Stitcher o en
nuestra página web, hoyhablamos.com. Recordad que en nuestra web tenéis disponible la transcripción
completa del audio que estáis escuchando. Ya estamos a viernes, amigos. Finalizamos
una semana más y ya casi hemos llegado al fin de semana, así que es tiempo de tranquilidad
y relax. Como siempre, en el episodio de los viernes hablamos sobre algún tema variado.
En el día de hoy quiero hablaros sobre los acentos y la pronunciación. Creo que es un
tema interesante y es importante diferenciar estos dos aspectos de la lengua. Hoy hablamos
de los acentos y de la pronunciación.
El primer tema que tenemos que tratar es ¿qué es el acento y qué es la pronunciación?
Para explicar el término acento usaremos dos definiciones del RAE. La primera dice
Relieve, que en la pronunciación se da a una sílaba distinguiéndola de las demás
por una mayor intensidad, una mayor duración o un tono más alto. La segunda dice
Conjunto de las particularidades fonéticas, rítmicas y melódicas que caracterizan el
habla de un país, región o ciudad. Con estas dos definiciones podemos entender que
el acento es la forma con la que se habla, las características específicas de la forma
de hablar de cierto grupo de personas. Por otra parte, si vamos a la definición de pronunciación,
nos dice que es la acción y efecto de pronunciar. Y si buscamos la palabra pronunciar, nos dice
que es emitir y articular sonidos para hablar. Es decir, la pronunciación consiste en emitir
un sonido determinado para hablar. En el caso del español, cada letra o conjuntos de letras
tienen una pronunciación determinada. Por ejemplo, pronunciamos casa, guisante,
gigante… Y el motivo de esa pronunciación es por los conjuntos de letras.
Y ahora diréis, pero Roy, acento y pronunciación es lo mismo. Ambos consisten en qué sonidos
emitimos cuando hablamos. Pues no, no es lo mismo, son cosas distintas. A menudo escucho
la siguiente frase. Quiero mejorar mi acento. Quiero tener acento español o en el caso
del inglés, quiero tener acento británico. Estas son frases que dicen algunos estudiantes
que se sienten mal cuando hablan un idioma extranjero porque tienen acento. Por ejemplo,
yo cuando hablo inglés tengo acento español. Si me escucháis hablando inglés, podréis
saber que soy de España. Y eso es precisamente para lo que sirve el acento. El acento sirve
para identificar la procedencia de una persona. Y es curioso cuando un estudiante de español
dice quiero tener acento español. Porque en España hay muchos acentos distintos. Hay
acento gallego, vasco, catalán, madrileño, andaluz, extremeño, acento canario… Los
españoles podemos saber de qué parte de España es otra persona escuchando su acento.
Y lo mismo pasa con el inglés. En el Reino Unido hay acentos distintos según la región.
En Escocia hablan de una manera y en Inglaterra de otra. Y gracias al acento puedes saber
de dónde es una persona, cuál es su procedencia. Y por otro lado, tenemos la pronunciación.
La pronunciación es simplemente saber los sonidos que tienen las letras y conjuntos
de letras y emitir esos sonidos, pronunciar esos sonidos. Al saber estos sonidos podrás
decir palabras y la gente te entenderá. Por tanto, la pronunciación sirve para que la
gente te entienda cuando hablas. La pronunciación tiene el objetivo de facilitar la comunicación
entre las personas. Por supuesto, en español la pronunciación
cambia un poco según el país. En un episodio anterior ya hablamos sobre la diferencia entre
el español de España y el de Sudamérica. Os dejo el enlace en la transcripción. La
pronunciación del español tiene ligeras variaciones según el país. Por ejemplo,
en algunos países hispanohablantes la letra Z se pronuncia como si fuese una S. Otro ejemplo
es que en Argentina la Y y la L se pronuncian como SH. Mientras que un español pronunciaría
yo tengo que llamarte para que me devuelvas la llave del coche, un argentino podría decir
yo tengo que llamarte para que me devuelvas la llave del coche. Bueno, esta es una pobre
imitación del acento argentino. Espero que no se sientan ofendidos. Más o menos sería
algo así. ¿Y qué pronunciación deberíais aprender?
Pues creo que debéis tener en cuenta dos cuestiones. ¿Qué pronunciación os gusta
más y a qué países vais a ir o con qué nacionalidades vais a hablar? Si vais a vivir
a Argentina, quizá os interesa aprender la pronunciación característica que utilizan
y su léxico particular. Pero no os preocupéis porque todas las variedades de español se
entienden perfectamente. Es como el inglés británico o el inglés americano.
Para concluir, lo que quiero que saquéis de este episodio es lo siguiente. Hay que
preocuparse de la pronunciación y no del acento. Lo importante es pronunciar bien las
palabras para que las otras personas nos entiendan. No pasa nada si habláis español con acento
inglés, con acento americano o con acento chino. La gente os va a entender. Tu acento
servirá para identificarte, servirá para saber de dónde eres. Y yo creo que eso no
es negativo, sino todo lo contrario, es algo positivo. Y también tened en cuenta que no
hay mejores o peores acentos. Los acentos no son malos o buenos, son simplemente diferentes.
Las lenguas son muy diversas y ricas. Hay muchas variedades de la lengua y acentos diferentes.
No hay ningún acento mejor que otro, solo son distintos.
Y con esto ya llegamos al final del episodio. Hasta aquí el episodio de hoy. ¿Os ha gustado
este tema? Espero que sí. No obstante, si queréis que hablemos de algún otro tema,
podéis mandarnos vuestra sugerencia a nuestra página web hoyhablamos.com. Nos ayudaríais
mucho dejando una valoración de 5 estrellas en iTunes o en Stitcher. Y recordad que podéis
consultar la transcripción completa de este podcast en nuestra página web. Muchas gracias
por escucharnos. Este es el último episodio de esta semana, por lo que mañana sábado
no hay episodio y el domingo tampoco hay episodio. Pero como siempre, el lunes volvemos con el tema
del mes y como sabéis, este mes estamos hablando de las compras en español. Así que pasad un buen
día, un buen fin de semana y ¡hasta el lunes!
Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org