×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Hoy hablamos, 93. De compras en español #2

93. De compras en español #2

Hoy hablamos episodio 93 de compras en español.

Bienvenidos a Hoy hablamos, el podcast para aprender español cada día.

Ya lo sabéis, publicamos nuestro podcast de lunes a viernes. Podéis escucharlo en iTunes,

Stitcher o en nuestra página web hoyhablamos.com. Recordad que en nuestra página web tenéis

disponible la transcripción completa del audio de este episodio. Ya estamos a 12 de junio de 2017.

Comenzamos una nueva semana. ¿Qué tal el fin de semana? Bien, eso espero. Hoy continuamos

hablando del tema del mes de compras en español. En el episodio de hoy quiero comenzar a comentar

un poco los principales gastos que tiene la típica familia española. Hoy hablamos de compras en español.

El gasto principal en una familia es la vivienda y los gastos derivados de la misma vivienda. El

coste de una vivienda puede ser el alquiler o la hipoteca, dependiendo de si estás viviendo

de alquiler o si has adquirido la casa. En un episodio anterior hablamos sobre qué es mejor,

alquilar o comprar una vivienda. Podéis escuchar ese episodio para practicar vocabulario relacionado

con el tema. Es el episodio 68. Os dejo el enlace en la web. Otro gasto importante que ya comentamos

es el gasto en alimentos y bebidas no alcohólicas, es decir, el gasto en comida. Y para adquirir esos

productos, ¿a dónde vamos? Pues podemos ir a un mercado, supermercado o hipermercado. De estas

tres palabras quedaos con mercado y supermercado. Hipermercado apenas se usa. Hipermercado es una

palabra para hablar de un supermercado que vende productos de alimentación pero que también vende

otro tipo de productos, como electrónica, muebles, ropa, etc. Pero es muy raro escuchar a un nativo

decir que va al hipermercado. Cuando hablamos de mercado nos referimos a un mercado local,

a un sitio donde la gente monta puestos para vender productos como vegetales, carne, pescado…

suelen ser productos locales y frescos. En cambio, supermercado es el establecimiento donde se venden

todo tipo de productos y marcas de comida y bebida. No obstante, los españoles no solemos decir

voy al supermercado. A veces decimos voy al supermercado. Otras veces decimos voy al súper.

Pero muchas veces en lugar de llamarlo supermercado lo llamamos por su nombre comercial. Por ejemplo,

decimos voy al al campo, voy al carrefour, voy al mercadona. En mi caso casi siempre digo el nombre

del supermercado para decir a dónde voy. Por cierto, en la transcripción os voy a dejar los

enlaces a las webs en español de estos supermercados. Así podéis ver algo de lenguaje específico en uso

real. Hablando de supermercados, algunas palabras interesantes son cajera o dependiente. Es la

persona que te atiende y te cobra los productos. Caja es la zona donde te cobran los productos,

es donde están las cajeras. Carro o carrito es el objeto donde vamos metiendo todos los productos

que seleccionamos. También usamos la palabra carrito cuando hablamos de tiendas en línea,

cuando hablamos de e-commerce. Pack indivisible son esos productos que vienen en parejas y no

los puedes comprar por separado. Hay una broma que a veces suelo hacer con esta palabra. Es un

poco mala pero os la voy a contar así, en confianza. Cuando hablo de un amigo que tiene novia y siempre

va con la novia a todos los sitios, incluso cuando queda con sus amigos, yo les llamo pack

indivisible porque son como dos yogures que siempre tienes que comprarlos en pareja. Es un poco tonto

pero bueno, a mí me gusta. Otra palabra sería descuento. Hablamos de descuento cuando un producto

tiene un precio más bajo de lo habitual, es decir, cuando han reducido o rebajado el precio del

producto. Esta es una palabra muy importante, súper importante. Si sabéis esta palabra,

podréis ahorrar un dinerillo. Así que ya sabéis, cuando veáis la palabra descuento,

id corriendo a por ello. Empujad a la gente, pegad a niños, haced lo que sea por conseguir ese

descuento. Y algunas frases útiles también serían ¿cuánto cuesta esto? ¿cuánto vale esto? para

preguntar el precio de algo. Y ¿en qué pasillo están los burritos? Para saber la zona en la que

se encuentran los burritos. Y un poco de lenguaje informal, un poco de lenguaje de la calle, el

lenguaje que no nos enseñan en los libros. Aquí te estafan. Sería lo equivalente a aquí los precios

son muy altos o abusivos. Por ejemplo, si vas a un supermercado que suele tener precios más altos

que la competencia, yo podría decirte no vayas a ese supermercado porque ahí te estafan. Otra

expresión sería menudo timo. La forma informal y exagerada de decir qué precio tan alto. Lo usamos

cuando un producto tiene un precio que consideramos abusivo, un precio que creemos que es demasiado

alto y que no es justo. Y por último, compra chocolate milka porque está que te cagas. Esta

es una frase que me gusta bastante. Cuando algo está que te cagas significa que está muy rico,

que sabe muy bien. Es una expresión bastante graciosa. Está tan rico que te despegas encima

del placer. Espero que nunca os pase de forma literal. Ahí os queda un poco de lenguaje

informal. Considero que es divertido e interesante explicar este tipo de expresiones y formas de

hablar porque, como os digo, son cosas que usamos habitualmente en el registro informal y diario.

Por último, comentaros que las familias en España suelen hacer la compra una vez a la

semana. A veces también intentan hacer una compra mensual con los productos básicos y no perecederos.

Un producto no perecedero es el que se conserva durante muchos meses, por lo que no caduca. Por

ejemplo, las latas de atún o el arroz son productos no perecederos. Y ya estamos acabando.

En este programa hemos comentado algunos temas relacionados con comprar en el mercado o en el

supermercado en general. En los próximos episodios seguiremos hablando sobre los gastos que tiene

una familia, como el transporte, los hoteles, la educación, la sanidad, etc. La verdad me gustaría

saber cómo veis este tema. ¿Qué os ha parecido este podcast? ¿Os está gustando? ¿Os ha gustado?

Podéis dejarnos un comentario con vuestras opiniones en nuestra página web hoyhablamos.com

Y con esto llegamos al final del episodio. Nos ayudaríais mucho dejando una valoración de 5

estrellas en iTunes y recordad que tenéis la transcripción completa de este episodio en

nuestra web. Muchas gracias por escucharnos. Nos vemos en el episodio de mañana, donde

hablaremos de cultura española. Pasad un buen día. ¡Hasta mañana!

93. De compras en español #2 93. Einkaufen auf Spanisch #2 93. Ψώνια στα ισπανικά #2 93. Shopping in Spanish #2 93. Faire ses courses en espagnol #2 93. Shopping in spagnolo #2 93.スペイン語でショッピング #2 93. Apsipirkinėjimas ispanų kalba #2 93. Winkelen in het Spaans #2 93. Zakupy po hiszpańsku #2 93. Compras em espanhol #2 93. Шопинг по-испански #2 93. Shopping på spanska #2 93. Шопінг іспанською #2

Hoy hablamos episodio 93 de compras en español. Today we talk about episode 93 of shopping in Spanish. Bugün İspanyolca alışverişin 93. bölümü hakkında konuşuyoruz.

Bienvenidos a Hoy hablamos, el podcast para aprender español cada día. Welcome to Hoy hablamos, the podcast to learn Spanish every day. Her gün İspanyolca öğrenmek için podcast olan Hoy hablamos'a hoş geldiniz.

Ya lo sabéis, publicamos nuestro podcast de lunes a viernes. Podéis escucharlo en iTunes, Bildiğiniz gibi podcastimizi Pazartesi'den Cuma'ya yayınlıyoruz. iTunes üzerinden dinleyebilirsiniz,

Stitcher o en nuestra página web hoyhablamos.com. Recordad que en nuestra página web tenéis Stitcher or on our website hoyhablamos.com. Remember that on our website you have Stitcher'da veya hoyhablamos.com web sitemizde. Unutmayın ki web sitemizde

disponible la transcripción completa del audio de este episodio. Ya estamos a 12 de junio de 2017. The complete audio transcript of this episode is available. It is now June 12, 2017. Bu bölümün tam ses transkripti mevcuttur. Şu an 12 Haziran 2017.

Comenzamos una nueva semana. ¿Qué tal el fin de semana? Bien, eso espero. Hoy continuamos We start a new week, how was your weekend? Well, I hope so. Today we continue Yeni bir haftaya başlıyoruz, hafta sonunuz nasıl geçti? Umarım öyledir. Bugün devam ediyoruz

hablando del tema del mes de compras en español. En el episodio de hoy quiero comenzar a comentar talking about the Spanish shopping theme of the month. In today's episode I want to start commenting on ayın İspanyol alışveriş teması hakkında konuşuyoruz. Bugünkü bölümde şu konular hakkında yorum yapmaya başlamak istiyorum

un poco los principales gastos que tiene la típica familia española. Hoy hablamos de compras en español. a little bit about the main expenses that the typical Spanish family has. Today we talk about shopping in Spanish. Tipik bir İspanyol ailesinin ana harcamaları hakkında biraz bilgi sahibi olduk. Bugün İspanyolca alışveriş hakkında konuşacağız.

El gasto principal en una familia es la vivienda y los gastos derivados de la misma vivienda. El Die wichtigsten Ausgaben in einem Haushalt sind Wohnen und wohnungsbezogene Ausgaben. Die The main expense in a family is housing and the expenses derived from the same housing. The Bir hanedeki ana harcama konut ve konutla ilgili harcamalardır. Bu harcamalar

coste de una vivienda puede ser el alquiler o la hipoteca, dependiendo de si estás viviendo The cost of housing can be rent or mortgage, depending on whether you are living in a house or not. Konut maliyeti, bir evde yaşayıp yaşamadığınıza bağlı olarak kira veya ipotek olabilir.

de alquiler o si has adquirido la casa. En un episodio anterior hablamos sobre qué es mejor, rental or if you have purchased the house. In a previous episode we talked about which is better, kiralıyorsanız ya da evi satın aldıysanız. Bir önceki bölümde hangisinin daha iyi olduğundan bahsetmiştik,

alquilar o comprar una vivienda. Podéis escuchar ese episodio para practicar vocabulario relacionado renting or buying a house. You can listen to this episode to practice related vocabulary. bir ev kiralamak veya satın almak. İlgili kelimeleri pratik etmek için bu bölümü dinleyebilirsiniz.

con el tema. Es el episodio 68. Os dejo el enlace en la web. Otro gasto importante que ya comentamos with the subject. It is episode 68. I leave you the link on the web. Another important expense that we have already commented on tema ile. Bu bölüm 68. Web'deki linki size bırakıyorum. Daha önce yorumladığımız bir diğer önemli gider

es el gasto en alimentos y bebidas no alcohólicas, es decir, el gasto en comida. Y para adquirir esos is spending on food and non-alcoholic beverages, i.e., spending on food. And to acquire these gıda ve alkolsüz içeceklere yapılan harcamalar, yani gıda harcamalarıdır. Ve bunları elde etmek için

productos, ¿a dónde vamos? Pues podemos ir a un mercado, supermercado o hipermercado. De estas products, where do we go? Well, we can go to a market, supermarket or hypermarket. From these продукты, куда мы пойдем? Ну, мы можем пойти на рынок, в супермаркет или гипермаркет. Из них ürünler için nereye gideceğiz? Bir markete, süpermarkete veya hipermarkete gidebiliriz. Bunlardan

tres palabras quedaos con mercado y supermercado. Hipermercado apenas se usa. Hipermercado es una three words stay with market and supermarket. Hipermercado is hardly used. Hypermarket is a три слова остаются с рынком и супермаркетом. Гипермаркет практически не используется. Гипермаркет - это üç kelime market ve süpermarket ile kalıyor. Hipermarket neredeyse hiç kullanılmıyor. Hipermarket bir

palabra para hablar de un supermercado que vende productos de alimentación pero que también vende word for a supermarket that sells groceries but also sells food products. Bakkaliye ürünlerinin yanı sıra gıda ürünleri de satan bir süpermarket için kullanılan kelime.

otro tipo de productos, como electrónica, muebles, ropa, etc. Pero es muy raro escuchar a un nativo other types of products, such as electronics, furniture, clothing, etc. But it is very rare to hear a native другие виды товаров, такие как электроника, мебель, одежда и т.д. Но очень редко можно услышать от коренного жителя elektronik, mobilya, giysi vb. gibi diğer ürün türleri. Ancak, yerli bir kişinin

decir que va al hipermercado. Cuando hablamos de mercado nos referimos a un mercado local, say that it goes to the hypermarket. When we talk about a market, we mean a local market, сказать, что он ходит в гипермаркет. Когда мы говорим о рынке, мы имеем в виду местный рынок, hipermarkete gittiğini söylemek. Bir marketten bahsettiğimizde yerel bir marketi kastediyoruz,

a un sitio donde la gente monta puestos para vender productos como vegetales, carne, pescado… zu einem Ort, an dem Menschen Stände aufstellen, um Produkte wie Gemüse, Fleisch, Fisch usw. zu verkaufen. to a place where people set up stalls to sell products such as vegetables, meat, fish... İnsanların sebze, et, balık gibi ürünleri satmak için tezgah kurdukları bir yere...

suelen ser productos locales y frescos. En cambio, supermercado es el establecimiento donde se venden are usually local and fresh products. A supermarket, on the other hand, is an establishment that sells local and fresh products. genellikle yerel ve taze ürünlerdir. Öte yandan süpermarket, aşağıdakilerin satıldığı bir kuruluştur

todo tipo de productos y marcas de comida y bebida. No obstante, los españoles no solemos decir all kinds of products and brands of food and beverages. However, we Spaniards are not used to saying her türlü ürün ve marka yiyecek ve içecek. Bununla birlikte, biz İspanyollar şöyle demeye alışık değiliz

voy al supermercado. A veces decimos voy al supermercado. Otras veces decimos voy al súper. I'm going to the supermarket. Sometimes we say I'm going to the supermarket. Other times we say I'm going to the supermarket.

Pero muchas veces en lugar de llamarlo supermercado lo llamamos por su nombre comercial. Por ejemplo, But many times instead of calling it a supermarket, we call it by its commercial name. For example, Ancak genellikle süpermarket demek yerine ticari adıyla anıyoruz. Örneğin,

decimos voy al al campo, voy al carrefour, voy al mercadona. En mi caso casi siempre digo el nombre we say I go to the countryside, I go to the carrefour, I go to the mercadona. In my case I almost always say the name Kırsal bölgeye gidiyorum, Carrefour'a gidiyorum, Mercadona'ya gidiyorum deriz. Benim durumumda neredeyse her zaman adını söylerim

del supermercado para decir a dónde voy. Por cierto, en la transcripción os voy a dejar los from the supermarket to say where I am going. By the way, in the transcript I'm going to leave you the süpermarketten nereye gittiğimi söylemek için. Bu arada, transkriptte size

enlaces a las webs en español de estos supermercados. Así podéis ver algo de lenguaje específico en uso links to the Spanish websites of these supermarkets. So you can see some of the specific language in use. Bu süpermarketlerin İspanyolca web sitelerine bağlantılar. Böylece kullanılan bazı özel dilleri görebilirsiniz.

real. Hablando de supermercados, algunas palabras interesantes son cajera o dependiente. Es la real. Speaking of supermarkets, some interesting words are cashier or clerk. It is the gerçek. Süpermarketlerden bahsetmişken, bazı ilginç kelimeler kasiyer veya tezgâhtardır. Bu

persona que te atiende y te cobra los productos. Caja es la zona donde te cobran los productos, Die Person, die Sie bedient und Ihnen die Produkte in Rechnung stellt. Die Kasse ist der Bereich, in dem Ihnen die Produkte in Rechnung gestellt werden, The person who serves you and charges you for the products. Cashier is the area where you are charged for the products, Size hizmet eden ve ürünler için sizden ücret alan kişi. Ödeme, ürünler için ücretlendirildiğiniz alandır,

es donde están las cajeras. Carro o carrito es el objeto donde vamos metiendo todos los productos is where the cashiers are. Trolley or cart is the object where we put all the products. kasiyerlerin olduğu yerdir. El arabası veya troley, tüm ürünleri koyduğumuz nesnedir.

que seleccionamos. También usamos la palabra carrito cuando hablamos de tiendas en línea, we select. We also use the word cart when we talk about online stores, seçiyoruz. Online mağazalardan bahsederken sepet kelimesini de kullanırız,

cuando hablamos de e-commerce. Pack indivisible son esos productos que vienen en parejas y no when it comes to e-commerce. Indivisible packs are those products that come in pairs and do not e-ticaret söz konusu olduğunda. Bölünemez paketler, çiftler halinde gelen ve bölünemeyen ürünlerdir.

los puedes comprar por separado. Hay una broma que a veces suelo hacer con esta palabra. Es un you can buy them separately. There is a joke I sometimes make with this word. It is a onları ayrı ayrı satın alabilirsiniz. Bazen bu kelimeyle yaptığım bir şaka var. Bu bir

poco mala pero os la voy a contar así, en confianza. Cuando hablo de un amigo que tiene novia y siempre I'm going to tell you about it this way, in confidence. When I talk about a friend of mine who has a girlfriend and always Bunu size şu şekilde anlatacağım, gizlilik içinde. Kız arkadaşı olan bir arkadaşımdan bahsettiğimde

va con la novia a todos los sitios, incluso cuando queda con sus amigos, yo les llamo pack he goes everywhere with his girlfriend, even when he meets his friends, I call them packs. her yere kız arkadaşıyla gidiyor, arkadaşlarıyla buluştuğunda bile, ben onlara paket diyorum

indivisible porque son como dos yogures que siempre tienes que comprarlos en pareja. Es un poco tonto indivisible because they are like two yogurts that you always have to buy in pairs. It's a bit silly

pero bueno, a mí me gusta. Otra palabra sería descuento. Hablamos de descuento cuando un producto but hey, I like it. Another word would be discount. We talk about discount when a product

tiene un precio más bajo de lo habitual, es decir, cuando han reducido o rebajado el precio del has a lower price than usual, i.e. when they have reduced or lowered the price of the normalden daha düşük bir fiyata sahip olduğunda, yani fiyatını düşürdüklerinde veya indirim yaptıklarında

producto. Esta es una palabra muy importante, súper importante. Si sabéis esta palabra, product. This is a very important word, super important. If you know this word, ürün. Bu çok önemli bir kelime, süper önemli. Eğer bu kelimeyi biliyorsanız,

podréis ahorrar un dinerillo. Así que ya sabéis, cuando veáis la palabra descuento, you can save a little money. So you know, when you see the word discount, biraz para biriktirebilirsiniz. Yani indirim kelimesini gördüğünüzde,

id corriendo a por ello. Empujad a la gente, pegad a niños, haced lo que sea por conseguir ese Laufen Sie los, um es zu bekommen. Leute herumschubsen, Kinder schlagen, alles tun, was nötig ist, um es zu bekommen. go running for it. Push people around, hit kids, do whatever it takes to get that Bunun için koşun. İnsanları itip kak, çocuklara vur, ne gerekiyorsa yap.

descuento. Y algunas frases útiles también serían ¿cuánto cuesta esto? ¿cuánto vale esto? para discount. And some useful phrases would also be how much does this cost? how much is this worth? for скидка. Также полезными фразами будут: сколько это стоит? сколько это стоит? до indirim. Ve bazı yararlı ifadeler de şunlar olabilir: bunun maliyeti ne kadar? bunun değeri ne kadar?

preguntar el precio de algo. Y ¿en qué pasillo están los burritos? Para saber la zona en la que ask the price of something. And which aisle are the burritos in? To find out the area in which Bir şeyin fiyatını sor. Peki burritolar hangi reyonda? Hangi bölgede olduğunu bulmak için

se encuentran los burritos. Y un poco de lenguaje informal, un poco de lenguaje de la calle, el burritos are found. And a little bit of informal language, a little bit of street language, the burrito bulunur. Ve biraz gayri resmi dil, biraz sokak dili, biraz da

lenguaje que no nos enseñan en los libros. Aquí te estafan. Sería lo equivalente a aquí los precios language they don't teach us in books. Here they rip you off. It would be the equivalent of the prices here Bize kitaplarda öğretmedikleri bir dil. Burada sizi kazıklıyorlar. Buradaki fiyatlarla eşdeğer olurdu.

son muy altos o abusivos. Por ejemplo, si vas a un supermercado que suele tener precios más altos are very high or abusive. For example, if you go to a supermarket that tends to have higher prices слишком высоки или оскорбительны. Например, если вы идете в супермаркет, где обычно более высокие цены. çok yüksek ya da istismarcıdır. Örneğin, genellikle daha yüksek fiyatları olan bir süpermarkete giderseniz

que la competencia, yo podría decirte no vayas a ese supermercado porque ahí te estafan. Otra than the competition, I could tell you not to go to that supermarket because they rip you off. Another чем у конкурентов, я могу сказать вам, чтобы вы не ходили в этот супермаркет, потому что они вас обдирают. Еще один Rakiplerime kıyasla, size o süpermarkete gitmemenizi söyleyebilirim çünkü sizi kazıklıyorlar. Başka bir

expresión sería menudo timo. La forma informal y exagerada de decir qué precio tan alto. Lo usamos expression would be what a rip-off. The informal and exaggerated way of saying what a great price. We use it ifade ne büyük bir soygun olurdu. Ne kadar yüksek bir fiyat demenin gayri resmi ve abartılı yolu. Bunu kullanırız

cuando un producto tiene un precio que consideramos abusivo, un precio que creemos que es demasiado when a product has a price that we consider abusive, a price that we believe to be too high.

alto y que no es justo. Y por último, compra chocolate milka porque está que te cagas. Esta hoch ist und dass es nicht fair ist. Und zu guter Letzt: Kaufen Sie Milka-Schokolade, denn die ist verdammt gut. Diese high and that it's not fair. And last but not least, buy milka chocolate because it's fucking awesome. This ve bu adil değil. Ve son olarak, milka çikolata alın çünkü harika bir şey. Bu

es una frase que me gusta bastante. Cuando algo está que te cagas significa que está muy rico, is a phrase that I like a lot. When something is really tasty it means that it is very tasty, oldukça sevdiğim bir deyimdir. Bir şey gerçekten lezzetli olduğunda, bu gerçekten iyi olduğu anlamına gelir,

que sabe muy bien. Es una expresión bastante graciosa. Está tan rico que te despegas encima that tastes very good. It's a pretty funny expression. It's so good that you peel off on top of it tadı çok güzel. Oldukça komik bir ifade. O kadar güzel ki, üstüne soyup

del placer. Espero que nunca os pase de forma literal. Ahí os queda un poco de lenguaje der Freude. Ich hoffe, dass Ihnen das nie buchstäblich passiert. Hier ist etwas Sprache für Sie of pleasure. I hope it never happens to you literally. Here's a bit of language for you bir zevk. Umarım bu gerçek anlamda başınıza gelmez. İşte size biraz dil

informal. Considero que es divertido e interesante explicar este tipo de expresiones y formas de informal. I think it is fun and interesting to explain these kinds of expressions and forms of gayri resmi. Bu tür ifadeleri ve konuşma biçimlerini açıklamanın eğlenceli ve ilginç olduğunu düşünüyorum.

hablar porque, como os digo, son cosas que usamos habitualmente en el registro informal y diario. talk because, as I say, these are things that we use habitually in the informal and daily register. Çünkü dediğim gibi, bunlar gayri resmi ve günlük konuşma dilinde alışkanlıkla kullandığımız şeylerdir.

Por último, comentaros que las familias en España suelen hacer la compra una vez a la Finally, we would like to comment that families in Spain usually do their shopping once a week.

semana. A veces también intentan hacer una compra mensual con los productos básicos y no perecederos. week. Sometimes they also try to make a monthly purchase with basic and non-perishable products. hafta. Bazen de aylık olarak temel ve bozulmayan ürünler satın almaya çalışırlar.

Un producto no perecedero es el que se conserva durante muchos meses, por lo que no caduca. Por A non-perishable product is one that can be kept for many months, so it does not expire. For Bozulmayan bir ürün, aylarca saklanabilen ve bu nedenle son kullanma tarihi geçmeyen bir üründür. İçin

ejemplo, las latas de atún o el arroz son productos no perecederos. Y ya estamos acabando. For example, cans of tuna or rice are non-perishable products. And we are just finishing. Örneğin, ton balığı veya pirinç kutuları bozulmayan ürünlerdir. Ve daha yeni bitiriyoruz.

En este programa hemos comentado algunos temas relacionados con comprar en el mercado o en el In this program we have discussed some issues related to buying in the market or in the

supermercado en general. En los próximos episodios seguiremos hablando sobre los gastos que tiene supermarket in general. In the next episodes we will continue to talk about the expenses you have.

una familia, como el transporte, los hoteles, la educación, la sanidad, etc. La verdad me gustaría a family, such as transportation, hotels, education, health care, etc. I would really like to

saber cómo veis este tema. ¿Qué os ha parecido este podcast? ¿Os está gustando? ¿Os ha gustado? What did you think of this podcast, did you like it, did you enjoy it, did you like it?

Podéis dejarnos un comentario con vuestras opiniones en nuestra página web hoyhablamos.com You can leave us a comment with your opinions on our website hoyhablamos.com.

Y con esto llegamos al final del episodio. Nos ayudaríais mucho dejando una valoración de 5 And that brings us to the end of the episode. Please help us a lot by leaving a rating of 5.

estrellas en iTunes y recordad que tenéis la transcripción completa de este episodio en stars on iTunes and remember that you have the complete transcript of this episode at

nuestra web. Muchas gracias por escucharnos. Nos vemos en el episodio de mañana, donde our website. Thank you very much for listening. See you in tomorrow's episode, where

hablaremos de cultura española. Pasad un buen día. ¡Hasta mañana! we will talk about Spanish culture. Have a nice day, see you tomorrow!