×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Classic songs, modern talent, "Cuando los años pasen," made famous by Vicente Fernández, Written by José Alfredo Jiménez

"Cuando los años pasen," made famous by Vicente Fernández, Written by José Alfredo Jiménez

[Música]

yo sé que nunca nunca vivirás la vida

como yo quisiera. Yo sé que no eres malo

pero no te importa lo que yo te quiero.

Es triste despedirse cuando se ha querido

corazón al corazón, pero el amor se acaba

aunque se quiera mucho

y desgraciadamente tu maldito orgullo

destrozó mi amor

[Musica]

Cuando los años pasen

y mi dolor se acabe

Te juro por mi madre que con mucho gusto te recordaré

Por los momentos grandes que sin querer me diste

Ya pasará la vida pero yo mi vida no te olvidaré

Cuando los años pasen

Y sin querer te encuentre

No vayas a mirarme con el odio infame de la desesperación

Porque el amor de mi alma

se lo entregaré a tus ojos

Y aunque quisiera odiarte seguirás viviendo en mi corazón.

[Música]

Cuando los años pasen y mi dolor se acabe

Te juro por mi madre que con mucho gusto te recordaré

los momentos grandes que sin querer mi diste

ya pasará la vida pero yo mi vida no te olvidaré

Cuando los años pasen y sin querer te encuentre

no vayas a mirarme con el odio infame de la desesperación

porque el amor de mi alma

se lo entregaré a tus ojos

aunque quisiera odiarte seguirás viviendo

en mi corazón [Música]

"Cuando los años pasen," made famous by Vicente Fernández, Written by José Alfredo Jiménez "Cuando los años pasen", bekannt geworden durch Vicente Fernández, geschrieben von José Alfredo Jiménez "Cuando los años pasen", που έγινε διάσημο από τον Vicente Fernández, Γράφτηκε από τον José Alfredo Jiménez "When the years go by," made famous by Vicente Fernández, Written by José Alfredo Jiménez "Cuando los años pasen", rendu célèbre par Vicente Fernández, écrit par José Alfredo Jiménez "Cuando los años pasen", reso celebre da Vicente Fernández, scritto da José Alfredo Jiménez 「ビセンテ・フェルナンデス作詞、ホセ・アルフレッド・ヒメネス作曲。 "Cuando los años pasen", kurią išgarsino Vicente Fernández, parašė José Alfredo Jiménez "Cuando los años pasen," beroemd geworden door Vicente Fernández, geschreven door José Alfredo Jiménez "Cuando los años pasen", rozsławiony przez Vicente Fernándeza, napisany przez José Alfredo Jiméneza "Cuando los años pasen", famosa por Vicente Fernández, escrita por José Alfredo Jiménez Песня "Cuando los años pasen", известная благодаря Висенте Фернандесу, написанная Хосе Альфредо Хименесом. "Cuando los años pasen", berömd av Vicente Fernández, skriven av José Alfredo Jiménez "Cuando los años pasen," Vicente Fernández tarafından meşhur edildi, José Alfredo Jiménez tarafından yazıldı "Коли минули роки", пісня Вісенте Фернандеса, автор Хосе Альфредо Хіменес 文森特費爾南德斯 (Vicente Fernández) 著名的《當歲月流逝》,何塞阿爾弗雷多希門尼斯 (José Alfredo Jiménez) 編劇

[Música]

yo sé que nunca nunca vivirás la vida Ich weiß, dass du niemals das Leben leben wirst I know you'll never live life Я знаю, что ты никогда не проживешь жизнь

como yo quisiera. Yo sé que no eres malo wie ich würde. Ich weiß, dass du nicht schlecht bist As I would have wanted. I know that you're not bad как мне хотелось бы. Я знаю, что ты не плохая.

pero no te importa lo que yo te quiero. aber es ist dir egal, was ich dich liebe. but you don't care how much I love you. но тебе все равно, как сильно я тебя люблю.

Es triste despedirse cuando se ha querido Es ist traurig, sich zu verabschieden, wenn man geliebt hat It's sad to say goodbye when you loved Грустно прощаться с любимым человеком.

corazón al corazón, pero el amor se acaba Herz an Herz, aber die Liebe endet heart to heart, but love ends сердце к сердцу, но любовь иссякает

aunque se quiera mucho auch wenn du viel willst even if you love a lot даже если они очень любят друг друга

y desgraciadamente tu maldito orgullo und leider dein verdammter Stolz and unfortunately your damned pride и, к сожалению, ваша проклятая гордость

destrozó mi amor zerstörte meine Liebe destroyed my love разрушил мою любовь

[Musica] [Music] [Music

Cuando los años pasen when the years go by когда годы идут

y mi dolor se acabe und mein Schmerz endet and my pain is over и моя боль закончится

Te juro por mi madre que con mucho gusto te recordaré Ich schwöre bei meiner Mutter, dass ich mich gerne an dich erinnern werde I swear by my mother I'll gladly remember you Клянусь головой моей матери, что я буду с радостью вспоминать вас.

Por los momentos grandes que sin querer me diste Für die tollen Momente, die du mir aus Versehen geschenkt hast For the great moments that you accidentally gave me За те прекрасные моменты, которые вы невольно подарили мне.

Ya pasará la vida pero yo mi vida no te olvidaré Das Leben wird vergehen, aber ich, mein Leben, werde dich nicht vergessen my life will pass but I won't forget you Жизнь пройдет, но я не забуду тебя.

Cuando los años pasen when the years go by С годами

Y sin querer te encuentre Und ohne dich finden zu wollen And I accidentally meet you И невольно нахожу тебя

No vayas a mirarme con el odio infame de la desesperación Schau mich nicht mit dem berüchtigten Hass der Verzweiflung an May you not look at me with the wretched hatred of despair Не смотрите на меня с пресловутой ненавистью отчаяния.

Porque el amor de mi alma weil die Liebe meiner Seele Because the love in my soul Потому что любовь моей души

se lo entregaré a tus ojos Ich werde es Ihren Augen liefern I will deliver it (my love) to your eyes Я дам его вашим глазам

Y aunque quisiera odiarte seguirás viviendo en mi corazón. Und selbst wenn ich dich hassen wollte, wirst du in meinem Herzen weiterleben. And although I wanted to hate you, you will continue to live in my heart. И даже если я захочу возненавидеть тебя, ты будешь жить в моем сердце.

[Música] [Music] [Music

Cuando los años pasen y mi dolor se acabe When the years go by and my pain ends Когда пройдут годы, и боль утихнет.

Te juro por mi madre que con mucho gusto te recordaré Ich schwöre bei meiner Mutter, dass ich mich gerne an dich erinnern werde I swear to you by my mother that I will remember you with pleasure Клянусь головой моей матери, что я буду с радостью вспоминать вас.

los momentos grandes que sin querer mi diste die großen Momente, die du mir versehentlich geschenkt hast the great moments that you accidentally gave me прекрасные моменты, которые вы невольно подарили мне.

ya pasará la vida pero yo mi vida no te olvidaré Das Leben wird vergehen, aber ich, mein Leben, werde dich nicht vergessen life will pass but I will not forget you my life Жизнь пройдет, но я не забуду тебя.

Cuando los años pasen y sin querer te encuentre Wenn die Jahre vergehen und ich dich zufällig finde When the years go by and accidentally I find you Когда пройдут годы, и я случайно найду тебя.

no vayas a mirarme con el odio infame de la desesperación Schau mich nicht mit dem berüchtigten Hass der Verzweiflung an do not go to look at me with the infamous hatred of despair Не смотри на меня с позорной ненавистью отчаяния.

porque el amor de mi alma weil die Liebe meiner Seele because the love of my soul потому что любовь моей души

se lo entregaré a tus ojos Ich werde es Ihren Augen liefern I will deliver it (my love) to your eyes Я дам его вашим глазам

aunque quisiera odiarte seguirás viviendo Auch wenn ich dich hassen wollte, du wirst weiterleben Even if I wanted to hate you, you will continue living Даже если бы я хотел тебя ненавидеть, ты будешь жить.

en mi corazón in meinem Herzen in my heart в моём сердце [Música] [Musik] [Music] [Music