×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

From St Petersburg to Baikal by Car, От Петербурга до Байкала на машине. Часть 5. Красноярск

От Петербурга до Байкала на машине. Часть 5. Красноярск

Добрый день, здравствуйте!

Сегодня я продолжаю свой рассказ о нашей поездке на Байкал, о нашей поездке по России. Русский писатель Чехов в 1890 (тысяча восемьсот девяностом) году, когда ехал по Сибири, когда проезжал по Сибири, писал: "Вы проскучаете от Урала до самого Енисея.

Природа величавая и прекрасная начинается только с Енисея". Енисей - это река, на которой находится Красноярск, город, о котором я вам сегодня чуть-чуть расскажу. Енисей - это одна из самых больших рек мира, длина Енисея - 3487 (три тысячи четыреста восемьдесят семь) километров. Там, где начинается Енисей, живут верблюды, а там, где Енисей впадает в Северный Ледовитый океан, там, где Енисей, можно сказать, "заканчивается", живут белые медведи. То есть Енисей - река Енисей - проходит через все климатические зоны Сибири. И вот мы едем посмотреть на Енисей, посмотреть на Красноярскую ГЭС, на Красноярскую гидроэлектростанцию.

Она находится недалеко от Красноярска, около маленького города, который называется Дивногорск. Вот вы видите Енисей, вы видите Саянские горы, Восточные Саяны, горы, которые находятся вокруг Красноярска. Вон там Красноярская гидроэлектростанция, а мы сейчас на мосту через Енисей, это мост через Енисей. Ещё здесь, между Дивногорском и Красноярском, находится местная достопримечательность - заповедник "Столбы".

Почему он называется "Столбы"? Столб - это такая колонна, и вот здесь очень много скал, здесь 189 (сто восемьдесят девять) скал, так называемых "столбов". Некоторые из них даже помечены как "столб 1", "столб 2". Здесь есть скалы, которые похожи на огромных людей или животных. Вот, например, эта скала называется "Лев". Как вы думаете, она похожа на льва? А вот это - "Перья". Здесь ещё много скал, у которых есть имена, названия. Как я вам сказала, всего 189 (сто восемьдесят девять) скал. Заповедник здесь был основан 90 (девяносто) лет назад, но ещё в 19 (девятнадцатом) веке люди сюда приезжали, приезжали в эти красивые места, приезжали, чтобы заниматься здесь охотой и чтобы заниматься скалолазанием, то есть чтобы лазать по скалам. И сейчас много людей приезжает сюда, чтобы заниматься скалолазанием. Здесь много животных: много белок, бурундуков, много птиц. Вот вы слышите: поют птицы. Здесь очень красивые пейзажи, много туристов приезжает сюда, чтобы просто погулять и посмотреть. Здесь много туристических троп. Здесь также проводят школьные экскурсии, в некоторых школах Красноярска дети, например, делают кормушки для птиц и для белок, для бурундуков. Кормушка - это такая вещь, такое место, где животные или птицы могут найти еду, слово "кормушка" - от слова "кормить". "Кормить" - это значит "давать еду". Видите, как здесь красиво! А ещё недалеко от этих мест родился русский писатель Астафьев.

Может быть, вы не слышали эту фамилию. Очень советую найти его книги и прочитать что-нибудь, особенно если вас действительно интересует, что же происходило в России и в российской деревне в середине 20 (двадцатого) века. Кстати, его книги переведены на многие иностранные языки. И вот наконец Красноярск.

Как я вам уже говорила, Красноярск находится на берегах Енисея. Основан Красноярск был в 17 (семнадцатом) веке, а точнее - в 1628 (тысяча шестьсот двадцать восьмом) году. Сначала здесь был острог. Острог - это небольшая крепость, такой населённый пункт, вокруг которого была высокая ограда из дерева, чтобы защищать от "немирных" местных жителей. Конечно, не все местные жители были очень счастливы, что сюда пришли русские. Когда русские в 17 (семнадцатом) веке шли в Сибирь, они обычно строили остроги и жили в острогах. В одном из следующих видео я вам расскажу подробнее, более детально об острогах. До 18 (восемнадцатого) века в Красноярске проживало мало людей, но в 18 (восемнадцатом) веке, в 1735 (тысяча семьсот тридцать пятом) году здесь построили дорогу, дорога через Сибирь прошла через Красноярск, и город начал расти. Во времена Российской империи этот город был одним из мест политической ссылки, то есть сюда отправляли людей, которые выступали против политики властей, против правительства. Их отправляли в ссылку в Сибирь. В Красноярске сейчас живёт больше миллиона человек, почти миллион двести тысяч человек.

Красноярск - это самый восточный город-миллионник России. Географически Красноярск находится в центре России, в самом центре России. Посмотрите: у Красноярска интересный герб. Красноярск получил этот герб в 2010 (две тысячи десятом) году. Смотрите, вот это лев. В правой лапе у него лопата. Что такое лапа? У людей - руки, у животных - лапы. Так вот, в правой лапе у этого льва лопата. Почему? А потому что в Красноярском крае и раньше, и сейчас добывали и добывают золото. А в левой лапе у этого льва серп. Серп - это инструмент, которым пользовались, который использовали, когда собирали урожай, когда собирали зерновые, из которых делали муку, а потом делали хлеб, потому что здесь, вокруг Красноярска, много полей и развито сельское хозяйство. То есть в правой лапе у льва лопата, а в левой лапе у льва серп. Через Красноярск проходит знаменитый Транссиб - Транссибирская магистраль, Великий Сибирский путь, железная дорога через Евразию, которая идёт из Москвы до Владивостока.

Это самая длинная железная дорога в мире, 9288 (девять тысяч двести восемьдесят восемь) километров её длина. Кстати, Красноярск вы можете увидеть на десятирублёвой российской банкноте, вот, вы видите этот мост?

Конечно, в Красноярске много интересных мест, но, как мне показалось, самое красивое место – это всё-таки берега Енисея. И вот сейчас мы идём через Центральный городской парк к Енисею. Вот, вы видите - это парк, здесь много людей отдыхает, и мы выходим к Енисею. Вот он - Енисей, мы спускаемся на набережную, идём по набережной. Посмотрим, что тут готовят... А теперь мы покупаем сувениры. Конечно, надо же купить какие-нибудь сувениры. Вот - люди делают сувениры сами и продают их. Здесь люди отдыхают, катаются на лодках, гуляют. А вот сейчас мы на другом берегу Енисея.

Смотрим на Енисей. К сожалению, то, что вы видите - это не туман, это дым. Дым от пожаров. Каждый год здесь, в Красноярском крае, горят леса, и когда мы ездили в наше путешествие, леса тоже, к сожалению, горели. Вот это Красноярск, город, который находится на берегах одной из самых крупных, самых больших рек в мире – на берегах Енисея. Ну вот, на сегодня это, пожалуй, и всё. Я надеюсь, что вам было интересно. Я продолжу свой рассказ в следующий раз, до свидания, до новых встреч!


От Петербурга до Байкала на машине. Petersburg to Baikal by car. Часть 5. Красноярск

Добрый день, здравствуйте! Good day, hello!

Сегодня я продолжаю свой рассказ о нашей поездке на Байкал, о нашей поездке по России. Today I continue my story about our trip to Baikal, about our trip around Russia. Русский писатель Чехов в 1890 (тысяча восемьсот девяностом) году, когда ехал по Сибири, когда проезжал по Сибири, писал: "Вы проскучаете от Урала до самого Енисея. Der russische Schriftsteller Tschechow schrieb 1890, als er durch Sibirien reiste und durch Sibirien fuhr: "Sie werden vom Ural bis zum Jenissei selbst vermissen. Russian writer Chekhov in 1890 (one thousand eight hundred and ninety), when he was traveling in Siberia, when he was traveling through Siberia, wrote: "You are bored from the Urals to the very Yenisei.

Природа величавая и прекрасная начинается только с Енисея". Majestätische und wunderschöne Natur beginnt erst mit dem Jenissei. " Nature is majestic and beautiful begins only with the Yenisei. " Енисей - это река, на которой находится Красноярск, город, о котором я вам сегодня чуть-чуть расскажу. Yenisei is a river on which Krasnoyarsk is located, a city that I will tell you about today. Енисей - это одна из самых больших рек мира, длина Енисея - 3487 (три тысячи четыреста восемьдесят семь) километров. Yenisei is one of the largest rivers in the world, the length of the Yenisei is 3,487 (three thousand four hundred eighty-seven) kilometers. Там, где начинается Енисей, живут верблюды, а там, где Енисей впадает в Северный Ледовитый океан, там, где Енисей, можно сказать, "заканчивается", живут белые медведи. Wo der Jenissei beginnt, leben Kamele und wo der Jenissei in den Arktischen Ozean fließt, wo der Jenissei "enden" soll, leben Eisbären. Wherever the Yenisei begins, camels live, and where the Yenisei flows into the Arctic Ocean, where the Yenisei can be said to "end", polar bears live. То есть Енисей - река Енисей - проходит через все климатические зоны Сибири. Das heißt, der Jenissei - der Jenissei - durchquert alle Klimazonen Sibiriens. That is, the Yenisei - the Yenisei River - passes through all climatic zones of Siberia. И вот мы едем посмотреть на Енисей, посмотреть на Красноярскую ГЭС, на Красноярскую гидроэлектростанцию. And now we are going to look at the Yenisei, look at the Krasnoyarsk hydro power station, the Krasnoyarsk hydroelectric power station.

Она находится недалеко от Красноярска, около маленького города, который называется Дивногорск. It is located near Krasnoyarsk, near a small town called Divnogorsk. Вот вы видите Енисей, вы видите Саянские горы, Восточные Саяны, горы, которые находятся вокруг Красноярска. You see the Yenisei, you see the Sayan Mountains, the Eastern Sayans, the mountains that are around Krasnoyarsk. Вон там Красноярская гидроэлектростанция, а мы сейчас на мосту через Енисей, это мост через Енисей. The Krasnoyarsk hydroelectric station is over there, and now we are on the bridge over the Yenisei, this is the bridge over the Yenisei. Ещё здесь, между Дивногорском и Красноярском, находится местная достопримечательность - заповедник "Столбы".

Почему он называется "Столбы"? Why is it called "The Pillars"? Столб - это такая колонна, и вот здесь очень много скал, здесь 189 (сто восемьдесят девять) скал, так называемых "столбов". A pillar is such a column, and here there are a lot of rocks, here there are 189 (one hundred eighty nine) rocks, the so-called "pillars". Некоторые из них даже помечены как "столб 1", "столб 2". Some of them are even labeled "pillar 1", "pillar 2". Здесь есть скалы, которые похожи на огромных людей или животных. There are rocks that look like huge people or animals. Вот, например, эта скала называется "Лев". For example, this rock is called "Lion". Как вы думаете, она похожа на льва? Do you think she looks like a lion? А вот это - "Перья". And this is - "Feathers". Здесь ещё много скал, у которых есть имена, названия. There are still many rocks that have names, names. Как я вам сказала, всего 189 (сто восемьдесят девять) скал. As I told you, only 189 (one hundred and eighty-nine) rocks. Заповедник здесь был основан 90 (девяносто) лет назад, но ещё в 19 (девятнадцатом) веке люди сюда приезжали, приезжали в эти красивые места, приезжали, чтобы заниматься здесь охотой и чтобы заниматься скалолазанием, то есть чтобы лазать по скалам. Das Reservat wurde hier vor 90 (neunzig) Jahren gegründet, aber schon im 19. (neunzehnten) Jahrhundert kamen Menschen hierher, kamen zu diesen schönen Orten, kamen hierher, um zu jagen und zu klettern, das heißt, um Felsen zu besteigen. И сейчас много людей приезжает сюда, чтобы заниматься скалолазанием. And now a lot of people come here to go climbing. Здесь много животных: много белок, бурундуков, много птиц. There are many animals: many squirrels, chipmunks, many birds. Вот вы слышите: поют птицы. Here you hear: the birds sing. Здесь очень красивые пейзажи, много туристов приезжает сюда, чтобы просто погулять и посмотреть. There are very beautiful landscapes here, a lot of tourists come here to just walk and see. Здесь много туристических троп. There are many hiking trails. Здесь также проводят школьные экскурсии, в некоторых школах Красноярска дети, например, делают кормушки для птиц и для белок, для бурундуков. Кормушка - это такая вещь, такое место, где животные или птицы могут найти еду, слово "кормушка" - от слова "кормить". A feeding trough is such a thing, a place where animals or birds can find food, the word feeding trough comes from the word feed "Кормить" - это значит "давать еду". Видите, как здесь красиво! See how beautiful it is here! А ещё недалеко от этих мест родился русский писатель Астафьев. Not far from these places, the Russian writer Astafev was born.

Может быть, вы не слышали эту фамилию. Maybe you have not heard this name. Очень советую найти его книги и прочитать что-нибудь, особенно если вас действительно интересует, что же происходило в России и в российской деревне в середине 20 (двадцатого) века. I highly recommend finding his books and reading some, especially if you are really interested in what was going on in Russia and the Russian countryside in the mid-20th (twentieth) century. Je vous conseille fortement de trouver ses livres et de lire quelque chose, surtout si vous êtes vraiment intéressé par ce qui s'est passé en Russie et dans un village russe au milieu du 20ème siècle. Кстати, его книги переведены на многие иностранные языки. By the way, his books have been translated into many foreign languages. И вот наконец Красноярск. And finally, Krasnoyarsk.

Как я вам уже говорила, Красноярск находится на берегах Енисея. As I have already told you, Krasnoyarsk is located on the banks of the Yenisei. Основан Красноярск был в 17 (семнадцатом) веке, а точнее - в 1628 (тысяча шестьсот двадцать восьмом) году. Krasnoyarsk was founded in the 17th (seventeenth) century, more precisely, in 1628 (one thousand six hundred and twenty-eighth) year. Сначала здесь был острог. At first there was a jail. Острог - это небольшая крепость, такой населённый пункт, вокруг которого была высокая ограда из дерева, чтобы защищать от "немирных" местных жителей. Ostrog is a small fortress, such a settlement, around which there was a high wooden fence to protect it from the "non-peaceful" locals. Ostrog est une petite forteresse, une telle colonie, autour de laquelle il y avait une haute clôture en bois pour la protéger des résidents locaux "non pacifiques". Конечно, не все местные жители были очень счастливы, что сюда пришли русские. Of course, not all the locals were very happy that the Russians came here. Когда русские в 17 (семнадцатом) веке шли в Сибирь, они обычно строили остроги и жили в острогах. When the Russians went to Siberia in the 17th (seventeenth) century, they usually built jails and lived in jails. В одном из следующих видео я вам расскажу подробнее, более детально об острогах. In one of the following videos I will tell you in more detail, in more detail about the prison. До 18 (восемнадцатого) века в Красноярске проживало мало людей, но в 18 (восемнадцатом) веке, в 1735 (тысяча семьсот тридцать пятом) году здесь построили дорогу, дорога через Сибирь прошла через Красноярск, и город начал расти. Until the 18th (eighteenth) century, few people lived in Krasnoyarsk, but in the 18th (eighteenth) century, in 1735 (one thousand seven hundred and thirty-five), a road was built here, the road through Siberia passed through Krasnoyarsk, and the city began to grow. Во времена Российской империи этот город был одним из мест политической ссылки, то есть сюда отправляли людей, которые выступали против политики властей, против правительства. À l'époque de l'Empire russe, cette ville était l'un des lieux d'exil politique, c'est-à-dire qu'on y envoyait des gens qui s'opposaient à la politique des autorités, contre le gouvernement. Их отправляли в ссылку в Сибирь. They were sent into exile in Siberia. В Красноярске сейчас живёт больше миллиона человек, почти миллион двести тысяч человек. More than a million people now live in Krasnoyarsk, almost a million two hundred thousand people.

Красноярск - это самый восточный город-миллионник России. Krasnoyarsk is the easternmost Russian million-plus city. Географически Красноярск находится в центре России, в самом центре России. Geographically, Krasnoyarsk is located in the center of Russia, in the very center of Russia. Посмотрите: у Красноярска интересный герб. Look: Krasnoyarsk has an interesting coat of arms. Красноярск получил этот герб в 2010 (две тысячи десятом) году. Krasnoyarsk received this coat of arms in 2010 (two thousand and tenth). Смотрите, вот это лев. В правой лапе у него лопата. In his right paw he has a shovel. Что такое лапа? What is a paw? У людей - руки, у животных - лапы. People have hands, animals have paws. Так вот, в правой лапе у этого льва лопата. So, in the right paw of this lion is a shovel. Ainsi, dans la patte droite de ce lion se trouve une pelle. Почему? А потому что в Красноярском крае и раньше, и сейчас добывали и добывают золото. And because in the Krasnoyarsk Territory, before, and now, gold has been mined and mined. Mais parce que dans le territoire de Krasnoïarsk, avant et maintenant, l'or était extrait et est toujours extrait. А в левой лапе у этого льва серп. And in the left paw of this lion sickle. Et dans la patte gauche de ce lion se trouve une faucille. Серп - это инструмент, которым пользовались, который использовали, когда собирали урожай, когда собирали зерновые, из которых делали муку, а потом делали хлеб, потому что здесь, вокруг Красноярска, много полей и развито сельское хозяйство. A sickle is a tool that was used, that was used when they harvested crops, when they gathered grains from which they made flour and then made bread, because here, around Krasnoyarsk, there are a lot of fields and agriculture is developed. То есть в правой лапе у льва лопата, а в левой лапе у льва серп. That is, in the right paw of a lion is a shovel, and in the left paw of a lion is a sickle. Через Красноярск проходит знаменитый Транссиб - Транссибирская магистраль, Великий Сибирский путь, железная дорога через Евразию, которая идёт из Москвы до Владивостока.

Это самая длинная железная дорога в мире, 9288 (девять тысяч двести восемьдесят восемь) километров её длина. It is the longest railway in the world, 9288 (nine thousand two hundred eighty eight) kilometers long. Кстати, Красноярск вы можете увидеть на десятирублёвой российской банкноте, вот, вы видите этот мост? By the way, you can see Krasnoyarsk on the ten-ruble Russian banknote, so you see this bridge?

Конечно, в Красноярске много интересных мест, но, как мне показалось, самое красивое место – это всё-таки берега Енисея. Of course, there are many interesting places in Krasnoyarsk, but, as it seemed to me, the most beautiful place is still the banks of the Yenisei. И вот сейчас мы идём через Центральный городской парк к Енисею. And now we are going through the Central City Park to the Yenisei. Вот, вы видите - это парк, здесь много людей отдыхает, и мы выходим к Енисею. Here, you see - this is a park, a lot of people are resting here, and we go to the Yenisei. Вот он - Енисей, мы спускаемся на набережную, идём по набережной. Here it is - Yenisei, we go down to the embankment, go along the embankment. Посмотрим, что тут готовят... А теперь мы покупаем сувениры. Let's see what they cook here ... And now we buy souvenirs. Конечно, надо же купить какие-нибудь сувениры. Of course, you have to buy some souvenirs. Вот - люди делают сувениры сами и продают их. Здесь люди отдыхают, катаются на лодках, гуляют. А вот сейчас мы на другом берегу Енисея. But now we are on the other side of the Yenisei.

Смотрим на Енисей. We look at the Yenisei. К сожалению, то, что вы видите - это не туман, это дым. Unfortunately, what you see is not fog, it is smoke. Дым от пожаров. Smoke from fires. Каждый год здесь, в Красноярском крае, горят леса, и когда мы ездили в наше путешествие, леса тоже, к сожалению, горели. Every year here, in the Krasnoyarsk Territory, forests are burning, and when we went on our journey, the forests, too, unfortunately, were burning. Вот это Красноярск, город, который находится на берегах одной из самых крупных, самых больших рек в мире – на берегах Енисея. This is Krasnoyarsk, a city that lies on the banks of one of the largest, largest rivers in the world - on the banks of the Yenisei. Ну вот, на сегодня это, пожалуй, и всё. Well, today it is probably all. Я надеюсь, что вам было интересно. I hope you were interested. Я продолжу свой рассказ в следующий раз, до свидания, до новых встреч! I will continue my story next time, goodbye, until we meet again!