×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Об это интересно знать (Interesting facts), 3. БЕССМЕРТНЫЙ ПОЛК

3. БЕССМЕРТНЫЙ ПОЛК

БЕССМЕРТНЫЙ ПОЛК

Это явление началось несколько лет назад.

В далеком сибирском городе Томск несколько десятков энтузиастов прошли на демонстрации 9 мая с портретами своих родственников, которые участвовали в Великой Отечественной Войне 1941- 1945 года. Получалось, что, хотя эти родственники погибли в боях или умерли от полученных ран после войны, они остались в памяти своих потомков, а поэтому они снова были в строю, образовав своеобразный «бессмертный полк».

Идея такого «бессмертного полка» понравилась многим, потерявшим своих родных на войне.

Все в новых и новых городах России можно было видеть людей с портретами своих дедов и прадедов. Участники Великой Отечественной войны словно сошли с небес и встали в единый строй со своими детьми, внуками и правнуками, чтобы люди никогда не забывали о войне и о победе, давшейся такой дорогой ценой – почти 27 миллионов человек потерял Советский Союз за эти военные годы. Например, у меня шесть моих дядей воевали с фашизмом в годы Отечественной войны, и только два человека вернулись живыми с фронта.

А из четырех погибших двое погибли под Москвой и Минском, а еще двое в Польше и Германии, не дожив до Победы всего несколько месяцев. В 2015 году уже более трех миллионов человек приняли участие в акции «Бессмертный полк», в том числе во главе 500-тысячной колонны в Москве шагал с портретом своего отца Владимира Спиридоновича Путина Президент России – Владимир Путин.

Такие же колонны прошагали по центральным улицам и площадям Санкт Петербурга, Екатеринбурга, Владивостока, Томска, Новосибирска, Самары, Ульяновска и других городов России. Интересно, что люди приходили на такие демонстрации часто всей семьёй – от стариков до детей.

Такое движение нельзя было просто организовать – это был зов души, зов сердца. Главное – память, которая не умирает. А в этом году уже более шести миллионов человек приняли участие в акции бессмертного и непобедимого не войной, не временем полка не только в большинстве городов России, больших и маленьких, но и во многих странах мира.

Я видел такие демонстрации с портретами героев войны в некоторых странах бывшего Советского Союза, а также в Израиле, Франции, Великобритании, Соединенных Штатов Америки, Германии, Польши, Сербии, Болгарии, Испании – всюду, где живут предки тех людей, которые своей борьбой, а часто и ценой своей жизни приближали День Победы. И снова люди целыми семьями участвовали в акции «Бессмертного полка», поднимая над собой портреты своих родственников.

Я видел по телевизору человека из Нью-Йорка, который специально приехал на несколько дней в Россию, чтобы принять участие в «бессмертном полку» в Москве, подняв над своей головой фото двух своих дедушек. А значит, - мы не забыли День Победы, мы не забыли героев войны, которые были почти в каждой семье, а значит, - мы передаем идею борьбы с фашизмом и неотвратимость победы над ним всё новым и новым поколениям.

(написано и прочитано Евгением40, 2016)

3. 3. UNSTERBLICHES REGIMENT 3. IMMORTAL REGIMENT 3. REGIMIENTO INMORTAL 3. LE RÉGIMENT IMMORTEL 3. REGGIMENTO IMMORTALE 3. ODÖDLIGT REGEMENTE 3. ÖLÜMSÜZ ALAY БЕССМЕРТНЫЙ ПОЛК IMMORTAL REGIMENT REGGIMENTO IMMORTALE 不滅連隊 REGIME IMORTAL 不朽军团

БЕССМЕРТНЫЙ ПОЛК IMMORTAL SHELF Régiment Immortel 不滅連隊 REGIME IMORTAL

Это явление началось несколько лет назад. Dieses Phänomen begann vor einigen Jahren. This phenomenon began several years ago. Tämä ilmiö alkoi muutama vuosi sitten. Ce phénomène a commencé il y a plusieurs années. この現象は数年前から始まった。 Esse fenômeno começou há vários anos. 这种现象几年前就开始了。

В далеком сибирском городе Томск несколько десятков энтузиастов прошли на демонстрации 9 мая  с портретами своих родственников, которые участвовали в Великой Отечественной Войне 1941- 1945 года. In der fernen sibirischen Stadt Tomsk marschierten am 9. Mai mehrere Dutzend Enthusiasten zu einer Demonstration mit Porträts ihrer Verwandten, die am Großen Vaterländischen Krieg von 1941-1945 teilnahmen. In the distant Siberian city of Tomsk, several dozen enthusiasts marched on a demonstration on May 9 with portraits of their relatives who participated in the Great Patriotic War of 1941-1945. Siperian kaukaisessa Tomskin kaupungissa useat kymmenet harrastajat osoittivat mieltään 9. toukokuuta mielenosoituksessa, jossa he pitivät mukanaan muotokuvia sukulaisistaan, jotka osallistuivat suureen isänmaalliseen sotaan vuosina 1941-1945. Nella lontana città siberiana di Tomsk, diverse dozzine di appassionati hanno marciato in una manifestazione del 9 maggio con i ritratti dei loro parenti che hanno combattuto nella Grande Guerra Patriottica del 1941-1945. 遠く離れたシベリアの都市トムスクでは、5月9日、数十人の愛好家が1941年から1945年の大祖国戦争に参加した親族の肖像画を持ってデモを行った。 Na distante cidade siberiana de Tomsk, várias dezenas de entusiastas marcharam em uma manifestação em 9 de maio com retratos de seus parentes que lutaram na Grande Guerra Patriótica de 1941-1945. 在遥远的西伯利亚城市托木斯克,数十名狂热分子在 5 月 9 日举行的示威游行中带着他们在 1941-1945 年伟大卫国战争中战斗的亲属的肖像。 Получалось, что, хотя эти родственники погибли в боях или умерли от полученных ран после войны, они остались в памяти своих потомков, а поэтому они снова были в строю, образовав своеобразный «бессмертный полк». Es stellte sich heraus, dass diese Verwandten, obwohl sie in Schlachten starben oder nach dem Krieg an ihren Wunden starben, im Gedächtnis ihrer Nachkommen blieben und daher wieder in den Reihen waren und eine Art "unsterbliches Regiment" bildeten. It turned out that, although these relatives died in battles or died from their wounds after the war, they remained in the memory of their descendants, and therefore they were again in the ranks, forming a kind of "immortal regiment". Kävi ilmi, että vaikka nämä sukulaiset kuolivat taisteluissa tai kuolivat haavoihinsa sodan jälkeen, he pysyivät jälkeläistensä muistissa, ja siksi he olivat jälleen riveissä, muodostaen eräänlaisen "kuolemattoman rykmentin". Si scoprì che, sebbene questi parenti fossero morti in battaglia o fossero morti per le ferite riportate dopo la guerra, erano rimasti nella memoria dei loro discendenti e quindi erano di nuovo nei ranghi, formando una sorta di "reggimento immortale". その結果、これらの親族は戦死したり、戦後に傷で死んだりしたが、子孫の記憶には残っていたため、再び隊列を組み、一種の「不滅の連隊」を形成していたことが判明した。 Acontece que, embora esses parentes tenham morrido em batalha ou morrido de seus ferimentos após a guerra, eles permaneceram na memória de seus descendentes e, portanto, estavam novamente nas fileiras, formando uma espécie de "regimento imortal". 原来,这些亲人虽然战死或战后伤重而亡,但他们留在了子孙后代的记忆中,因此又重新上阵,形成了一种“不朽的军团”。

Идея такого «бессмертного полка» понравилась многим, потерявшим своих родных на войне. Die Idee eines solchen "unsterblichen Regiments" wurde von vielen gemocht, die ihre Verwandten im Krieg verloren hatten. The idea of such an "immortal regiment" was liked by many who lost their relatives in the war. Ajatus tällaisesta "kuolemattomasta rykmentistä" miellytti monia sodassa omaisensa menettäneitä. L'idea di un tale "reggimento immortale" piaceva a molti che avevano perso i loro parenti in guerra. このような "不滅の連隊 "というアイデアは、戦争で親族を失った多くの人々に好まれた。 A ideia de tal "regimento imortal" foi apreciada por muitos que perderam seus parentes na guerra. 这样一个“不朽军团”的想法受到了许多在战争中失去亲人的人的喜欢。

Все в новых и новых городах России можно было видеть людей с портретами своих дедов и прадедов. Jeder in neuen und neuen Städten Russlands konnte Menschen mit Porträts ihrer Großväter und Urgroßväter sehen. All in new and new cities of Russia one could see people with portraits of their grandfathers and great-grandfathers. Venäjän uusissa ja uusissa kaupungeissa saattoi nähdä ihmisiä, joilla oli isoisiensä ja isoisoisoisiensä muotokuvat. Nelle nuove città della Russia si potevano vedere persone con i ritratti dei loro nonni e bisnonni. ロシアの新旧の都市では、祖父や曾祖父の肖像画を持つ人々を見かける。 Todas as novas e novas cidades da Rússia podiam ver pessoas com retratos de seus avós e bisavós. 在俄罗斯的新城市和新城市中,人们都可以看到带有祖父和曾祖父肖像的人。 Участники Великой Отечественной войны словно сошли с небес и встали в единый строй со своими детьми, внуками и правнуками, чтобы люди никогда не забывали о войне и о победе, давшейся  такой дорогой ценой – почти 27 миллионов человек потерял Советский Союз за эти военные годы. The participants of the Great Patriotic War seemed to have descended from heaven and joined the same system with their children, grandchildren and great-grandchildren, so that people would never forget about the war and about the victory given by such a dear price - nearly 27 million people lost the Soviet Union during these war years. Suuren isänmaallisen sodan osallistujat ikään kuin laskeutuivat taivaasta ja seisoivat yhdessä muodostelmassa lastensa, lastenlastensa ja lastenlastenlastenlasten kanssa, jotta ihmiset eivät koskaan unohtaisi sotaa ja voittoa, joka annettiin niin korkealla hinnalla - lähes 27 miljoonaa ihmistä menetti Neuvostoliiton näiden sotavuosien aikana. I partecipanti alla Grande Guerra Patriottica, come se fossero scesi dal cielo, si sono riuniti in un'unica formazione con i loro figli, nipoti e pronipoti, in modo che la gente non dimenticasse mai la guerra e la vittoria, che è stata data a un costo così alto - quasi 27 milioni di persone hanno perso l'Unione Sovietica durante questi anni di guerra. 大祖国戦争の参加者たちは、まるで天から舞い降りてきたかのように、子や孫、ひ孫たちとともに一つの隊列を組み、人々が戦争と高い犠牲を払って得た勝利を決して忘れないようにした。 Os participantes da Grande Guerra Patriótica pareciam ter descido do céu e formado uma única formação com seus filhos, netos e bisnetos, para que as pessoas nunca se esquecessem da guerra e da vitória que teve um preço tão alto - quase 27 milhões de pessoas perderam a União Soviética durante esses anos de guerra. 卫国战争的参与者仿佛从天而降,与他们的子孙曾孙站成一排,人们永远不会忘记战争和以如此高昂的代价获得的胜利——几乎在这些战争年代,有 2700 万人失去了苏联。 Например, у меня шесть моих дядей воевали с фашизмом в годы Отечественной войны, и только два человека вернулись живыми с фронта. For example, I have six of my uncles who fought against fascism during the years of the Patriotic War, and only two people returned alive from the front. Esimerkiksi kuusi setääni taisteli fasismia vastaan isänmaallisen sodan aikana, ja vain kaksi miestä palasi elossa rintamalta. Por exemplo, tenho seis de meus tios que lutaram contra o fascismo durante a Guerra Patriótica, e apenas duas pessoas voltaram vivas do front. 比如我有六个叔叔在卫国战争期间与法西斯作斗争,只有两个人从前线活着回来。

А из четырех погибших двое погибли под Москвой и Минском, а еще двое в Польше и Германии, не дожив до Победы всего несколько месяцев. And of the four dead, two died near Moscow and Minsk, and two more in Poland and Germany, just a few months before the victory. Neljästä kuolleesta kaksi kuoli Moskovan ja Minskin lähellä ja kaksi muuta Puolassa ja Saksassa, eivätkä he olleet eläneet voittoa kuin muutaman kuukauden. E dei quattro morti, due sono morti vicino a Mosca e Minsk, e altri due in Polonia e Germania, non avendo vissuto per vedere la Vittoria che pochi mesi. E dos quatro mortos, dois morreram perto de Moscou e Minsk, e mais dois na Polônia e na Alemanha, apenas alguns meses antes da Vitória. 在四人中,两人在莫斯科和明斯克附近死亡,另外两人在波兰和德国,就在胜利前几个月。 В 2015 году уже более трех миллионов человек приняли участие в акции «Бессмертный полк», в том числе во главе 500-тысячной колонны в Москве шагал с портретом своего отца Владимира Спиридоновича Путина Президент России – Владимир Путин. In 2015, already more than three million people took part in the Бес Immortal Regiment ’campaign, including at the head of the 500-thousandth column in Moscow, walking with a portrait of his father Vladimir Spiridonovich Putin. President of Russia - Vladimir Putin. Vuonna 2015 yli kolme miljoonaa ihmistä osallistui "Kuolematon rykmentti" -kampanjaan, mukaan lukien Venäjän presidentti Vladimir Putin, joka oli Moskovassa 500 000 hengen kolonnan kärjessä kantamassa isänsä Vladimir Spiridonovitš Putinin muotokuvaa. Nel 2015, più di tre milioni di persone hanno partecipato alla campagna "Reggimento Immortale", tra cui il Presidente della Russia - Vladimir Putin - alla testa di una colonna di 500.000 persone a Mosca, che portava il ritratto di suo padre Vladimir Spiridonovich Putin. Em 2015, mais de três milhões de pessoas participaram da campanha do Regimento Imortal, incluindo o chefe de uma coluna de 500.000 pessoas em Moscou caminhando com um retrato de seu pai Vladimir Spiridonovich Putin O presidente russo Vladimir Putin. 2015 年,超过 300 万人参加了“不朽军团”活动,其中包括莫斯科一个 50 万人的纵队的负责人,他的父亲弗拉基米尔·斯皮里多诺维奇·普京 (Vladimir Spiridonovich Putin) 俄罗斯总统弗拉基米尔·普京 (Vladimir Putin) 的肖像行走。

Такие же колонны прошагали по центральным улицам и площадям Санкт Петербурга, Екатеринбурга, Владивостока, Томска, Новосибирска, Самары, Ульяновска и других городов России. The same columns walked along the central streets and squares of St. Petersburg, Yekaterinburg, Vladivostok, Tomsk, Novosibirsk, Samara, Ulyanovsk and other Russian cities. Samat kolonnat marssivat Pietarin, Jekaterinburgin, Vladivostokin, Tomskin, Novosibirskin, Samaran, Uljanovskin ja muiden venäläisten kaupunkien keskeisillä kaduilla ja aukioilla. As mesmas colunas marcharam pelas ruas e praças centrais de São Petersburgo, Ecaterimburgo, Vladivostok, Tomsk, Novosibirsk, Samara, Ulyanovsk e outras cidades russas. 同样的纵队沿着圣彼得堡、叶卡捷琳堡、符拉迪沃斯托克、托木斯克、新西伯利亚、萨马拉、乌里扬诺夫斯克和其他俄罗斯城市的中央街道和广场行进。 Интересно, что люди приходили на такие демонстрации  часто всей семьёй – от стариков до детей. Interestingly, people came to such demonstrations often with the whole family - from old people to children. Mielenkiintoista oli, että ihmiset osallistuivat mielenosoituksiin usein perheenä, vanhuksista lapsiin. È interessante notare che le persone venivano a queste manifestazioni spesso in famiglia, dagli anziani ai bambini. Curiosamente, as pessoas costumavam comparecer a essas manifestações com toda a família - de idosos a crianças. 有趣的是,人们经常带着全家人来参加这样的示威活动——从老人到孩子。

Такое движение нельзя было просто организовать – это был зов души, зов сердца. Such a movement could not be simply organized - it was the call of the soul, the call of the heart. Tällaista liikettä ei voitu yksinkertaisesti organisoida - se oli sielun ja sydämen kutsu. Un tale movimento non poteva essere semplicemente organizzato: era una chiamata dell'anima, una chiamata del cuore. Tal movimento não poderia simplesmente ser organizado - era o chamado da alma, o chamado do coração. 这样的运动不能简单地组织起来——它是灵魂的呼唤,是心灵的呼唤。 Главное – память, которая не умирает. The main thing - the memory that does not die. Tärkeintä on muisti, joka ei kuole. Ciò che conta è la memoria che non muore. O principal é a memória que não morre. А в этом году уже более шести миллионов человек приняли участие в  акции бессмертного и непобедимого не войной, не временем полка  не только в большинстве городов России, больших и маленьких, но и во многих странах мира. And this year already more than six million people took part in the action of the immortal and invincible not by war, not by the time of the regiment not only in most cities of Russia, big and small, but also in many countries of the world. Ja tänä vuonna yli kuusi miljoonaa ihmistä on jo osallistunut kuolemattoman ja voittamattoman ei sodan, ei ajan rykmentin toimintaan paitsi useimmissa Venäjän suurissa ja pienissä kaupungeissa, myös monissa maissa ympäri maailmaa. E quest'anno più di sei milioni di persone hanno già preso parte all'azione dell'immortale e invincibile reggimento non da guerra, non da tempo, non solo nella maggior parte delle città russe, grandi e piccole, ma anche in molti Paesi del mondo. E este ano, mais de seis milhões de pessoas já participaram da ação do regimento imortal e invencível, não apenas na maioria das cidades da Rússia, grandes e pequenas, mas também em muitos países do mundo. 而今年,不仅在俄罗斯大大小小的城市,而且在世界许多国家,已经有超过600万人参加了不朽无敌军团的行动。

Я видел такие демонстрации с портретами героев войны в некоторых странах бывшего Советского Союза, а также в Израиле, Франции, Великобритании, Соединенных Штатов Америки, Германии, Польши, Сербии, Болгарии, Испании – всюду, где живут предки тех людей, которые своей борьбой, а часто и ценой своей жизни  приближали День Победы. I saw such demonstrations with portraits of war heroes in some countries of the former Soviet Union, as well as in Israel, France, Great Britain, the United States of America, Germany, Poland, Serbia, Bulgaria, Spain - everywhere where the ancestors of those people who, by their struggle, live and often at the cost of their lives, Victory Day was brought closer. Olen nähnyt tällaisia mielenosoituksia sotasankareiden muotokuvien kanssa joissakin entisen Neuvostoliiton maissa sekä Israelissa, Ranskassa, Isossa-Britanniassa, Yhdysvalloissa, Saksassa, Puolassa, Serbiassa, Bulgariassa, Espanjassa - kaikkialla siellä, missä elävät niiden ihmisten esi-isät, jotka taistelullaan ja usein henkensä uhalla toivat voitonpäivän lähemmäksi. Ho visto manifestazioni di questo tipo con ritratti di eroi di guerra in alcuni Paesi dell'ex Unione Sovietica, ma anche in Israele, Francia, Gran Bretagna, Stati Uniti d'America, Germania, Polonia, Serbia, Bulgaria, Spagna - ovunque vivano gli antenati di quelle persone che, con la loro lotta e spesso a costo della vita, hanno avvicinato il Giorno della Vittoria. Já vi tais manifestações com retratos de heróis de guerra em alguns países da antiga União Soviética, bem como em Israel, França, Grã-Bretanha, Estados Unidos da América, Alemanha, Polônia, Sérvia, Bulgária, Espanha - em todos os lugares onde os ancestrais daquelas pessoas que, por sua luta, e muitas vezes, ao custo de suas vidas, aproximaram o Dia da Vitória. 我在前苏联的一些国家,以及以色列、法国、英国、美利坚合众国、德国、波兰、塞尔维亚、保加利亚、西班牙等地看到过这样的带有战争英雄肖像的示威游行——无论是在祖先们居住的地方。在这些人中,通过他们的斗争,而且常常以生命为代价,他们使胜利日更近了。 И снова люди целыми семьями участвовали в акции «Бессмертного полка», поднимая над собой портреты своих родственников. And again, whole families participated in the action of the “Immortal Regiment”, raising portraits of their relatives above themselves. Ja jälleen kerran ihmiset, joilla oli kokonaisia perheitä, osallistuivat "Kuolemattoman rykmentin" toimintaan nostamalla sukulaistensa muotokuvat ylleen. E ancora persone con intere famiglie hanno partecipato all'azione "Reggimento Immortale", innalzando i ritratti dei loro parenti sopra di loro. E, novamente, famílias inteiras participaram da ação do Regimento Imortal, levantando retratos de seus parentes acima deles. 再一次,全家人都参与了不朽军团的行动,在他们之上举起了他们亲人的画像。

Я видел по телевизору человека из Нью-Йорка, который специально приехал на несколько дней в Россию, чтобы принять участие в «бессмертном полку» в Москве, подняв над своей головой фото двух своих дедушек. I saw on TV a man from New York who specially came to Russia for a few days to take part in the “immortal regiment” in Moscow, holding a photo of his two grandfathers above his head. Vi na TV um homem de Nova York que veio para a Rússia por alguns dias com o propósito de participar do “regimento imortal” em Moscou, segurando uma foto de seus dois avós acima da cabeça. 我在电视上看到一个来自纽约的人,他为了参加莫斯科的“神仙团”,特意来俄罗斯几天,把他两个祖父的照片高举在头顶。 А значит, - мы не забыли День Победы, мы не забыли героев войны, которые были почти в каждой семье, а значит, - мы передаем идею борьбы с фашизмом и неотвратимость победы над ним всё новым и новым  поколениям. And that means - we have not forgotten Victory Day, we have not forgotten the war heroes who were in almost every family, which means - we pass on the idea of fighting fascism and the inevitability of victory over it to new and new generations. Questo significa che non abbiamo dimenticato il Giorno della Vittoria, non abbiamo dimenticato gli eroi della guerra, che erano in quasi tutte le famiglie, e questo significa che trasmettiamo l'idea della lotta contro il fascismo e l'inevitabilità della vittoria su di esso a nuove e nuove generazioni. Isso significa que não esquecemos o Dia da Vitória, não esquecemos os heróis da guerra que estavam em quase todas as famílias, o que significa que estamos transmitindo a ideia da luta contra o fascismo e a inevitabilidade da vitória sobre para as novas e novas gerações. 这意味着我们没有忘记胜利日,我们没有忘记几乎家家户户的战争英雄,这意味着我们正在传达反法西斯斗争和战胜法西斯的必然性。它给新一代和新一代。

(написано и прочитано Евгением40, 2016) (written and read by Eugene40, 2016) (escrito e lido por Evgeniy40, 2016)