×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Мы снова в будущем, Роботы в повседневной жизни

Роботы в повседневной жизни

В фильме есть кадры, где мы видим роботов, выполняющих некоторые повседневные функции, такие как съемка новостей, выгуливание собак и обслуживание в кафе.

Причем если первых два примера выглядят достаточно футуристично и парят в воздухе, то последние в фильме отражены лишь в ретростиле 80-х. Однако с функцией обслуживания посетителей кафе кое-как справляются. А чем может похвастаться "наша" реальность? Сразу же отсеем военных роботов (роботы-саперы, дроны-разведчики) и научные эксперименты-прототипы, ведь нас интересуют автоматы, помогающие нам в повседневной жизни.

Для съемки может неплохо подойти робот JIBO.

Вряд ли он сможет сделать полноценный репортаж, но вот сфотографировать вас, пообщаться, подсказать что-нибудь или развлечь детей – вполне.

К сожалению, робот не может самостоятельно передвигаться. Весит он 3 килограмма и купить его можно будет только в 2015 году. Зато доступный: каких-то 500 долларов.

Роботов, которые выгуливают собак, не существует. Зато есть роботы-собаки. Правда, пока это скорее детские игрушки.

Обслуживание в кафе? В Китайской провинции Харбин уже есть практически полностью роботизированный ресторан. Принимают, обслуживают, готовят еду и убирают здесь только роботы.

Выглядит впечатляюще. Однако общительными роботов не назовешь, да и ресторан пока единственный в своем роде, а все функции роботов довольно простые. Приготовить пельмешки и доставить их по конвейеру не похоже на особенный прорыв. Кроме того, проект очень дорогой и пока на стадии экспериментального.

А как насчет других областей? Ведь по прогнозам почти всех фантастов, люди должны к 2015 году жить в мире, наполненном всевозможными разнообразными роботами! На ум приходит только робот-пылесос. И его братья: робот-уборщик, робот-мойщик, робот для очистки бассейна. Робот-пылесос даже относительно доступен, хотя эффективность его работы на текущий момент очень спорная.

Прогресс в "повседневной робототехнике" пока медленный. Итог: наполовину фантастика.

Роботы в повседневной жизни Roboter im Alltag Robots in everyday life 日常生活におけるロボット Roboty w życiu codziennym

В фильме есть кадры, где мы видим роботов, выполняющих некоторые повседневные функции, такие как съемка новостей, выгуливание собак и обслуживание в кафе. Es gibt Aufnahmen im Film, in denen wir sehen, wie die Roboter einige der alltäglichen Aufgaben ausführen, wie das Filmen der Nachrichten, das Ausführen der Hunde und das Bedienen des Cafés. There are shots in the film where we see the robots performing some of the day-to-day functions such as filming the news, walking the dogs, and serving the cafe. Hay tomas en la película en las que vemos a los robots realizando algunas de las funciones cotidianas, como filmar las noticias, pasear a los perros y servir el café. Dans certains plans du film, on voit des robots accomplir des tâches quotidiennes telles que la rédaction de nouvelles, la promenade de chiens et le service dans les cafés. 映画には、ニュースの撮影、犬の散歩、カフェへのサービス提供など、ロボットが日常の機能の一部を実行している様子が映っているショットがあります。 W filmie są ujęcia, w których widzimy roboty wykonujące niektóre z codziennych czynności, takie jak kręcenie wiadomości, wyprowadzanie psów i obsługa kawiarni.

Причем если первых два примера выглядят достаточно футуристично и парят в воздухе, то последние в фильме отражены лишь в ретростиле 80-х. Wenn die ersten beiden Beispiele außerdem ziemlich futuristisch aussehen und in die Luft schweben, spiegeln sich die letzten im Film nur im Retro-Stil der 80er Jahre wider. Moreover, if the first two examples look quite futuristic and soar in the air, then the last ones in the film are reflected only in the retro style of the 80s. さらに、最初の2つの例が非常に未来的で空中に舞い上がっているように見える場合、映画の最後の例は80年代のレトロなスタイルにのみ反映されています。 Однако с функцией обслуживания посетителей кафе кое-как справляются. Cafés kommen jedoch irgendwie mit der Funktion zurecht, Besucher zu bedienen. However, cafes somehow cope with the function of serving visitors. しかし、カフェはどういうわけか訪問者にサービスを提供する機能に対応しています。 А чем может похвастаться "наша" реальность? Und was kann sich „unserer“ Realität rühmen? And what can boast of "our" reality? Сразу же отсеем военных роботов (роботы-саперы, дроны-разведчики) и научные эксперименты-прототипы, ведь нас интересуют автоматы, помогающие нам в повседневной жизни. Wir werden Militärroboter (Pionierroboter, Aufklärungsdrohnen) und prototypische wissenschaftliche Experimente sofort aussortieren, weil wir an Maschinen interessiert sind, die uns im Alltag helfen. We will immediately weed out military robots (sapper robots, reconnaissance drones) and prototype scientific experiments, because we are interested in machines that help us in everyday life.

Для съемки может неплохо подойти робот JIBO. Zum Schießen kann der JIBO-Roboter gut geeignet sein. For shooting, the JIBO robot may be a good fit.

Вряд ли он сможет сделать полноценный репортаж, но вот сфотографировать вас, пообщаться, подсказать что-нибудь или развлечь детей – вполне. Es ist unwahrscheinlich, dass er in der Lage sein wird, einen vollständigen Bericht zu erstellen, aber ein Foto von Ihnen zu machen, zu plaudern, etwas vorzuschlagen oder Kinder zu unterhalten - ziemlich. It is unlikely that he will be able to make a full-fledged report, but to take a picture of you, chat, suggest something or entertain children - quite.

К сожалению, робот не может самостоятельно передвигаться. Leider kann sich der Roboter nicht selbstständig bewegen. Unfortunately, the robot cannot move independently. Весит он 3 килограмма и купить его можно будет только в 2015 году. Es wiegt 3 Kilogramm und wird erst 2015 erhältlich sein. It weighs 3 kilograms and it will be possible to buy it only in 2015. Зато доступный: каких-то 500 долларов. Aber erschwinglich: rund 500 Dollar. But affordable: some $ 500.

Роботов, которые выгуливают собак, не существует. Roboter, die mit Hunden Gassi gehen, gibt es nicht. Robots that walk dogs don't exist. Зато есть роботы-собаки. Aber es gibt Roboterhunde. But there are robotic dogs. Правда, пока это скорее детские игрушки. Allerdings ist es dabei eher ein Kinderspielzeug. However, while it is more of a child's toy.

Обслуживание в кафе? Cafeteria service? В Китайской провинции Харбин уже есть практически полностью роботизированный ресторан. The Chinese province of Harbin already has an almost entirely robotic restaurant. Принимают, обслуживают, готовят еду и убирают здесь только роботы. Nur Roboter übernehmen, servieren, kochen und putzen hier. Only robots accept, serve, cook and clean here.

Выглядит впечатляюще. Sieht beeindruckend aus. It looks impressive. Однако общительными роботов не назовешь, да и ресторан пока единственный в своем роде, а все функции роботов довольно простые. Allerdings kann man Roboter nicht als gesellig bezeichnen, und das Restaurant ist immer noch einzigartig, und alle Funktionen von Robotern sind recht einfach. However, you can’t call robots sociable, and the restaurant is still one of a kind, and all the functions of robots are quite simple. Приготовить пельмешки и доставить их по конвейеру не похоже на особенный прорыв. Knödel zu kochen und sie entlang des Förderbandes zu liefern, scheint kein besonderer Durchbruch zu sein. Cooking dumplings and delivering them along the conveyor does not seem like a special breakthrough. Кроме того, проект очень дорогой и пока на стадии экспериментального. In addition, the project is very expensive and still in the experimental stage.

А как насчет других областей? Was ist mit anderen Bereichen? What about other areas? Ведь по прогнозам почти всех фантастов, люди должны к 2015 году жить в мире, наполненном всевозможными разнообразными роботами! Tatsächlich, so die Prognosen fast aller Science-Fiction-Autoren, sollten die Menschen im Jahr 2015 in einer Welt voller allerlei unterschiedlicher Roboter leben! Indeed, according to the forecasts of almost all science fiction writers, by 2015 people should live in a world filled with all sorts of different robots! На ум приходит только робот-пылесос. A robotic vacuum cleaner comes to mind. И его братья: робот-уборщик, робот-мойщик, робот для очистки бассейна. Und seine Brüder: Reinigungsroboter, Waschroboter, Poolreinigungsroboter. And its brothers: a cleaning robot, a washing robot, a pool cleaning robot. Робот-пылесос даже относительно доступен, хотя эффективность его работы на текущий момент очень спорная. Der Roboter-Staubsauger ist sogar relativ erschwinglich, obwohl seine Effizienz derzeit sehr umstritten ist. The robot vacuum cleaner is even relatively affordable, although its efficiency is currently very controversial.

Прогресс в "повседневной робототехнике" пока медленный. Die Fortschritte in der „Alltagsrobotik“ sind noch schleppend. Progress in "everyday robotics" is still slow. Итог: наполовину фантастика. Bottom line: half fantasy.