×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Porta Dos Fundos 2019, AI, QUE ABDUÇÃO

AI, QUE ABDUÇÃO

-O que temos aqui, hein? -Seguinte:

Como nós estamos planejando a ocupação do planeta Terra,

nós abduzimos um ser humano, que é para a gente entender melhor

como é que se dá a vida nesse planeta.

-E quem é ela? -O nome dela é Narcisa Tamborindeguy?

Ai, que loucura!

-Quem é o seu líder? -Canta para os gays!

Eu amo os gays! Toca para os gays! Gays! Gays! Gays!

-O seu líder, a gente perguntou... -Ai, que badalo!

É... "Ai, que badalo"?

-Significaria o que, o "badalo"? -Salve, salve, Arpoador!

Eu te amo, Rio de Janeiro!

Eu acho que é um problema de tradução.

A gente não está conseguindo sincronizar o entendimento.

Narcisa, the face of Rio!

Isso aqui deve ser uma comunicação dela.

-É. -Isso aqui significa "olá"?

Lá na Terra, qual é o líder, quem é o mandachuva?

Vocês são chiquérrimos, sabia? Adorei a roupa de vocês!

Eu também sou chique! Eu cresci do lado do Copacabana Palace,

escutando todas aquelas histórias maravilhosas,

-todo aquele mundo lindo! -Não vai rolar, gente.

É... Não, uma mais fácil. Uma pergunta mais fácil:

Você acha que tem algum local melhor para a gente pousar...

A vida é um eterno aprendizado, é louca e absurda.

É... Não, é mesmo, a vida é um eterno aprendizado.

Como é que se organiza o sistema sociopolítico, econômico de vocês?

Na Lua, na Terra, em todos os planetas.

Tem que ficar em todos os lugares, ir para a Tanzânia!

É o máximo, tem mar, bichos, floresta, gente bonita!

É... Você podia nos dar algum tipo de informação?

-Ai, que absurdo! -Eu acho que está ótimo.

Eu acho que a gente está satisfeito.

-Obrigado! -Ah, não vai embora, não!

-Por favor... -A gente te liga, está bom?

-Obrigadinho, até a próxima! -Canta uma música para os gays!

-Toca para os gays! -Não fala da gente lá, não, hein?

Ai, que loucura! Ai, que abdução!

Na hora, foi o que eu te falei, dava para beijar na boca dela.

Mas eu falei: "Pô, será que eu vou ter essa coragem, para fazer isso?"

-Não sei, que às vezes... -Povo da Terra.

Ai, que loucura!

-Ai, que badalo! -Ô caralho, o que é isso?

Vocês são chiquérrimos! Nós viemos dominar vocês!

-Ai, que abdução. -Canta para as gays!

Canta, gays! Dança, gays!

Viemos em busca de eterno aprendizado.

Vocês são "the face of Rio!"


AI, QUE ABDUÇÃO OUCH, QUE SECUESTRO

-O que temos aqui, hein? -Seguinte: What do we have here? ¿Qué tenemos aquí?

Como nós estamos planejando a ocupação do planeta Terra, Since we're planning the occupation of planet Earth,

nós abduzimos um ser humano, que é para a gente entender melhor we abducted a human being Abducimos a un ser humano para entender mejor cómo funciona la vida en ese planeta.

como é que se dá a vida nesse planeta.

-E quem é ela? -O nome dela é Narcisa Tamborindeguy? And who is she?

Ai, que loucura! What a crazy thing! ¡Ay, qué locura!

-Quem é o seu líder? -Canta para os gays! Who's your leader?

Eu amo os gays! Toca para os gays! Gays! Gays! Gays!

-O seu líder, a gente perguntou... -Ai, que badalo!

É... "Ai, que badalo"? What a scene? What does "scene" mean? ¿Ay, qué riquera? ¿Qué significa "riquera"?

-Significaria o que, o "badalo"? -Salve, salve, Arpoador!

Eu te amo, Rio de Janeiro! I love you, Rio de Janeiro!

Eu acho que é um problema de tradução. I think we have a translation problem. Yo creo que es un problema de traducción, no hemos sincronizado el entendimiento.

A gente não está conseguindo sincronizar o entendimento. We can't synchronize our understanding.

Narcisa, the face of Rio! Narcisa! The face of Rio! ¡Narcisa: the face of Río!

Isso aqui deve ser uma comunicação dela. This is how she communicates. Esa debe ser su forma de comunicación. Creo que eso significa "hola".

-É. -Isso aqui significa "olá"? -I think it means "Hello". -Who's the leader on Earth?

Lá na Terra, qual é o líder, quem é o mandachuva? ¿Quién es el líder de la Tierra? ¿Quién es el mandamás?

Vocês são chiquérrimos, sabia? Adorei a roupa de vocês! You're so fancy! I love your clothes! Ustedes son muy elegantes, me encantan sus ropas.

Eu também sou chique! Eu cresci do lado do Copacabana Palace, I'm fancy, too! Yo también soy elegante, yo crecí al lado del Copacabana Palace...

escutando todas aquelas histórias maravilhosas, listening to all those wonderful stories Escuchando todas aquellas historias maravillosas y todo aquel mundo lindo.

-todo aquele mundo lindo! -Não vai rolar, gente. and that beautiful world.

É... Não, uma mais fácil. Uma pergunta mais fácil: -It's not happening. -Let's ask something easier. No está funcionando... Déjame intentarlo de otra manera...

Você acha que tem algum local melhor para a gente pousar... Is there a best place for us to land?

A vida é um eterno aprendizado, é louca e absurda. Life is about eternal learning. La vida es un eterno aprendizaje, es loca, es absurda... ja ja ja ja...

É... Não, é mesmo, a vida é um eterno aprendizado. That's right. No, si, tienes razón, la vida es un eterno aprendizaje...

Como é que se organiza o sistema sociopolítico, econômico de vocês?

Na Lua, na Terra, em todos os planetas. On the moon, on Earth, in every planet. En la Luna, en la Tierra, en todos los planetas, hay que estar en todos los lugares...

Tem que ficar em todos os lugares, ir para a Tanzânia! You have to be everywhere. Go to Tanzania!

É o máximo, tem mar, bichos, floresta, gente bonita! It's awesome.

É... Você podia nos dar algum tipo de informação? Si, claro... ¿Usted podría darnos algún tipo de información?

-Ai, que absurdo! -Eu acho que está ótimo. What an absurdity! ¡Ay, qué absurdo! ¡Ay, qué riquera! Creo que ya está bien, estamos satisfechos. Gracias

Eu acho que a gente está satisfeito.

-Obrigado! -Ah, não vai embora, não! -Thank you! -Don't go away! Please!

-Por favor... -A gente te liga, está bom?

-Obrigadinho, até a próxima! -Canta uma música para os gays! Muchas gracias, hasta la próxima.

-Toca para os gays! -Não fala da gente lá, não, hein?

Ai, que loucura! Ai, que abdução! Well, you can... ¡Ay, qué locura! Ella puede decir lo que quiera, nadie le va a creer.

Na hora, foi o que eu te falei, dava para beijar na boca dela. It's what I told you. I could have kissed her. Yo te lo dije, quería darle un beso pero no sabía si tendría el valor para hacerlo, porque a veces...

Mas eu falei: "Pô, será que eu vou ter essa coragem, para fazer isso?" But I didn't know if I had the guts.

-Não sei, que às vezes... -Povo da Terra.

Ai, que loucura! What a crazy thing!

-Ai, que badalo! -Ô caralho, o que é isso?

Vocês são chiquérrimos! Nós viemos dominar vocês! You're so fancy! Carajo, ¿qué coño es eso? Ustedes son muy elegantes...

-Ai, que abdução. -Canta para as gays!

Canta, gays! Dança, gays! Sing, gays! Dance, gays!

Viemos em busca de eterno aprendizado. We came after eternal learning. Vinimos en busca del eterno aprendizaje. Ustedes son the face of Río.

Vocês são "the face of Rio!" You're the face of Rio.