×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Bruno Miranda, Homem gasta R$50 mil para ficar igual a Minion

Homem gasta R$50 mil para ficar igual a Minion

Bruno Miranda vive como um Minion há cinco anos.

Tudo começou quando eu assisti pela primeira vez o filme dos Minions.

Para se tornar um Minion, Bruno gastou mais de R$50 mil reais.

Não, não!

Foi cinquenta REAIS. Da roupa, no caso.

R$50 mil nem tenho! Que é isso...

Nos últimos anos Bruno também começou a estudar o idioma dos Minions e hoje fala fluentemente.

Bananá!

Bananá!

Potatoo!

Po-ta-to!

As pessoas acham que por eu ser um Minion eu sou diferente delas,

Mas eu tenho uma vida completamente normal.

Acontece o tempo inteiro das pessoas ficarem tirando fotos minhas, assim de longe, mas

eu não me importo porque eu sei que é porque elas me amam.

Eu tirei foto porque achei ele ridículo.

Hoje, a mãe de Bruno também já está acostumada, mas no início ela foi surpreendida.

Ele era uma criança normal, como qualquer outra.

Se você me pergunta "ah, ele deu algum sinal de que iria acontecer alguma coisa?"

Não. Nunca deu nenhum sinal.

Inclusive ele brincava--, brincava de bicicleta. Tinha uma bicicleta amarela, bonita. Ele brincava

de bichinho. Ele tinha um ursinho de pelúcia do... Telletubbies, né, que era a Lala. Aquela

amarela, grande. Ele... ele adorava ver TV também, o desenho favorito dele era Banana

de Pijam-- talvez ele tenha dado alguns sinais sim.

Mas o problema era que com o tempo, os amigos de Bruno foram descobrindo e se afastando.

As vezes eu acho que meus amigos tem vergonha de mim. Mas eu não sei por quê.

Quando a gente foi no cinema ver o filme dos Minions que saiu agora ele foi assim e todo

mundo achou que ele era um contratado do shopping.

Esse foi o mais confortável que eu me senti perto dele.

Logo após sua mudança, todos já sabiam do acontecido, menos seu primo Jorge.

Essa foi a primeira vez que ele viu Bruno como um Minion.

Eu estou muito nervoso para saber a reação do Jorge.

Bananáá!

O quê que tá acontecendo aqui?

Calma Jorge.

Por que você está com essa fantasia?

Você também virou stripper?

Não...

você é stripper?

Não.

Eu virei um Minion, Jorge.

Ah...

Mas eu aceito você, eu aceito você do jeito que você é.

A menos que você queira ser um stripper.

Porque na nossa região meio que já tem um... eu ouvi dizer...

e o mercado tá um pouco saturado, realmente, que mal dá pra pagar as contas. Tá difícil...

Pra ele, no caso.

Bom... Agora só falta a cirurgia que vai me transformar oficialmente em um Minion.

Que cirurgia?

Eu...

Eu vou cortar o...

--MEU DEUS!

... dedo. O dedo, Jorge.

Para ser um Minion, eu tenho que ter só três

Daí eu vou cortar esses dois aqui assim

Como um Minion, a minha função é trabalhar para um vilão.

Por isso, eu enviei ontem

um currículo para um traficante.


Homem gasta R$50 mil para ficar igual a Minion Man spends R$50,000 to look like Minion Un hombre se gasta 50.000 libras para parecerse a un Minion

Bruno Miranda vive como um Minion há cinco anos. Bruno Miranda lives as a Minion in five years.

Tudo começou quando eu assisti pela primeira vez o filme dos Minions. It all started when I watched for the first time the Minions movie.

Para se tornar um Minion, Bruno gastou mais de R$50 mil reais. To become a Minion, Bruno spent more than $50,000.

Não, não! No, no!

Foi cinquenta REAIS. Da roupa, no caso. It was FIFTY dollars. For the costume.

R$50 mil nem tenho! Que é isso... I not even have $50,000! Come on ...

Nos últimos anos Bruno também começou a estudar o idioma dos Minions e hoje fala fluentemente. On the past years Bruno has also begun studying the Minions language and now he speaks fluently.

Bananá! Banana!

Bananá! Banana!

Potatoo! Potatoo!

Po-ta-to! Po-ta-to!

As pessoas acham que por eu ser um Minion eu sou diferente delas, People think that because I'm a Minion I am different from them,

Mas eu tenho uma vida completamente normal. But I have a completely normal life.

Acontece o tempo inteiro das pessoas ficarem tirando fotos minhas, assim de longe, mas Peeple keep secretly taking pictures of me all the time

eu não me importo porque eu sei que é porque elas me amam. I don't care. I know it's because they love me.

Eu tirei foto porque achei ele ridículo. I took that photo because I find him ridiculous.

Hoje, a mãe de Bruno também já está acostumada, mas no início ela foi surpreendida. Today, Bruno's mother is also used to it, but at first she was surprised.

Ele era uma criança normal, como qualquer outra. He was a normal child, like any other.

Se você me pergunta "ah, ele deu algum sinal de que iria acontecer alguma coisa?" If you ask me, "Oh, he gave some sign that would happen something? "

Não. Nunca deu nenhum sinal. No. He never gave any sign.

Inclusive ele brincava--, brincava de bicicleta. Tinha uma bicicleta amarela, bonita. Ele brincava By the way, he use to rid--, ride his bicycle. It was a yellow, beautiful bike. He played

de bichinho. Ele tinha um ursinho de pelúcia do... Telletubbies, né, que era a Lala. Aquela with teddy bears. He had a Telletubbies. That was Lala. That

amarela, grande. Ele... ele adorava ver TV também, o desenho favorito dele era Banana yellow, big one. He ... he loved to watch TV Hist favorite cartoon was Bananas

de Pijam-- talvez ele tenha dado alguns sinais sim. in Pyjam-- maybe he do had given some signs.

Mas o problema era que com o tempo, os amigos de Bruno foram descobrindo e se afastando. But over time, his friends were discovering and lefting him.

As vezes eu acho que meus amigos tem vergonha de mim. Mas eu não sei por quê. Sometimes I think my friends are ashamed of me. But I don't know why.

Quando a gente foi no cinema ver o filme dos Minions que saiu agora ele foi assim e todo When we went to the movies to see the new Minions

mundo achou que ele era um contratado do shopping. everybody thought he was hired by the mall.

Esse foi o mais confortável que eu me senti perto dele. This was the most comfortable I felt close to him.

Logo após sua mudança, todos já sabiam do acontecido, menos seu primo Jorge. Soon after his transformation, everyone knew about it, except his cousin George.

Essa foi a primeira vez que ele viu Bruno como um Minion. That was the first time he saw Bruno as a Minion.

Eu estou muito nervoso para saber a reação do Jorge. I'm so nervous to see George's reaction

Bananáá! Bananaa!

O quê que tá acontecendo aqui? What's going on here?

Calma Jorge. Calm down, George.

Por que você está com essa fantasia?

Você também virou stripper? Are you also became a stripper?

Não... No ...

você é stripper? are you a stripper?

Não. Nope.

Eu virei um Minion, Jorge. I turned into a Minion, George.

Ah... Oh ...

Mas eu aceito você, eu aceito você do jeito que você é. But I accept you, I accept you the way you are.

A menos que você queira ser um stripper. Unless you want to be a stripper.

Porque na nossa região meio que já tem um... eu ouvi dizer... Because already there's one in our area though ... I heard ...

e o mercado tá um pouco saturado, realmente, que mal dá pra pagar as contas. Tá difícil... and the market is a little saturated, really, you can barelly pay the bills. It's hard ...

Pra ele, no caso. ... for the stripper, I mean.

Bom... Agora só falta a cirurgia que vai me transformar oficialmente em um Minion. Well ... Now I only need the surgery that will officially turn me into a Minion.

Que cirurgia? Wich surgery?

Eu... I'll ...

Eu vou cortar o... I'll chop off my ...

--MEU DEUS! --OH MY GOD!

... dedo. O dedo, Jorge. ... finger. My finger, George.

Para ser um Minion, eu tenho que ter só três To be a Minion, I need to have only three fingers

Daí eu vou cortar esses dois aqui assim Then I'll cut these two here

Como um Minion, a minha função é trabalhar para um vilão. As a Minion, my function is to work for a villain.

Por isso, eu enviei ontem So I sent yesterday

um currículo para um traficante. my curriculum to a drug dealer.