×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Studiamo l'italiano all'università livello A1-A2, 7 - Settima lezione

7 - Settima lezione

Dialogo – Li Ming è un bravo studente

– Chi è Li Ming?

– E' un nostro compagno di classe.

– E' un bravo studente?

– Sì, bravissimo. Ogni giorno esce di casa di buon mattino, viene presto a scuola, siede già al suo banco venti minuti prima dell'arrivo del professore, apre il libro e prepara la lezione.

– E in classe come si comporta?

– Sempre molto attento e molto attivo. Di solito capisce bene la spiegazione del professore sia sul testo sia sulla grammatica e quando ha qualche dubbio, lo esprime subito senza esitazione e chiede al professore di spiegare più chiaramente.

– Trova difficoltà nei suoi studi?

– No, finora non trova nessuna difficoltà. Per dire la verità, i testi e le regole grammaticali non sono mica difficili per lui, perché è molto intelligente e studioso, poi le spiegazioni del professore sono sempre chiarissime.

– In classe, il professore parla sempre di grammatica?

– No, fa spesso esercizi di conversazione e di lettura. Il professore pronuncia in modo chiaro e preciso ogni parola e chiede anche a noi di pronunciare bene. Quando parla il professore, noi rimaniamo attenti e silenziosi. E poi, quando parliamo noi, lui corregge i nostri errori sia di pronuncia che di grammatica.

– E voi studenti, non avete paura di commettere troppi errori davanti ai compagni di classe?

– No, perché sappiamo perfettamente che sbagliando si impara.

Piccolo testo – Lo studio della casa di Li Ming

La casa di Li Ming ha uno studio meraviglioso, perché suo padre è un professore universitario. Nello studio ci sono una scrivania di legno pregiato, grande e bella, tre poltrone girevoli, una lunghissima fila di scaffali che copre tutta una parete, sui quali sono conservati migliaia di libri cinesi e stranieri. Le altre pareti non coperte sono ornate di pitture e calligrafie tradizionali cinesi.

Raccontino – Un bravo studente

Li Ming è un bravo studente, studia la lingua italiana all'Università di lingue straniere di Pechino. Ogni giorno lui esce di buon mattino dalla camera, va fuori nel campo sportivo a leggere ad alta voce in italiano. Dopo colazione viene sempre presto in aula, siede già al suo banco venti minuti prima dell'arrivo del professore, apre il libro e prepara la lezione.

In classe Li Ming si comporta molto bene, mentre il professore spiega la lezione, lui ascolta attento e prende gli appunti, partecipa anche sempre molto attivamente agli esercizi di conversazione organizzati dal professore. Li Ming è intelligente e studioso, dunque, di solito, capisce bene le spiegazioni del professore e se per caso ha qualche dubbio, lo fa subito presente al professore e gli chiede, senza la minima esitazione, di spiegare ancora più chiaramente.

Finora Li Ming non trova nessuna difficoltà negli studi, pronuncia in modo preciso e chiaro, parla correntemente, scrive correttamente e conosce perfettamente tutte le regole di grammatica già studiate. A dire la verità, i testi e le regole grammaticali non sono mica difficili per un ragazzo così svelto e così laborioso.

Civiltà e usanze – La Repubblica d'Italia (1)

L'Italia è una Repubblica con circa cinquantasei milioni e mezzo di abitanti. E' divisa in venti regioni che sono suddivise in un centinaio di province. E poi, ogni provincia è composta da vari comuni. La capitale d'Italia è Roma. Altre città importanti sono Milano, Torino, Genova, Venezia, Bologna, Firenze, Napoli, Palermo e così via.

7 - Settima lezione 7 - Siebte Lektion 7 - Έβδομο μάθημα 7 - Seventh lesson 7 - Séptima lección 7 - درس هفتم 7 - Septième leçon 7 - 7回目のレッスン 7 - Zevende les 7 - Siódma lekcja 7 - Sétima lição 7 - Yedinci ders 7 - 第七课

Dialogo – Li Ming è un bravo studente Dialog - Li Ming ist ein guter Schüler Dialogue - Li Ming is a good student

–      Chi è Li Ming? - Wer ist Li Ming? – Who is Li Ming? - Li Ming kim?

–      E' un nostro compagno di classe. - Er ist unser Klassenkamerad. - He's our classmate. - C'est un de nos camarades de classe. - O bizim sınıf arkadaşımız.

–      E' un bravo studente? - Bist du ein guter Schüler? - Is he a good student?

–      Sì, bravissimo. - Ja sehr gut. – Yes, very good. - Evet çok iyi. Ogni giorno esce di casa di buon mattino, viene presto a scuola, siede già al suo banco venti minuti prima dell'arrivo del professore, apre il libro e prepara la lezione. Jeden Tag verlässt er frühmorgens das Haus, kommt früh in die Schule, setzt sich zwanzig Minuten vor der Ankunft des Professors an seinen Schreibtisch, schlägt das Buch auf und bereitet den Unterricht vor. Every day he leaves the house early in the morning, comes to school early, sits at his desk twenty minutes before the professor arrives, opens the book and prepares the lesson. Chaque jour, il quitte la maison tôt le matin, arrive à l'école tôt, s'assoit à son bureau vingt minutes avant l'arrivée du professeur, ouvre son livre et prépare sa leçon. Her gün sabah erkenden evden çıkıyor, okula erken geliyor, öğretmen gelmeden yirmi dakika önce sırasına oturuyor, kitabını açıyor ve dersini hazırlıyor.

–      E in classe come si comporta? - Und wie verhält er sich im Unterricht? - And how does he behave in class? - Et comment vous comportez-vous en classe ? - А как вы ведете себя в классе? - Ve sınıfta nasıl davranıyor?

–      Sempre molto attento e molto attivo. - Immer sehr aufmerksam und sehr aktiv. - Always very attentive and very active. - Toujours très attentif et très actif. Di solito capisce bene la spiegazione del professore sia sul testo sia sulla grammatica e quando ha qualche dubbio, lo esprime subito senza esitazione e chiede al professore di spiegare più chiaramente. Normalerweise versteht er die Erklärung des Professors sowohl im Text als auch in der Grammatik gut und wenn er irgendwelche Zweifel hat, drückt er sie sofort ohne zu zögern aus und bittet den Professor um eine klarere Erklärung. Usually he understands the professor's explanation well both on the text and on the grammar and when he has any doubts, he immediately expresses it without hesitation and asks the professor to explain more clearly. Il comprend généralement bien les explications du professeur sur le texte et la grammaire et lorsqu'il a des doutes, il les exprime immédiatement sans hésitation et demande au professeur de les expliquer plus clairement. Öğretmenin hem metin hem de dilbilgisi ile ilgili açıklamalarını genellikle iyi anlar ve herhangi bir şüphesi olduğunda tereddüt etmeden hemen ifade eder ve öğretmenden daha açık bir şekilde açıklamasını ister.

–      Trova difficoltà nei suoi studi? - Haben Sie Schwierigkeiten im Studium? - Do you find difficulties in your studies? - Испытываете ли вы трудности в учебе? - Çalışmalarınızda zorluklarla karşılaşıyor musunuz?

–      No, finora non trova nessuna difficoltà. - Nein, bisher hat er keine Schwierigkeiten gefunden. - No, so far he hasn't found any difficulties. Per dire la verità, i testi e le regole grammaticali non sono mica difficili per lui, perché è molto intelligente e studioso, poi le spiegazioni del professore sono sempre chiarissime. Um die Wahrheit zu sagen, die Texte und Grammatikregeln sind für ihn nicht schwierig, weil er sehr intelligent und fleißig ist, dann sind die Erklärungen des Professors immer sehr klar. To tell the truth, the texts and grammar rules are not difficult for him, because he is very intelligent and studious, then the professor's explanations are always very clear. A vrai dire, les textes et les règles de grammaire ne sont pas difficiles pour lui, car il est très intelligent et studieux, et les explications du professeur sont toujours très claires. По правде говоря, тексты и грамматические правила не представляют для него сложности, потому что он очень умный и обучаемый, а объяснения учителя всегда очень понятны.

–      In classe, il professore parla sempre di grammatica? - Spricht der Lehrer im Unterricht immer über Grammatik? - In class, does the teacher always talk about grammar?

–      No, fa spesso esercizi di conversazione e di lettura. - Nein, er macht oft Konversations- und Leseübungen. - No, he often does conversation and reading exercises. - Нет, он часто выполняет упражнения по говорению и чтению. Il professore pronuncia in modo chiaro e preciso ogni parola e chiede anche a noi di pronunciare bene. Der Professor spricht jedes Wort klar und präzise aus und bittet uns auch, es gut auszusprechen. The professor pronounces each word clearly and precisely and also asks us to pronounce it well. Профессор произносит каждое слово четко и ясно, а также просит нас произносить его правильно. Quando parla il professore, noi rimaniamo attenti e silenziosi. Wenn der Professor spricht, bleiben wir aufmerksam und schweigen. When the professor speaks, we remain attentive and silent. Profesör konuştuğunda, dikkatli ve sessiz kalıyoruz. E poi, quando parliamo noi, lui corregge i nostri errori sia di pronuncia che di grammatica. Und dann, wenn wir uns unterhalten, korrigiert er unsere Fehler in Aussprache und Grammatik. And then, when we talk, he corrects our mistakes in both pronunciation and grammar. А когда мы говорим, он исправляет наши ошибки как в произношении, так и в грамматике. Ve sonra, konuştuğumuzda, hem telaffuz hem de dilbilgisi hatalarımızı düzeltir.

–      E voi studenti, non avete paura di commettere troppi errori davanti ai compagni di classe? - Und ihr Schüler, habt ihr keine Angst davor, vor euren Mitschülern zu viele Fehler zu machen? - And you students, aren't you afraid of making too many mistakes in front of your classmates? - А вы, студенты, не боитесь ли вы сделать слишком много ошибок перед своими одноклассниками?

–      No, perché sappiamo perfettamente che sbagliando si impara. - Nein, denn wir wissen ganz genau, dass man durch Fehler lernt. - No, because we know perfectly well that you learn by making mistakes. - Нет, потому что мы прекрасно знаем, что, совершая ошибки, мы учимся. - Hayır, çünkü hata yaparak öğrendiğimizi gayet iyi biliyoruz.

Piccolo testo – Lo studio della casa di Li Ming Kleiner Text - Das Arbeitszimmer von Li Mings Haus Small text - The study of Li Ming's house

La casa di Li Ming ha uno studio meraviglioso, perché suo padre è un professore universitario. Das Haus von Li Ming hat ein wunderbares Arbeitszimmer, denn sein Vater ist Universitätsprofessor. Li Ming's home has a wonderful studio, because her father is a university professor. Nello studio ci sono una scrivania di legno pregiato, grande e bella, tre poltrone girevoli, una lunghissima fila di scaffali che copre tutta una parete, sui quali sono conservati migliaia di libri cinesi e stranieri. Im Arbeitszimmer gibt es einen großen und schönen Schreibtisch aus Edelholz, drei Drehsessel, eine sehr lange Regalreihe, die eine ganze Wand einnimmt, auf der Tausende von chinesischen und ausländischen Büchern aufbewahrt werden. In the study there is a large and beautiful desk of precious wood, three swivel armchairs, a very long row of shelves that cover an entire wall, on which thousands of Chinese and foreign books are kept. Çalışma odasında, ince ahşaptan büyük ve güzel bir masa, üç döner sandalye, binlerce Çince ve yabancı kitabın depolandığı tüm bir duvarı kaplayan çok uzun bir raf sırası var. Le altre pareti non coperte sono ornate di pitture e calligrafie tradizionali cinesi. Die anderen unbedeckten Wände sind mit traditioneller chinesischer Malerei und Kalligrafie geschmückt. The other uncovered walls are adorned with traditional Chinese paintings and calligraphy. Açıkta kalan diğer duvarlar ise geleneksel Çin resimleri ve kaligrafi ile süslenmiştir.

Raccontino – Un bravo studente Kurzgeschichte - Ein guter Schüler Raccontino - A good student Raccontino - İyi bir öğrenci

Li Ming è un bravo studente, studia la lingua italiana all'Università di lingue straniere di Pechino. Li Ming is a good student, he studies the Italian language at the Beijing Foreign Language University. Ogni giorno lui esce di buon mattino dalla camera, va fuori nel campo sportivo a leggere ad alta voce in italiano. Jeden Tag verlässt er frühmorgens sein Zimmer, geht auf den Sportplatz, um auf Italienisch laut zu lesen. Every day he leaves his room early in the morning, goes out to the sports field to read aloud in Italian. Dopo colazione viene sempre presto in aula, siede già al suo banco venti minuti prima dell'arrivo del professore, apre il libro e prepara la lezione. Nach dem Ausmalen kommt er immer früh ins Klassenzimmer, setzt sich zwanzig Minuten vor dem Eintreffen des Lehrers an sein Pult, schlägt sein Buch auf und bereitet seinen Vortrag vor. After breakfast he always comes to the classroom early, sits at his desk twenty minutes before the professor arrives, opens the book and prepares the lesson. Boyamadan sonra her zaman sınıfa erken gelir, profesör gelmeden yirmi dakika önce masasına oturur, kitabı açar ve dersi hazırlar.

In classe Li Ming si comporta molto bene, mentre il professore spiega la lezione, lui ascolta attento e prende gli appunti, partecipa anche sempre molto attivamente agli esercizi di conversazione organizzati dal professore. Im Unterricht verhält sich Li Ming sehr gut. Während der Professor die Lektion erklärt, hört er aufmerksam zu und macht sich Notizen, er beteiligt sich auch immer sehr aktiv an den vom Professor organisierten Konversationsübungen. In class Li Ming behaves very well, while the professor explains the lesson, he listens attentively and takes notes, he also always participates very actively in the conversation exercises organized by the professor. Li Ming è intelligente e studioso, dunque, di solito, capisce bene le spiegazioni del professore e se per caso ha qualche dubbio, lo fa subito presente al professore e gli chiede, senza la minima esitazione, di spiegare ancora più chiaramente. Li Ming ist intelligent und fleißig, so dass er die Erklärungen des Professors in der Regel gut versteht, und wenn er irgendwelche Zweifel hat, weist er den Professor sofort darauf hin und bittet ihn ohne das geringste Zögern, noch deutlicher zu erklären. Li Ming is intelligent and studious, therefore, usually, he understands the professor's explanations well and if by chance he has any doubts, he immediately points this out to the professor and asks him, without the slightest hesitation, to explain even more clearly. Li Ming zeki ve çalışkandır, bu nedenle, genellikle, profesörün açıklamalarını iyi anlar ve tesadüfen herhangi bir şüphesi varsa, bunu hemen profesöre işaret eder ve en ufak bir tereddüt etmeden ondan daha açık bir şekilde açıklamasını ister.

Finora Li Ming non trova nessuna difficoltà negli studi, pronuncia in modo preciso e chiaro, parla correntemente, scrive correttamente e conosce perfettamente tutte le regole di grammatica già studiate. Bisher hat Li Ming keine Schwierigkeiten beim Lernen, er spricht präzise und deutlich aus, spricht flüssig, schreibt korrekt und kennt alle bereits gelernten Grammatikregeln perfekt. So far Li Ming does not find any difficulties in his studies, he pronounces precisely and clearly, speaks fluently, writes correctly and knows perfectly all the grammar rules already studied. Li Ming şu ana kadar derslerinde hiçbir zorluk yaşamadı, doğru ve net telaffuz ediyor, akıcı konuşuyor, doğru yazıyor ve daha önce öğrendiği tüm dilbilgisi kurallarını mükemmel bir şekilde biliyor. A dire la verità, i testi e le regole grammaticali non sono mica difficili per un ragazzo così svelto e così laborioso. Um die Wahrheit zu sagen, die Texte und Grammatikregeln sind für einen so schnellen und fleißigen Kerl nicht schwierig. To tell you the truth, the lyrics and grammar rules aren't difficult for such a quick and hardworking guy. Doğruyu söylemek gerekirse şarkı sözleri ve gramer kuralları bu kadar hızlı ve çalışkan bir adam için zor değil.

Civiltà e usanze – La Repubblica d'Italia (1) Zivilisation und Bräuche - Die Republik Italien (1) Civilization and Customs - The Republic of Italy (1) Medeniyet ve Gümrük - İtalya Cumhuriyeti (1)

L'Italia è una Repubblica con circa cinquantasei milioni e mezzo di abitanti. Italien ist eine Republik mit etwa sechsundfünfzigeinhalb Millionen Einwohnern. Italy is a republic with about fifty-six and a half million inhabitants. İtalya, yaklaşık elli altı buçuk milyon nüfusa sahip bir cumhuriyettir. E' divisa in venti regioni che sono suddivise in un centinaio di province. Es ist in zwanzig Regionen unterteilt, die wiederum in hundert Provinzen unterteilt sind. It is divided into twenty regions which are divided into a hundred provinces. Yüz eyalete bölünmüş yirmi bölgeye ayrılmıştır. E poi, ogni provincia è composta da vari comuni. Außerdem besteht jede Provinz aus mehreren Gemeinden. And then, each province is made up of various municipalities. Ayrıca, her il birkaç belediyeden oluşmaktadır. La capitale d'Italia è Roma. The capital of Italy is Rome. Altre città importanti sono Milano, Torino, Genova, Venezia, Bologna, Firenze, Napoli, Palermo e così via. Andere wichtige Städte sind Mailand, Turin, Genua, Venedig, Bologna, Florenz, Neapel, Palermo und so weiter. Other important cities are Milan, Turin, Genoa, Venice, Bologna, Florence, Naples, Palermo and so on.