10 - Decima lezione
10 - Zehnte Lektion
10 - Tenth Lecture
10 - Décima lección
Dialogo – Siamo andati alle Colline Profumate
Dialog - Wir gingen zu den Scented Hills
Dialogue - We went to the Scented Hills
– Ciao, Zhang Jing, come stai?
- Hallo, Zhang Jing, wie geht es dir?
- Hi, Zhang Jing, how are you?
– Ciao, Li Ming!
Molto bene, grazie e tu?
Sehr gut, danke, und Sie?
Very well thanks, and you?
– Bene, grazie.
Come mai ieri non ti ho visto alla biblioteca?
Wie kommt es, dass ich dich gestern nicht in der Bibliothek gesehen habe?
How come I didn't see you in the library yesterday?
Comment ça se fait que je ne t'ai pas vu à la bibliothèque hier ?
– Sono andato a fare una gita in bicicletta con alcuni amici.
- Ich bin mit ein paar Freunden Fahrrad gefahren.
- I went for a bike ride with some friends.
– Oh, beato te!
- Oh, Glück gehabt!
- Oh, lucky you!
Invece io sono rimasto tutto il giorno a casa.
Stattdessen blieb ich den ganzen Tag zu Hause.
Instead, I stayed at home all day.
Bunun yerine bütün gün evde kaldım.
E dove siete andati?
Und wo bist du hingegangen?
And where did you go?
– Siamo andati alle Colline Profumate.
- Wir gingen zu den Scented Hills.
– Ma la mattina pioveva, non è vero?
- Aber es hat am Morgen geregnet, nicht wahr?
- But it was raining in the morning, wasn't it?
– Sì, è vero, però verso le nove è cessato di piovere.
- Ja, das stimmt, aber gegen neun hörte es auf zu regnen.
- Yes, that's right, but around nine it stopped raining.
Dopo la pioggia viene il sereno, e infatti il cielo è diventato splendido.
Nach dem Regen kommt das Aufklaren, und tatsächlich ist der Himmel schön geworden.
After the rain comes the clear sky, and in fact the sky has become splendid.
Per arrivare alle Colline abbiamo pedalato più di un'ora e dopo l'arrivo siamo saliti a piedi fino in cima.
Um zu den Hügeln zu gelangen, fuhren wir mehr als eine Stunde mit dem Fahrrad und nachdem wir angekommen waren, gingen wir nach oben.
To get to the Hills we cycled for more than an hour and after arriving we walked up to the top.
Pour nous rendre aux collines, nous avons fait du vélo pendant plus d'une heure et après notre arrivée, nous avons marché jusqu'au sommet.
E quando ci siamo giunti, era già mezzogiorno.
Und als wir dort ankamen, war es bereits Mittag.
And when we got there, it was already noon.
Et quand nous sommes arrivés, il était déjà midi.
– Dovevate avere sicuramente fame e sete.
- Sie müssen sicher hungrig und durstig gewesen sein.
- You must surely have been hungry and thirsty.
E nel Parco delle Colline Profumate avete trovato qualche ristorante a buon mercato?
Und hast du ein paar günstige Restaurants im Parco delle Colline Profumate gefunden?
And have you found some cheap restaurants in the Parco delle Colline Profumate?
Et avez-vous trouvé des restaurants bon marché dans le Parco delle Colline Profumate ?
– No, abbiamo pranzato al sacco.
- Nein, wir hatten ein Lunchpaket.
- No, we had a packed lunch.
- Hayır, paketlenmiş öğle yemeği yedik.
Dopo pranzo siamo scesi dalle Colline e abbiamo girato un po' fra le bancarelle di souvenir.
Nach dem Mittagessen gingen wir von den Hügeln herunter und gingen eine Weile um die Souvenirstände herum.
After lunch we went down from the Hills and walked around the souvenir stalls for a while.
– Che cosa avete fatto nel pomeriggio?
- Was hast du am Nachmittag gemacht?
- What did you do in the afternoon?
– Abbiamo visitato anche il Giardino Botanico di Pechino e l'antichissimo Tempio del Buddha Dormiente.
- Wir besuchten auch den Botanischen Garten von Peking und den alten Tempel des schlafenden Buddha.
- We also visited the Beijing Botanical Garden and the ancient Temple of the Sleeping Buddha.
La via del ritorno è stata molto faticosa, perché la strada era in discesa, pedalavamo più facilmente.
Der Rückweg war sehr anstrengend, da es bergab ging, traten wir leichter in die Pedale.
The way back was very tiring, because the road was downhill, we pedaled more easily.
In un'oretta, siamo arrivati all'università.
Nach etwa einer Stunde kamen wir an der Universität an.
In about an hour, we arrived at the university.
Avevamo una fame da lupi ed abbiamo fatto una grande mangiata.
Wir waren sehr hungrig und hatten eine große Mahlzeit.
We were very hungry and we had a big meal.
Piccolo testo – La sala da pranzo della nostra casa
Kleiner Text - Das Esszimmer unseres Hauses
Small text - The dining room of our home
Oltre al soggiorno la nostra casa ha anche una bella e comoda sala da pranzo.
Neben dem Wohnzimmer verfügt unser Haus auch über ein schönes und gemütliches Esszimmer.
In addition to the living room, our house also has a beautiful and comfortable dining room.
A tutti noi piace molto stare seduti lì anche quando non stiamo mangiando.
Wir alle sitzen sehr gerne dort, auch wenn wir nicht essen.
We all really like sitting there even when we are not eating.
Nella sala da pranzo ci sono una credenza che conserva bicchieri, tazze, bottiglie di liquori e di vini, piatti, scodelle, ciotole, posate (forchette, coltelli e cucchiai) e bastoncini e una tavola coperta quasi sempre da una piacevole tovaglia.
Im Esszimmer gibt es eine Anrichte, auf der Gläser, Tassen, Schnaps- und Weinflaschen, Teller, Schüsseln, Besteck (Gabeln, Messer und Löffel) und Stäbchen aufbewahrt werden, und einen Tisch, der fast immer mit einem schönen Tischtuch gedeckt ist.
In the dining room there is a cupboard that holds glasses, cups, bottles of spirits and wines, plates, bowls, bowls, cutlery (forks, knives and spoons) and chopsticks and a table almost always covered with a pleasant tablecloth.
Intorno alla tavola sono sistemate otto sedie.
Acht Stühle sind um den Tisch herum aufgestellt.
Eight chairs are arranged around the table.
Sulla parete è appeso uno splendido quadro ad olio di una natura morta.
An der Wand hängt ein schönes Ölgemälde mit einem Stillleben.
On the wall hangs a splendid oil painting of a still life.
Raccontino – Una gita in bicicletta
Kurzgeschichte - Eine Fahrradreise
Raccontino - A bike ride
Ieri era domenica, siamo andati insieme con alcuni a fare una bella gita in bicicletta.
Gestern war Sonntag, wir haben eine schöne Fahrradtour mit ein paar Leuten gemacht.
Yesterday was Sunday, we went together with some for a nice bike ride.
La mattina, prima della partenza, pioveva un po', non sapevamo se dovevamo partire o no.
Am Morgen vor der Abfahrt regnete es ein wenig, wir wussten nicht, ob wir fahren sollten oder nicht.
In the morning, before departure, it rained a little, we didn't know if we had to leave or not.
Verso le nove è cessata la pioggia, però il tempo non era ancora molto buono, nonostante tutto ciò abbiamo deciso di partire.
Gegen neun Uhr hörte es auf zu regnen, aber das Wetter war immer noch nicht sehr gut, so dass wir beschlossen, trotzdem loszufahren.
Around nine the rain stopped, but the weather was still not very good, despite all this we decided to leave.
Poi, strada facendo, il cielo è diventato chiaro e sereno e l'aria diventata fresca e leggera dopo la pioggia recente.
Auf dem Weg dorthin wurde der Himmel klar und heiter, und die Luft wurde nach dem jüngsten Regen kühl und leicht.
Then, along the way, the sky became clear and clear and the air became fresh and light after the recent rain.
Dopo più di un'ora di corsa, siamo arrivati al Parco delle Colline Profumate.
Nach einer mehr als einstündigen Fahrt erreichten wir den Scented Hills Park.
After more than an hour of running, we arrived at the Parco delle Colline Profumate.
Dalla cima delle Colline si godeva una bellissima vista su tutta la città di Pechino.
Von der Spitze des Hügels aus hatte man einen herrlichen Blick auf die gesamte Stadt Peking.
From the top of the hills there was a beautiful view over the whole city of Beijing.
Circa a mezzogiorno, invece di mangiare in un ristorante, abbiamo fatto un picnic: pane, prosciutto, salsicce, pollo arrosto, uova sode e birra, aranciata, coca-cola, ecc.... Più tardi, siamo scesi dalle Colline, abbiamo girato un po' nei negozi e comprato qualche souvenir.
Gegen Mittag haben wir statt in einem Restaurant zu essen, ein Picknick gemacht: Brot, Schinken, Würstchen, Brathähnchen, gekochte Eier und Bier, Orangenlimonade, Cola usw. .... Später kamen wir von den Hügeln herunter, bummelten ein wenig durch die Geschäfte und kauften ein paar Souvenirs.
Around noon, instead of eating in a restaurant, we had a picnic: bread, ham, sausages, roast chicken, boiled eggs and beer, orange soda, coca-cola, etc .... Later, we came down from the Hills, we wandered around the shops a bit and bought some souvenirs.
Nel pomeriggio, abbiamo visitato il Giardino Botanico di Pechino e lo splendido Tempio del Buddha Dormiente.
Am Nachmittag besuchten wir den Botanischen Garten von Peking und den wunderschönen Tempel des schlafenden Buddhas.
In the afternoon, we visited the Beijing Botanical Garden and the splendid Temple of the Sleeping Buddha.
Durane il ritorno eravamo naturalmente più allegri e vivaci, perché la strada era in discesa e ci permetteva di pedalare senza troppa fatica.
Auf dem Rückweg waren wir natürlich fröhlicher und munterer, weil es bergab ging und wir ohne allzu große Anstrengung in die Pedale treten konnten.
During the return we were naturally more cheerful and lively, because the road was downhill and allowed us to pedal without too much effort.
Dopo un'oretta, siamo arrivati all'università.
Nach etwa einer Stunde kamen wir an der Universität an.
After about an hour, we arrived at the university.
Mentre attraversavamo il campus, abbiamo incontrato la nostra professoressa italiana e le abbiamo raccontato la nostra gita.
Als wir über den Campus liefen, trafen wir unsere Italienischprofessorin und erzählten ihr von unserer Reise.
As we walked across the campus, we met our Italian teacher and told her about our trip.
Ma ci siamo fermati poco tempo, perché dopo una giornata faticosa avevamo una fame da lupi e sapevamo che a casa ci aspettava una buona cena.
Aber wir blieben nur kurz, denn nach einem anstrengenden Tag hatten wir einen Riesenhunger und wussten, dass zu Hause ein gutes Abendessen auf uns wartete.
But we stopped for a short time, because after a tiring day we were very hungry and we knew that a good dinner was waiting for us at home.
Civiltà e usanze – Roma
Zivilisationen und Bräuche - Rom
Civilizations and customs - Rome
Roma è una grande città, ha più di tre milioni d'abitanti.
Rom ist eine große Stadt mit mehr als drei Millionen Einwohnern.
Rome is a big city, it has more than three million inhabitants.
E' il centro della vita politica italiana, sede del governo e del parlamento nazionale della Repubblica d'Italia.
Sie ist das Zentrum des politischen Lebens Italiens, Sitz der Regierung und des nationalen Parlaments der Republik Italien.
Essa è ricca di culture e di tradizioni, vanta una lunga storia di circa tremila anni.
Sie ist reich an Kulturen und Traditionen und blickt auf eine rund dreitausendjährige Geschichte zurück.
It is rich in cultures and traditions, it boasts a long history of about three thousand years.
A Roma ci sono molti monumenti storici, famosi in tutto il mondo, per esempio: Piazza Venezia, il Colosseo, la Basilica di San Pietro, i Fori romani, la Fontana di Trevi, eccetera.
In Rom gibt es viele weltberühmte historische Monumente, zum Beispiel: Piazza Venezia, das Kolosseum, der Petersdom, das Forum Romanum, der Trevi-Brunnen und so weiter.
In Rome there are many historical monuments, famous all over the world, for example: Piazza Venezia, the Colosseum, St. Peter's Basilica, the Roman Forum, the Trevi Fountain, etc.
Ogni anno, centinaia di Migliaia di turisti stranieri vengono qui per visitare questa città eterna.
Jedes Jahr kommen Hunderttausende von ausländischen Touristen, um diese ewige Stadt zu besuchen.
Every year, hundreds of thousands of foreign tourists come here to visit this eternal city.