×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Italian LingQ Podcast 2.0, #7: Insegnare l'italiano online [2]

#7: Insegnare l'italiano online [2]

con i miei studenti.

E la consapevolezza che li sto aiutando

in un qualcosa che a loro semplicemente fa piacere.

MICHELE: Certo.

GIORGIA: Che fanno per puro interesse personale.

MICHELE: Sì, è vero.

GIORGIA: Si crea una bella atmosfera quando è così.

MICHELE: Sì, poi crei anche nuove amicizie.

Secondo me.

GIORGIA: Sì, tantissime.

GIORGIA: Io volendo potrei iniziare a viaggiare,

ho un sacco di persone che mi dicono

"Allora se vieni qui..."

MICHELE: Si, anche a me.

Nuova Zelanda, Australia...

È vero.

GIORGIA: Se solo riuscissi...

MICHELE: Sarebbe figo, no?

Visitare ogni luogo e avere una guida turistica.

Perché loro si propongono anche come guida.

GIORGIA: Mi è successo anche che sono venuti qui a Roma

e sono riuscita a incontrare qualcuno di loro.

È stato molto bello.

MICHELE: Sì, anche io di recente ho visto una mia studentessa neozelandese

e anche un ragazzo di Manchester.

Insomma, è figo.

Anche perché vedere dal vivo queste persone

con cui hai parlato molto spesso,

alla fine si crea una sorta di amicizia.

A tutti gli effetti.

GIORGIA: Decisamente.

Ci sono persone che sento da tanto tempo.

Recentemente mi ha fatto molto tenerezza

perché una ragazza con cui non faccio più lezione, però le abbiamo fatte per un po',

ha avuto una bambina.

MICHELE: Ah ecco, bello. GIORGIA: Mi ha mandato la foto.

GIORGIA: A distanza di anni.

MICHELE: È molto bello, proprio come a scuola, no?

Quando un insegnante ci dà qualcosa.

Si crea anche una specie di amicizia, no?

Ovviamente a scuola questo è diverso secondo me.

GIORGIA: Sì.

MICHELE: C'è un distacco, soprattutto in Italia questa cosa.

Però online forse è diverso, no?

GIORGIA: Sì, forse online individualmente...

MICHELE: Esatto, c'è più contatto personale. GIORGIA: Più intimo.

MICHELE: È vero, sono d'accordo.

Pensi che l'insegnamento di lingue online

sia il futuro di questa professione?

Pensi che un domani tutti dovranno insegnare online

e quindi basta andare a scuola, non so dimmi tu.

Dammi una tua opinione.

GIORGIA: Allora, sicuramente diciamo che

la pandemia ci ha fatto capire che online possiamo fare tante cose.

Sicuramente anche questo sarà il futuro

dell'insegnamento, per forza di cose.

Non penso di dirlo io, lo dicono i fatti.

MICHELE: I fatti parlano.

GIORGIA: Però allo stesso tempo la pandemia ci ha fatto capire quanto ci manca il contatto umano.

Anche a me non dispiacerebbe tornare in una classe.

A contatto con le persone.

Anche in gruppo c'è un'atmosfera diversa.

Si può imparare anche in maniera più rilassata, giocando, divertendosi.

Quindi sicuramente l'insegnamento online andrà fortissimo, come tante cose online.

Però mi auguro che ci sia un ritorno... MICHELE: Alle origini.

Ma sì.

Ma in tutto.

Se pensiamo anche all'artigianato, quando andiamo a comprare prodotti al supermercato.

Secondo me queste cose torneranno.

MICHELE: Prima o poi. GIORGIA: Lo spero, sì.

MICHELE: O torneranno in un modo diverso.

Magari sarà più una nicchia.

Quindi sarà un lavoro più di nicchia e di conseguenza ci sarà una la clientela circoscritta.

Non andrà svanendo questa cosa, ma anzi.

Torniamo sempre alle origini, come nella moda.

Torniamo a riscoprire le cose vecchie come con la storia, no?

Basti pensare a Raffaello che quando faceva i suoi dipinti

pensava al classicismo, quindi...

GIORGIA: Torniamo indietro. MICHELE: Torniamo sui nostri passi.

È normale.

MICHELE: Ci sta, siamo fatti così. GIORGIA: È vero.

MICHELE: Come il cartone animato. GIORGIA: Esatto.

MICHELE: Esatto, citazione...

Tu stai imparando lo spagnolo, ok?

Hai imparato anche l'inglese.

Oltre a essere un'insegnante sei stata una studentessa.

Sei una studentessa, stai imparando. GIORGIA: Lo sono.

MICHELE: È possibile imparare una lingua senza il supporto di un'insegnante?

GIORGIA: Questa è una bella domanda alla quale penso molto spesso

perché... ehm, ni.

Nel senso,

oggi ci sono tantissime risorse, anche online.

Sicuramente con tanta immersione nella lingua, con tanto ascolto e contatto

qualcosa secondo me te la impari.

Un po' come abbiamo imparato noi la prima lingua, anche se non è proprio la stessa cosa.

Tanto ascolto e inizi a parlarla.

Sicuramente penso che...

e lo vedo anche con me come studentessa,

che lo spagnolo l'ho imparato un po' in classe e un po' da sola.

Il supporto di un'insegnante mi sembra fondamentale.

Anche per fare o lo step successivo

o all'inizio per indirizzarti. MICHELE: Una spinta.

GIORGIA: Sicuramente è un aiuto necessario.

Per me è necessario.

Magari a seconda della persona,

perché persone diverse imparano in modo diverso.

Non c'è un metodo univoco

che può andare bene a tutte le persone.

Quindi a seconda anche della personalità

della persona, della motivazione della persona, ecc...

magari un'insegnante può servire in fasi specifiche e diverse, no?

MICHELE: Certo.

GIORGIA: Però penso che serva.

Penso che sia possibile imparare tanto anche senza oggi,

però un minimo di ordine, la risposta alle domande,

una sorta di confronto...

penso sia importante. MICHELE: Sono d'accordo.

Magari puoi anche iniziare da solo,

giusto per scoprire un po' la lingua, se ti piace, ecc...

E poi magari con calma puoi pensare di...

prendere un insegnante.

Imparare qualcosa di diverso.

Diciamo che l'apprendimento con un insegnante è qualcosa di...

profondo.

Di conseguenza ti dà la possibilità di approfondire la lingua.

Poi ha degli aspetti positivi.

Poi se ti metti a fare una lezione con una madrelingua

è diverso, no?

MICHELE: È diverso. GIORGIA: Assolutamente.

GIORGIA: Poi se impari da solo, con chi parli?

MICHELE: Eh, puoi andare avanti fino a un mesetto?

Poi diventa anche un po' frustrante.

GIORGIA: Sì, non lo so. Ripeto che ci sono persone che ci riescono.

MICHELE: Certo, però secondo me... GIORGIA: Io no.

MICHELE: Si perde la magia.

La magia di imparare una lingua.

Perché se imparo una lingua è perché voglio parlare con qualcuno.

Quindi ci sta.

O un insegnante o trovare un amico online.

GIORGIA: Qualcuno con cui parlare. MICHELE: E condividere.

MICHELE: Non so, una persona che parla la tua lingua,

fare mezz'ora e mezz'ora.

GIORGIA: Sì, un tandem, qualcosa.

GIORGIA: Qualcuno con cui parlare è... MICHELE: Lo scambio linguistico, esatto.

Sì, sono d'accordo.

GIORGIA: Ma allo stesso tempo dico sempre anche che solo l'insegnante...

GIORGIA: Non è abbastanza. MICHELE: Fa poco.

MICHELE: Se non ci metti l'impegno, la costanza, non potrai mai raggiungere niente nella vita, no?

Puoi essere aiutato quanto vuoi, ma...

GIORGIA: Ci sono tanti studenti che pensano

"Un'ora a settimana e via, fatto".

E poi magari dopo due mesi dicono

"Pensavo che a questo punto saremmo..."

GIORGIA: No. MICHELE: No, non è così.

Anzi, addirittura forse è meglio fare 10 minuti al giorno.

Un po', a piccoli passi, no?

Tutti i giorni l'esposizione alla lingua è importante.

Però sì.

Tutti pensano che qualcosa sia dovuto, no?

Deve essere così.

Prendi un insegnante, devi imparare ma...

ci vuole la costanza e l'impegno, è importante. GIORGIA: Assolutamente.

GIORGIA: Se non c'è un po' di immersione anche da parte tua nella lingua...

MICHELE: È vero.

GIORGIA: Fare due ore a settimana... MICHELE: Non fai niente, è vero.

Fai qualcosa, ma niente di così...

non è una cosa molto duratura.

GIORGIA: Nella mia esperienza sono cose che entrano a lezione ed escono a fine lezione.

Quindi se tu non ci metti altro...

GIORGIA: Finisce lì. MICHELE: Certo.

MICHELE: Sì, è vero.

Sono d'accordo.

Se non metti in pratica quello che hai imparato difficilmente poi potrai

continuare così o migliorare.

MICHELE: OK, un'ultima domanda.

GIORGIA: Dimmi.

MICHELE: Qual è il tuo sogno nel cassetto?

GIORGIA: Tanti.

MICHELE: Tanti, uno magari...

GIORGIA: Professione sognatrice.

Allora...

te lo dico così, pensando in super grande.

Tornando anche a quello che dicevamo prima

sarebbe bellissimo poter avere una scuola.

MICHELE: Una tua scuola.

GIORGIA: È un sogno molto...

MICHELE: Ma una scuola online?

GIORGIA: No, fisica.

MICHELE: Ah, okay.

GIORGIA: Sì, tornando a quello che dicevamo prima... MICHELE: Certo.

GIORGIA: La speranza è che si torni anche a quello.

MICHELE: Quello, oltre a essere un sogno, è anche un obbiettivo?

GIORGIA: Diciamo non a breve termine.

MICHELE: Ok, è un investimento non di poco conto.

GIORGIA: È un obbiettivo a 20 anni, 10 anni.

MICHELE: E obbiettivi... GIORGIA: Però, perché no.

MICHELE: Ma ci sta, è un sogno e può essere realizzabile.

Magari non realizzabile a breve termine, ma a lungo termine chi lo sa.

GIORGIA: Chi lo sa, vediamo come si evolveranno le cose.

MICHELE: Certo. GIORGIA: Però così...

GIORGIA: Sognando... MICHELE: Beh, è un bel sogno nel cassetto.

MICHELE: E obbiettivi invece...

MICHELE: So che non è l'ultima domanda, ma... GIORGIA: Dimmi.

MICHELE: Obbiettivi più a breve termine invece?

GIORGIA: A breve termine in realtà c'è qualcosa.

Nel senso che in questi ultimi mesi ho lavorato a un corso

che sto ultimando e che spero di lanciare il prossimo anno.

Questo sì, si può fare.

Questo verrà fatto a brevissimo termine.

MICHELE: Certo. GIORGIA: Intanto questo è il primo obbiettivo.

MICHELE: Io ricordo che Giorgia sul suo sito web offre corsi,

lezioni individuali, giusto?

GIORGIA: Sì, al momento lezioni individuali.

MICHELE: Individuali, perché il corso è ogni...

GIORGIA: Corsi di conversazione e lezioni individuali.

GIORGIA: Però sto preparando un corso online. MICHELE: Certo.

GIORGIA: Non in presenza.

GIORGIA: Asincrono.

MICHELE: Esatto, telematico.

Ovviamente potete trovare tutti i link della pagina Instagram e del sito di Giorgia.

Hai anche il canale YouTube, giusto?

GIORGIA: Non proprio. MICHELE: Okay.

GIORGIA: Un video. MICHELE: Ok, un video.

Ma comunque metteremo tutto quello che serve per rintracciarti, ok?

GIORGIA: Così mi darai una motivazione per riesumarlo.

MICHELE: Esatto.

MICHELE: Grazie ancora per aver partecipato GIORGIA: Grazie a te.

MICHELE: a questa intervista, noi ti ringraziamo.

Nulla, grazie e alla prossima.

Anzi, la prossima volta vorrei parlare con te di Roma, perché sei romana.

GIORGIA: Oh sì, il mio argomento preferito. MICHELE: Sarebbe fighissimo.

MICHELE: Se ti fa piacere...

possiamo parlare di Roma, sarebbe figo. GIORGIA: Sì!

MICHELE: Va bene, ok. GIORGIA: Ci sto, daje tutta.

GIORGIA: Allora alla prossima.

MICHELE: Ciao. GIORGIA: Ciao.


#7: Insegnare l’italiano online [2] #Nr. 7: Italienisch online unterrichten [2]. #7: Teaching Italian online [2] #7: Enseñanza de italiano en línea [2] Nº 7: Ensino de italiano online [2] #7:在线教授意大利语 [2]

con i miei studenti.

E la consapevolezza che li sto aiutando

in un qualcosa che a loro semplicemente fa piacere.

MICHELE: Certo.

GIORGIA: Che fanno per puro interesse personale.

MICHELE: Sì, è vero.

GIORGIA: Si crea una bella atmosfera quando è così.

MICHELE: Sì, poi crei anche nuove amicizie.

Secondo me.

GIORGIA: Sì, tantissime.

GIORGIA: Io volendo potrei iniziare a viaggiare,

ho un sacco di persone che mi dicono

"Allora se vieni qui..."

MICHELE: Si, anche a me.

Nuova Zelanda, Australia...

È vero.

GIORGIA: Se solo riuscissi...

MICHELE: Sarebbe figo, no?

Visitare ogni luogo e avere una guida turistica.

Perché loro si propongono anche come guida.

GIORGIA: Mi è successo anche che sono venuti qui a Roma

e sono riuscita a incontrare qualcuno di loro.

È stato molto bello.

MICHELE: Sì, anche io di recente ho visto una mia studentessa neozelandese

e anche un ragazzo di Manchester.

Insomma, è figo.

Anche perché vedere dal vivo queste persone

con cui hai parlato molto spesso,

alla fine si crea una sorta di amicizia.

A tutti gli effetti. For all intents and purposes.

GIORGIA: Decisamente.

Ci sono persone che sento da tanto tempo.

Recentemente mi ha fatto molto tenerezza Récemment, j'ai été très tendre

perché una ragazza con cui non faccio più lezione, però le abbiamo fatte per un po',

ha avuto una bambina.

MICHELE: Ah ecco, bello. GIORGIA: Mi ha mandato la foto.

GIORGIA: A distanza di anni.

MICHELE: È molto bello, proprio come a scuola, no?

Quando un insegnante ci dà qualcosa.

Si crea anche una specie di amicizia, no?

Ovviamente a scuola questo è diverso secondo me.

GIORGIA: Sì.

MICHELE: C'è un distacco, soprattutto in Italia questa cosa. MICHELE: There is a disconnect, especially in Italy this thing. MICHELE : Il y a un fossé, surtout en Italie.

Però online forse è diverso, no?

GIORGIA: Sì, forse online individualmente...

MICHELE: Esatto, c'è più contatto personale. GIORGIA: Più intimo.

MICHELE: È vero, sono d'accordo.

Pensi che l'insegnamento di lingue online Do you think online language teaching

sia il futuro di questa professione?

Pensi che un domani tutti dovranno insegnare online

e quindi basta andare a scuola, non so dimmi tu. et ensuite aller à l'école, je ne sais pas.

Dammi una tua opinione.

GIORGIA: Allora, sicuramente diciamo che

la pandemia ci ha fatto capire che online possiamo fare tante cose. the pandemic made us realize that online we can do many things.

Sicuramente anche questo sarà il futuro

dell'insegnamento, per forza di cose.

Non penso di dirlo io, lo dicono i fatti. I don't think I'm saying it, the facts say it.

MICHELE: I fatti parlano. MICHELE: The facts speak.

GIORGIA: Però allo stesso tempo la pandemia ci ha fatto capire quanto ci manca il contatto umano. GIORGIA: But at the same time, the pandemic has made us realize how much we miss human contact.

Anche a me non dispiacerebbe tornare in una classe. I wouldn't mind going back to a classroom either.

A contatto con le persone. In contact with people.

Anche in gruppo c'è un'atmosfera diversa. There is also a different atmosphere in the group.

Si può imparare anche in maniera più rilassata, giocando, divertendosi. You can also learn in a more relaxed way, playing, having fun.

Quindi sicuramente l'insegnamento online andrà fortissimo, come tante cose online. So certainly online teaching is going to be going strong, like so many things online.

Però mi auguro che ci sia un ritorno... MICHELE: Alle origini. I hope, though, that there will be a return.... MICHELE: To the origins.

Ma sì. But yes.

Ma in tutto. But in everything.

Se pensiamo anche all'artigianato, quando andiamo a comprare prodotti al supermercato. If we also think about handicrafts when we go to the supermarket to buy products.

Secondo me queste cose torneranno. In my opinion these things will come back.

MICHELE: Prima o poi. GIORGIA: Lo spero, sì. MICHELE: Sooner or later. GIORGIA: I hope so, yes.

MICHELE: O torneranno in un modo diverso. MICHELE: Or they will come back in a different way.

Magari sarà più una nicchia. Maybe it will be more of a niche.

Quindi sarà un lavoro più di nicchia e di conseguenza ci sarà una la clientela circoscritta. So it will be more niche work and as a result there will be a the circumscribed clientele.

Non andrà svanendo questa cosa, ma anzi. This will not go away, but rather. Ce problème ne disparaîtra pas, il sera plutôt résolu.

Torniamo sempre alle origini, come nella moda. We always go back to the basics, as in fashion.

Torniamo a riscoprire le cose vecchie come con la storia, no? Let's go back to rediscovering old things like with history, right?

Basti pensare a Raffaello che quando faceva i suoi dipinti Just think of Raphael, who when he was doing his paintings. Il suffit de penser à Raphaël qui, lorsqu'il peignait ses tableaux

pensava al classicismo, quindi... thought of classicism, so ...

GIORGIA: Torniamo indietro. MICHELE: Torniamo sui nostri passi. GIORGIA: Let's go back. MICHELE: Let's retrace our steps.

È normale. This is normal.

MICHELE: Ci sta, siamo fatti così. GIORGIA: È vero. MICHELE: It fits, that's the way we are. GIORGIA: That's true.

MICHELE: Come il cartone animato. GIORGIA: Esatto. MICHELE: Like the cartoon. GIORGIA: That's right.

MICHELE: Esatto, citazione... MICHELE: That's right, quote....

Tu stai imparando lo spagnolo, ok? You are learning Spanish, okay?

Hai imparato anche l'inglese. You also learned English.

Oltre a essere un'insegnante sei stata una studentessa. In addition to being a teacher you have been a student.

Sei una studentessa, stai imparando. GIORGIA: Lo sono. You're a student, you're learning. GIORGIA: I am.

MICHELE: È possibile imparare una lingua senza il supporto di un'insegnante? MICHELE: Is it possible to learn a language without the support of a teacher?

GIORGIA: Questa è una bella domanda alla quale penso molto spesso

perché... ehm, ni.

Nel senso,

oggi ci sono tantissime risorse, anche online.

Sicuramente con tanta immersione nella lingua, con tanto ascolto e contatto

qualcosa secondo me te la impari.

Un po' come abbiamo imparato noi la prima lingua, anche se non è proprio la stessa cosa.

Tanto ascolto e inizi a parlarla.

Sicuramente penso che...

e lo vedo anche con me come studentessa,

che lo spagnolo l'ho imparato un po' in classe e un po' da sola.

Il supporto di un'insegnante mi sembra fondamentale.

Anche per fare o lo step successivo

o all'inizio per indirizzarti. MICHELE: Una spinta. ou au début pour vous diriger. MICHELE : Une poussée.

GIORGIA: Sicuramente è un aiuto necessario.

Per me è necessario.

Magari a seconda della persona,

perché persone diverse imparano in modo diverso.

Non c'è un metodo univoco

che può andare bene a tutte le persone.

Quindi a seconda anche della personalità

della persona, della motivazione della persona, ecc...

magari un'insegnante può servire in fasi specifiche e diverse, no?

MICHELE: Certo.

GIORGIA: Però penso che serva.

Penso che sia possibile imparare tanto anche senza oggi,

però un minimo di ordine, la risposta alle domande,

una sorta di confronto...

penso sia importante. MICHELE: Sono d'accordo.

Magari puoi anche iniziare da solo,

giusto per scoprire un po' la lingua, se ti piace, ecc...

E poi magari con calma puoi pensare di...

prendere un insegnante.

Imparare qualcosa di diverso.

Diciamo che l'apprendimento con un insegnante è qualcosa di...

profondo.

Di conseguenza ti dà la possibilità di approfondire la lingua.

Poi ha degli aspetti positivi.

Poi se ti metti a fare una lezione con una madrelingua

è diverso, no?

MICHELE: È diverso. GIORGIA: Assolutamente.

GIORGIA: Poi se impari da solo, con chi parli?

MICHELE: Eh, puoi andare avanti fino a un mesetto? MICHELE : Eh, tu peux continuer pendant un mois ?

Poi diventa anche un po' frustrante.

GIORGIA: Sì, non lo so. Ripeto che ci sono persone che ci riescono.

MICHELE: Certo, però secondo me... GIORGIA: Io no.

MICHELE: Si perde la magia.

La magia di imparare una lingua.

Perché se imparo una lingua è perché voglio parlare con qualcuno.

Quindi ci sta.

O un insegnante o trovare un amico online.

GIORGIA: Qualcuno con cui parlare. MICHELE: E condividere.

MICHELE: Non so, una persona che parla la tua lingua,

fare mezz'ora e mezz'ora.

GIORGIA: Sì, un tandem, qualcosa.

GIORGIA: Qualcuno con cui parlare è... MICHELE: Lo scambio linguistico, esatto.

Sì, sono d'accordo.

GIORGIA: Ma allo stesso tempo dico sempre anche che solo l'insegnante...

GIORGIA: Non è abbastanza. MICHELE: Fa poco.

MICHELE: Se non ci metti l'impegno, la costanza, non potrai mai raggiungere niente nella vita, no?

Puoi essere aiutato quanto vuoi, ma...

GIORGIA: Ci sono tanti studenti che pensano

"Un'ora a settimana e via, fatto".

E poi magari dopo due mesi dicono

"Pensavo che a questo punto saremmo..."

GIORGIA: No. MICHELE: No, non è così.

Anzi, addirittura forse è meglio fare 10 minuti al giorno.

Un po', a piccoli passi, no?

Tutti i giorni l'esposizione alla lingua è importante.

Però sì.

Tutti pensano che qualcosa sia dovuto, no?

Deve essere così.

Prendi un insegnante, devi imparare ma... Get a teacher, you have to learn but...

ci vuole la costanza e l'impegno, è importante. GIORGIA: Assolutamente.

GIORGIA: Se non c'è un po' di immersione anche da parte tua nella lingua...

MICHELE: È vero.

GIORGIA: Fare due ore a settimana... MICHELE: Non fai niente, è vero.

Fai qualcosa, ma niente di così...

non è una cosa molto duratura.

GIORGIA: Nella mia esperienza sono cose che entrano a lezione ed escono a fine lezione.

Quindi se tu non ci metti altro...

GIORGIA: Finisce lì. MICHELE: Certo.

MICHELE: Sì, è vero.

Sono d'accordo.

Se non metti in pratica quello che hai imparato difficilmente poi potrai

continuare così o migliorare.

MICHELE: OK, un'ultima domanda.

GIORGIA: Dimmi.

MICHELE: Qual è il tuo sogno nel cassetto? MICHELE : Quel est votre rêve ?

GIORGIA: Tanti.

MICHELE: Tanti, uno magari...

GIORGIA: Professione sognatrice. GIORGIA : Rêveuse professionnelle.

Allora...

te lo dico così, pensando in super grande.

Tornando anche a quello che dicevamo prima

sarebbe bellissimo poter avere una scuola.

MICHELE: Una tua scuola.

GIORGIA: È un sogno molto...

MICHELE: Ma una scuola online?

GIORGIA: No, fisica.

MICHELE: Ah, okay.

GIORGIA: Sì, tornando a quello che dicevamo prima... MICHELE: Certo.

GIORGIA: La speranza è che si torni anche a quello.

MICHELE: Quello, oltre a essere un sogno, è anche un obbiettivo?

GIORGIA: Diciamo non a breve termine.

MICHELE: Ok, è un investimento non di poco conto.

GIORGIA: È un obbiettivo a 20 anni, 10 anni.

MICHELE: E obbiettivi... GIORGIA: Però, perché no.

MICHELE: Ma ci sta, è un sogno e può essere realizzabile.

Magari non realizzabile a breve termine, ma a lungo termine chi lo sa.

GIORGIA: Chi lo sa, vediamo come si evolveranno le cose.

MICHELE: Certo. GIORGIA: Però così...

GIORGIA: Sognando... MICHELE: Beh, è un bel sogno nel cassetto.

MICHELE: E obbiettivi invece...

MICHELE: So che non è l'ultima domanda, ma... GIORGIA: Dimmi.

MICHELE: Obbiettivi più a breve termine invece?

GIORGIA: A breve termine in realtà c'è qualcosa.

Nel senso che in questi ultimi mesi ho lavorato a un corso

che sto ultimando e che spero di lanciare il prossimo anno.

Questo sì, si può fare.

Questo verrà fatto a brevissimo termine.

MICHELE: Certo. GIORGIA: Intanto questo è il primo obbiettivo.

MICHELE: Io ricordo che Giorgia sul suo sito web offre corsi,

lezioni individuali, giusto?

GIORGIA: Sì, al momento lezioni individuali.

MICHELE: Individuali, perché il corso è ogni...

GIORGIA: Corsi di conversazione e lezioni individuali.

GIORGIA: Però sto preparando un corso online. MICHELE: Certo.

GIORGIA: Non in presenza.

GIORGIA: Asincrono.

MICHELE: Esatto, telematico.

Ovviamente potete trovare tutti i link della pagina Instagram e del sito di Giorgia.

Hai anche il canale YouTube, giusto?

GIORGIA: Non proprio. MICHELE: Okay.

GIORGIA: Un video. MICHELE: Ok, un video.

Ma comunque metteremo tutto quello che serve per rintracciarti, ok? Mais de toute façon, nous mettrons tout ce qu'il faut pour vous retrouver, d'accord ?

GIORGIA: Così mi darai una motivazione per riesumarlo. GIORGIA : Vous me donnerez ainsi une raison de le ressusciter.

MICHELE: Esatto.

MICHELE: Grazie ancora per aver partecipato GIORGIA: Grazie a te.

MICHELE: a questa intervista, noi ti ringraziamo.

Nulla, grazie e alla prossima. Nothing, thanks and see you next time.

Anzi, la prossima volta vorrei parlare con te di Roma, perché sei romana.

GIORGIA: Oh sì, il mio argomento preferito. MICHELE: Sarebbe fighissimo.

MICHELE: Se ti fa piacere...

possiamo parlare di Roma, sarebbe figo. GIORGIA: Sì!

MICHELE: Va bene, ok. GIORGIA: Ci sto, daje tutta.

GIORGIA: Allora alla prossima.

MICHELE: Ciao. GIORGIA: Ciao.