×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Learn Italian with Lucrezia Vlogs, Vlog in Italian #53 - Pasqua in spiaggia

Vlog in Italian #53 - Pasqua in spiaggia

Ciao a tutti e buona Pasqua!

Perché oggi è il giorno di Pasqua, oggi è il 16 aprile 2017.

E ovviamente, come potete vedere da ciò che mi circonda, non sono a Roma, ma sono nelle

Marche, a casa dei miei nonni.

Vieni Angelina!

E adesso stiamo andando al mare, perché vogliamo portare Angelina a correre sulla spiaggia.

Ormai è pomeriggio, abbiamo già pranzato.

Vabbè andiamo, che Angelina vuole uscire.

Andiamo, Angelina!

Non in mezzo alla strada però.

Vai alla macchina.

Brava!

La spiaggia più vicina a qui è quella di Senigallia.

Quindi adesso andiamo a Senigallia!

Angelina vuole andare davanti.

Con questa coda che scodinzola!

Dai, Angelina vieni qua!

Vieni!

Dai su, vai dietro!

[musica]

Questa è la famosa rotonda sul mare.

Ah, è chiusa oggi, hai visto?

Siamo arrivate a Senigallia.

Questa è la piazza della Rotonda.

- Ma lo sai che dovrei comprare un paio di occhiali da sole?

- Sì?

Non ce l'hai a casa?

- Ne ho un paio che sono tipo (modello) John Lennon, a specchio, e mi stanno male.

L'altro paio (di occhiali) che sono Ray-Ban, sono troppo grossi e mi stanno male anche

quelli.

Voglio un paio che mi stia bene.

Li cercheremo e li troveremo.

Siamo state molte fortunate con il tempo, vero?

Perché c'è un bellissimo sole, una bellissima giornata di sole.

- Infatti non vedo.

- Anche se qui sulla spiaggia c'è un po' di vento, ma al mare c'è sempre più vento.

Angelina!

Angelina!

Come corre.

Vieni!

[musica]

Angelina è un cane felice in questo momento.

Invece io no (non sono felice), perché devo fare pipì.

- Eh?

- Devo fare pipì.

- Tu?

- Sì.

- Perché non l'hai fatta prima di uscire?

- L'ho fatta prima di uscire.

Ma mi riscappa.

E' un mio problema, ogni volta che vado da qualche parte devo fare pipì.

Oh, adesso sì!

- Vengono delle foto bellissime!

Adesso dobbiamo stare in macchina finché non finisce la canzone, perché mia sorella

è una rompi*!

Basta.

Ciao Camilla!

E' matta, è matta!

Basta!

Ciao!

Andiamo Angelina, andiamo a casa!

Io ho un sonno.

Angelina, vieni qui!

Siamo tornati a casa.

Io ho sonno.

Il mare è molto bello, però è molto molto stancante.

Vero?

Vero che il mare stanca?

Facciamo merenda?

Dai, facciamo merenda!

- Io sono il papà di Lucrezia.

Questa è la nostra merenda.

Abbiamo un po' di pane, un po' di salame, un po' di lonza.

- Il culetto del pane è sempre il migliore, perché è il più croccante.

- Cosa?

- Il culetto del pane.

Buongiorno, oggi è il giorno dopo, perché ieri mi sono scordata di finire questo vlog,

di concluderlo.

E quindi lo concludo adesso.

Oggi fa un po' fresco, perché stanotte è piovuto tantissimo e quindi c'è un po' di

aria fresca, un po' fredda.

Guardata che bel rosmarino.

Una pianta gigante di rosmarino.

Comunque, non è che sia successo granché ieri dopo che siamo tornati dal mare.

Comunque oggi è il giorno di Pasquetta, è anche il compleanno di mia sorella e oggi

pomeriggio torniamo a Roma.

Quindi, grazie mille per aver guardato questo vlog!

Spero vi sia piaciuto.

E noi ci vediamo nel prossimo video.

Ciao ciao!

Vlog in Italian #53 - Pasqua in spiaggia Vlog auf Italienisch #53 - Ostern am Strand Vlog in Italian #53 - Easter at the beach Vlog en italiano #53 - Semana Santa en la playa Vlog em italiano #53 - Páscoa na praia

Ciao a tutti e buona Pasqua! Hi everyone and Happy Easter!

Perché oggi è il giorno di Pasqua, oggi è il 16 aprile 2017. Because today is Easter, today is April 16, 2017.

E ovviamente, come potete vedere da ciò che mi circonda, non sono a Roma, ma sono nelle And obviously, as you can see by what's around me, I'm not in Rome, but I'm in Et bien sûr, comme vous pouvez le voir dans mon entourage, je ne suis pas à Rome, mais je suis à

Marche, a casa dei miei nonni. Le Marche, at my grandparent's house. Marche, chez mes grands-parents.

Vieni Angelina! Come Angelina!

E adesso stiamo andando al mare, perché vogliamo portare Angelina a correre sulla spiaggia. And now we're going to the ocean, because we want to take Angelina to run on the beach. Et maintenant, nous allons à la plage, car nous voulons emmener Angelina courir sur la plage.

Ormai è pomeriggio, abbiamo già pranzato. It's already afternoon, we already ate lunch.

Vabbè andiamo, che Angelina vuole uscire. Ok, let's go, Angelina wants to go out. Bon allez, Angelina veut sortir.

Andiamo, Angelina! Let's go Angelina!

Non in mezzo alla strada però. Not in the middle of the street though. Pas au milieu de la route cependant.

Vai alla macchina. Go to the car. Allez à la voiture.

Brava! Good girl! Bon!

La spiaggia più vicina a qui è quella di Senigallia. The closest beach to here is Senigallia. La plage la plus proche d'ici est celle de Senigallia.

Quindi adesso andiamo a Senigallia! So now we're going to Senigallia!

Angelina vuole andare davanti. Angelina wants to go in the front.

Con questa coda che scodinzola! With this wagging tail. Avec cette queue qui remue !

Dai, Angelina vieni qua! Come on, Angelina come here! Allez, Angelina, viens ici !

Vieni! Come!

Dai su, vai dietro! Come on up, go in the back! Allez, va derrière !

[musica] [music]

Questa è la famosa rotonda sul mare. This is the famous rotonda sul mare. C'est le célèbre rond-point sur la mer.

Ah, è chiusa oggi, hai visto? Ah, it's closed today, did you see? Ah, c'est fermé aujourd'hui, tu as vu ?

Siamo arrivate a Senigallia. We've arrived in Senigallia.

Questa è la piazza della Rotonda. This is Piazza della Rotonda. C'est la Piazza della Rotonda.

- Ma lo sai che dovrei comprare un paio di occhiali da sole? - But do you know I should buy a pair of sunglasses? - Mais savez-vous que je devrais acheter une paire de lunettes de soleil ?

- Sì? - Yeah?

Non ce l'hai a casa? Don't you have some at home? Vous ne l'avez pas chez vous ?

- Ne ho un paio che sono tipo (modello) John Lennon, a specchio, e mi stanno male. I have a pair at home that are John Lennon style, mirrored, and they look bad on me. - J'en ai un couple qui ressemble au (mannequin) John Lennon, miroir, et ils ont l'air mauvais.

L'altro paio (di occhiali) che sono Ray-Ban, sono troppo grossi e mi stanno male anche The other pair (of glasses) which are Ray-Ban are too thick and they also look bad

quelli. on me.

Voglio un paio che mi stia bene. I want a pair that looks good on me.

Li cercheremo e li troveremo. We'll look for them and we'll find them. Nous allons les chercher et les trouver.

Siamo state molte fortunate con il tempo, vero? We were really lucky with the weather, right?

Perché c'è un bellissimo sole, una bellissima giornata di sole. Because the sun is beautiful, a beautiful sunny day.

- Infatti non vedo. - In fact I can't see. - En fait, je ne vois pas.

- Anche se qui sulla spiaggia c'è un po' di vento, ma al mare c'è sempre più vento. - Even though here on the beach there is a little bit of wind, but by the sea there is always more wind. - Bien qu'ici sur la plage il y ait un peu de vent, mais à la mer il y a toujours plus de vent.

Angelina! Angelina!

Angelina! Angelina!

Come corre. Look how she runs.

Vieni! Come!

[musica] [music]

Angelina è un cane felice in questo momento. Angelina is a happy dog right now.

Invece io no (non sono felice), perché devo fare pipì. On the other hand I'm not happy, because I have to go pee.

- Eh? - Huh?

- Devo fare pipì. - I have to go pee.

- Tu? - You?

- Sì. - Yes.

- Perché non l'hai fatta prima di uscire? Why didn't you go before leaving? - Pourquoi ne l'as-tu pas fait avant de sortir ?

- L'ho fatta prima di uscire. - I did go. - Je l'ai fait avant de partir.

Ma mi riscappa. But I really have to go. Mais ça m'échappe.

E' un mio problema, ogni volta che vado da qualche parte devo fare pipì. It's a problem of mine, every time I go somewhere I have to go pee. C'est mon problème, chaque fois que je vais quelque part, j'ai envie de faire pipi.

Oh, adesso sì! Oh, now yes!

- Vengono delle foto bellissime! - That's some pretty pictures! - De superbes photos viennent!

Adesso dobbiamo stare in macchina finché non finisce la canzone, perché mia sorella Now we have to stay in the car until the song ends, because my sister Maintenant, nous devons rester dans la voiture jusqu'à la fin de la chanson, parce que ma sœur

è una rompi***! is a ***! c'est un ***!

Basta. Enough.

Ciao Camilla! Hi Camilla!

E' matta, è matta! She's crazy, she's crazy! Elle est folle, elle est folle !

Basta! Enough!

Ciao! Hi!

Andiamo Angelina, andiamo a casa! Let's go Angelina, let's go to the house!

Io ho un sonno. I'm sleepy. J'ai un sommeil.

Angelina, vieni qui! Angelina, come here!

Siamo tornati a casa. We've returned home.

Io ho sonno. I'm sleepy.

Il mare è molto bello, però è molto molto stancante. The sea is very pretty, but it's very very tiring.

Vero? Right?

Vero che il mare stanca? It's true that the sea tires you out?

Facciamo merenda? Should we have a snack? Prenons une collation?

Dai, facciamo merenda! Come on, let's have a snack!

- Io sono il papà di Lucrezia. - I'm Lucrezia's dad. - Je suis le père de Lucrezia.

Questa è la nostra merenda. This is our snack.

Abbiamo un po' di pane, un po' di salame, un po' di lonza. We have a little bit of bread, a little bit of salami, a little bit of lonza.

- Il culetto del pane è sempre il migliore, perché è il più croccante. - The end part (little butt) of the bread is always the best because it's the crunchiest. - Le dessous du pain est toujours le meilleur, car c'est le plus croustillant.

- Cosa? - What?

- Il culetto del pane. - The end part (little butt) of the bread.

Buongiorno, oggi è il giorno dopo, perché ieri mi sono scordata di finire questo vlog, Good morning, today is the following day, because I forgot to finish this vlog, Bonjour, aujourd'hui c'est le surlendemain, car hier j'ai oublié de finir ce vlog,

di concluderlo. to conclude it.

E quindi lo concludo adesso. And so I'm concluding it now.

Oggi fa un po' fresco, perché stanotte è piovuto tantissimo e quindi c'è un po' di Today it's a little chilly, because last night it rained a lot and so there is a little bit of Aujourd'hui il fait un peu frais, car hier soir il a beaucoup plu et donc il y a un peu de

aria fresca, un po' fredda. chilly air, a little cold. air frais, un peu froid.

Guardata che bel rosmarino. Look at the pretty rosemary. Regardez ce beau romarin.

Una pianta gigante di rosmarino. A giant rosemary plant. Un plant de romarin géant.

Comunque, non è che sia successo granché ieri dopo che siamo tornati dal mare. Anyway, it's not like a lot happened yesterday after we got back from the ocean. Cependant, il ne s'est pas passé grand-chose hier après notre retour de la mer.

Comunque oggi è il giorno di Pasquetta, è anche il compleanno di mia sorella e oggi Anyway today is Easter Monday, it's also my sister's birthday and this Cependant, aujourd'hui c'est le lundi de Pâques, c'est aussi l'anniversaire de ma sœur et aujourd'hui

pomeriggio torniamo a Roma. afternoon we're going back to Rome.

Quindi, grazie mille per aver guardato questo vlog! So, thanks a lot for having watched this vlog!

Spero vi sia piaciuto. I hope you liked it.

E noi ci vediamo nel prossimo video. And we'll see each other in the next video.

Ciao ciao! Bye bye!