5 Italian expressions created by Dante Alighieri that are still used today (ita audio + subs)
||||||||||||áudio|
italských|výrazů|vytvořených|Dantem||Alighierim|které|jsou|stále|používané|dnes|italský|audio|titulky
italienischen|Ausdrücke|geschaffen|von|Dante|Alighieri|die|sind|immer noch|verwendet|heute|ita|audio|subs
italianas|expresiones|creadas|por|Dante|Alighieri|que|son|todavía|usadas|hoy|ita|audio|subtítulos
italiano|espressioni|create|da|||che|sono|ancora|usate|oggi|italiano|audio|sottotitoli
5 expressions italiennes créées par Dante Alighieri qui sont encore utilisées aujourd'hui (ita audio + subs)
5 итальянских выражений, созданных Данте Алигьери, которые используются и сегодня (ita audio + subs)
5 italienska uttryck skapade av Dante Alighieri som fortfarande används idag (ita ljud + subs)
5 expressões italianas criadas por Dante Alighieri que ainda são usadas hoje (áudio ita + legendas)
5 italských výrazů vytvořených Dante Alighierim, které se stále používají (ita audio + subs)
5 Italian expressions created by Dante Alighieri that are still used today (ita audio + subs)
5 italienische Ausdrücke, die von Dante Alighieri geschaffen wurden und heute noch verwendet werden (ita audio + subs)
5 expresiones italianas creadas por Dante Alighieri que todavía se utilizan hoy (audio ita + subs)
Ciao a tutti e bentornati sul mio canale.
Olá|a|todos|e|bem-vindos|no|meu|canal
Ahoj|a|všichni|a|vítejte zpět|na|mém|kanálu
Hallo|zu|allen|und|willkommen zurück|auf|meinen|Kanal
hola|a|todos|y|bienvenidos de nuevo|en|mi|canal
hello|to|everyone|and|welcome back|on the|my|channel
Bonjour à tous et bienvenue sur ma chaîne.
Olá a todos e bem-vindos de volta ao meu canal.
Ahoj všichni a vítejte zpět na mém kanálu.
Hello everyone and welcome back to my channel.
Hallo zusammen und willkommen zurück auf meinem Kanal.
Hola a todos y bienvenidos de nuevo a mi canal.
Oggi è il DanteDì, cioè il giorno dedicato a Dante Alighieri e alla sua Commedia.
Hoje|é|o|Dia de Dante|ou seja|o|dia|dedicado|a|Dante|Alighieri|e|à|sua|Comédia
Dnes|je|ten|Danteův den|tedy|ten|den|věnovaný|Dantemu||Alighierimu|a|k|jeho|Komedii
heute|ist|der|Dante-Tag|das heißt|der|Tag|gewidmet|an|Dante|Alighieri|und|der|seinem|Komödie
hoy|es|el|DanteDì|es decir|el|día|dedicado|a|Dante|Alighieri|y|a la|su|Comedia
today|it is|the|Dante Day|that is|the|day|dedicated|to||Alighieri|and|to the|his|Comedy
Aujourd'hui, c'est DanteDì, c'est la journée consacrée à Dante Alighieri et sa comédie.
Hoje é o Dia de Dante, ou seja, o dia dedicado a Dante Alighieri e à sua Comédia.
Dnes je DanteDì, tedy den věnovaný Dante Alighierimu a jeho Komedii.
Today is Dante Day, that is, the day dedicated to Dante Alighieri and his Comedy.
Heute ist der Dante-Tag, also der Tag, der Dante Alighieri und seiner Komödie gewidmet ist.
Hoy es el DanteDì, es decir, el día dedicado a Dante Alighieri y su Comedia.
E quest'anno ricorre anche il settecentesimo anniversario della sua morte.
E|este ano|ocorre|também|o|setecentosimo|aniversário|da|sua|morte
A|letos|slaví se|také|ten|sedmisté|výročí|jeho||smrti
und|dieses Jahr|jährt sich|auch|das|siebenhundertste|Jubiläum|seines|seinem|Tod
y|este año|se conmemora|también|el|septuagésimo|aniversario|de la|su|muerte
and|this year|it occurs|also|the|seven hundredth|anniversary|of the|his|death
Et cette année marque également le 700e anniversaire de sa mort.
そして今年は彼の没後700周年でもあります。
E este ano também marca o septuagésimo aniversário de sua morte.
A letos si také připomínáme sedmisté výročí jeho úmrtí.
And this year also marks the seven hundredth anniversary of his death.
Und in diesem Jahr jährt sich auch der siebenhundertste Jahrestag seines Todes.
Y este año también se conmemora el séptimo centenario de su muerte.
Per celebrare questo giorno, voglio parlarvi di alcune parole ed espressioni che sono state
Para|celebrar|este|dia|quero|falar com vocês|sobre|algumas|palavras|e|expressões|que|foram|estado
aby|oslavit|tento|den|chci|mluvit vám|o|některých|slovech|a|výrazech|které|byly|vytvořeny
um|zu feiern|diesen|Tag|ich will|euch sprechen|über|einige|Wörter|und|Ausdrücke|die|sie sind|geworden
para|celebrar|este|día|quiero|hablarles|de|algunas|palabras|y|expresiones|que|han sido|
to|to celebrate|this|day|I want|to talk to you|about|some|words|and|expressions|that|they are|been
Pour fêter cette journée, je veux vous parler de quelques mots et expressions qui ont été
Para celebrar este dia, quero falar sobre algumas palavras e expressões que foram
Abychom oslavili tento den, chci vám říct o několika slovech a výrazech, které byly
To celebrate this day, I want to talk to you about some words and expressions that were
Um diesen Tag zu feiern, möchte ich Ihnen von einigen Wörtern und Ausdrücken erzählen, die
Para celebrar este día, quiero hablarles de algunas palabras y expresiones que han sido
create da Dante durante la stesura della sua opera e che sono arrivate fino a noi.
criar|de|Dante|durante|a|redação|da|sua|obra|e|que|são|chegadas|até|a|nós
||||||z|||||||||
erschaffen|von|Dante|während|der|Niederschrift|seines||Werk|und|die|sie sind|angekommen|bis|zu|uns
creadas|por|Dante|durante|la|redacción|de su||obra|y|que|han llegado|hasta|a|nosotros|
created|by|Dante|during|the|writing|of the|his|work|and|that|they are|arrived|until|to|us
créés par Dante lors de l'écriture de son œuvre et qui nous sont parvenus.
Dante'nin eserinin yazımı sırasında yarattığı ve bize ulaşanlar.
criadas por Dante durante a redação de sua obra e que chegaram até nós.
vytvořeny Dantem během psaní jeho díla a které k nám dorazily.
created by Dante during the writing of his work and that have come down to us.
von Dante während der Niederschrift seines Werkes geschaffen wurden und bis zu uns gelangt sind.
creadas por Dante durante la redacción de su obra y que han llegado hasta nosotros.
Non si tratta di semplici citazioni della Commedia,
Não|se|trata|de|simples|citações|da|Comédia
|||o||||
nicht|man|es handelt sich|um|einfache|Zitate|aus der|Komödie
no|se|trata|de|simples|citas|de la|Comedia
not|themselves|it concerns|of|simple|quotations|of the|Comedy
Ce ne sont pas de simples citations de la Comédie,
Não se trata de simples citações da Comédia,
Nejde o jednoduché citace z Božské komedie,
These are not just simple quotes from the Comedy,
Es handelt sich nicht um einfache Zitate aus der Komödie,
No se trata de simples citas de la Comedia,
ma di vere e proprie espressioni che vengono utilizzate nella vita di tutti i giorni, nell'informalità, nella conversazione.
sondern|um|wahre|und|eigentliche|Ausdrücke|die|sie werden|verwendet|im|Leben|von|allen|die|Tagen|in der Informalität|im|Gespräch
sino|de|verdaderas|y|propias|expresiones|que|se utilizan|en|en la|vida|de|todos|los|días|en la informalidad|en la|conversación
but|of|true|and|proper|expressions|that|they are|used|in the|life|of|all|the|days|in informality|in the|conversation
mais de vraies expressions qui sont utilisées dans la vie quotidienne, dans l'informalité, dans la conversation.
mas de verdadeiras expressões que são utilizadas na vida cotidiana, na informalidade, na conversa.
ale o skutečné výrazy, které se používají v každodenním životě, v neformálním prostředí, v konverzaci.
but true expressions that are used in everyday life, in informality, in conversation.
sondern um echte Ausdrücke, die im Alltag, in der Informalität, im Gespräch verwendet werden.
sino de verdaderas expresiones que se utilizan en la vida cotidiana, en la informalidad, en la conversación.
Sono parte integrante della lingua contemporanea e sono utilizzate quasi da tutti.
São|parte|integrante|da|língua|contemporânea|e|são|utilizadas|quase|por|todos
jsem|část|nedílnou|jazyka||současného|a|jsou|používány|téměř|od|všemi
sie sind|Teil|integraler|der|Sprache|zeitgenössischen|und|sie sind|verwendet|fast|von|allen
son|parte|integrante|de la|lengua|contemporánea|y|son|utilizadas|casi|por|todos
I am|part|integral|of the|language|contemporary|and|they are|used|almost|by|everyone
Ils font partie intégrante de la langue contemporaine et sont utilisés par presque tout le monde.
São parte integrante da língua contemporânea e são utilizadas por quase todos.
Jsou nedílnou součástí současného jazyka a používá je téměř každý.
They are an integral part of contemporary language and are used by almost everyone.
Sie sind ein integraler Bestandteil der zeitgenössischen Sprache und werden von fast allen verwendet.
Son parte integrante del idioma contemporáneo y son utilizadas casi por todos.
Queste parole ed espressioni sono resistite nel tempo e nella lingua,
Estas|palavras|e|expressões|são|resistido|no|tempo|e|na|língua
tyto|slova|a|výrazy|jsou|odolaly|v|čase|a|v|jazyce
diese|Wörter|und|Ausdrücke|sie sind|widerstanden|in der|Zeit|und|in der|Sprache
estas|palabras|y|expresiones|son|resistidas|en el|tiempo|y|en la|lengua
these|words|and|expressions|they are|resisted|in the|time|and|in the|language
Ces mots et expressions ont perduré dans le temps et dans la langue,
Bu sözler ve ifadeler zaman ve dil içinde varlığını sürdürmüştür.
Essas palavras e expressões resistiram ao tempo e à língua,
Tato slova a výrazy odolaly zkoušce času a jazyku,
These words and expressions have stood the test of time and language,
Diese Wörter und Ausdrücke haben die Zeit und die Sprache überdauert,
Estas palabras y expresiones han resistido el paso del tiempo y del idioma,
a dimostrazione di quanto le sue parole siano sempre rimaste attuali.
a|demonstração|de|quanto|suas|suas|palavras|sejam|sempre|permanecido|atuais
jako|důkaz|o|jak|jejich|svá|slova|jsou|vždy|zůstala|aktuální
als|Beweis|für|wie|die|ihre|Wörter|sie sind|immer|geblieben|aktuell
a|demostración|de|cuán|sus||palabras|sean|siempre|permanecido|actuales
to|demonstration|of|how much|the|their|words|they are|always|remained|current
démontrant à quel point ses mots sont toujours restés d'actualité.
demonstrando o quanto suas palavras sempre permaneceram atuais.
což dokazuje, jak jsou její slova stále aktuální.
demonstrating how their words have always remained relevant.
was zeigt, wie aktuell ihre Worte immer geblieben sind.
demostrando cuánto sus palabras siempre han permanecido actuales.
Le parole e le espressioni che ho scelto di presentarvi oggi sono cinque:
As|palavras|e|as|expressões|que|eu tenho|escolhido|de|apresentar a vocês|hoje|são|cinco
ty|slova|a|ty|výrazy|které|jsem|vybral|k|představení|dnes|jsou|pět
die|Wörter|und|die|Ausdrücke|die|ich habe|gewählt|um|euch vorzustellen|heute|sie sind|fünf
las|palabras|y|las|expresiones|que|he|elegido|de|presentarles|hoy|son|cinco
the|words|and|the|expressions|that|I have|chosen|to|to present to you|today|they are|five
Les mots et expressions que j'ai choisi de vous présenter aujourd'hui sont au nombre de cinq:
Bugün size sunmayı seçtiğim kelimeler ve ifadeler beş:
As palavras e expressões que escolhi apresentar a vocês hoje são cinco:
Slova a výrazy, které jsem se rozhodl vám dnes představit, jsou pět:
The words and expressions I have chosen to present to you today are five:
Die Wörter und Ausdrücke, die ich Ihnen heute vorstellen möchte, sind fünf:
Las palabras y expresiones que he elegido presentarles hoy son cinco:
"e qui cominciano le dolenti note", "una bolgia infernale", "stare freschi", "senza infamia e senza lode", "non mi tange".
e|aqui|começam|as|dolorosas|notas|uma|confusão|infernal|ficar|frescos|sem|infâmia|e|sem|louvor|não|me|toca
a|zde|začínají|ty|bolestné|tóny|jedna|jáma|pekelná|být|čerství|bez|hanby|a|bez|chvály|ne|mě|dotýká
und|hier|sie beginnen|die|schmerzhaften|Noten|eine|Hölle|höllisch|bleiben|frisch|ohne|Schande|und|ohne|Lob|nicht|mir|es berührt mich
y|aquí|comienzan|las|dolorosas|notas|una|vorágine|infernal|estar|frescos|sin|infamia|y|sin|alabanza|no|me|me afecta
and|here|they begin|the|painful|notes|a|pit|infernal|to stay|cool|without|infamy|and|without|praise|not|to me|it touches
«et ici commencent les notes douloureuses», «un chaos infernal», «restez cool», «sans infamie et sans louange», «ne me tangez pas».
"ve işte acı notalar başlıyor", "cehennemlik bir uğultu", "sakin kalın", "rezillik ve övgü olmadan", "beni bulandırma".
"e aqui começam as notas dolorosas", "uma bolha infernal", "ficar fresco", "sem infâmia e sem louvor", "não me toca".
"a tady začínají bolestné tóny", "pekelná jáma", "být v pohodě", "bez hanby a bez chvály", "netýká se mě".
"and here the mournful notes begin", "a hellish turmoil", "to stay cool", "without infamy and without praise", "it does not affect me".
"und hier beginnen die schmerzhaften Noten", "eine höllische Grube", "cool bleiben", "ohne Schande und ohne Lob", "berührt mich nicht".
"y aquí comienzan las notas dolorosas", "una vorágine infernal", "estar fresco", "sin infamia y sin alabanza", "no me afecta".
Il primo modo di dire è "le dolenti note", che si trova in una frase più ampia.
O|primeiro|modo|de|dizer|é|as|dolorosas|notas|que|se|encontra|em|uma|frase|mais|ampla
ten|první|způsob|||je|ty|bolestné|tóny|které|se|nachází|v|jedné|větě|širší|rozsáhlé
der|erste|Ausdruck|zu|sagen|er ist|die|schmerzhaften|Noten|die|sich|man findet|in|einem|Satz|weiter|umfassend
el|primer|modo|de|decir|es|las|dolorosas|notas|que|se|encuentra|en|una|frase|más|amplia
the|first|way|of|to say|it is|the|painful|notes|that|themselves|it is found|in|a|sentence|more|wide
La première façon de dire est "les notes douloureuses", qui se trouvent dans une phrase plus large.
İlk söz, daha büyük bir cümlede bulunan "acı notalar" dır.
A primeira expressão é "as notas dolorosas", que se encontra em uma frase mais ampla.
První způsob, jak to říct, je "bolestné tóny", které se nachází ve širší větě.
The first saying is "the mournful notes", which is found in a broader sentence.
Der erste Ausdruck ist "die schmerzhaften Noten", der in einem weiteren Satz vorkommt.
La primera forma de decir es "las notas dolorosas", que se encuentra en una frase más amplia.
La frase originale la troviamo nel canto quinto dell'inferno al verso 25:
A|frase|original|a|encontramos|no|canto|quinto|do inferno|no|verso
tu|větu|originální|ji|nacházíme|v|zpěvu|pátém|pekle|v|verši
der|Satz|originale|sie|wir finden|im|Gesang|fünften|der Hölle|im|Vers
la|frase|original|la|encontramos|en el|canto|quinto|del infierno|en el|verso
the|sentence|original|the|we find|in the|canto|fifth|of the inferno|at the|verse
Nous trouvons la phrase originale dans le cinquième canto de l'enfer au verset 25:
Orijinal ifadeyi cehennemin beşinci kantosunda 25. ayette buluyoruz:
A frase original a encontramos no canto quinto do inferno no verso 25:
Původní větu nacházíme v páté písni pekla v 25. verši:
The original sentence can be found in the fifth canto of the inferno at verse 25:
Den ursprünglichen Satz finden wir im fünften Gesang der Hölle im Vers 25:
La frase original la encontramos en el canto quinto del infierno en el verso 25:
"Or incominciano le dolenti note a farmisi sentire",
Agora|começam|as|dolorosas|notas|a|a si mesmo|sentir
nyní|začínají|ty|bolestné|tóny|a|začínají se|cítit
nun|sie beginnen|die|schmerzhaften|Noten|zu|sich|fühlen
ahora|comienzan|las|dolorosas|notas|a|hacerse|sentir
now|they begin|the|painful|notes|to|to myself|to feel
"Maintenant, les notes douloureuses commencent à se faire sentir par moi",
"Artık acı notalar beni hissettirmeye başladı",
"Agora começam as notas dolorosas a se fazerem sentir"
"Nyní začínají bolestné tóny se ozývat"
"Now the mournful notes begin to be felt,"
"Nun beginnen die schmerzhaften Noten sich bemerkbar zu machen,"
"Ahora comienzan las notas dolorosas a hacerse sentir"
che significa "cominciano ora a farsi sentire da me le grida di dolore".
que|significa|começam|agora|a|se|ouvir|de|mim|as|gritos|de|dor
že|znamená|začínají|teď|a|se|slyšet|od|mě|ty|výkřiky||
dass|es bedeutet|sie beginnen|jetzt|zu|sich|hören|von|mir|die|Schreie|von|Schmerz
que|significa|comienzan|ahora|a|hacerse|sentir|de|mí|las|gritos|de|dolor
that|it means|they begin|now|to|to make themselves|to hear|from|me|the|cries|of|pain
ce qui signifie "maintenant les cris de douleur commencent à être entendus par moi".
yani "artık acı çığlıkları benim tarafımdan duyulmaya başlandı".
que significa "começam agora a se fazer ouvir de mim os gritos de dor".
co znamená "teď už se mi začínají ozývat výkřiky bolesti".
which means "the cries of pain are now starting to be heard from me."
was bedeutet "jetzt beginnen die Schreie des Schmerzes von mir gehört zu werden".
que significa "ahora comienzan a hacerse oír de mí los gritos de dolor".
Oggi si dice spesso "e qui cominciano le dolenti note",
Hoje|se|diz|frequentemente|e|aqui|começam|as|dolorosas|notas
dnes|se|říká|často|a|zde|začínají|ty|bolestné|tóny
heute|man|sagt|oft|und|hier|sie beginnen|die|schmerzhaften|Töne
hoy|se|dice|a menudo|y|aquí|comienzan|las|dolorosas|notas
today|it is|it is said|often|and|here|they begin|the|painful|notes
Aujourd'hui, on dit souvent "et ici commencent les notes douloureuses",
Bugün sık sık "ve işte acı notalar başlıyor" deniyor,
Hoje se diz frequentemente "e aqui começam as notas dolorosas",
Dnes se často říká "a tady začínají bolestné tóny",
Today it is often said "and here the mournful notes begin,"
Heute sagt man oft "und hier beginnen die schmerzlichen Töne",
Hoy se dice a menudo "y aquí comienzan las notas dolorosas",
la frase è leggermente diversa da quella originale e si usa per introdurre un discorso spiacevole.
a|frase|é|levemente|diferente|da|aquela|original|e|se|usa|para|introduzir|um|discurso|desagradável
ta|fráze|je|mírně|odlišná|od|té|originální|a|se|používá|k|zavedení|||nepříjemný
der|Satz|ist|leicht|anders|als|der|ursprüngliche|und|man|verwendet|um|einzuführen|eine|Gespräch|unangenehm
la|frase|es|ligeramente|diferente|de|esa|original|y|se|usa|para|introducir|un|discurso|desagradable
the|phrase|it is|slightly|different|from|that|original|and|it is|it is used|to|to introduce|a|speech|unpleasant
la phrase est légèrement différente de l'original et sert à introduire un discours désagréable.
cümle orijinalinden biraz farklıdır ve hoş olmayan bir konuşmayı tanıtmak için kullanılır.
a frase é ligeiramente diferente da original e é usada para introduzir um discurso desagradável.
věta je mírně odlišná od originálu a používá se k uvedení nepříjemného rozhovoru.
the phrase is slightly different from the original and is used to introduce an unpleasant discourse.
der Satz ist leicht anders als das Original und wird verwendet, um ein unangenehmes Gespräch einzuleiten.
la frase es ligeramente diferente de la original y se usa para introducir un discurso desagradable.
Si prepara chi ascolta a sentire delle cose negative.
(verbo auxiliar)|prepara|quem|escuta|a|ouvir|algumas|coisas|negativas
se|připravuje|kdo|poslouchá|na|slyšení|nějaké|věci|negativní
man|bereitet vor|wer|zuhört|zu|hören|einige|Dinge|negative
se|prepara|quien|escucha|a|sentir|cosas||negativas
it|it prepares|who|listens|to|to hear|some|things|negative
Il prépare l'auditeur à entendre des choses négatives.
Dinleyici kendini olumsuz şeyler duymaya hazırlar.
Prepara quem ouve para ouvir coisas negativas.
Připravuje toho, kdo poslouchá, na slyšení negativních věcí.
It prepares the listener to hear negative things.
Es bereitet den Zuhörer darauf vor, negative Dinge zu hören.
Se prepara a quien escucha para oír cosas negativas.
Poi abbiamo la parola "bolgia", che ritroviamo nel 24esimo canto dell'inferno.
Então|temos|a|palavra|bolha|que|encontramos|no|24º|canto|do inferno
pak|máme|slovo|slovo|bolgia|které|nacházíme|ve|24|zpěv|pekla
|wir haben|das|Wort|bolgia|das|wir finden|im|24|Gesang|der Hölle
luego|tenemos|la|palabra|bolgia|que|encontramos|en el|24º|canto|del infierno
then|we have|the|word|bolgia|that|we find|in the|24th|canto|of the hell
Ensuite, nous avons le mot «bolgia», que nous trouvons dans le 24e canto de l'enfer.
Sonra cehennemin 24. kantosunda bulduğumuz "bedlam" kelimesi var.
Depois temos a palavra "bolgia", que encontramos no 24º canto do inferno.
Pak máme slovo "bolgia", které se nachází ve 24. zpěvu pekla.
Then we have the word "bolgia", which we find in the 24th canto of the inferno.
Dann haben wir das Wort "Bolgia", das wir im 24. Gesang der Hölle finden.
Luego tenemos la palabra "bolgia", que encontramos en el vigésimo cuarto canto del infierno.
Le bolge - chiamate da Dante "Malebolge" - sono le fosse circolari e concentriche dell'ottavo cerchio dell'inferno,
As|bolhas|chamadas|de|Dante|Malebolge|são|as|fossas|circulares|e|concêntricas||círculo|do inferno
ty|bolgy|nazývané|od|Danta|Malebolge|jsou|ty|jámy|kruhové|a|koncentričtí|osmého|kruhu|pekla
die|Bolgen|genannt|von|Dante|Malebolge|sie sind|die|Gruben|kreisförmigen|und|konzentrischen|des achten|Kreises|der Hölle
las|bolgias|llamadas|por|Dante|Malebolge|son|las|fosas|circulares|y|concéntricas|del octavo|círculo|del infierno
the|bolges|called|by|Dante|Malebolge|they are|the|pits|circular|and|concentric|of the eighth|circle|of the hell
Le bolge - appelé par Dante "Malebolge" - sont les fosses circulaires et concentriques du huitième cercle de l'enfer,
As bolge - chamadas por Dante de "Malebolge" - são as fossas circulares e concêntricas do oitavo círculo do inferno,
Bolge - nazývané Danteho "Malebolge" - jsou kruhové a soustředné jámy osmé sféry pekla,
The bolge - called by Dante "Malebolge" - are the circular and concentric pits of the eighth circle of hell,
Die Bolgien - von Dante "Malebolge" genannt - sind die kreisförmigen und konzentrischen Gruben des achten Kreises der Hölle,
Las bolgias - llamadas por Dante "Malebolge" - son las fosas circulares y concéntricas del octavo círculo del infierno,
dove sono puniti i fraudolenti.
onde|são|punidos|os|fraudulentos
kde|jsou|trestáni|ti|podvodníci
wo|sie sind|bestraft|die|Betrüger
donde|son|castigados|los|fraudulentos
where|they are|punished|the|fraudulent
où les fraudeurs sont punis.
dolandırıcıların cezalandırıldığı yer.
onde são punidos os fraudulentos.
kde jsou trestáni podvodníci.
where the fraudulent are punished.
wo die Betrüger bestraft werden.
donde son castigados los fraudulentos.
Oggi questa parola viene usata per indicare un luogo dove c'è molta confusione e da cui si vuole andare via.
Hoje|esta|palavra|vem||para|indicar|um|lugar|onde|há|muita|confusão|e|de|onde|se|quer|ir|embora
dnes|toto|slovo|je|používáno|k|označení|místo||kde|je|hodně|zmatek|a|z|kterého|se|chce|jít|pryč
heute|dieses|Wort|es wird|verwendet|um|anzuzeigen|einen|Ort|wo|es gibt|viel|Verwirrung|und|wo||man|man will|gehen|weg
hoy|esta|palabra|se usa|utilizada|para|indicar|un|lugar|donde|hay|mucha|confusión|y|de|del que|se|quiere|ir|lejos
today|this|word|it comes|used|to|to indicate|a|place|where|there is|much|confusion|and|from|which|one|they want|to go|away
Aujourd'hui, ce mot est utilisé pour désigner un endroit où il y a beaucoup de confusion et d'où l'on souhaite partir.
Bugün bu kelime, çok fazla kafa karışıklığının olduğu ve ayrılmak istediğiniz bir yeri belirtmek için kullanılıyor.
Hoje essa palavra é usada para indicar um lugar onde há muita confusão e do qual se quer sair.
Dnes se toto slovo používá k označení místa, kde je velký zmatek a odkud se chce odejít.
Today this word is used to indicate a place where there is a lot of confusion and from which one wants to leave.
Heute wird dieses Wort verwendet, um einen Ort zu kennzeichnen, an dem es viel Verwirrung gibt und von dem man weg möchte.
Hoy en día, esta palabra se utiliza para indicar un lugar donde hay mucha confusión y del que se quiere escapar.
Ad esempio: a me non piace camminare in mezzo alla confusione
A|exemplo|a|me|não|gosta|andar|em|meio|à|confusão
například|příklad|a|mě|ne|líbí|chodit|v|prostředku|na|zmatek
zu|Beispiel|mir|mir|nicht|gefällt|gehen|in|Mitte|der|Verwirrung
a|ejemplo|a|me|no|gusta|caminar|en|medio|a la|confusión
to|example|to|me|not|I like|to walk|in|middle|to the|confusion
Par exemple: je n'aime pas marcher dans l'agitation
Örneğin: Karışıklık içinde yürümeyi sevmiyorum
Por exemplo: eu não gosto de andar no meio da confusão.
Například: nemám rád chodit uprostřed chaosu.
For example: I don't like walking in the middle of the chaos.
Zum Beispiel: Ich mag es nicht, mitten im Durcheinander zu laufen.
Por ejemplo: a mí no me gusta caminar en medio de la confusión.
e quindi cerco di evitare determinate parti della città nel fine settimana, per esempio.
e|então|eu tento|de|evitar|determinadas|partes|da|cidade|no|fim|semana|por|exemplo
a|tedy|snažím se|(infinitivní částice)|vyhýbat se|určitým|částem|města||o víkendu|||například|
und|deshalb|ich versuche|zu|vermeiden|bestimmte|Teile|der|Stadt|am|Wochenende||zum|Beispiel
y|por lo tanto|busco|de|evitar|determinadas|partes|de la|ciudad|en el|fin|semana|por|ejemplo
and|therefore|I try|to|to avoid|certain|parts|of the|city|in the|weekend|week|for|example
et j'essaie donc d'éviter certaines parties de la ville le week-end, par exemple.
E, portanto, tento evitar determinadas partes da cidade nos finais de semana, por exemplo.
A proto se snažím vyhýbat určitým částem města o víkendu, například.
So I try to avoid certain parts of the city on the weekend, for example.
Deshalb versuche ich, bestimmte Teile der Stadt am Wochenende zu vermeiden, zum Beispiel.
Y por eso trato de evitar ciertas partes de la ciudad los fines de semana, por ejemplo.
Se mi trovo in quella situazione, in mezzo alla confusione,
Se|me|encontro|naquela|aquela|situação|em|meio|à|confusão
pokud|se|ocitnu|v|té|situaci|v|prostředku|na|zmatek
wenn|mir|ich finde|in|dieser|Situation|in|Mitte|der|Verwirrung
si|me|encuentro|en|esa|situación|en|medio|a la|confusión
if|myself|I find|in|that|situation|in|middle|to the|confusion
Si je me retrouve dans cette situation, au milieu de la confusion, de
Se eu me encontrar nessa situação, no meio da confusão,
Pokud se ocitnu v takové situaci, uprostřed chaosu,
If I find myself in that situation, in the middle of the chaos,
Wenn ich mich in dieser Situation befinde, mitten im Durcheinander,
Si me encuentro en esa situación, en medio de la confusión,
alla folla del sabato pomeriggio a Via del Corso, posso dire "basta, andiamocene da questa bolgia infernale!".
à|multidão|de|sábado|tarde|na|Via|de|Corso|posso|dizer|chega|vamos embora|de|esta|confusão|infernal
na|dav|v|sobotu|odpoledne|na|ulici|v|Corso|mohu|říct|dost|odejdeme|z|této|vřavy|pekelný
der|Menge|am|Samstag|Nachmittag|in|Straße|am|Corso|ich kann|sagen|genug|lass uns gehen|von|dieser|Hölle|höllisch
a la|multitud|de la|sábado|tarde|en|Vía|de la|Corso|puedo|decir|basta|vámonos|de|esta|vorágine|infernal
to the|crowd|of the|Saturday|afternoon|at|Via|of the|Corso|I can|to say|enough|let’s go away|from|this|chaos|infernal
la foule du samedi après-midi sur la Via del Corso, je peux dire "assez, sortons de ce chaos infernal!".
na multidão de sábado à tarde na Via del Corso, posso dizer "basta, vamos embora dessa bagunça infernal!".
v davu v sobotu odpoledne na Via del Corso, mohu říct "dost, pojďme pryč z tohoto pekelného zmatku!".
in the crowd of Saturday afternoon on Via del Corso, I can say "enough, let's get out of this hellish mess!".
in der Menschenmenge am Samstagnachmittag in der Via del Corso, kann ich sagen: "Genug, lass uns aus diesem Höllenloch verschwinden!".
en la multitud del sábado por la tarde en la Via del Corso, puedo decir "¡basta, vámonos de este infierno!".
Poi abbiamo l'espressione "stare freschi", che troviamo nel 32esimo canto dell'inferno,
Então|temos|a expressão|estar|frescos|que|encontramos|no|32º|canto|do inferno
pak|máme|výraz|být|čerství|který|nacházíme|v|32|zpěv|pekla
dann|wir haben|den Ausdruck|sein|frisch|den|wir finden|im|32|Gesang|der Hölle
luego|tenemos|la expresión|estar|frescos|que|encontramos|en el|trigésimo segundo|canto|del infierno
then|we have|the expression|to be|fresh|that|we find|in the|32nd|canto|of the inferno
Ensuite, on a l'expression «stay cool», que l'on retrouve dans le 32e canto of hell,
Depois temos a expressão "estar fresco", que encontramos no 32º canto do inferno,
Pak máme výraz "být čerstvý", který nacházíme ve 32. zpěvu pekla,
Then we have the expression "to stay cool", which we find in the 32nd canto of the inferno,
Dann haben wir den Ausdruck "frisch bleiben", den wir im 32. Gesang der Hölle finden,
Luego tenemos la expresión "estar frescos", que encontramos en el 32º canto del infierno,
dove Dante parla di una distesa di acqua ghiacciata sul fondo dell'inferno alimentata dal fiume Cocito, in cui traditori sono immersi.
onde|Dante|fala|de|uma|extensão|de|água|congelada|no|fundo|do inferno|alimentada|pelo|rio|Cocito|em|onde|traidores|estão|imersos
kde|Dante|mluví|o|jedné|rozloze|z|vody|zamrzlé|na|dně|pekla|napájená|z|řeky|Cocito|v|v ní|zrádci|jsou|ponořeni
wo|Dante|er spricht|über|eine|Fläche|aus|Wasser|gefroren|auf dem|Grund|der Hölle|gespeist|vom|Fluss|Cocito|in|in dem|Verräter|sie sind|eingetaucht
donde|Dante|habla|de|una|extensión|de|agua|helada|en el|fondo|del infierno|alimentada|por el|río|Cocito|en|en el que|traidores|están|sumergidos
where|Dante|he speaks|of|a|expanse|of|water|frozen|on the|bottom|of the inferno|fed|by the|river|Cocytus|in|which|traitors|they are|immersed
où Dante parle d'une étendue d'eau gelée au fond de l'enfer alimentée par la rivière Cocytus, dans laquelle sont plongés les traîtres.
Dante, Cocito nehrinin beslediği cehennemin dibinde hainlerin battığı geniş bir donmuş sudan bahsediyor.
onde Dante fala de uma extensão de água congelada no fundo do inferno alimentada pelo rio Cocito, onde os traidores estão imersos.
kde Dante mluví o rozlehlé ploše zmrzlé vody na dně pekla, kterou napájí řeka Cocito, v níž jsou ponořeni zrádci.
where Dante speaks of a stretch of frozen water at the bottom of hell fed by the river Cocytus, in which traitors are immersed.
wo Dante von einer Fläche aus gefrorenem Wasser am Grund der Hölle spricht, die vom Fluss Cocito gespeist wird, in dem Verräter eingetaucht sind.
donde Dante habla de una extensión de agua helada en el fondo del infierno alimentada por el río Cocito, en la que están sumergidos los traidores.
"Là dove i peccatori stanno freschi",
Lá|onde|os|pecadores|estão|frescos
tam|kde|hříšníci||jsou|čerství
dort|wo|die|Sünder|sie sind|frisch
allí|donde|los|pecadores|están|frescos
there|where|the|sinners|they are|fresh
«Là où les pécheurs sont cool»,
"Lá onde os pecadores estão frescos",
"Tam, kde hříšníci jsou čerství",
"There where the sinners stay cool",
"Dort wo die Sünder frisch bleiben",
"Allí donde los pecadores están frescos",
che parafrasando significa "nel luogo in cui i peccatori patiscono/soffrono il freddo".
que|parafraseando|significa|no|lugar|em|que|os|pecadores|||o|frio
což|parafrázováním|znamená|v|místě|v|kde|hříšníci||||chlad|
das|umschreibend|es bedeutet|im|Ort|in|dem|die|Sünder|||die|Kälte
que|parafraseando|significa|en el|lugar|en|el que|los|pecadores|||el|frío
that|paraphrasing|it means|in the|place|in|which|the|sinners|they suffer|they suffer|the|cold
ce qui paraphrase signifie «là où les pécheurs souffrent / souffrent du froid».
que parafraseando significa "no lugar onde os pecadores padecem/sofrem o frio".
což parafrázováno znamená "na místě, kde hříšníci trpí/chladí se".
which paraphrasing means "in the place where sinners suffer the cold".
was umschrieben bedeutet "an dem Ort, an dem die Sünder die Kälte erleiden/erleiden".
que parafraseando significa "en el lugar donde los pecadores padecen/sufren el frío".
Oggi questa espressione si usa per dire che una situazione andrà a finire male o comunque non bene,
Hoje|essa|expressão|se|usa|para|dizer|que|uma|situação|irá|a|terminar|mal|ou|de qualquer forma|não|bem
dnes|tento|výraz|se|používá|k|říct|že|jedna|situace|půjde|do|skončit|špatně|nebo|přesto|ne|dobře
heute|dieser|Ausdruck|sich|man benutzt|um|zu sagen|dass|eine|Situation|sie wird enden|auf|zu enden|schlecht|oder|jedenfalls|nicht|gut
hoy|esta|expresión|se|usa|para|decir|que|una|situación|irá|a|terminar|mal|o|de todos modos|no|bien
today|this|expression|it|it is used|to|to say|that|a|situation|it will go|to|to end|badly|or|anyway|not|well
Aujourd'hui, cette expression est utilisée pour dire qu'une situation se terminera mal ou autrement pas bien, ce
Bugün bu ifade, bir durumun kötü sonuçlanacağını veya başka türlü iyi olmayacağını söylemek için kullanılıyor.
Hoje essa expressão é usada para dizer que uma situação vai acabar mal ou de qualquer forma não bem,
Dnes se tento výraz používá k tomu, aby se řeklo, že situace skončí špatně nebo alespoň ne dobře,
Today this expression is used to say that a situation will end badly or at least not well,
Heute wird dieser Ausdruck verwendet, um zu sagen, dass eine Situation schlecht oder zumindest nicht gut enden wird,
Hoy esta expresión se usa para decir que una situación terminará mal o de todos modos no bien,
sarà una situazione fastidiosa.
será|uma|situação|fastidiosa
bude|jedna|situace|nepříjemná
sie wird sein|eine|Situation|lästig
será|una|situación|molesta
it will be|a|situation|annoying
sera une situation ennuyeuse.
can sıkıcı bir durum olacaktır.
será uma situação incômoda.
bude to nepříjemná situace.
it will be an annoying situation.
es wird eine unangenehme Situation sein.
será una situación molesta.
Oggi viene comunque usata per situazioni molto più leggere rispetto a quelle della Commedia.
Hoje|vem|de qualquer forma||para|situações|muito|mais|leves|em relação|a|aquelas|da|Comédia
dnes|je|přesto|používána|k|situacím|velmi|více|lehké|ve srovnání|s|těmi|z|Komedie
heute|sie wird|jedenfalls|verwendet|für|Situationen|sehr|viel|leichter|im Vergleich|zu|denen|der|Komödie
hoy|se usa|de todos modos|usada|para|situaciones|muy|más|ligeras|respecto|a|aquellas|de la|Comedia
today|it is|anyway|used|for|situations|very|more|light|compared|to|those|of the|Comedy
Aujourd'hui, cependant, il est utilisé pour des situations beaucoup plus légères que celles de la Comédie.
Hoje é usada, de qualquer forma, para situações muito mais leves em comparação com as da Comédia.
Dnes se však používá pro mnohem lehčí situace než v Komedii.
Today it is still used for much lighter situations compared to those in the Comedy.
Heute wird er jedoch für viel leichtere Situationen verwendet als in der Komödie.
Hoy se usa de todos modos para situaciones mucho más ligeras en comparación con las de la Comedia.
Ad esempio: sei arrivato all'ufficio postale,
Por|exemplo|você|chegou|ao escritório|correio
například|příklad|jsi|dorazil||poštovní
zum|Beispiel|du bist|angekommen||Post
por ejemplo|ejemplo|has|llegado||postal
to|example|you are|arrived|to the office|postal
Par exemple: vous êtes arrivé à la poste,
Örneğin: postaneye geldiniz,
Por exemplo: você chegou ao correio,
Například: dorazil jsi na poštu,
For example: you have arrived at the post office,
Zum Beispiel: Du bist im Postamt angekommen,
Por ejemplo: has llegado a la oficina de correos,
prendi il numeretto e ti accorgi che hai più di 50 persone davanti a te.
pega|o|número|e|te|dá conta|que|tem|mais|de|pessoas|na frente|de|você
vezmi|ten|číslo|a|tobě|uvědomíš|že|máš|více|než|lidí|před|a|tebou
du nimmst|das|Nummerchen|und|dir|du bemerkst|dass|du hast|mehr|als|Personen|vor|an|dir
tomas|el|numerito|y|te|das cuenta|que|tienes|más|de|personas|delante|de|ti
you take|the|number|and|you|you realize|that|you have|more|than|people|in front|to|you
vous prenez le numéro et vous vous rendez compte que vous avez plus de 50 personnes devant vous.
numarayı alın ve önünüzde 50'den fazla insan olduğunu fark edin.
pegue o número e você percebe que tem mais de 50 pessoas na sua frente.
vezmi si číslo a uvědomíš si, že před tebou je více než 50 lidí.
you take the number and you realize that you have more than 50 people in front of you.
Nimm die Nummer und du bemerkst, dass mehr als 50 Personen vor dir sind.
toma el numerito y te das cuenta de que tienes más de 50 personas delante de ti.
Quindi io ti posso dire "stai fresco",
Então|eu|te|posso|dizer|fique|tranquilo
takže|já|tobě|mohu|říct|buď|v klidu
also|ich|dir|ich kann|sagen|du bleibst|cool
entonces|yo|te|puedo|decir|estás|fresco
so|I|you|I can|to say|you are|cool
Je peux donc vous dire "restez cool",
Então eu posso te dizer "fique tranquilo",
Takže ti mohu říct "máš to těžké",
So I can tell you "good luck",
Also kann ich dir sagen: "Bleib cool,"
Entonces te puedo decir "estás fresco",
cioè "mi dispiace per te che passerai tutta la giornata lì".
ou seja|me|desculpa|por|você|que|passará|toda|a|dia|lá
tedy|mě|mrzí|za|tebe|že|strávíš|celý|den|den|tam
das heißt|mir|es tut mir leid|für|dich|dass|du verbringen wirst|den ganzen|Tag|Tag|dort
es decir|me|duele|por|ti|que|pasarás|todo|la|jornada|allí
that is|to me|it is sorry|for|you|that|you will spend|whole|the|day|there
c'est-à-dire "je suis désolé pour vous que vous passiez toute la journée là-bas".
yani "Bütün günü orada geçireceğiniz için üzgünüm".
ou seja, "sinto muito por você que vai passar o dia todo lá".
to znamená "je mi líto, že tam strávíš celý den".
that is, "I'm sorry for you that you will spend the whole day there".
das heißt: "Es tut mir leid für dich, dass du den ganzen Tag dort verbringen wirst."
es decir, "siento por ti que pasarás todo el día allí".
Poi abbiamo "senza infamia e senza lode".
Então|temos|sem|infâmia|e|sem|louvor
pak|máme|bez|hanby|a|bez|chvály
dann|wir haben|ohne|Schande|und|ohne|Lob
luego|tenemos|sin|infamia|y|sin|alabanza
then|we have|without|infamy|and|without|praise
Ensuite, nous avons "sans infamie et sans louanges".
O zaman "rezillik ve övgü olmadan" var.
Depois temos "sem fama e sem louvor".
Pak máme "bez hanby a bez chvály".
Then we have "neither praise nor blame".
Dann haben wir "ohne Ruhm und ohne Schande."
Luego tenemos "sin infamia y sin gloria".
Ritroviamo questa espressione nel terzo canto dell'inferno.
Encontramos novamente|esta|expressão|no|terceiro|canto|do inferno
znovu nacházíme|tento|výraz|ve|třetím|zpěvu|pekla
wir finden wieder|diesen|Ausdruck|im|dritten|Gesang|der Hölle
encontramos|esta|expresión|en el|tercer|canto|del infierno
we find again|this|expression|in the|third|canto|of the inferno
On retrouve cette expression dans le troisième canto de l'enfer.
Bu ifadeyi cehennemin üçüncü kantosunda buluruz.
Encontramos essa expressão no terceiro canto do inferno.
Tuto frázi nacházíme ve třetí písni pekla.
We find this expression in the third canto of the inferno.
Wir finden diesen Ausdruck im dritten Gesang der Hölle wieder.
Encontramos esta expresión en el tercer canto del infierno.
La versione originale è "sanza 'nfamia e sanza lodo", che per Dante rappresenta un'offesa assoluta,
A|versão|original|é|sem|infâmia|e|sem|louvor|que|para|Dante|representa|uma ofensa|absoluta
ta|verze|originální|je|bez|hanby|a|bez|chvály|což|pro|Danta|představuje|urážku|absolutní
die|Version|originale|ist|ohne|Schande|und|ohne|Lob|das|für|Dante|es stellt dar|eine Beleidigung|absolute
la|versión|original|es|sin|infamia|y|sin|alabanza|que|para|Dante|representa|una ofensa|absoluta
the|version|original|it is|without|infamy|and|without|praise|that|for|Dante|it represents|an offense|absolute
La version originale est "sanza 'nfamia e sanza lodo", qui pour Dante représente une offense absolue,
Orijinal versiyon "sanza 'nfamia e sanza lodo"dur ve Dante için mutlak bir suç teşkil eder,
A versão original é "sanza 'nfamia e sanza lodo", que para Dante representa uma ofensa absoluta,
Původní verze je "sanza 'nfamia e sanza lodo", což pro Danta představuje absolutní urážku,
The original version is "sanza 'nfamia e sanza lodo", which for Dante represents an absolute offense,
Die Originalversion lautet "sanza 'nfamia e sanza lodo", was für Dante eine absolute Beleidigung darstellt,
La versión original es "sanza 'nfamia e sanza lodo", que para Dante representa una ofensa absoluta,
in quanto la usa per descrivere chi non prende posizione, chi non ha opinione.
em|quanto|a|usa|para|descrever|quem|não|toma|posição|quem|não|tem|opinião
v|protože|ji|používá|k|popisu|kdo|ne|bere|postoj|kdo|ne|má|názor
da|weil|die|er verwendet|um|zu beschreiben|wer|nicht|er nimmt|Stellung|wer|nicht|er hat|Meinung
en|cuanto|la|usa|para|describir|quien|no|toma|posición|quien|no|tiene|opinión
in|as|the|he uses|to|to describe|who|not|they take|position|who|not|they have|opinion
car il l'utilise pour décrire qui ne prend pas position, qui n'a pas d'opinion.
kimin pozisyon almadığını, kimin fikri olmadığını tanımlamak için kullandığı gibi.
uma vez que ele a usa para descrever quem não toma posição, quem não tem opinião.
protože ji používá k popisu těch, kteří se nevyjadřují, kteří nemají názor.
as he uses it to describe those who do not take a stand, those who have no opinion.
da er ihn verwendet, um diejenigen zu beschreiben, die keine Stellung beziehen, die keine Meinung haben.
ya que la usa para describir a quien no toma posición, quien no tiene opinión.
Oggi il significato è leggermente cambiato e
Hoje|o|significado|é|levemente|mudado|e
dnes|význam||je|mírně|změněný|a
heute|die|Bedeutung|ist|leicht|verändert|
hoy|el|significado|es|ligeramente|cambiado|y
today|the|meaning|it is|slightly|changed|and
Aujourd'hui, le sens a légèrement changé et
Hoje o significado mudou ligeiramente e
Dnes se význam mírně změnil a
Today the meaning has slightly changed and
Heute hat sich die Bedeutung leicht verändert und
Hoy el significado ha cambiado ligeramente y
si usa per dire che qualcosa o qualcuno non è degno di nota.
se|usa|para|dizer|que|algo|o|alguém|não|é|digno|de|nota
to|používá|pro|říct|že|něco|nebo|někdo|ne|je|hodný|pozornosti|
man|benutzt|um|sagen|dass|etwas|oder|jemand|nicht|ist|würdig|von|Beachtung
se|usa|para|decir|que|algo|o|alguien|no|es|digno|de|nota
it is|used|to|to say|that|something|or|someone|not|it is|worthy|of|note
est utilisé pour dire que quelque chose ou quelqu'un n'est pas remarquable.
Bir şeyin veya birinin kayda değer olmadığını söylemek için kullanılır.
usa-se para dizer que algo ou alguém não é digno de nota.
používá se k vyjádření, že něco nebo někdo nestojí za zmínku.
it is used to say that something or someone is not noteworthy.
es wird verwendet, um zu sagen, dass etwas oder jemand nicht bemerkenswert ist.
se utiliza para decir que algo o alguien no es digno de nota.
Un cibo né buono né cattivo è senza infamia e senza lode;
Um|alimento|nem|bom|nem|ruim|é|sem|infâmia|e|sem|louvor
nějaké|jídlo|ani|dobré|ani|špatné|je|bez|hanby|a|bez|chvály
ein|Essen|weder|gut|noch|schlecht|ist|ohne|Schande|und|ohne|Lob
una|comida|ni|buena|ni|mala|es|sin|infamia|y|sin|alabanza
a|food|neither|good|nor|bad|it is|without|infamy|and|without|praise
Une nourriture qui n'est ni bonne ni mauvaise est sans infamie et sans louange;
Ne iyi ne de kötü olan bir yemek, rezil ve övgüsüzdür;
Uma comida nem boa nem má é sem infâmia e sem louvor;
Jídlo, které není ani dobré, ani špatné, je bez hanby a bez chvály;
A food that is neither good nor bad is without infamy and without praise;
Ein Essen, das weder gut noch schlecht ist, ist ohne Ruhm und ohne Tadel;
Una comida ni buena ni mala es sin infamia y sin alabanza;
un film che non è bello né brutto;
um|filme|que|não|é|bonito|nem|feio
nějaký|film|který|ne|je|hezký|ani|ošklivý
ein|Film|der|nicht|ist|schön|weder|hässlich
una|película|que|no|es|bonita|ni|fea
a|movie|that|not|it is|beautiful|nor|ugly
un film qui n'est ni bon ni mauvais;
ne iyi ne de kötü olan bir film;
um filme que não é bonito nem feio;
film, který není hezký ani ošklivý;
a movie that is neither beautiful nor ugly;
ein Film, der weder schön noch hässlich ist;
una película que no es bonita ni fea;
un esame che non è andato bene, ma neanche male.
um|exame|que|não|é|ido|bem|mas|também não|mal
nějaký|zkouška|který|ne|je|šel|dobře|ale|ani|špatně
eine|Prüfung|die|nicht|ist|gelaufen|gut|aber|auch nicht|schlecht
un|examen|que|no|es|ido|bien|pero|tampoco|mal
an|exam|that|not|it is|gone|well|but|neither|bad
un examen qui ne s'est pas bien passé, mais pas mal non plus.
iyi gitmeyen ama kötü de olmayan bir sınav.
um exame que não foi bem, mas também não foi mal.
zkouška, která neproběhla dobře, ale ani špatně.
an exam that did not go well, but neither badly.
eine Prüfung, die nicht gut, aber auch nicht schlecht gelaufen ist.
un examen que no ha ido bien, pero tampoco mal.
Un aggettivo sinonimo potrebbe essere "insignificante".
Um|adjetivo|sinônimo|poderia|ser|insignificante
jeden|přídavné jméno|synonymum|mohl by|být|bezvýznamný
ein|Adjektiv|Synonym|könnte|sein|unbedeutend
un|adjetivo|sinónimo|podría|ser|insignificante
a|adjective|synonym|it could be|to be|insignificant
Un adjectif synonyme pourrait être «insignifiant».
Eşanlamlı bir sıfat "anlamsız" olabilir.
Um adjetivo sinônimo poderia ser "insignificante".
Synonymum by mohlo být "bezvýznamný".
A synonym adjective could be "insignificant."
Ein synonymes Adjektiv könnte "unbedeutend" sein.
Un adjetivo sinónimo podría ser "insignificante".
Vediamo ora l'espressione "non mi tange".
Vamos ver|agora|a expressão|não|me|toca
podívejme se|nyní|na výraz|ne|mě|dotýká
Lass uns sehen|jetzt|den Ausdruck|nicht|mir|berührt
veamos|ahora|la expresión|no|me|toca
let's see|now|the expression|not|to me|it touches
Voyons maintenant l'expression "je ne tange pas".
Vamos agora à expressão "não me toca".
Nyní se podívejme na výraz "netýká se mě".
Now let's look at the expression "it doesn't affect me."
Schauen wir uns nun den Ausdruck "berührt mich nicht" an.
Veamos ahora la expresión "no me toca".
È Beatrice a pronunciare questa espressione nel secondo canto dell'inferno:
É|Beatriz|a|pronunciar|esta|expressão|no|segundo|canto|do inferno
je|Beatrice|a|vyslovit|tento|výraz|v|druhém|zpěvu|pekla
Es ist|Beatrice|zu|auszusprechen|diesen|Ausdruck|im|zweiten|Gesang|der Hölle
es|Beatriz|a|pronunciar|esta|expresión|en el|segundo|canto|del infierno
it is|Beatrice|to|to pronounce|this|expression|in the|second|canto|of the hell
C'est Béatrice qui prononce cette expression dans le second canto de l'enfer:
É Beatrice quem pronuncia essa expressão no segundo canto do inferno:
Tento výraz pronáší Beatrice ve druhé písni pekla:
It is Beatrice who utters this expression in the second canto of the inferno:
Es ist Beatrice, die diesen Ausdruck im zweiten Gesang der Hölle äußert:
Es Beatriz quien pronuncia esta expresión en el segundo canto del infierno:
"La vostra miseria non mi tange, né fiamma d'esto 'ncendio non m'assale",
A|vossa|miséria|não|me|atinge|nem|chama|deste|incêndio|não|me assalta
vaše|vaše|bída|ne|mě|dotýká|ani|plamen|z tohoto|požáru|ne|přepadá mě
die|eure|Elend|nicht|mir|berührt|noch|Flamme|dieses|Feuer|nicht|überkommt mich
la|vuestra|miseria|no|me|toca|ni|llama|de este|incendio|no|me asalta
the|your|misery|not|to me|it touches|nor|flame|of this|fire|not|it assails me
"Ta misère ne m'affecte pas, ni la flamme de ce feu ne m'assaille",
"Senin ıstırabın beni etkilemez, bu ateşin alevi de beni sarmaz",
"A vossa miséria não me toca, nem a chama deste incêndio me assalta"
"Vaše bída se mě netýká, ani plamen tohoto požáru mě neohrožuje."
"Your misery does not affect me, nor does the flame of this fire assail me,"
"Eure Misere berührt mich nicht, noch dringt die Flamme dieses Feuers zu mir durch."
"Vuestra miseria no me toca, ni llama de este incendio me asalta"
che significa la vostra infelicità non mi colpisce, come non mi colpiscono le fiamme dell'inferno.
que|significa|a|sua|infelicidade|não|me|atinge|como|não|me|atingem|as|chamas|do inferno
že|znamená|vaši|vaši|neštěstí|ne|mě|zasahuje|jako|ne|mě|zasahují|plameny|plameny|pekla
dass|es bedeutet|die|eure|Unglück|nicht|mir|es trifft|wie|nicht|mir|es trifft|die|Flammen|der Hölle
que|significa|la|vuestra|infelicidad|no|me|impacta|como|no|me|impactan|las|llamas|del infierno
that|it means|the|your|unhappiness|not|to me|it strikes|as|not|to me|they strike|the|flames|of hell
ce qui signifie que ton malheur ne m'affecte pas, tout comme les flammes du ' enfer.
que significa a sua infelicidade não me atinge, assim como as chamas do inferno não me atingem.
že vaše neštěstí mě nezasahuje, jako mě nezasahují plameny pekla.
your unhappiness does not affect me, just as the flames of hell do not.
dass eure Unglück mich nicht berührt, so wie mich die Flammen der Hölle nicht berühren.
que significa que vuestra infelicidad no me afecta, como no me afectan las llamas del infierno.
Oggi questa frase viene detta - a volte anche in modo ironico -
Hoje|esta|frase|é|dita|às|vezes|também|de|modo|irônico
dnes|tato|fráze|je|říkána|a|někdy|také|způsobem|způsobem|ironickým
heute|dieser|Satz|sie wird|gesagt|zu|manchmal|auch|auf|Weise|ironisch
hoy|esta|frase|se dice|dicha|a|veces|también|de|manera|irónica
today|this|phrase|it is|said|in|times|also|in|way|ironic
Aujourd'hui, cette phrase est dite - parfois même ironiquement -
Bugün bu cümle - bazen ironik olarak - söyleniyor.
Hoje essa frase é dita - às vezes até de forma irônica -
Dnes se tato fráze říká - někdy i ironicky -
Today this phrase is said - sometimes even ironically -
Heute wird dieser Satz gesagt - manchmal sogar ironisch -
Hoy esta frase se dice - a veces incluso de manera irónica -
per dire che qualcosa non è di nostro interesse.
para|dizer|que|algo|não|é|de|nosso|interesse
pro|říct|že|něco|ne|je|z|našeho|zájmu
um|zu sagen|dass|etwas|nicht|es ist|von|unserem|Interesse
para|decir|que|algo|no|es|de|nuestro|interés
to|to say|that|something|not|it is|of|our|interest
pour dire que quelque chose ne nous intéresse pas.
bir şeyin ilgimizi çekmediğini söylemek.
para dizer que algo não é do nosso interesse.
abychom řekli, že něco nás nezajímá.
to say that something is not of our interest.
um zu sagen, dass etwas uns nicht interessiert.
para decir que algo no es de nuestro interés.
Il problema non mi tange, cioè non mi tocca, non mi interessa.
O|problema|não|me|tange|ou seja|não|me|toca|não|me|interessa
ten|problém|ne|mě|dotýká|tedy|ne|mě|dotýká|ne|mě|zajímá
das|Problem|nicht|mir|es betrifft|das heißt|nicht|mir|es berührt|nicht|mir|es interessiert
el|problema|no|me|atañe|es decir|no|me|toca|no|me|interesa
the|problem|not|to me|it touches|that is|not|to me|it touches|not|to me|it interests
Le problème ne m'affecte pas, c'est-à-dire qu'il ne m'affecte pas, qu'il ne m'intéresse pas.
Problem beni etkilemiyor, yani beni etkilemiyor, beni ilgilendirmiyor.
O problema não me diz respeito, ou seja, não me toca, não me interessa.
Problém se mě netýká, tedy mě se nedotýká, nezajímá mě.
The problem does not concern me, that is, it does not touch me, it does not interest me.
Das Problem betrifft mich nicht, das heißt, es berührt mich nicht, es interessiert mich nicht.
El problema no me concierne, es decir, no me toca, no me interesa.
Questo è tutto per oggi.
Isso|é|tudo|para|hoje
tohle|je|všechno|pro|dnes
dies|ist|alles|für|heute
esto|es|todo|para|hoy
this|it is|everything|for|today
C'est tout pour aujourd'hui.
Isso é tudo por hoje.
To je pro dnešek vše.
That's all for today.
Das ist alles für heute.
Esto es todo por hoy.
Spero che il video vi sia piaciuto!
Espero|que|o|vídeo|lhes|seja|agradou
doufám|že|ten|video|vám|je|líbilo
ich hoffe|dass|das|Video|euch|es ist|gefallen
espero|que|el|video|les|sea|gustado
I hope|that|the|video|to you|it is|liked
J'espère que vous avez apprécié la vidéo!
Umarım videoyu beğenmişsinizdir!
Espero que vocês tenham gostado do vídeo!
Doufám, že se vám video líbilo!
I hope you enjoyed the video!
Ich hoffe, das Video hat euch gefallen!
¡Espero que les haya gustado el video!
Ho cercato di scegliere delle espressioni e delle parole un po' diverse da quelle di cui si parla sempre
Eu|procurei|de|escolher|algumas|expressões|e|algumas|palavras|um|pouco|diferentes|das||de|que|se|fala|sempre
jsem|hledal|aby|vybral|nějaké|výrazy|a|nějaké|slova|trochu|více|odlišné|než|ty|o|kterých|se|mluví|vždy
ich habe|gesucht|zu|wählen|einige|Ausdrücke|und|einige|Wörter|ein|bisschen|anders|als|die|über|die|man|spricht|immer
he|buscado|de|elegir|algunas|expresiones|y|algunas|palabras|un|poco|diferentes|de|las|de|que|se|habla|siempre
I have|searched|to|to choose|some|expressions|and|some|words|a|little|different|from|those|of|which|themselves|it is spoken|always
J'ai essayé de choisir des expressions et des mots un peu différents de ceux dont nous parlons toujours
Tentei escolher algumas expressões e palavras um pouco diferentes das que sempre se fala.
Snažil jsem se vybrat trochu jiné výrazy a slova, než o kterých se vždy mluví
I tried to choose some expressions and words that are a bit different from the ones that are always talked about.
Ich habe versucht, einige Ausdrücke und Wörter auszuwählen, die ein wenig anders sind als die, über die man immer spricht.
He intentado elegir expresiones y palabras un poco diferentes de las que siempre se mencionan.
e che trovo abbastanza facili da capire e potenzialmente riutilizzare nella conversazione.
e|que|acho|bastante|fáceis|de|entender|e|potencialmente|reutilizar|na|conversa
a|že|považuji|dost|snadné|k|porozumění|a|potenciálně|znovu použití|v|konverzaci
und|dass|ich finde|ziemlich|einfach|um|verstehen|und|potenziell|wiederverwenden|in der|Konversation
y|que|encuentro|bastante|fáciles|de|entender|y|potencialmente|reutilizar|en la|conversación
and|that|I find|quite|easy|to|to understand|and|potentially|to reuse|in the|conversation
et que je trouve assez faciles à comprendre et potentiellement à réutiliser dans la conversation.
ve bunu anlamakta oldukça kolay buluyorum ve konuşmada potansiyel olarak yeniden kullanıyorum.
E que eu acho bastante fáceis de entender e potencialmente reutilizáveis na conversa.
a která považuji za dost snadná na pochopení a potenciálně znovu použitelná v konverzaci.
And I find them quite easy to understand and potentially reusable in conversation.
Und die ich für ziemlich einfach zu verstehen und potenziell wiederverwendbar in der Konversation halte.
Y que considero bastante fáciles de entender y potencialmente reutilizables en la conversación.
Se volete scoprire alcune curiosità sulla figura di Dante,
Se|vocês querem|descobrir|algumas|curiosidades|sobre a|figura|de|Dante
pokud|chcete|objevit|některé|zajímavosti|o|postava|Danta|
wenn|ihr wollt|entdecken|einige|Kuriositäten|über die|Gestalt|von|Dante
si|ustedes quieren|descubrir|algunas|curiosidades|sobre la|figura|de|Dante
if|you want|to discover|some|curiosities|about the|figure|of|Dante
Si vous souhaitez découvrir quelques curiosités sur la figure de Dante,
Se vocês querem descobrir algumas curiosidades sobre a figura de Dante,
Pokud chcete objevit některé zajímavosti o postavě Danteho,
If you want to discover some curiosities about Dante,
Wenn Sie einige interessante Fakten über die Figur Dante entdecken möchten,
Si quieren descubrir algunas curiosidades sobre la figura de Dante,
vi lascio il link ad un altro video che ho fatto sull'argomento.
lhes|deixo|o|link|para|um|outro|vídeo|que|eu tenho|feito|
vám|nechávám|odkaz|odkaz|na|další|další|video|které|jsem|udělal|na toto téma
euch|ich lasse|den|Link|zu|einem|anderen|Video|das|ich habe|gemacht|zu dem Thema
les|dejo|el|enlace|a|un|otro|video|que|he|hecho|sobre el tema
to you|I leave|the|link|to|a|another|video|that|I have|made|on the subject
je vous laisse le lien vers une autre vidéo que j'ai réalisée sur le sujet.
deixo o link para outro vídeo que fiz sobre o assunto.
dávám vám odkaz na další video, které jsem na toto téma udělal.
I will leave you the link to another video I made on the subject.
lasse ich Ihnen den Link zu einem anderen Video, das ich zu diesem Thema gemacht habe.
les dejo el enlace a otro video que hice sobre el tema.
Grazie per aver scelto di guardare questo video fino alla fine e noi ci vediamo nel prossimo.
Obrigado|por|ter|escolhido|de|assistir|este|vídeo|até|ao|fim|e|nós|nos|veremos|no|próximo
děkuji|za|mít|vybrané|k|sledování|toto|video|až|do|konce|a|my|se|uvidíme|v|příštím
danke|für|haben|gewählt|zu|anschauen|dieses|Video|bis|zum|Ende|und|wir|uns|wir sehen uns|im|nächsten
gracias|por|haber|elegido|de|ver|este|video|hasta|al|final|y|nosotros|nos|vemos|en el|próximo
thank you|for|to have|chosen|to|to watch|this|video|until|to the|end|and|we|ourselves|we see|in the|next
Merci d'avoir choisi de regarder cette vidéo jusqu'au bout et nous vous verrons dans la prochaine.
Obrigado por escolher assistir a este vídeo até o final e nos vemos no próximo.
Děkuji, že jste se rozhodli sledovat toto video až do konce a uvidíme se příště.
Thank you for choosing to watch this video until the end, and we will see each other in the next one.
Danke, dass Sie sich entschieden haben, dieses Video bis zum Ende anzusehen, und wir sehen uns im nächsten.
Gracias por elegir ver este video hasta el final y nos vemos en el próximo.
A presto, ciao!
Até|logo|tchau
na|brzy|ahoj
Bis|bald|tschüss
hasta|pronto|chao
to|soon|hello
A bientôt au revoir!
Até logo, tchau!
Brzy na viděnou, ahoj!
See you soon, bye!
Bis bald, tschüss!
¡Hasta pronto, chao!
SENT_CWT:AFkKFwvL=9.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.05 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=298.64 PAR_CWT:AtMXdqlc=9.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=285.5 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.64 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.86
pt:AFkKFwvL: cs:B7ebVoGS: en:AtMXdqlc: de:B7ebVoGS:250505 es:B7ebVoGS:250506
openai.2025-02-07
ai_request(all=32 err=0.00%) translation(all=64 err=0.00%) cwt(all=739 err=1.08%)