×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Insicure di Successo (Cecilia Sardeo), Come Uscire dalla Zona di Comfort...Senza Farsela Sotto ūüí©

Come Uscire dalla Zona di Comfort...Senza Farsela Sotto ūüí©

Quando ho cominciato il mio primo stage, in un'azienda di comunicazione, mi fu chiesto di fare un super salto fuori dalla mia zona di comfort. Il mio compito era quello di vendere spazi pubblicitari ad aziende via telefono, qualcosa che non sapevo fare nemmeno in italiano e che all'improvviso, senza peraltro alcuna preparazione, ero stata catapultata a fare in inglese. Non si trattava di uno stage retribuito, ovviamente, ma per incentivarmi mi avevano promesso una piccola commissione per ogni spazio che avessi venduto.

Vuoi sapere com'√® andata? Te lo dico tra un secondo... prima per√≤ sono entusiasta di annunciarti che il mio primo libro Insicure di Successo √® gi√† prenotabile online dal link che vedi qui sotto e sar√† disponibile in libreria a partire dal 24 settembre 2019. Insieme andremo oltre il giudizio e le aspettative degli altri o perlomeno ci proveremo. Valorizzeremo i nostri dubbi e le nostre debolezze e perch√© no anche i nostri fallimenti, provando a trasformarli in opportunit√†. Scopriremo una forza che pensavamo di non avere affatto. Con Insicure di Successo ribaltiamo la prospettiva e scopriamo che in fin dei conti abbiamo gi√† tutto quello che ci serve. √ą il momento che a definire chi siamo non sia pi√Ļ il risultato finale, ma il nostro coraggio di rialzarci e riprovarci, ogni giorno, un passo alla volta.

Ma torniamo a noi. Dopo aver ricevuto pi√Ļ insulti in quei pochi mesi di stage di quanti ne abbia mai ricevuti fino a quel momento della mia vita e dopo momenti di totale sconforto perch√© non riuscivo a combinare un bel nulla, mentre la mia collega, nonch√© moglie del mio capo, sembrava riuscire a convincere anche i clienti pi√Ļ difficili, promisi a me stessa che non avrei mai pi√Ļ lavorato sul web per il resto della mia vita. Non solo, ma da quella esperienza in poi, chiamare persone al telefono avrebbe rappresentato una vera e propria sfida per me. Oh s√¨. Eppure mi ero buttata con coraggio in questa nuova avventura, possibile che le conseguenze si fossero rivelate cos√¨ catastrofiche? Quindi forse non dovevo provare affatto... Beh, con il senno di poi, tutto ha acquisito un senso. Sono convinta ci sia un luogo e un tempo per provare qualcosa di completamente nuovo. E testare i tuoi limiti. Non ha senso improvvisare senza alcuna preparazione. L'entusiasmo e la motivazione sono sicuro fondamentali, ma da soli non bastano. Abbiamo bisogno di essere equipaggiati, con gli strumenti che ci permettano perlomeno di aumentare le nostre possibilit√† di successo, se non proprio di garantirlo. Non solo, ma anche quando sei preparato, uscire dalla zona di comfort per metterti in gioco, √® qualcosa che puoi fare a piccoli passi senza per questo diminuirne gli effetti di crescita e miglioramento, anzi aumentandoli! Ad esempio, quando ormai quasi dieci anni fa ho cominciato il mio primo progetto sul web, anche se mi ero ripromessa non l'avrei mai pi√Ļ utilizzato, invece che fare un enorme salto nel buio rischiando che la paura si mangiasse tutta l'energia creativa di cui avevo bisogno per fare del mio meglio, sono uscita dal seminato un piccolo passo alla volta. Parlare in pubblico era per me una delle sfide pi√Ļ grandi, si trattasse di farlo al telefono, oppure in una riunione o che il cielo me risparmiasse ad un evento di fronte a un sacco di persone. E per√≤ sapevo che se volevo far conoscere la mia attivit√† ad un pubblico, dovevo pur cominciare a parlarne, cos√¨ invece che mettermi subito a fare cose che mi avrebbero comunque bloccato completamente, anche se mi sarebbe piaciuto farle, come salire su un palco, sono partita registrando brevi video che caricavo su YouTube con cui ho cominciato, piano, piano ad allenare le mie abilit√† di comunicazione e a superare un passo alla volta la mia timidezza. Potremmo dire che ho scoperto un sistema efficace per mettermi in gioco senza farmela sotto e quel sistema esiste anche per te, se sei disposta a rallentare, a fare un piccolo passo indietro e cominciare a sperimentare. Ora chiariamo una cosa: questo non vuole essere un invito a non metterti in gioco come potresti, √® un invito a darci il permesso di continuare a migliorarci senza rischiare di bruciarci subito. Il permesso di lasciare andare quello che tutti dicono dovresti fare e come dovresti farlo e quando dovresti cominciare a farlo, scegliendo invece una strada che possiamo percorrere con entusiasmo e senza troppa ansia che ci tormenti. Ripeto, un piccolo passo alla volta fuori dalla nostra zona di comfort. A mio avviso i grandi salti nel buio sono sopravvalutati, in un mondo dove sembra che se non spacchi subito allora te ne devi andare a casa con la coda tra le gambe. Sopravvalutati e inutilmente stressanti.

E allora, pensaci per un secondo: qual è un piccolo passo oltre la tua zona di comfort che potresti fare nei prossimi tre o cinque minuti per avvicinarci al tuo sogno senza farti paralizzare dalla paura? Fammelo sapere nei commenti qui sotto, non vedo l'ora di leggerti. E mi raccomando, non dimenticare di prenotare la tua copia di Insicure di Successo e di regalarla a tutte le donne della tua vita.


Come Uscire dalla Zona di Comfort...Senza Farsela Sotto ūüí© How To Get Out Of The Comfort Zone ... Without Getting Under It ūüí© Comment sortir de la zone de confort... sans s'y mettre ūüí©

Quando ho cominciato il mio primo stage, in un'azienda di comunicazione, mi fu¬†chiesto di fare un super salto fuori dalla mia zona di comfort. When I started my first internship in a communications company, I was asked to take a super leap out of my comfort zone. Il mio compito¬†era quello di vendere spazi pubblicitari ad aziende via telefono, qualcosa che non¬†sapevo fare nemmeno in italiano e che all'improvviso, senza peraltro alcuna¬†preparazione, ero stata catapultata a fare in inglese. My job was to sell advertising space to companies over the phone, something I didn't even know how to do in Italian and that suddenly, without any preparation, I was catapulted to do in English. Non si trattava di uno¬†stage retribuito, ovviamente, ma per incentivarmi mi avevano promesso una¬†piccola commissione per ogni spazio che avessi venduto. It wasn't a paid internship, of course, but to incentivize me they promised me a small commission for every space I sold. Ce n'√©tait pas un stage r√©mun√©r√©, bien s√Ľr, mais pour m'encourager, ils m'ont promis une petite commission pour chaque espace vendu.

Vuoi sapere com'√® andata? Do you want to know how it went? Te lo dico tra un secondo... prima per√≤ sono¬†entusiasta di annunciarti che il mio primo libro Insicure di Successo √® gi√†¬†prenotabile online dal link che vedi qui sotto e sar√† disponibile in libreria¬†a partire dal 24 settembre 2019. I'll tell you in a second ... first, however, I'm thrilled to announce that my first Insecure di Successo book is already bookable online from the link you see below and will be available in bookstores starting September 24, 2019. Je vous le dirai dans un instant ... tout d'abord, cependant, je suis ravi d'annoncer que mon premier livre Insecure di Successo peut d√©j√† √™tre r√©serv√© en ligne √† partir du lien que vous voyez ci-dessous et sera disponible en librairie √† partir du 24 septembre 2019 . Insieme andremo oltre il giudizio e le aspettative¬†degli altri o perlomeno ci proveremo. Together we will go beyond the judgment and expectations of others or at least we will try. Ensemble, nous irons au-del√† du jugement et des attentes des autres ou du moins nous essaierons. Valorizzeremo i nostri dubbi e le nostre¬†debolezze e perch√© no anche i nostri fallimenti, provando a trasformarli in¬†opportunit√†. We will value our doubts and our weaknesses and why not also our failures, trying to transform them into opportunities. Nous valoriserons nos doutes et nos faiblesses et pourquoi pas aussi nos √©checs, en essayant de les transformer en opportunit√©s. Scopriremo una forza che pensavamo di¬†non avere affatto. We will discover a strength that we thought we did not have at all. Nous d√©couvrirons une force que nous pensions ne pas avoir du tout. Con Insicure di Successo ribaltiamo la prospettiva e¬†scopriamo che in fin dei conti abbiamo gi√† tutto quello che ci serve. With Insecure di Successo we overturn the perspective and discover that in the end we already have everything we need. Avec Insecure di Successo, nous renversons la perspective et d√©couvrons qu'au final, nous avons d√©j√† tout ce dont nous avons besoin. √ą il¬†momento che a definire chi siamo non sia pi√Ļ il risultato finale, ma il nostro¬†coraggio di rialzarci e riprovarci, ogni giorno, un passo alla volta. It is time that it is no longer the final result that defines who we are, but our courage to get up and try again, every day, one step at a time. Il est temps que ce ne soit plus le r√©sultat final qui d√©finit qui nous sommes, mais notre courage de nous relever et de r√©essayer, chaque jour, un pas √† la fois.

Ma¬†torniamo a noi. But let's get back to us. Mais revenons √† nous. Dopo aver ricevuto pi√Ļ insulti in quei pochi mesi di stage di¬†quanti ne abbia mai ricevuti fino a quel momento della mia vita e dopo momenti di¬†totale sconforto perch√© non riuscivo a combinare un bel nulla, mentre la mia¬†collega, nonch√© moglie del mio capo, sembrava riuscire a convincere anche i¬†clienti pi√Ļ difficili, promisi a me stessa che non avrei mai pi√Ļ lavorato¬†sul web per il resto della mia vita. After receiving more insults in those few months of internship than I have ever received up to that moment in my life and after moments of total despair because I could not get anything done, while my colleague, as well as my boss's wife, seemed to be able to convince even the most difficult clients, I promised myself that I would never work on the web again for the rest of my life. Apr√®s avoir re√ßu plus d'insultes pendant ces quelques mois de stage que je n'en ai jamais re√ßues jusqu'√† ce moment de ma vie et apr√®s des moments de d√©sespoir total parce que je ne pouvais rien faire, alors que mon coll√®gue, ainsi que la femme de mon patron, semblaient √™tre capable de convaincre m√™me les clients les plus difficiles, je me suis promis de ne plus travailler sur le web de toute ma vie. Non solo, ma da quella esperienza in poi,¬†chiamare persone al telefono avrebbe rappresentato una vera e propria sfida¬†per me. Not only that, but from that experience on, calling people on the phone would have been a real challenge for me. Non seulement cela, mais √† partir de cette exp√©rience, appeler les gens au t√©l√©phone aurait √©t√© un v√©ritable d√©fi pour moi. Oh s√¨. Eppure mi ero buttata con coraggio in questa nuova avventura,¬†possibile che le conseguenze si fossero rivelate cos√¨ catastrofiche? Yet I had courageously thrown myself into this new adventure, could the consequences have turned out to be so catastrophic? Pourtant je m'√©tais lanc√© courageusement dans cette nouvelle aventure, √©tait-il possible que les cons√©quences se soient av√©r√©es aussi catastrophiques ? Quindi forse¬†non dovevo provare affatto... Beh, con il senno di poi, tutto ha acquisito un senso. So maybe I shouldn't have tried at all ... Well, in hindsight, it all made sense. Alors peut-√™tre que je n'aurais pas d√Ľ essayer du tout ... Eh bien, avec le recul, tout avait du sens. Sono convinta ci sia un luogo e un tempo per provare qualcosa di completamente¬†nuovo. I am convinced there is a place and a time to try something completely new. Je suis convaincu qu'il y a un endroit et un moment pour essayer quelque chose de compl√®tement nouveau. E testare i tuoi limiti. Et testez vos limites. Non ha senso¬†improvvisare senza alcuna preparazione. There is no point in improvising without any preparation. L'entusiasmo e la motivazione sono¬†sicuro fondamentali, ma da soli non bastano. Enthusiasm and motivation are certainly fundamental, but alone they are not enough. Abbiamo bisogno di essere equipaggiati, con gli strumenti che ci permettano¬†perlomeno di aumentare le nostre possibilit√† di successo, se non proprio¬†di garantirlo. We need to be equipped, with the tools that allow us at least to increase our chances of success, if not to guarantee it. Non solo, ma anche quando sei preparato, uscire dalla zona di¬†comfort per metterti in gioco, √® qualcosa che puoi fare a piccoli passi senza per¬†questo diminuirne gli effetti di crescita e miglioramento, anzi¬†aumentandoli! Not only that, but even when you are prepared, getting out of the comfort zone to get involved is something you can do in small steps without diminishing the effects of growth and improvement, indeed increasing them! Non seulement cela, mais m√™me lorsque vous √™tes pr√©par√©, sortir de la zone de confort pour vous impliquer est quelque chose que vous pouvez faire par petites √©tapes sans diminuer les effets de la croissance et de l'am√©lioration, voire les augmenter¬†! Ad esempio, quando ormai quasi dieci anni fa ho cominciato il mio¬†primo progetto sul web, anche se mi ero ripromessa non l'avrei mai pi√Ļ utilizzato,¬†invece che fare un enorme salto nel buio rischiando che la paura si mangiasse¬†tutta l'energia creativa di cui avevo bisogno per fare del mio meglio, sono¬†uscita dal seminato un piccolo passo alla volta. For example, when I started my first project on the web almost ten years ago, even though I promised myself I would never use it again, instead of taking a huge leap in the dark risking that fear would eat up all the creative energy. I needed to do my best, I got out of the way one small step at a time. Par exemple, lorsque j'ai commenc√© mon premier projet sur le web il y a pr√®s de dix ans, m√™me si je me suis promis de ne plus jamais l'utiliser, au lieu de faire un grand saut dans le noir au risque que la peur ronge toute l'√©nergie cr√©ative. Je besoin de faire de mon mieux, je me suis √©cart√© un petit pas √† la fois. Parlare in pubblico era per me una delle sfide pi√Ļ grandi, si trattasse di farlo¬†al telefono, oppure in una riunione o che il cielo me risparmiasse ad un evento di¬†fronte a un sacco di persone. Public speaking was one of the biggest challenges for me, whether it was on the phone, or in a meeting or heaven spared me at an event in front of a lot of people. La prise de parole en public a √©t√© l'un des plus grands d√©fis pour moi, que ce soit au t√©l√©phone, en r√©union ou au paradis, cela m'a √©pargn√© lors d'un √©v√©nement devant beaucoup de monde. E per√≤ sapevo che se volevo far conoscere la¬†mia attivit√† ad un pubblico, dovevo pur cominciare a parlarne, cos√¨ invece che¬†mettermi subito a fare cose che mi avrebbero comunque bloccato¬†completamente, anche se mi sarebbe piaciuto farle, come salire su un palco,¬†sono partita registrando brevi video che caricavo su YouTube con cui ho¬†cominciato, piano, piano ad allenare le mie abilit√† di comunicazione e a superare¬†un passo alla volta la mia timidezza. And yet I knew that if I wanted to make my business known to an audience, I had to start talking about it, so instead of immediately starting to do things that would have blocked me completely, even if I would have liked to do them, like getting on a stage, I am game by recording short videos that I uploaded to YouTube with which I began, slowly, slowly to train my communication skills and overcome my shyness one step at a time. Potremmo dire che ho scoperto un sistema¬†efficace per mettermi in gioco senza farmela sotto e quel sistema esiste¬†anche per te, se sei disposta a rallentare, a fare un piccolo passo¬†indietro e cominciare a sperimentare. We could say that I have discovered an effective way to get involved without getting into it and that system exists for you too, if you are willing to slow down, take a small step back and start experimenting. Ora chiariamo una cosa:¬†questo non vuole essere un invito a non metterti in gioco come potresti, √® un¬†invito a darci il permesso di continuare a migliorarci senza rischiare di¬†bruciarci subito. Now let's clarify one thing: this is not meant to be an invitation not to get involved as you could, it is an invitation to give us permission to continue improving without risking getting burned immediately. Il permesso di lasciare andare quello che tutti dicono dovresti¬†fare e come dovresti farlo e quando dovresti cominciare a farlo, scegliendo¬†invece una strada che possiamo percorrere con entusiasmo e senza troppa¬†ansia che ci tormenti. Permission to let go of what everyone says you should do and how you should do it and when you should start doing it, choosing instead a path that we can take with enthusiasm and without too much anxiety tormenting us. Permission de laisser aller ce que tout le monde dit que vous devriez faire et comment vous devez le faire et quand commencer √† le faire, en choisissant plut√īt un chemin que nous pouvons emprunter avec enthousiasme et sans trop d'anxi√©t√© qui nous tourmente. Ripeto, un piccolo passo alla volta fuori dalla nostra zona¬†di comfort. I repeat, one small step at a time out of our comfort zone. A mio avviso i grandi salti nel buio sono sopravvalutati,¬†in un mondo dove sembra che se non spacchi subito allora te ne devi andare¬†a casa con la coda tra le gambe. In my opinion, big leaps in the dark are overrated, in a world where it seems that if you don't break straight away then you have to go home with your tail between your legs. Sopravvalutati e inutilmente stressanti. Overrated and unnecessarily stressful.

E allora, pensaci per un secondo: qual è un piccolo passo oltre la tua zona di comfort che potresti fare nei prossimi tre o cinque minuti per avvicinarci al tuo sogno senza farti paralizzare dalla paura? So, think about it for a second: what is one small step beyond your comfort zone that you could take in the next three or five minutes to get us closer to your dream without being paralyzed by fear? Fammelo sapere nei commenti qui sotto, non vedo l'ora di leggerti. Let me know in the comments below, I can't wait to read you. E mi raccomando, non dimenticare di prenotare la tua copia di Insicure di Successo e di regalarla a tutte le donne della tua vita. And please don't forget to pre-order your copy of Insicure di Successo and give it away to all the women in your life.