×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Storici Subito, Le armi più strane della STORIA MODERNA: il fucile ad azione ritardata

Le armi più strane della STORIA MODERNA: il fucile ad azione ritardata

DRIP RIFLE (Armi strane) il fucile ad azione ritardata

Prima Guerra Mondiale

Durante l'evacuazione di Gallipoli, da parte degli alleati, iniziata nel dicembre 1915,

un'invenzione davvero geniale fu costruita sul campo di battaglia dalle truppe ANZAC

per ingannare il nemico ottomano e fargli pensare che un gran numero di soldati stesse

ancora facendo fuoco contro di loro quando in realtà i fucili sparavano senza che qualcuno

premesse il grilletto.

Questa invenzione, chiamata "drip rifle" ossia "fucile a gocce" fu sviluppata dal caporale

australiano William Scurry, assistito dal suo amico 'Buntie' Lawrence.

Il tutto funzionava servendosi di due lattine: la prima era forata e riempita d'acqua.

Mentre la seconda, posto al di sotto, era vuota e legato saldamente con delle corde

al grilletto.

Il fucile carico veniva fissato in posizione di tiro con dei sacchi di sabbia.

Col tempo l'acqua contenuta nel barattolo forato, sarebbe fluita a gocce nel recipiente

sottostante, il quale, una volta raggiunto un certo peso, tirava le corde azionando il

grilletto e aprendo il fuoco.

Tutto ciò avveniva quando i soldati erano già lontani dal campo di battaglia, dando

così l'impressione che la zona fosse ancora presidiata.

I diversi metodi e le variazioni di peso, avrebbero fatto apparire gli spari a intervalli

e in momenti del tutto casuali.

Questo sistema ingannevole fu messo alla prova affiancando manichini e pupazzi, nell'ultima

notte di evacuazione da Gallipoli.

Scurry e Lawrence posizionarono i drip rifle lungo dei punti casuali della prima linea

di fuoco ANZAC.

E poi fuggirono tranquillamente assieme agli ultimi duemila uomini che formavano la retroguardia

alleata, ingannando le truppe ottomane che pensavano ci fosse ancora qualcuno che presidiasse

la zona.

In questo modo riuscirono a evacuare con successo e senza alcuna perdita.

Scurry venne successivamente premiato con la "Distinguished Conduct Medal", un'alta

onorificenza militare britannica, come riconoscimento per la sua invenzione.

Le armi più strane della STORIA MODERNA: il fucile ad azione ritardata Die seltsamsten Waffen in der MODERNEN GESCHICHTE: das Gewehr mit verzögerter Schussabgabe The strangest weapons of MODERN HISTORY: the delayed action rifle Las armas más extrañas de la HISTORIA MODERNA: el fusil de acción retardada 近代史上最も奇妙な武器:ディレイド・アクション・ライフル Najdziwniejsza broń w NOWOCZESNEJ HISTORII: karabin z opóźnionym działaniem As armas mais estranhas da HISTÓRIA MODERNA: a espingarda de ação retardada MODERN TARİHİN EN TUHAF SİLAHLARI: GECİKMELİ EYLEMLİ TÜFEK

DRIP RIFLE (Armi strane) il fucile ad azione ritardata DRIP RIFLE (Strange Weapons) das Gewehr mit verzögerter Wirkung DRIP RIFLE (Weird Weapons) the delayed-action rifle DRIP RIFLE (Garip Silahlar) gecikmeli hareketli tüfek

Prima Guerra Mondiale Erster Weltkrieg

Durante l'evacuazione di Gallipoli, da parte degli alleati, iniziata nel dicembre 1915, Während der Evakuierung von Gallipoli durch die Alliierten, die im Dezember 1915 begann, During the evacuation of Gallipoli by the allies, which began in December 1915,

un'invenzione davvero geniale fu costruita sul campo di battaglia dalle truppe ANZAC eine wirklich geniale Erfindung wurde auf dem Schlachtfeld von ANZAC-Soldaten gebaut a truly brilliant invention was built on the battlefield by ANZAC troops

per ingannare il nemico ottomano e fargli pensare che un gran numero di soldati stesse um dem osmanischen Feind vorzugaukeln, dass eine große Anzahl von Soldaten to deceive the Ottoman enemy and make him think that a large number of soldiers themselves

ancora facendo fuoco contro di loro quando in realtà i fucili sparavano senza che qualcuno immer noch auf sie schießen, während die Gewehre in Wirklichkeit feuerten, ohne dass jemand still firing at them when in reality the guns were firing without anyone

premesse il grilletto. den Abzug betätigt. pressed the trigger.

Questa invenzione, chiamata "drip rifle" ossia "fucile a gocce" fu sviluppata dal caporale Diese Erfindung, das so genannte "Tropfgewehr", wurde von Cpl. This invention, called "drip rifle" or "drop rifle" was developed by the corporal

australiano William Scurry, assistito dal suo amico 'Buntie' Lawrence. Australian William Scurry, assisted by his friend 'Buntie' Lawrence.

Il tutto funzionava servendosi di due lattine: la prima era forata e riempita d'acqua. Das Ganze funktionierte mit Hilfe von zwei Dosen: Die erste war perforiert und mit Wasser gefüllt. Everything worked using two cans: the first was pierced and filled with water.

Mentre la seconda, posto al di sotto, era vuota e legato saldamente con delle corde Die zweite, darunter liegende, war leer und mit Seilen fest verschnürt. While the second, placed below, was hollow and tied tightly with ropes

al grilletto. zum Auslöser. at the trigger.

Il fucile carico veniva fissato in posizione di tiro con dei sacchi di sabbia. Das geladene Gewehr wurde in der Schussposition mit Sandsäcken gesichert. The loaded rifle was fixed in the firing position with sandbags.

Col tempo l'acqua contenuta nel barattolo forato, sarebbe fluita a gocce nel recipiente Im Laufe der Zeit würde das Wasser aus dem perforierten Gefäß tropfenweise in den Behälter fließen. Over time, the water contained in the perforated jar would flow in drops into the container

sottostante, il quale, una volta raggiunto un certo peso, tirava le corde azionando il der, sobald er ein bestimmtes Gewicht erreicht hatte, die Seile durch Betätigung der below, which, once it reached a certain weight, pulled the strings by operating the

grilletto e aprendo il fuoco. trigger and opening fire.

Tutto ciò avveniva quando i soldati erano già lontani dal campo di battaglia, dando All dies geschah, als die Soldaten bereits weit vom Schlachtfeld entfernt waren, so dass All this happened when the soldiers were already far from the battlefield, giving

così l'impressione che la zona fosse ancora presidiata. Dadurch entstand der Eindruck, dass das Gebiet noch besetzt war. thus the impression that the area was still manned.

I diversi metodi e le variazioni di peso, avrebbero fatto apparire gli spari a intervalli Die verschiedenen Methoden und Gewichtsvariationen hätten die Schüsse in Abständen erscheinen lassen The different methods and the variations in weight would have made the shots appear at intervals

e in momenti del tutto casuali. und in völlig zufälligen Momenten. And at completely random times.

Questo sistema ingannevole fu messo alla prova affiancando manichini e pupazzi, nell'ultima Dieses trügerische System wurde auf die Probe gestellt, indem Puppen und Marionetten nebeneinander gestellt wurden, in der letzten This deceptive system was put to the test by placing mannequins and puppets side by side in the last one

notte di evacuazione da Gallipoli. Nacht der Evakuierung aus Gallipoli. evacuation night from Gallipoli.

Scurry e Lawrence posizionarono i drip rifle lungo dei punti casuali della prima linea Scurry und Lawrence positionierten die Gewehre an zufälligen Punkten der ersten Linie. Scurry and Lawrence positioned the drip rifles along random points of the first line

di fuoco ANZAC. des ANZAC-Feuers. fire ANZAC.

E poi fuggirono tranquillamente assieme agli ultimi duemila uomini che formavano la retroguardia Dann flohen sie in aller Stille zusammen mit den letzten zweitausend Männern, die die Nachhut bildeten. And then they quietly fled along with the last two thousand men who formed the rear

alleata, ingannando le truppe ottomane che pensavano ci fosse ancora qualcuno che presidiasse Verbündeten und täuschte damit die osmanischen Truppen, die dachten, es gäbe noch jemanden, der die ally, deceiving the Ottoman troops who thought there was still someone who was presiding

la zona. das Gebiet. the area.

In questo modo riuscirono a evacuare con successo e senza alcuna perdita. Auf diese Weise konnten sie erfolgreich und ohne Verluste evakuiert werden. In this way they managed to evacuate successfully and without any loss.

Scurry venne successivamente premiato con la "Distinguished Conduct Medal", un'alta Scurry wurde anschließend mit der "Distinguished Conduct Medal" ausgezeichnet, einer hohen Scurry was later awarded the Distinguished Conduct Medal, a high

onorificenza militare britannica, come riconoscimento per la sua invenzione. Britische Militärehrung als Anerkennung für seine Erfindung. British military honor in recognition of his invention.