Vlog in Italian #77: Spelacchio è tornato!
Vlog auf Italienisch #77: Spelacchio ist zurück!
Vlog in Italian #77: Spelacchio is back!
Vlog en italiano #77: ¡Vuelve Spelacchio!
Vlog po włosku #77: Spelacchio powraca!
Vlog em italiano #77: Spelacchio está de volta!
Buongiorno.
Oggi è l'8 dicembre e oggi ci sono un sacco di eventi qui a Roma.
Today is December 8th and there are a lot of events here in Rome today.
Aujourd'hui, nous sommes le 8 décembre et il y a beaucoup d'événements ici à Rome aujourd'hui.
Uno lo stiamo vedendo proprio adesso in tv,
One we are seeing right now on tv,
Celui qu'on voit en ce moment à la télé,
il Papa che rende omaggio alla
the Pope who pays homage to
le Pape qui rend hommage à
statua della Madonna immacolata a Piazza di Spagna. Ma oggi pomeriggio voglio andare
statue of the immaculate Madonna at the Spanish Steps. But I want to go this afternoon
statue de la Vierge immaculée à la Place d'Espagne. Mais je veux y aller cet après-midi
al centro per vedere l'accensione di Spelacchio,
in the center to see the lighting of Spelacchio,
au centre pour voir l'éclairage de Spelacchio,
l'albero di Natale che sta a Piazza Venezia.
l'arbre de Noël qui se dresse sur la Piazza Venezia.
Quindi vediamo, vediamo.
So let's see, let's see.
Alors voyons, voyons.
Samo venuti in centro perché
We came downtown because
Nous sommes venus au centre-ville parce que
vogliamo, in realtà no, io voglio andare a vedere l'accensione di
we want, actually no, I want to go and see the ignition of
Spelacchio. Conoscete Spelacchio?
Spelacchio è l'albero di Natale
Spelacchio is the Christmas tree
che l'anno scorso stava a Piazza Venezia
qui l'année dernière était sur la Piazza Venezia
e che praticamente è morto.
and that he is practically dead.
et qu'il est pratiquement mort.
Si chiama Spelacchio perché era tutto spelacchiato. E quest'anno c'è il ritorno di Spelacchio.
It is called Spelacchio because it was all stripped. And this year there is the return of Spelacchio.
Il s'appelle Spelacchio car tout a été dépouillé. Et cette année, il y a le retour de Spelacchio.
E quest'anno l'albero è stato totalmente
And this year the tree was totally
finanziato da Netflix.
funded by Netflix.
financé par Netflix.
Ed è stato pagato quasi 400 mila euro,
And he was paid almost 400 thousand euros,
Et il a été payé près de 400 mille euros,
Quindi adesso siamo tutti curiosi di vedere come sarà quest'albero, perché per 400mila euro
So now we are all curious to see what this tree will look like, because for 400 thousand euros
deve essere per forza un signor albero!
it must be a mister tree!
ce doit être un monsieur arbre !
Vuoi dire qualcosa?
Do you want to say something?
Voulez-vous dire quelque chose?
- No, che devo dire?
- No, what should I say?
- Non, que dois-je dire ?
- Che devi dire? - Che vuoi che dica?
- What do you have to say? - What do you want me to say?
- Qu'est-ce que tu as à dire? - Que veux tu que je dise?
- Che devi dire, non so, dì qualcosa. - Oggi è un giorno di festa.
- What do you have to say, I don't know, say something. - Today is a day of celebration.
- Qu'est-ce que tu as à dire, je ne sais pas, dis quelque chose. - Aujourd'hui est un jour de fête.
L'Immacolata Concezione, ce la prendiamo comoda, andiamo a passeggio per le vie della città che saranno tutte addobbate.
The Immaculate Conception, we take it easy, we go for a walk through the streets of the city that will all be decorated.
L'Immaculée Conception, on s'y laisse aller, on se promène dans les rues de la ville qui seront toutes décorées.
E con grande felicità
And with great happiness
Et avec grand bonheur
andiamo a vedere questo albero e quest'anno speriamo che duri, che l'anno scorso pare che - no pare - non è durato niente.
let's go and see this tree and this year we hope it will last, that last year it seems that - no it seems - it did not last anything.
allons voir cet arbre et cette année nous espérons qu'il durera, que l'année dernière il semble que - non il semble - il n'ait rien duré.
Non ha finito manco il periodo natalizio
The Christmas season has not even finished
La période de Noël n'est même pas finie
che si è tutto spelacchiato e da questo appunto il nome Spelacchio.
qui est tout dépouillé et d'où le nom Spelacchio.
C'è tantissima gente sulle strade principali.
There are a lot of people on the main roads.
Quindi adesso stiamo camminando per le stradine limitrofe.
Alors maintenant, nous marchons dans les rues avoisinantes.
Oh, hanno acceso il lampione.
Oh, ils ont allumé le lampadaire.
C'è un po' più di tranquillità qui, ma adesso stiamo andando verso Via del Babuino, perciò ci sarà
There is a little more tranquility here, but now we are heading towards Via del Babuino, so it will be there
Il y a un peu plus de tranquillité ici, mais maintenant nous nous dirigeons vers la Via del Babuino, donc ce sera là
tanta gente.
many people.
Per questo motivo evito il centro nei giorni di festa (di solito).
For this reason I avoid the center on holidays (usually).
Pour cette raison, j'évite le centre les jours fériés (généralement).
I pompieri sono saliti lassù con la gru per mettere la ghirlanda di fiori sulla statua della Madonna.
Les pompiers y sont montés avec la grue pour poser la guirlande de fleurs sur la statue de la Vierge.
Ad un primo sguardo è molto bello, è molto folto.
At first glance it is very beautiful, it is very thick.
A première vue c'est très beau, c'est très épais.
Però,
However,
come dicevamo prima, lo accendono alle 19 e sono le 17:36 ancora.
comme nous l'avons déjà dit, ils l'allument à 19h et il est à nouveau 17h36.
Manca un'ora e mezza.
Missing an hour and a half.
Manque une heure et demie.
Per l'occasione hanno pedonalizzato tutta Piazza Venezia.
For the occasion they have pedestrianized all of Piazza Venezia.
Pour l'occasion, ils ont piétonnier toute la Piazza Venezia.
il sindaco Virginia Raggi: Ringrazio tutti per essere qui.
Mayor Virginia Raggi: I thank everyone for being here.
Maire Virginia Raggi : Je remercie tout le monde d'être ici.
Come sapete a Roma è tradizione accendere l'albero
As you know, in Rome it is traditional to light the tree
l'8 di dicembre, il giorno
the 8th of December, the day
dell'Immacolata e oggi siamo qui con
of the Immaculate Conception and today we are here with
coloro che quest'anno ci hanno aiutato ad allestire l'albero e le luminarie,
those who this year helped us to set up the tree and the lights,
ceux qui cette année nous ont aidés à installer l'arbre et les lumières,
che tra poco accenderemo insieme, tra poco, allora intanto permettetemi di ringraziare
that we will light up together soon, so in the meantime, allow me to thank
que bientôt nous éclairerons ensemble, bientôt, alors en attendant, permettez-moi de remercier
igp deco, netflix e acea, ai quali passo la parola.
igp deco, netflix and acea, to whom I pass the word.
igp deco, netflix et acea, a qui je passe le mot.
Rappresentante di Netflix Italia: Questo albero di Natale e anche l'area interattiva che troverete, che da domani sarà
Representative of Netflix Italy: This Christmas tree and also the interactive area that you will find, which will be from tomorrow
Représentant de Netflix Italie : Cet arbre de Noël et aussi l'espace interactif que vous trouverez, qui sera à partir de demain
aperta per tutti voi, sono un dono speciale che abbiamo voluto fare ai cittadini romani, ma anche a tutti gli italiani
open for all of you, they are a special gift that we wanted to give to Roman citizens, but also to all Italians
ouvert pour vous tous, c'est un cadeau spécial que nous voulions offrir aux citoyens romains, mais aussi à tous les italiens
per il calore che ci avete dimostrato e per l'entusiasmo con il quale avete accolto Netflix nelle vostre case.
for the warmth you have shown us and for the enthusiasm with which you have welcomed Netflix into your homes.
pour la chaleur que vous nous avez témoignée et pour l'enthousiasme avec lequel vous avez accueilli Netflix dans vos foyers.
Contiamo di poter continuare a regalare momenti di intrattenimento come questi, quindi grazie mille di cuore e tanti auguri di buone feste.
We hope to be able to continue to give moments of entertainment like these, so thank you very much and best wishes for a happy holiday.
Nous espérons pouvoir continuer à offrir des moments de divertissement comme ceux-ci, alors merci beaucoup et meilleurs vœux pour de joyeuses fêtes.
Sindaco: Quindi dovremo contare da dieci a zero. Siete pronti?
Mayor: So we'll have to count from ten to zero. You are ready?
Maire : Alors il faudra compter de dix à zéro. Tu est prêt?
Non ho capito, siete pronti?
I don't understand, are you ready?
Penso che così possa andare, partiamo?
I think this is how it can go, shall we leave?
Je pense que c'est comme ça que ça peut aller, allons-nous partir?
10 9 8 7
6 5 4 3 2
1 0
Bellissimo l'albero e bellissima Via del Corso, che è alle spalle dei fotografi.
Beautiful tree and beautiful Via del Corso, which is behind the photographers.
Bel arbre et belle Via del Corso, qui est derrière les photographes.
Ebbene, signori,
Well, gentlemen,
Eh bien, messieurs,
sono tornato!
je suis rentré!
Ma guarda chi c'è,
But look who is there,
Mais regarde qui est là,
Virgin Rays, o come si dice qui, Virginia Raggi! Benvenuta sindaca!
Virgin Rays, or as they say here, Virginia Raggi! Welcome mayor!
Virgin Rays, ou comme on dit ici, Virginia Raggi ! Bienvenue maire !
Ciao Spelacchio, bentornato!
- Il piacere è il mio, è bello essere di nuovo a casa.
- The pleasure is mine, it's good to be home again.
- Le plaisir est pour moi, c'est bon d'être à nouveau à la maison.
- E siamo tanti, sai? Ti abbiamo aspettato per un anno. - è vero, ma mi sono rimesso davvero in forma.
- And we are many, you know? We have been waiting for you for a year. - it's true, but I got really fit again.
- Y somos muchos, ¿sabes? Llevamos un año esperándote. - Es cierto, pero volví a estar en forma.
- Et nous sommes nombreux, tu sais ? Nous vous attendons depuis un an. - c'est vrai, mais j'ai retrouvé la forme.
Auguri di cuore a tutti, davvero!
Best wishes to everyone, really!
Meilleurs voeux à tous, vraiment!
Allora,
auguri a tutti, grazie per averci aiutato ad accendere l'albero.
best wishes to all, thank you for helping us to light the tree.
meilleurs voeux à tous, merci de nous aider à allumer l'arbre.
Ringraziamo il Teatro dell'Opera e soprattutto i ragazzi, il coro.
We thank the Opera House and especially the boys, the choir.
Nous remercions l'Opéra et surtout les garçons, la chorale.
Vi auguro una splendida serata e delle feste natalizie
I wish you a wonderful evening and Christmas holidays
Je te souhaite une excellente soirée et des vacances de Noël
molto molto divertenti e serene. Grazie.
very very funny and serene. Thank you.
très très drôle et serein. Merci.