×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Learn Italian with Lucrezia 2018, Top 3 mistakes to avoid when you write in Italian (IT audio)

Top 3 mistakes to avoid when you write in Italian (IT audio)

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!

Nel video di oggi vorrei parlarvi di tre errori che vedo spesso nell'italiano scritto.

Il primo errore di cui vi voglio parlare è scrivere "un altro" con l'apostrofo.

Questo è sbagliato perché quando scriviamo "un altro" non stiamo usando l'articolo indeterminativo

"uno", quindi non dobbiamo elidere la o e mettere l'apostrofo.

Stiamo usando l'articolo indeterminativo "un", che si usa davanti ai sostantivi maschili

singolari che iniziano con una vocale.

Un elicottero, un albero, un albergo, ecc.

Non ho bisogno di niente, né di apostrofi, né di accenti, niente. Un altro.

Veniamo al secondo errore di cui voglio parlarvi.

Il secondo errore è scrivere "qual è" con l'apostrofo.

Perché è sbagliato scrivere "qual è" con l'apostrofo? Perché non sto usando la parola "quale" e

quindi non c'è un fenomeno di elisione della lettera e, in questo caso.

Sto usando la parola "qual"; è un po' come per l'articolo "un", non ho bisogno di mettere

l'apostrofo, perché non c'è nessuna lettera da eliminare.

Qual è il tuo colore preferito? Qual è la tua maglietta preferita?

Quindi, mi raccomando: "qual è" senza l'apostrofo.

Passiamo al terzo errore di cui voglio parlarvi. Si tratta della lettera "e", nello specifico

di come accentarla per avere il verbo essere.

Per far sì che la "e" sia verbo essere, terza persona singolare, ho bisogno di segnare un

accento grave sulla "e".

E questa è l'unica possibilità, perché per dire /ɛ/ ho bisogno dell'accento grave,

per pronunciare un suono aperto.

Non posso mettere l'accento acuto, perché altrimenti il suono è /e/, non è /ɛ/; non

posso mettere un apostrofo, perché altrimenti il suono non cambia, è una /e/ (e non c'è

nulla da elidere).

Devo usare un accento grave.

Molte persone si giustificano dicendo che è uguale, tanto io so che quello è un verbo,

ecc. Ma in realtà non è uguale, perché se ci sono delle regole nella lingua, bisogna

rispettarle.

Altrimenti, immaginatevi se ognuno facesse quello che vuole, sarebbe un po' difficile

comunicare, ma soprattutto interpretare i messaggi altrui.

Spero che questo video vi sia utile.

Se avete altri errori che pensate siano frequenti, degli errori che leggete o vedete spesso,

lasciate un commento qui sotto.

Grazie mille per aver guardato questo video e noi ci vediamo nel prossimo.

Ciao!

Top 3 mistakes to avoid when you write in Italian (IT audio) Die 3 wichtigsten Fehler, die Sie beim Schreiben auf Italienisch vermeiden sollten (IT-Audio) Top 3 mistakes to avoid when you write in Italian (IT audio) Los 3 errores que hay que evitar al escribir en italiano (IT audio) Os 3 principais erros a evitar quando se escreve em italiano (IT audio)

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!

Nel video di oggi vorrei parlarvi di tre errori che vedo spesso nell'italiano scritto. In today's video I would like to talk to you about three errors that I often see in written Italian.

Il primo errore di cui vi voglio parlare è scrivere "un altro" con l'apostrofo. The first mistake I want to tell you about is writing "another" with the apostrophe.

Questo è sbagliato perché quando scriviamo "un altro" non stiamo usando l'articolo indeterminativo This is wrong because when we write "another" we are not using the indefinite article

"uno", quindi non dobbiamo elidere la o e mettere l'apostrofo. "one", so we don't have to cancel the o and put the apostrophe.

Stiamo usando l'articolo indeterminativo "un", che si usa davanti ai sostantivi maschili We are using the indefinite article "a", which is used in front of masculine nouns

singolari che iniziano con una vocale. singulars starting with a vowel.

Un elicottero, un albero, un albergo, ecc. A helicopter, a tree, a hotel, etc.

Non ho bisogno di niente, né di apostrofi, né di accenti, niente. Un altro. I don't need anything, no apostrophes, no accents, nothing. Another.

Veniamo al secondo errore di cui voglio parlarvi. We come to the second mistake I want to tell you about.

Il secondo errore è scrivere "qual è" con l'apostrofo. The second mistake is to write "what is" with the apostrophe.

Perché è sbagliato scrivere "qual è" con l'apostrofo? Perché non sto usando la parola "quale" e Why is it wrong to write "what is" with the apostrophe? Why am I not using the word "which" e

quindi non c'è un fenomeno di elisione della lettera e, in questo caso. therefore there is no phenomenon of elision of the letter e, in this case.

Sto usando la parola "qual"; è un po' come per l'articolo "un", non ho bisogno di mettere I'm using the word "qual"; it's a bit like the article "a", I don't need to put

l'apostrofo, perché non c'è nessuna lettera da eliminare. the apostrophe, because there is no letter to delete.

Qual è il tuo colore preferito? Qual è la tua maglietta preferita?

Quindi, mi raccomando: "qual è" senza l'apostrofo. So, I recommend: "what is" without the apostrophe.

Passiamo al terzo errore di cui voglio parlarvi. Si tratta della lettera "e", nello specifico Let's move on to the third mistake I want to tell you about. This is the letter "e", specifically

di come accentarla per avere il verbo essere. how to accent it to have the verb to be.

Per far sì che la "e" sia verbo essere, terza persona singolare, ho bisogno di segnare un To make the "e" to be the verb to be, third person singular, I need to mark a

accento grave sulla "e". grave accent on the "e".

E questa è l'unica possibilità, perché per dire /ɛ/ ho bisogno dell'accento grave, And this is the only possibility, because to say / ɛ / I need the grave accent,

per pronunciare un suono aperto. to speak an open sound.

Non posso mettere l'accento acuto, perché altrimenti il suono è /e/, non è /ɛ/; non

posso mettere un apostrofo, perché altrimenti il suono non cambia, è una /e/ (e non c'è I can put an apostrophe, because otherwise the sound doesn't change, it's a / e / (and there isn't

nulla da elidere).

Devo usare un accento grave.

Molte persone si giustificano dicendo che è uguale, tanto io so che quello è un verbo,

ecc. Ma in realtà non è uguale, perché se ci sono delle regole nella lingua, bisogna

rispettarle.

Altrimenti, immaginatevi se ognuno facesse quello che vuole, sarebbe un po' difficile

comunicare, ma soprattutto interpretare i messaggi altrui.

Spero che questo video vi sia utile.

Se avete altri errori che pensate siano frequenti, degli errori che leggete o vedete spesso,

lasciate un commento qui sotto.

Grazie mille per aver guardato questo video e noi ci vediamo nel prossimo.

Ciao!