×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Diario di Michele, Primo gennaio 2012: anno nuovo, raccolta nuova!

Primo gennaio 2012: anno nuovo, raccolta nuova!

"Anno nuovo, vita nuova!

dice un ottimistico proverbio italiano. Per me, finora, non ci sono reali prospettive di cambiamento nella mia vita, quindi per il momento mi limiterò a dire "Anno nuovo, raccolta nuova!

Ho infatti pensato di cominciare una nuova raccolta su LingQ, sotto forma di diario. In tal modo gli studenti di italiano potranno imparare nuove espressioni legate alla vita quotidiana, che sono quelle che di solito nei corsi di lingue non si imparano, nonostante siano le più utili. Spero di riuscire a pubblicare due-tre lezioni alla settimana, se non proprio una al giorno, ma non fatevi vane illusioni: in passato, ho già provato diverse volte a tenere un diario personale o di viaggio, e dopo qualche settimana mi sono sempre stufato.

Spero che questa volta vada meglio, ma il successo di quest'esperienza dipenderà anche da voi e dall'apprezzamento che dimostrerete. Dunque... Capodanno.

Un giorno come gli altri, dice sempre mia mamma. E, in effetti, non siamo abituati a fare cenoni della vigilia e odiamo quegli orribili botti che tengono solo sveglia la gente che vorrebbe dormire, provocano feriti e, dicono, spaventano gli animali. La notte scorsa, in Italia, ci sono stati due morti e 595 feriti a causa dei petardi. Ieri sera, il massimo della festa in casa nostra è stata una partita di "Scarabeo" tra me e mia mamma.

Modestamente, l'ho stracciata, ma è anche vero che lei ha avuto sempre delle lettere brutte (spesso una sola vocale e sette consonanti). Stamattina siamo andati a messa alla chiesa dei Frati Cappuccini, di cui siamo diventati degli habitués, nonostante non sia nella nostra parrocchia.

Ha celebrato un frate molto anziano, che noi soprannominiamo "Babbo Natale" per via della sua folta barba bianca. È un bravo predicatore, ma le sue omelie sono sempre piuttosto lunghe. Dà spesso l'impressione di aver finito, invece, dopo qualche secondo, continua! È comunque sempre migliore di tanti preti che leggono la predica in tono piatto e, a volte, senza nemmeno alzare gli occhi. Di ritorno a casa, mi sono messo al computer.

In questi giorni sto facendo ordine nei dischi rigidi: ci sono salvataggi di cartelle che si ripetono o non sono al posto giusto. Mio papà, che è un "perfettino", mi ha consigliato come ripartire le cartelle con i file di musica, foto e altro. Per adesso seguirò il suo consiglio, ma non so quanto durerà l'ordine! Adesso sono le cinque e tre quarti del pomeriggio (o dovrei dire "di sera", visto che è già buio pesto?

e non ho ancora studiato quasi niente su LingQ. Quest'anno voglio migliorare il mio polacco (spero di arrivare al livello B1), riprendere a studiare il finlandese, che dovrebbe essere aggiunto nelle prossime ore come "lingua beta", e mettermi a studiare il russo, magari nella seconda metà dell'anno, quando il mio polacco sarà abbastanza buono da impedirmi di mischiare le due lingue. Per adesso, penso che basti così.

Di nuovo tanti auguri di buon anno a tutti, e alla prossima puntata!

Primo gennaio 2012: anno nuovo, raccolta nuova! 1\. Januar 2012: Neues Jahr, neue Kollektion! January 1st 2012: new year, new collection! 1er janvier 2012 : nouvelle année, nouvelle récolte ! 1 januari 2012: Nieuw jaar, nieuwe oogst! 1\. januar 2012: nyttår, ny samling! 1 de janeiro de 2012: ano novo, nova coleção! 1 ianuarie 2012: an nou, recoltă nouă!

"Anno nuovo, vita nuova! "Neues Jahr neues Leben! "New Year New Life! "Nouvelle année nouvelle vie! "Nytt år nytt liv!

dice un ottimistico proverbio italiano. sagt ein optimistisches italienisches Sprichwort. says an optimistic Italian proverb. dit un proverbe italien optimiste. sier et optimistisk italiensk ordtak. Per me, finora, non ci sono reali prospettive di cambiamento nella mia vita, quindi per il momento mi limiterò a dire "Anno nuovo, raccolta nuova! Für mich gibt es bisher keine wirklichen Aussichten auf Veränderung in meinem Leben, deshalb sage ich im Moment nur "Neues Jahr, neue Kollektion!" For me, so far, there are no real prospects of change in my life, so for the moment I will just say "New year, new collection! Para mí, hasta ahora, no hay perspectivas reales de cambio en mi vida, así que por ahora solo diré "¡Año nuevo, cosecha nueva! Pour moi, jusqu'à présent, il n'y a pas de réelles perspectives de changement dans ma vie, donc pour l'instant je dirai simplement « Nouvelle année, nouvelle récolte ! Voor mij zijn er tot nu toe geen echte vooruitzichten op verandering in mijn leven, dus voorlopig zeg ik gewoon 'Nieuw jaar, nieuwe oogst! For meg er det foreløpig ingen reelle muligheter for forandring i livet mitt, så for øyeblikket vil jeg bare si "Nytt år, ny høst!

Ho infatti pensato di cominciare una nuova raccolta su LingQ, sotto forma di diario. Tatsächlich habe ich darüber nachgedacht, eine neue Sammlung auf LingQ in Form eines Tagebuchs zu starten. I have in fact thought about starting a new collection on LingQ, in the form of a diary. En fait, j'ai pensé commencer une nouvelle collection sur LingQ, sous la forme d'un journal intime. Jeg tenkte faktisk å starte en ny samling på LingQ, i form av en dagbok. In tal modo gli studenti di italiano potranno imparare nuove espressioni legate alla vita quotidiana, che sono quelle che di solito nei corsi di lingue non si imparano, nonostante siano le più utili. Auf diese Weise können italienische Studenten neue Ausdrücke aus dem täglichen Leben lernen, die normalerweise nicht in Sprachkursen erlernt werden, obwohl sie die nützlichsten sind. In this way, Italian students will be able to learn new expressions related to everyday life, which are the ones that usually do not learn in language courses, despite being the most useful. De esta forma, los estudiantes de italiano podrán aprender nuevas expresiones relacionadas con la vida cotidiana, que son las que normalmente no se aprenden en los cursos de idiomas, a pesar de ser las más útiles. De cette façon, les étudiants italiens pourront apprendre de nouvelles expressions liées à la vie quotidienne, qui sont celles qui ne sont généralement pas apprises dans les cours de langue, bien qu'elles soient les plus utiles. Op deze manier kunnen studenten Italiaans nieuwe uitdrukkingen leren die te maken hebben met het dagelijks leven, uitdrukkingen die meestal niet worden geleerd in taalcursussen, hoewel ze het nuttigst zijn. På denne måten vil studenter i italiensk kunne lære nye uttrykk knyttet til hverdagen, som er de som vanligvis ikke læres på språkkurs, selv om de er de mest nyttige. Spero di riuscire a pubblicare due-tre lezioni alla settimana, se non proprio una al giorno, ma non fatevi vane illusioni: in passato, ho già provato diverse volte a tenere un diario personale o di viaggio, e dopo qualche settimana mi sono sempre stufato. Ich hoffe, zwei oder drei Lektionen pro Woche veröffentlichen zu können, wenn nicht genau eine am Tag, aber lassen Sie sich nicht täuschen: In der Vergangenheit habe ich bereits mehrmals versucht, ein persönliches oder Reisetagebuch zu führen, und nach einigen Wochen bin ich immer müde geworden . I hope to be able to publish two or three lessons a week, if not just one a day, but do not be vain illusions: in the past, I have already tried several times to keep a personal diary or travel, and after a few weeks I am always fed up . J'espère pouvoir publier deux ou trois leçons par semaine, voire une par jour, mais ne vous faites pas d'illusions : par le passé, j'ai déjà essayé plusieurs fois de tenir un journal personnel ou de voyage, et après quelques semaines je m'ennuie toujours. . Ik hoop twee tot drie lezingen per week te kunnen publiceren, zo niet precies één per dag, maar maak je geen illusies: in het verleden heb ik al verschillende keren geprobeerd om een persoonlijk of reisdagboek bij te houden, en na een paar weken verveelde ik me altijd. Jeg håper å kunne publisere to eller tre leksjoner i uken, om ikke en om dagen, men ikke være under noen illusjoner: tidligere har jeg allerede prøvd flere ganger å føre en personlig dagbok eller reisedagbok, og etter noen uker kjeder jeg meg alltid .

Spero che questa volta vada meglio, ma il successo di quest’esperienza dipenderà anche da voi e dall’apprezzamento che dimostrerete. Ich hoffe, diese Zeit wird besser, aber der Erfolg dieser Erfahrung hängt auch von Ihnen und der Wertschätzung ab, die Sie zeigen werden. I hope this time is better, but the success of this experience will also depend on you and the appreciation you will show. امیدوارم این بار بهتر پیش برود، اما موفقیت این تجربه نیز به شما و قدردانی شما بستگی دارد. Remélem, hogy ezúttal jobb lesz, de ennek a tapasztalatnak a sikere attól is függ, hogy meglátogatja-e. Ik hoop dat het deze keer beter gaat, maar het succes van deze ervaring zal ook afhangen van jou en de waardering die je toont. Jeg håper denne gangen går bedre, men suksessen med denne opplevelsen vil også avhenge av deg og takknemligheten du viser. Dunque... Capodanno. Also ... neues Jahr. So ... New Year. Så ... nyttår.

Un giorno come gli altri, dice sempre mia mamma. Ein Tag wie jeder andere, sagt meine Mutter immer. One day like the others, my mother always says. En dag som alle andre, sier mamma alltid. E, in effetti, non siamo abituati a fare cenoni della vigilia e odiamo quegli orribili botti che tengono solo sveglia la gente che vorrebbe dormire, provocano feriti e, dicono, spaventano gli animali. Tatsächlich sind wir es nicht gewohnt, am Vorabend zu Abend zu essen, und wir hassen diese schrecklichen Fässer, die nur Menschen wach halten, die gerne schlafen, Verletzungen verursachen und, wie man sagt, Tiere erschrecken. And, in fact, we're not used to making eve dinner parties and we hate those horrible barrels that keep people awake sleeping, cause injuries and, they say, scare animals. Y, de hecho, no estamos acostumbrados a las cenas de Nochebuena y odiamos esos horribles barriles que sólo desvelan a las personas que quisieran dormir, provocan heridas y, según dicen, asustan a los animales. Et, en fait, nous n'avons pas l'habitude de dîner le soir de Noël et nous détestons ces horribles tonneaux qui ne font qu'empêcher de dormir les gens qui voudraient dormir, blesser et, dit-on, effrayer les animaux. En inderdaad, we zijn niet gewend om op kerstavond te dineren en we hebben een hekel aan die vreselijke rotjes die alleen maar mensen wakker houden die zouden willen slapen, verwondingen veroorzaken en, zeggen ze, dieren bang maken. Og faktisk er vi ikke vant til å spise middager på julaften, og vi hater de forferdelige fatene som bare holder folk våken som vil sove, forårsake skader og skremme dyr. E, de fato, não estamos acostumados a jantar na véspera de Natal e odiamos aqueles barris horríveis que só mantêm acordadas as pessoas que querem dormir, causam ferimentos e, dizem, assustam os animais. La notte scorsa, in Italia, ci sono stati due morti e 595 feriti a causa dei petardi. Letzte Nacht gab es in Italien zwei Tote und 595 Verletzte aufgrund von Feuerwerkskörpern. Last night, in Italy, there were two deaths and 595 injured because of the firecrackers. Hier soir, en Italie, il y a eu deux morts et 595 blessés à cause des pétards. Gisteravond vielen er in Italië twee doden en 595 gewonden door rotjes. I går, i Italia, var det to dødsfall og 595 såret av smekkere. Ontem à noite, na Itália, houve duas mortes e 595 feridos devido a fogos de artifício. Ieri sera, il massimo della festa in casa nostra è stata una partita di "Scarabeo" tra me e mia mamma. Letzte Nacht war der Höhepunkt der Party in unserem Haus eine Partie "Scarabeo" zwischen meiner Mutter und mir. Last night, the best of the party in our house was a game of "Scrabble" between me and my mom. Tegnap este a házunkban zajló parti fénypontja a "Scarabeo" játék volt anyám és köztem között. Gisteravond was het hoogtepunt van het feest bij ons thuis een spelletje 'Scrabble' tussen mijn moeder en mij. I går kveld var festens høydepunkt et spill "Scarabeo" mellom meg og mamma.

Modestamente, l’ho stracciata, ma è anche vero che lei ha avuto sempre delle lettere brutte (spesso una sola vocale e sette consonanti). Bescheiden riss ich sie auf, aber es ist auch wahr, dass sie immer schlechte Buchstaben hatte (oft ein Vokal und sieben Konsonanten). Modestly, I tore it up, but it's also true that you've always had bad letters (often just one vowel and seven consonants). Modestement, je l'ai déchirée, mais il est vrai aussi qu'elle avait toujours de mauvaises lettres (souvent une seule voyelle et sept consonnes). Beskjedent rev jeg henne opp, men det stemmer også at hun alltid hadde dårlige bokstaver (ofte en enkelt vokal og syv konsonanter). Stamattina siamo andati a messa alla chiesa dei Frati Cappuccini, di cui siamo diventati degli habitués, nonostante non sia nella nostra parrocchia. Heute Morgen sind wir in der Kirche der Kapuziner zur Messe gegangen, von der wir Stammgäste geworden sind, obwohl wir nicht in unserer Pfarrei waren. This morning we went to Mass at the church of the Capuchin Friars, of which we became habitués, although it is not in our parish. Ce matin, nous sommes allés à la messe à l'église des Frères Capucins, dont nous sommes devenus des habitués, bien qu'elle ne soit pas dans notre paroisse. Vanochtend zijn we naar de mis geweest in de kerk van de Kapucijner Broeders, waaraan we gewend zijn geraakt, ondanks het feit dat deze niet in onze parochie ligt. I morges gikk vi til messe i kirken til Capuchin Friars, som vi har blitt faste av, selv om den ikke er i vårt sogn. Dziś rano udaliśmy się na mszę do kościoła Braci Kapucynów, którego staliśmy się stałymi nawykami, chociaż nie ma go w naszej parafii.

Ha celebrato un frate molto anziano, che noi soprannominiamo "Babbo Natale" per via della sua folta barba bianca. Er feierte einen sehr alten Mönch, den wir wegen seines dicken weißen Bartes "Weihnachtsmann" nennen. He celebrated a very old friar, whom we call "Santa Claus" because of his thick white beard. Un très vieux moine célébré, que l'on surnomme "Père Noël" à cause de son épaisse barbe blanche. Hij vierde een heel oude broeder, die we 'Vadertje Kerstmis' noemden vanwege zijn dikke witte baard. En veldig gammel broder feiret, som vi kallenavnet "Julenissen" på grunn av hans tykke hvite skjegg. È un bravo predicatore, ma le sue omelie sono sempre piuttosto lunghe. Er ist ein guter Prediger, aber seine Predigten sind immer ziemlich lang. He is a good preacher, but his homilies are always quite long. Han er en god forkynner, men hans homilies er alltid ganske lange. Dà spesso l’impressione di aver finito, invece, dopo qualche secondo, continua! Es macht oft den Eindruck, als wäre es zu Ende, aber fahren Sie nach ein paar Sekunden fort! It often gives the impression of having finished, however, after a few seconds, continues! Il donne souvent l'impression d'avoir fini, cependant, au bout de quelques secondes, continuez ! Det gir ofte inntrykk av å være ferdig, men fortsett etter noen sekunder! È comunque sempre migliore di tanti preti che leggono la predica in tono piatto e, a volte, senza nemmeno alzare gli occhi. Es ist jedoch immer besser als viele Priester, die die Predigt in flachem Ton und manchmal ohne aufzusehen lesen. It is always better than many priests who read the sermon in a flat tone and sometimes without even looking up. Cependant, c'est toujours mieux que de nombreux prêtres qui lisent le sermon d'un ton plat et, parfois, sans même lever les yeux. Het is nog altijd beter dan veel priesters die de preek op een vlakke toon voorlezen en soms zelfs zonder op te kijken. Imidlertid er det alltid bedre enn mange prester som leser prekenen i en flat tone og noen ganger uten å se opp. Di ritorno a casa, mi sono messo al computer. Zu Hause ging ich zum Computer. Back home, I sat at the computer. Hjemme gikk jeg til datamaskinen.

In questi giorni sto facendo ordine nei dischi rigidi: ci sono salvataggi di cartelle che si ripetono o non sono al posto giusto. In diesen Tagen räume ich Festplatten auf: Es gibt Ordner, die sich wiederholen oder nicht am richtigen Ort sind. These days I'm making order in hard disks: there are backups of folders that are repeated or are not in the right place. Ces jours-ci, je range les disques durs : il y a des sauvegardes de dossiers qui se répètent ou qui ne sont pas au bon endroit. I disse dager rydder jeg opp harddisker: det er mappelagringer som gjentas eller ikke er på rett sted. Mio papà, che è un "perfettino", mi ha consigliato come ripartire le cartelle con i file di musica, foto e altro. Mein Vater, der ein "Perfettino" ist, hat mir geraten, wie man Ordner mit Musikdateien, Fotos und mehr teilt. My dad, who is a "perfect", advised me how to share folders with music files, photos and more. Mijn vader, die een 'perfectionist' is, adviseerde me hoe ik de mappen met muziek-, foto- en andere bestanden moest indelen. Faren min, som passer perfekt, rådet meg hvordan jeg kunne dele mapper med musikkfiler, bilder og mer. Per adesso seguirò il suo consiglio, ma non so quanto durerà l’ordine! Im Moment werde ich Ihrem Rat folgen, aber ich weiß nicht, wie lange die Bestellung dauern wird! For now I will follow his advice, but I do not know how long the order will last! Pour l'instant je vais suivre ses conseils, mais je ne sais pas combien de temps va durer la commande ! Voorlopig zal ik je advies opvolgen, maar ik weet niet hoe lang de bestelling zal duren! For nå vil jeg følge rådene dine, men jeg vet ikke hvor lenge bestillingen varer! Adesso sono le cinque e tre quarti del pomeriggio (o dovrei dire "di sera", visto che è già buio pesto? Es ist jetzt dreiviertel fünf Uhr nachmittags (oder soll ich lieber „abends“ sagen, da es schon stockfinster ist? Now it's five to three in the afternoon (or should I say "in the evening", since it's already pitch dark? Il est maintenant cinq heures et quart de l'après-midi (ou devrais-je dire "le soir", puisqu'il fait déjà nuit noire ? Det er nå trekvart fem på ettermiddagen (eller skal jeg si "om kvelden" siden det allerede er mørkt?

e non ho ancora studiato quasi niente su LingQ. und ich habe noch fast nichts über LingQ gelernt. and I have not studied almost anything on LingQ yet. og jeg har ikke studert nesten noe på LingQ ennå. Quest’anno voglio migliorare il mio polacco (spero di arrivare al livello B1), riprendere a studiare il finlandese, che dovrebbe essere aggiunto nelle prossime ore come "lingua beta", e mettermi a studiare il russo, magari nella seconda metà dell’anno, quando il mio polacco sarà abbastanza buono da impedirmi di mischiare le due lingue. In diesem Jahr möchte ich mein Polnisch verbessern (ich hoffe auf Niveau B1 zu kommen), das Finnisch-Lernen wieder aufnehmen, das in den nächsten Stunden als "Beta-Sprache" hinzugefügt werden sollte, und mich dazu bringen, Russisch zu lernen, vielleicht in der zweiten Jahreshälfte Wenn mein Polnisch gut genug ist, um mich vom Mischen der beiden Sprachen abzuhalten. This year I want to improve my Polish (I hope to get to level B1), resume studying the Finnish, which should be added in the coming hours as "beta language", and put me to study Russian, maybe in the second half of the year when my polish is good enough to keep me from mixing the two languages. Cette année, je veux améliorer mon polonais (j'espère atteindre le niveau B1), reprendre l'étude du finnois, qui devrait être ajouté dans les prochaines heures comme "langue bêta", et commencer à étudier le russe, peut-être dans la seconde moitié de l'année . , quand mon polonais est assez bon pour m'empêcher de mélanger les deux langues. Dit jaar wil ik mijn Pools verbeteren (ik hoop B1-niveau te halen), mijn studie Fins hervatten, dat in de komende uren als 'bètataal' moet worden toegevoegd, en Russisch gaan studeren, misschien in de tweede helft van het jaar, wanneer mijn Pools goed genoeg zal zijn om de twee talen niet te mengen. I år vil jeg forbedre polsk (jeg håper å nå nivå B1), fortsette å studere finsk, som skal legges til i løpet av de neste timene som et "beta-språk", og begynne å studere russisk, kanskje i andre halvdel av året. , når min polsk er god nok til å hindre meg i å blande de to språkene. Per adesso, penso che basti così. Im Moment denke ich, das ist genug. For now, I think that's enough. Foreløpig tror jeg det er nok.

Di nuovo tanti auguri di buon anno a tutti, e alla prossima puntata! Nochmals ein frohes neues Jahr an alle und an die nächste Folge! Again happy birthday to all, and the next episode! Igjen beste ønsker for et godt nytt år til alle, og til neste episode! Mais uma vez, votos de um Feliz Ano Novo a todos e ao próximo episódio!