6 gennaio: la Befana suona il rock!
Januar|die|Befana|spielt|das|Rock
januari|de|Befana|speelt|de|rock
January|the|Befana|she plays|the|rock
6\. januar: Befana spiller rock!
6. Januar: Die Befana rockt!
January 6: the Befana rocks!
6 januari: de Befana speelt rock!
Caro diario,
Lieber|Tagebuch
beste|dagboek
Dear|diary
Liebes Tagebuch,
Dear diary,
Lieve dagboek,
oggi è stato un giorno abbastanza speciale.
heute|ist|gewesen|ein|Tag|ziemlich|besonders
vandaag|is|geweest|een|dag|behoorlijk|speciaal
today|it is|has been|a|day|quite|special
i dag var en ganske spesiell dag.
heute war ein ziemlich besonderer Tag.
today has been quite a special day.
vandaag was een vrij speciale dag.
Per due motivi: uno importante e uno più frivolo.
Für|zwei|Gründe|einer|wichtig|und|einer|mehr|frivol
voor|twee|redenen|één|belangrijke|en|één|meer|frivole
for|two|reasons|one|important|and|||frivolous
Av to grunner: en viktig og en mer useriøs.
Aus zwei Gründen: einem wichtigen und einem frivoleren.
For two reasons: one important and one more frivolous.
Om twee redenen: één belangrijke en één meer frivool.
Il motivo importante è che oggi, come ogni 6 gennaio, si celebra l'Epifania, cioè la Manifestazione del Signore, che riceve la visita dei Re Magi, giunti a Betlemme dall'Oriente seguendo la Stella, allo scopo di onorarLo e di offrirGli oro, incenso e mirra, questa sostanza altamente simbolica che nessuno sa dire con precisione cosa sia...
Der|Grund|wichtig|ist|dass|heute|wie|jeder|Januar|sich|feiert|die Epiphanie|das heißt|die|Manifestation|des|Herrn|der|empfängt|die|Besuch|der|Könige|Magier|gekommen|nach|Bethlehem|aus dem Osten|folgend|dem|Stern|um zu|Zweck|zu|ehren|und|zu|anbieten|Gold|Weihrauch|und|Myrrhe|diese|Substanz|hochgradig|symbolisch|die|niemand|weiß|sagen|mit|Genauigkeit|was|ist
de|reden|belangrijke|is|dat|vandaag|zoals|elke|januari|men|viert|de Epifanie|dat wil zeggen|de|openbaring|van de|Heer|die|ontvangt|het|bezoek|van de|koningen|Wijzen|aangekomen|in|Bethlehem|uit het Oosten|volgend|de|ster|met het|doel|om|Hem te eren|en|om|Hem te bieden|goud|wierook|en|mirre|deze|stof|hoog|symbolisch|die|niemand|weet|zeggen|met|precisie|wat|het is
the|reason|important|it is|that|today|like|every|January|one|celebrates|the Epiphany|that is|the|Manifestation|of the|Lord|who|receives|the|visit|of the|Kings|Magi|arrived|at|Bethlehem|from the Orient|following|the|Star|to the|purpose|to|to honor him|and|to|to offer Him|gold|frankincense|and|myrrh|this|substance|highly|symbolic|that|nobody|knows|to say|with||what|it is
Den viktige årsaken er at i dag, som hver 6. januar, feires Epifanie, det vil si Herrens manifestasjon, som får besøk av magierne, som kom til Betlehem fra øst etter stjernen, for å ære ham og tilby ham gull. , røkelse og myrra, dette høyt symbolske stoffet som ingen vet nøyaktig hva det er ...
Der wichtige Grund ist, dass heute, wie an jedem 6. Januar, die Epiphanie gefeiert wird, also die Manifestation des Herrn, der den Besuch der Heiligen Drei Könige erhält, die aus dem Osten nach Bethlehem gekommen sind, um den Stern zu folgen, um Ihn zu ehren und Ihm Gold, Weihrauch und Myrrhe anzubieten, diese hochsymbolische Substanz, von der niemand genau sagen kann, was sie ist...
The important reason is that today, like every January 6th, we celebrate Epiphany, that is the Manifestation of the Lord, who receives the visit of the Magi, who arrived in Bethlehem from the East following the Star, in order to honor Him and offer Him gold, incense, and myrrh, this highly symbolic substance that no one can precisely say what it is...
De belangrijke reden is dat vandaag, zoals elke 6 januari, de Epifanie wordt gevierd, dat wil zeggen de Openbaring van de Heer, die het bezoek ontvangt van de Drie Wijzen, die naar Bethlehem zijn gekomen vanuit het Oosten, de Ster volgend, om Hem te eren en Hem goud, wierook en mirre aan te bieden, deze hoogsymbolische stof waarvan niemand precies kan zeggen wat het is...
E il giorno dell'Epifania, per noi italiani del nord (o almeno del Veneto), è da sempre il giorno della Befana, questa buffa, brutta vecchia che vola di casa in casa a bordo di una scopa per riempire di dolci le calze dei bambini buoni e di carbone quelle dei bambini cattivi.
und|der|Tag|der Epiphanie|für|uns|Italienern|des|Nordens|(oder|zumindest|des|Venetos|ist|seit|immer|der|Tag|der|Befana|diese|lustige|hässliche|alte Frau|die|fliegt|von|Haus|in|Haus|auf|dem|von|einem|Besen|um|zu füllen|mit|Süßigkeiten|die|Strümpfe|der|Kinder|braven|und|mit|Kohle|die|der|Kinder|bösen
en|de|dag|van de Epifanie|voor|ons|Italianen|van de|noord|of|tenminste|van de|Veneto|is|al|altijd|de|dag|van de|Befana|deze|grappige|lelijke|oude vrouw|die|vliegt|van|huis|naar|huis|aan boord van|op|van|een|bezem|om|vullen|met|snoepjes|de|sokken|van de|kinderen|brave|en|met|kolen|die|van de|kinderen|stoute
and|the|day|of the Epiphany|for|us|Italians|of the|north|or|at least|of the|Veneto|it is|by|always|the|day|of the|Befana|this|funny|ugly|old woman|who|she flies|of|home|in|home|on|board|of|a|broom|to|to fill|of|sweets|the|socks|of the|children|good|and|of|coal|those|of the|children|bad
Og Epiphany-dagen, for oss italienere i nord (eller i det minste Veneto), har alltid vært Befana-dagen, denne morsomme, stygge gamle kvinnen som flyr fra hus til hus ombord på en kost for å fylle sokkene til gode barn og kull de av dårlige barn.
Und am Tag der Epiphanie, für uns Norditaliener (oder zumindest für die Veneter), ist es schon immer der Tag der Befana, dieser lustigen, hässlichen alten Frau, die mit einem Besen von Haus zu Haus fliegt, um die Strümpfe der braven Kinder mit Süßigkeiten zu füllen und die der unartigen Kinder mit Kohle.
And on Epiphany day, for us northern Italians (or at least those from Veneto), it has always been the day of the Befana, this funny, ugly old woman who flies from house to house on a broom to fill the stockings of good children with sweets and those of bad children with coal.
En de dag van de Epifanie is voor ons Italianen uit het noorden (of in ieder geval uit Veneto) altijd de dag van de Befana, deze grappige, lelijke oude vrouw die op een bezem van huis naar huis vliegt om de sokken van de brave kinderen met snoep te vullen en die van de stoute kinderen met kolen.
Chissà a quando risale l'invenzione del carbone dolce, una specie di "6 politico" delle feste...
Wer weiß|bis|wann|zurückgeht|die Erfindung|des|Kohlenstoff|süß|eine|Art|von|politischer|der|Feste
wie weet|aan|wanneer|het dateert|de uitvinding|van de|kolen|zoete|een|soort|van|politiek|van de|feesten
who knows|at|when|dates back|the invention|of the|charcoal|sweet|a|kind|of|political|of the|parties
Hvem vet når ble oppfinnelsen av bløtt kull, en slags "politisk 6" av partier ...
Wann wohl die Erfindung der Süßkohle zurückgeht, eine Art "politische 6" der Feste...
Who knows when the invention of sweet coal dates back, a kind of "political 6" of the holidays...
Wie weet hoe lang de uitvinding van zoete kolen al bestaat, een soort "politieke 6" van de feesten...
Purtroppo, come ogni bella tradizione, anche la Befana sta gradualmente scomparendo, sostituita da Babbo Natale, a sua volta minacciato dal dio Denaro... Chissà se c'è ancora qualche bambino che appende la calza e recita la filastrocca che, quando ero piccolo io, tutti conoscevano: "La Befana vien di notte / con le scarpe tutte rotte, / col vestito da romana.
Leider|wie|jede|schöne|Tradition|auch|die|Befana|ist|allmählich|verschwindet|ersetzt|durch|Weihnachtsmann|Weihnachten|seinerseits|sein|mal|bedroht|von|Gott|Geld|Wer weiß|ob|es gibt|noch|irgendein|Kind|der|aufhängt|die|Socke|und|spricht|die|Reim|die|als|ich war|klein|ich|alle|kannten|Die|Befana|kommt|in|Nacht|mit|den|Schuhen|alle|kaputt|mit|Kleid|von|Römerin
helaas|zoals|elke|mooie|traditie|ook|de|Befana|is|geleidelijk|aan het verdwijnen|vervangen|door|Papa|Kerstman|die|zijn|beurt|bedreigd|door de|god|||of|er is|nog|een paar|kind|dat|hangt|de|sok|en|zegt|het|versje|dat|wanneer|ik was|klein|ik|iedereen|||Befana|komt|van|nacht|met|de|schoenen|helemaal|kapot|met het|kleding|van|Romeinse
unfortunately|like|every|beautiful|tradition|also|the|Befana|she is|gradually|disappearing|replaced|by|Father|Christmas|to|his|turn|threatened|by the|god|Money|who knows|if|there is|still|some|child|who|hangs|the|stocking|and|recites|The|nursery rhyme|||||||||||at|night|with|the|shoes|all|broken|with the|dress|by|Roman
Dessverre, som alle vakre tradisjoner, forsvinner også Befana gradvis, erstattet av julenissen, i sin tur truet av guden Money ... Jeg, alle visste: "La Befana kommer om natten / med skoene ødelagte, / med den romerske kjolen.
Leider, wie jede schöne Tradition, verschwindet auch die Befana allmählich, ersetzt durch den Weihnachtsmann, der seinerseits vom Geldgott bedroht wird... Wer weiß, ob es noch ein Kind gibt, das den Strumpf aufhängt und das Gedicht aufsagt, das, als ich klein war, jeder kannte: "Die Befana kommt in der Nacht / mit den ganz kaputten Schuhen, / im römischen Kleid.
Unfortunately, like every beautiful tradition, the Befana is also gradually disappearing, replaced by Santa Claus, who in turn is threatened by the god Money... Who knows if there are still any children who hang up their stockings and recite the nursery rhyme that, when I was little, everyone knew: "The Befana comes at night / with her shoes all broken, / in a dress like a Roman."
Helaas, zoals elke mooie traditie, verdwijnt ook de Befana geleidelijk, vervangen door de Kerstman, die op zijn beurt wordt bedreigd door de god Geld... Wie weet of er nog een kind is dat de sok ophangt en het versje opzeggt dat, toen ik klein was, iedereen kende: "De Befana komt 's nachts / met de schoenen helemaal kapot, / in een Romeins kostuum.
/ Viva, viva la Befana!
Hoch lebe||die|Befana
leve|leve|de|Befana
long live||the|Befana
/ Es lebe, es lebe die Befana!
/ Hooray, hooray for the Befana!
/ Leve, leve de Befana!
"
In omaggio alla tradizione, anche quest'anno i miei nonni mi hanno regalato una calza enorme piena di torroncini, cioccolatini e altre leccornie che finiranno in bocca a mia mamma o a mia zia...
In|Ehrung|an die|Tradition|auch|in diesem Jahr|die|meine|Großeltern|mir|haben|geschenkt|eine|Socke|riesige|voll|mit|Nougatstückchen|Pralinen|und|andere|Leckereien|die|enden|in|Mund|an|meine|Mama|oder|an|meine|Tante
in|eerbetoon|aan de|traditie|ook|dit jaar|de|mijn|grootouders|me|ze hebben|gegeven|een|sok|enorme|vol|met|nougatjes|chocolaatjes|en|andere|lekkernijen|die|ze zullen eindigen|in|mond|aan|mijn|moeder|of|aan|mijn|tante
In|homage|to the|tradition|also|this year|the|my|grandparents|to me|they have|gifted|a|stocking|huge|full|of|nougats|chocolates|and|other|delicacies|that|they will end|in|mouth|to|my|||||aunt
"Som en hyllest til tradisjonen ga besteforeldrene mine nok en gang i år meg en enorm strømpe full av nougater, sjokolade og andre delikatesser som vil havne i munnen til mamma eller tanten min ...
“Em homenagem à tradição, mais uma vez este ano meus avós me deram uma enorme meia cheia de torrões, chocolates e outras iguarias que vão acabar na boca da minha mãe ou da minha tia ...
" Zur Ehre der Tradition haben mir auch in diesem Jahr meine Großeltern einen riesigen Strumpf voller Nougats, Pralinen und anderer Leckereien geschenkt, die in den Mund meiner Mama oder meiner Tante landen werden...
" In homage to tradition, this year my grandparents also gave me a huge stocking filled with nougats, chocolates, and other treats that will end up in my mom's or my aunt's mouth...
" Ter ere van de traditie hebben mijn grootouders me ook dit jaar een enorme sok gegeven, vol met nougat, chocolade en andere lekkernijen die in de mond van mijn moeder of mijn tante zullen eindigen...
Veniamo ora al motivo più frivolo: in barba ai pronostici, agli uccelli del malaugurio e agli autolesionisti, Francesca ha vinto X-Factor!
Wir kommen|jetzt|zum|Grund|am meisten|frivol|in|Trotz|den|Vorhersagen|den|Vögeln|des|Unglücks|und|den|Selbstsabotage|Francesca|hat|gewonnen||
laten we komen|nu|op|reden|meest|frivool|in|gezicht|aan de|voorspellingen|aan de|vogels|van de|slecht voorteken|en|aan de|zelfbeschadigers|Francesca|ze heeft|gewonnen||
we come|now|to the|reason|more|frivolous|in|beard|to the|forecasts|to the|birds|of the|bad omen|and|to the|self-harmers|Francesca|has|won||
Nå kommer vi til den mest useriøse årsaken: til tross for spådommer, fugler med dårlig omen og selvskading, vant Francesca X-Factor!
Kommen wir nun zum frivolsten Grund: Trotz aller Vorhersagen, der Unglücksboten und der Selbstsabotage hat Francesca X-Factor gewonnen!
Now let's get to the more frivolous reason: despite the predictions, the birds of ill omen, and the self-saboteurs, Francesca won X-Factor!
Laten we nu komen op de meest frivole reden: tegen alle voorspellingen, de vogels van onheil en de zelfbeschadigers in, heeft Francesca X-Factor gewonnen!
Ieri sera il salotto di casa nostra era in fibrillazione e per ben due volte ho dovuto soffocare la mia esultanza, perché ovviamente mio papà era andato a letto presto, nonostante oggi fosse festa.
Gestern|Abend|der|Wohnraum|von|Haus|unser|war|in|Aufregung|und|für|gut|zwei|Male|ich habe|musste|unterdrücken|die|meine|Freude|weil|offensichtlich|mein|Papa|war|gegangen|zu|Bett|früh|obwohl|heute|wäre|Feiertag
gisteren|avond|de|woonkamer|van|huis|ons|het was|in|opwinding|en|voor|maar|twee|keer|ik heb|moeten|onderdrukken|de|mijn|vreugde|omdat|uiteraard|mijn|vader|hij was|gegaan|naar|bed|vroeg|ondanks dat|vandaag|het was|feest
yesterday|evening|the|living room|of|home|our|it was|in|fibrillation|and|for|well|two|times|I have|had to|suppress|the|my|exultation|because|obviously|my|dad|he was|gone|to|bed|early|despite|today|it was|holiday
I går kveld var stuen i huset vårt i fibrillasjon, og to ganger måtte jeg kvele min jubel, for pappa hadde tydeligvis lagt meg tidlig, selv om det i dag var høytid.
Gestern Abend war unser Wohnzimmer in Aufregung und ich musste meine Freude gleich zweimal unterdrücken, denn natürlich war mein Papa früh ins Bett gegangen, obwohl heute Feiertag war.
Last night our living room was buzzing, and I had to stifle my excitement twice because, of course, my dad had gone to bed early, even though today was a holiday.
Gisteravond was de woonkamer van ons huis in rep en roer en twee keer moest ik mijn vreugde onderdrukken, omdat mijn vader natuurlijk vroeg naar bed was gegaan, ondanks dat het vandaag feest was.
Francesca ha vinto e convinto anche gli scettici, dimostrando una padronanza del palcoscenico eccezionale per un'adolescente, oltre a una notevole maturità intellettuale e un'ottima proprietà di linguaggio.
Francesca|hat|gewonnen|und|überzeugt|auch|die|Skeptiker|indem sie bewies|eine|Beherrschung|der|Bühne|außergewöhnlich|für|ein Teenager|darüber hinaus|eine||bemerkenswerte|Reife|intellektuelle|und||Beherrschung|des|Sprache
Francesca|zij heeft|gewonnen|en|overtuigd|ook|de|sceptici|door te tonen|een|beheersing|van het|podium|uitzonderlijk|voor|een tiener|naast|aan|een|opmerkelijke|volwassenheid|intellectueel|en|een uitstekende|beheersing|van|taal
Francesca|has|won|and|convinced|also|the|skeptics|demonstrating|a|mastery|of the|stage|exceptional|for|an adolescent|beyond|to|a|notable|maturity|intellectual|and||command|of|language
Francesca vant og overbeviste selv skeptikerne og demonstrerte en eksepsjonell mestring av scenen for en tenåring, samt en bemerkelsesverdig intellektuell modenhet og en utmerket språkegenskap.
Francesca hat gewonnen und auch die Skeptiker überzeugt, indem sie eine außergewöhnliche Bühnenpräsenz für eine Jugendliche gezeigt hat, sowie eine bemerkenswerte intellektuelle Reife und eine ausgezeichnete Sprachbeherrschung.
Francesca has won and convinced even the skeptics, demonstrating an exceptional mastery of the stage for a teenager, as well as remarkable intellectual maturity and excellent command of language.
Francesca heeft gewonnen en ook de sceptici overtuigd, waarbij ze een uitzonderlijke beheersing van het podium heeft getoond voor een tiener, naast een opmerkelijke intellectuele volwassenheid en een uitstekende taalvaardigheid.
La sua vittoria dà speranza a chi rifiuta di credere che l'Italia debba continuare a essere un "paese per vecchi" dove contano solo le raccomandazioni e i privilegi, ed è la dimostrazione che l'impegno, la spontaneità e la modestia tipici di noi veneti pagano.
Die|seine|Sieg|gibt|Hoffnung|an|wer|sich weigert|zu|glauben|dass|Italien|sollte|weiterhin|zu|sein|ein|Land|für|Alte|wo|zählen|nur|die|Empfehlungen|und|die|Privilegien|und|ist|die|Demonstration|dass|das Engagement|die|Spontaneität|und|die|Bescheidenheit|typisch|von|uns|Venetiern|sich auszahlen
de|haar|overwinning|zij geeft|hoop|aan|wie|weigert|om te|geloven|dat|Italië|het moet|doorgaan|om te|zijn|een|land|voor|ouderen|waar|ze tellen|alleen|de|aanbevelingen|en|de|privileges|en|het is|de|bewijs|dat|de inzet|de|spontaniteit|en|de|bescheidenheid|typisch|van|ons|Venetianen|ze betalen
the|his|victory|gives|hope|to|who|refuses|to|to believe|that|Italy|should|to continue|to|to be|a|country|for|old|where|they count|only|the|recommendations|and||privileges|and|it is|the|demonstration|that|commitment|the|spontaneity|and|the|modesty|typical|of|we|Venetians|pay
Hans seier gir håp til de som nekter å tro at Italia skal fortsette å være et "land for gamle mennesker" hvor bare anbefalinger og privilegier teller, og er en demonstrasjon av engasjement, spontanitet og beskjedenhet som er typisk for oss venetianere. De betaler.
Ihr Sieg gibt Hoffnung für diejenigen, die sich weigern zu glauben, dass Italien ein "Land für Alte" bleiben muss, in dem nur Empfehlungen und Privilegien zählen, und es ist der Beweis, dass Engagement, Spontaneität und Bescheidenheit, die typisch für uns Veneter sind, sich auszahlen.
Her victory gives hope to those who refuse to believe that Italy must continue to be an "old people's country" where only recommendations and privileges matter, and it is proof that the commitment, spontaneity, and modesty typical of us Venetians pay off.
Haar overwinning geeft hoop aan degenen die weigeren te geloven dat Italië een "ouderenland" moet blijven waar alleen aanbevelingen en privileges tellen, en het is het bewijs dat de inzet, spontaniteit en bescheidenheid die typisch zijn voor ons Venetiërs loont.
Sempre.
Immer
Altijd
Always
Immer.
Always.
Altijd.
SENT_CWT:AFkKFwvL=11.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.59 SENT_CWT:ANo5RJzT=4.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.48 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.68
de:AFkKFwvL en:ANo5RJzT nl:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=365 err=1.64%)