×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Diario di Michele, 30 gennaio: fra pressioni lavorative e ospiti in arrivo

30 gennaio: fra pressioni lavorative e ospiti in arrivo

30 gennaio: fra pressioni lavorative e ospiti in arrivo

Caro diario,

ti confesso che il mio entusiasmo nello scrivere questo tipo di lezioni sta raggiungendo i minimi storici... La mia vita mi sembra talmente noiosa e monotona da non valer la pena di essere raccontata giorno per giorno.

Vediamo un po' se è successo qualcosa in questi ultimi giorni... Niente, tabula rasa! Ieri mio papà ha fatto il suo ennesimo tentativo di piazzarmi in un qualsiasi ufficio pur di portarmi più vicino alla pensione. Ieri è stata la volta dell'IKEA, che cerca esperti di marketing/comunicazione/rapporti con il cliente, tutti ambiti che non mi interessano proprio e nei quali non ho nessuna esperienza, a parte un breve corso di marketing seguito all'università e del quale, ovviamente, non mi ricordo un'acca.

Tra i miei genitori, mio papà è il più angosciato all'idea che io non abbia ancora un lavoro e che non possa, fra chissà quanti anni, avere una pensione. Vorrebbe pagare 24.000 euro all'INPS come riscatto del mio periodo di studi. Pagando (anche a rate) quella somma, mi verrebbero contati cinque anni di contributi: in pratica, potrei andare in pensione cinque anni prima. Ma cinque anni prima rispetto a quale soglia? Con i tempi che corrono, l'età per andare in pensione viene innalzata quasi ogni anno e, quando sarò vecchio io, potrebbero non esserci abbastanza lavoratori per pagare le pensioni dei milioni di anziani italiani. Sì, perché l'Italia è tra i paesi al mondo con più anziani e con meno bambini, quindi se non cambia niente, la attende un futuro piuttosto nero...

Io non ho nessuna intenzione di trovare un lavoro purchessia, che mi renda triste e apatico come è diventato mio papà col passare degli anni. È già arcistufo di lavorare, ma gli mancano ancora circa dieci anni per andare in pensione. Io voglio passare la mia vita viaggiando, insegnando e imparando lingue, facendo traduzioni (ma di quelle interessanti, non di istruzioni per l'uso o atti notarili, per dire), e così via.

Più o meno un'ora fa, ho ricevuto una mail inattesa dal Castello di Blair in Scozia (no, non è quello di Tony...). Alcune settimane fa, avevo risposto a un loro annuncio dove cercavano guide turistiche per il castello che parlassero anche l'italiano. Mi hanno scritto che la mia candidatura ha superato una prima selezione e che, a breve, mi comunicheranno il risultato. Finalmente qualcuno di corretto che risponde alle candidature! Finora, la stragrande maggioranza dei lavori per cui mi ero candidato non ha avuto nessunissima risposta.

Fra poco più di due ore arriverà la nostra prima ospite di CouchSurfing da novembre. Si chiama Mafe, è colombiana ma vive a San Francisco. Spero che sia una persona simpatica, come mi è parsa dai messaggi che ci siamo scritti. Nei prossimi giorni vi saprò dire come è andata.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

30 gennaio: fra pressioni lavorative e ospiti in arrivo janvier|entre|pressions|professionnelles|et|invités|en|arrivée Januar|zwischen|Druck|beruflich|und|Gäste|in|Ankunft ||pressures|work|||| ||тиск|робочі обов'язки|||| Jan. 30: Between work pressures and incoming guests 30 de enero: entre las presiones del trabajo y la llegada de invitados 30 de janeiro: entre as pressões do trabalho e a chegada de hóspedes 30. Januar: zwischen Arbeitsdruck und ankommenden Gästen 30 janvier : entre pressions professionnelles et invités à venir

30 gennaio:  fra pressioni lavorative e ospiti in arrivo janvier|entre|pressions|professionnelles|et|invités|en|arrivée Januar|zwischen|Druck|beruflich|und|Gäste|in|Ankunft January 30: between work pressures and incoming guests 30\. januar: mellom arbeidspress og ankomne gjester 30. Januar: zwischen Arbeitsdruck und ankommenden Gästen 30 janvier : entre pressions professionnelles et invités à venir

Caro diario, cher|journal lieber|Tagebuch Liebes Tagebuch, Cher journal,

ti confesso che il mio entusiasmo nello scrivere questo tipo di lezioni sta raggiungendo i minimi storici... La mia vita mi sembra talmente noiosa e monotona da non valer la pena di essere raccontata giorno per giorno. te|je confesse|que|le|mon|enthousiasme|en|écrivant|ce|type|de|leçons|il est en train de|atteindre|les|minimaux|historiques|ma||vie|me|elle me semble|tellement|ennuyeuse|et|monotone|à|ne|valoir|la|peine|de|être|racontée|jour|par|jour dir|ich gestehe|dass|der|mein|Enthusiasmus|beim|Schreiben|diese|Art|von|Lektionen|er ist|er erreicht|die|minimalen|historischen|das|mein|Leben|mir|es scheint|so|langweilig|und|monoton|dass|nicht|wert sein|die|Mühe|zu|sein|erzählt|Tag|für|Tag |||||||||||||reaching||minimum|historical|the|||||so much|||monotonous|||be|||||||| |||||ентузіазм||||||||||мінімальні показники|||||||настільки|||монотонна|||варта бути|||||||| I confess that my enthusiasm in writing this kind of lessons is reaching historical lows ... My life seems so boring and monotonous that it is not worth being told day by day. Jeg innrømmer at min entusiasme med å skrive denne typen leksjoner når et lavt nivå ... Livet mitt virker så kjedelig og ensformig at det ikke vil være verdt å fortelle dag for dag. ich gestehe dir, dass mein Enthusiasmus beim Schreiben dieser Art von Lektionen historische Tiefststände erreicht... Mein Leben erscheint mir so langweilig und monoton, dass es nicht wert ist, Tag für Tag erzählt zu werden. je t'avoue que mon enthousiasme à écrire ce type de leçons atteint des niveaux historiquement bas... Ma vie me semble tellement ennuyeuse et monotone qu'elle ne vaut pas la peine d'être racontée jour après jour.

Vediamo un po' se è successo qualcosa in questi ultimi giorni... Niente, tabula rasa! voyons|un|peu|si|il|arrivé|quelque chose|dans|ces|derniers|jours|rien|tableau|effacée wir sehen|ein|wenig|ob|es ist|passiert|etwas|in|diesen|letzten|Tagen|nichts|Tafel|leer |||||||||||nothing|blank|blank |||||||||||Нічого|чиста дошка|чиста дошка Let's see if something has happened in these last days ... Nothing, tabula rasa! La oss se om noe har skjedd de siste dagene ... Ingenting, rent skifer! Lass uns mal sehen, ob in den letzten Tagen etwas passiert ist... Nichts, tabula rasa! Voyons un peu s'il s'est passé quelque chose ces derniers jours... Rien, tabula rasa ! Ieri mio papà ha fatto il suo ennesimo tentativo di piazzarmi in un qualsiasi ufficio pur di portarmi più vicino alla pensione. hier|mon|père|il a|fait|le|son|énième|tentative|de|me placer|dans|un|n'importe quel|bureau|bien|de|me rapprocher|plus|près|à la|retraite gestern|mein|Papa|er hat|gemacht|den|seinen|x-ten|Versuch|zu|mich unterzubringen|in|ein|beliebiges|Büro|nur|um|mich zu bringen|näher|nah|zur|Rente |||||the||umpteenth|||place||||office|||bring me|||| ||тато|||||черговий|спроба||влаштувати мене|||||||привести мене||||пенсійний вік Yesterday my dad made his umpteenth attempt to place me in any office to bring me closer to retirement. I går gjorde faren sitt så mange forsøk på å plassere meg på et hvilket som helst kontor bare for å komme meg nærmere pensjonen. Gestern hat mein Vater seinen x-ten Versuch unternommen, mich in irgendein Büro zu bringen, nur um mich näher an die Rente zu bringen. Hier, mon père a fait sa énième tentative de me placer dans n'importe quel bureau juste pour me rapprocher de la retraite. Ieri è stata la volta dell’IKEA, che cerca esperti di marketing/comunicazione/rapporti con il cliente, tutti ambiti che non mi interessano proprio e nei quali non ho nessuna esperienza, a parte un breve corso di marketing seguito all’università e del quale, ovviamente, non mi ricordo un’acca. hier|c'est|été|la|fois|d'IKEA|qui|recherche|experts|de|marketing|||||||||ne|me|||||||||||||||||||||||||souviens|une miette gestern|es ist|gewesen|die|Gelegenheit|von IKEA|die|sie sucht|Experten|in|Marketing|||||||||nicht|mir|||||||||||||||||||||||||ich erinnere|ein Wort yesterday|||||of IKEA|||||||customer relations|||||fields||||||||||||||||||||||||||not|||a single thing |||||ІКЕА|||експертів|||комунікації||||клієнтом||сфери діяльності||||цікавлять|||||||||||||||||||||||мене не цікавлять|не пам'ятаю|ані слова Yesterday was the turn of IKEA, which seeks experts in marketing / communication / customer relations, all areas that do not interest me and in which I have no experience, apart from a short marketing course followed by university and which, of course, I do not remember a single thing. I går var det IKEAs tur, som leter etter eksperter innen markedsføring / kommunikasjon / kundeforhold, alle områder som ikke virkelig interesserer meg og som jeg ikke har erfaring med, bortsett fra et kort markedsføringskurs fra universitetet og som jeg selvfølgelig husker ikke noe. Gestern war es die IKEA, die nach Experten für Marketing/Kommunikation/Kundenbeziehungen sucht, alles Bereiche, die mich überhaupt nicht interessieren und in denen ich keine Erfahrung habe, abgesehen von einem kurzen Marketingkurs, den ich an der Universität besucht habe und an den ich mich natürlich nicht mehr erinnere. Hier, c'était le tour de l'IKEA, qui recherche des experts en marketing/communication/relations clients, tous des domaines qui ne m'intéressent pas du tout et dans lesquels je n'ai aucune expérience, à part un court cours de marketing suivi à l'université et dont, évidemment, je ne me souviens pas d'un mot.

Tra i miei genitori, mio papà è il più angosciato all’idea che io non abbia ancora un lavoro e che non possa, fra chissà quanti anni, avere una pensione. parmi|les|mes|parents|mon|père|il est|le|plus|angoissé|à l'idée|que|je|ne|j'aie|encore|un|travail|et|que|ne|je puisse|dans|je ne sais pas|combien|années|avoir|une|retraite unter|den|meinen|Eltern|mein|Papa|er ist|der|am|besorgt|bei dem Gedanken|dass|ich|nicht|ich habe|noch|einen|Job|und|dass|nicht|ich kann|in|wer weiß|wie viele|Jahre|ich haben kann|eine|Rente |||||||||anxious||||||||||||||who knows||||| |||||||||стривожений|||||||||||||||||||пенсія Among my parents, my father is the most anguished at the idea that I do not have a job yet and that I can not have a pension in those years. Blant foreldrene mine er faren min mest bekymret av tanken om at jeg fremdeles ikke har jobb og at jeg ikke vil være i stand til å få pensjon, i hvem vet hvor mange år. Unter meinen Eltern ist mein Vater am meisten besorgt darüber, dass ich noch keinen Job habe und dass ich, wer weiß in wie vielen Jahren, keine Rente haben könnte. Parmi mes parents, mon père est le plus angoissé à l'idée que je n'ai pas encore de travail et que je ne puisse, dans je ne sais combien d'années, avoir une pension. Vorrebbe pagare 24.000 euro all’INPS come riscatto del mio periodo di studi. il voudrait|payer|euros|à l'INPS|comme|rachat|de|mes|période|d'|études er möchte|zahlen|Euro|an die INPS|als|Rückkauf|des|mein|Zeitraum|des|Studiums |||to the INPS||redemption||||| |||до INPS||викуп стажу навчання|||||період навчання He would like to pay € 24,000 to INPS as a redemption of my period of studies. Han vil gjerne betale € 24.000 til INPS som løsepenger for studietiden min. Ele gostaria de pagar 24.000 euros ao INPS como resgate pelo meu período de estudos. Er möchte 24.000 Euro an die INPS als Rückzahlung für meine Studienzeit zahlen. Il voudrait payer 24 000 euros à l'INPS comme rachat de ma période d'études. Pagando (anche a rate) quella somma, mi verrebbero contati cinque anni di contributi: in pratica, potrei andare in pensione cinque anni prima. en payant|même|à|versements|cette|somme|me|ils viendraient|comptés|cinq|années|de|cotisations|en|pratique|je pourrais|aller|en|retraite|cinq|années|avant zahlend|auch|in|Raten|diese|Summe|mir|sie würden|gezählt|fünf|Jahre|an|Beiträgen|in|der Praxis|ich könnte|gehen|in|Rente|fünf|Jahre|früher paying|||installments|||to me|would|counted||||contributions||||||||| Сплачуючи|||в розстрочку||сума грошей|||зараховані||||внески||||||||| Paying (even in installments) that sum, I would be counted five years of contributions: in practice, I could retire five years earlier. Når jeg betaler den summen (selv i avdrag), blir jeg regnet med fem års bidrag: i praksis kunne jeg trekke meg tilbake fem år tidligere. Wenn ich diesen Betrag (auch in Raten) zahle, würden mir fünf Jahre an Beiträgen angerechnet: praktisch könnte ich fünf Jahre früher in Rente gehen. En payant (même par versements) cette somme, cinq années de cotisations me seraient comptées : en pratique, je pourrais prendre ma retraite cinq ans plus tôt. Ma cinque anni prima rispetto a quale soglia? mais|cinq|années|avant|par rapport|à|quelle|limite aber|fünf|Jahre|früher|im Vergleich zu|zu|welcher|Schwelle |||||to||threshold |||||||поріг But five years before which threshold? Men fem år tidligere enn hvilken terskel? Aber fünf Jahre früher im Vergleich zu welcher Schwelle? Mais cinq ans plus tôt par rapport à quel seuil ? Con i tempi che corrono, l’età per andare in pensione viene innalzata quasi ogni anno e, quando sarò vecchio io, potrebbero non esserci abbastanza lavoratori per pagare le pensioni dei milioni di anziani italiani. avec|les|temps|que|passent|l'âge|pour|aller|en|retraite|il est|élevé|presque|chaque|année|et|quand|je serai|vieux|moi|ils pourraient|ne|pas|assez|travailleurs|pour|payer|les|retraites|des|millions|d'|personnes âgées|italiennes mit|den|Zeiten|die|laufen|das Alter|um|gehen|in|Rente|wird|erhöht|fast|jedes|Jahr|und|wenn|ich sein werde|alt|ich|sie könnten|nicht|es gibt|genug|Arbeiter|um|zahlen|die|Renten|der|Millionen|von|älteren|Italienern ||||run|the age|||||it comes|raised|||||when||||||||||||pensions||||| ||||біжать|||||||підвищується|||||||||||||працівників||||пенсії||||| With the running time, the age to retire is raised almost every year and, when I'm old, there may not be enough workers to pay the pensions of millions of elderly Italians. Når tiden går, øker pensjonsalderen nesten hvert år, og når jeg er gammel er det kanskje ikke nok arbeidere til å betale pensjonene til millioner av italienske eldre. In der heutigen Zeit wird das Rentenalter fast jedes Jahr angehoben, und wenn ich alt bin, könnte es nicht genug Arbeiter geben, um die Renten der Millionen von älteren Italienern zu zahlen. Avec les temps qui courent, l'âge de la retraite est relevé presque chaque année et, quand je serai vieux, il pourrait ne pas y avoir assez de travailleurs pour payer les retraites des millions de personnes âgées italiennes. Sì, perché l’Italia è tra i paesi al mondo con più anziani e con meno bambini, quindi se non cambia niente, la attende un futuro piuttosto nero... oui|parce que|l'Italie|est|parmi|les|pays|dans le|monde|avec|plus|âgés|et|avec|moins|enfants|donc|si|ne|change|rien|elle|attend|un|avenir|plutôt|sombre ja|weil|Italien|ist|unter|die|Länder|in|Welt|mit|mehr|ältere|und|mit|weniger|Kinder|also|wenn|nicht|ändert|nichts|sie|erwartet|eine|Zukunft|ziemlich|schwarz |||||||||||||||||||||the|awaits|||rather| ||||||||||||||||||||||очікує|||| Yes, because Italy is among the countries in the world with older and with fewer children, so if nothing changes, a rather dark future awaits ... Ja, fordi Italia er blant landene i verden med flest eldre og færre barn, så hvis ingenting endres, venter det en ganske mørk fremtid ... Ja, denn Italien gehört zu den Ländern der Welt mit den meisten älteren Menschen und den wenigsten Kindern, also wenn sich nichts ändert, erwartet es eine ziemlich düstere Zukunft... Oui, parce que l'Italie est parmi les pays du monde avec le plus de personnes âgées et le moins d'enfants, donc si rien ne change, un avenir plutôt sombre l'attend...

Io non ho nessuna intenzione di trovare un lavoro purchessia, che mi renda triste e apatico come è diventato mio papà col passare degli anni. je|ne|ai|aucune|intention|de|trouver|un|travail|peu importe lequel|qui|me|rende|triste|et|apathique|comme|est|devenu|mon|père|avec le|passage|des|années ich|nicht|habe|keine|Absicht|zu|finden|einen|Job|egal welcher|der|mir|macht|traurig|und|apathisch|wie|ist|geworden|mein|Papa|mit|Vergehen|der|Jahre I|not||||||a||whatever|||make|||apathetic||||||||| ||||намір|||||аби який||||||апатичний||||||||| I have no intention of finding a job whatever, which makes me sad and apathetic as it has become my dad over the years. Jeg har ikke tenkt å finne noen jobb, noe som gjør meg lei og apatisk som faren min har blitt gjennom årene. Ich habe nicht die Absicht, irgendeinen Job zu finden, der mich traurig und apathisch macht, so wie es mein Vater im Laufe der Jahre geworden ist. Je n'ai aucune intention de trouver un travail quelconque, qui me rende triste et apathique comme mon père est devenu avec le temps. È già arcistufo di lavorare, ma gli mancano ancora circa dieci anni per andare in pensione. il est|déjà|ras-le-bol|de|travailler|mais|lui|il lui manque|encore|environ|dix|années|pour|aller|à|la retraite ist|schon|total genervt|vom|Arbeiten|aber|ihm|fehlen|noch|etwa|zehn|Jahre|um|gehen|in|Rente it is||very weary||||||||||||| ||вкрай втомився||||||||||||| He is already an archist of work, but he still lasts about ten years to retire. Han er allerede lei av å jobbe, men han har fortsatt omtrent ti år på pensjon. Er hat schon genug vom Arbeiten, aber es fehlen ihm noch etwa zehn Jahre bis zur Rente. Il en a déjà assez de travailler, mais il lui reste encore environ dix ans avant de prendre sa retraite. Io voglio passare la mia vita viaggiando, insegnando e imparando lingue, facendo traduzioni (ma di quelle interessanti, non di istruzioni per l’uso o atti notarili, per dire), e così via. je|veux|passer|ma|ma|vie|en voyageant|en enseignant|et|en apprenant|langues|en faisant|traductions|mais|de|celles|intéressantes|pas|de|instructions|pour|l'utilisation|ou|actes|notariés|pour|dire|et|ainsi|de suite ich|will|verbringen|die|meine|Leben|Reisend|Lehrend|und|Lernend|Sprachen|Machend|Übersetzungen|aber|von|die|interessant||von|Anleitungen|für|Gebrauch|oder|Urkunden|notarielle|um|zu sagen|und|so|weiter ||||||traveling|teaching||learning||||||||not||||||legal documents|notarial|for|||| ||||||подорожуючи||||||переклади|||||||інструкції для використання||||нотаріальні акти|нотаріальні акти||||| I want to spend my life traveling, teaching and learning languages, doing translations (but interesting ones, not instructions for use or notarial deeds, to say), and so on. Jeg vil tilbringe livet mitt med å reise, lære og lære språk, gjøre oversettelser (men interessante, ikke brukerinstruksjoner eller notarialhandlinger, for å si det sånn), og så videre. Ich möchte mein Leben damit verbringen, zu reisen, Sprachen zu lehren und zu lernen, Übersetzungen zu machen (aber interessante, nicht Bedienungsanleitungen oder notarielle Urkunden, um es mal so zu sagen), und so weiter. Je veux passer ma vie à voyager, enseigner et apprendre des langues, à faire des traductions (mais celles qui sont intéressantes, pas des modes d'emploi ou des actes notariés, par exemple), et ainsi de suite.

Più o meno un’ora fa, ho ricevuto una mail inattesa dal Castello di Blair in Scozia (no, non è quello di Tony...). plus|ou|moins|une heure|il y a|j'ai|reçu|un|mail|inattendue|du|château|de|Blair|en|Écosse|non|pas|c'est|celui|de|Tony mehr|oder|weniger|eine Stunde|her|ich habe|erhalten|eine|Mail|unerwartet|vom|Schloss|von|Blair|in|Schottland|nein|nicht|es ist|das|von|Tony more|||||I have||||unexpected||||Blair||Scotland|||||| |||||||||несподіваний|||від|Блерський замок||Шотландія||||||Тоні Блера More or less an hour ago, I received an unexpected email from Blair Castle in Scotland (no, it's not Tony's ...). For omtrent en time siden mottok jeg en uventet e-post fra Blair Castle i Skottland (nei, det er ikke Tony ...). Vor ungefähr einer Stunde habe ich eine unerwartete E-Mail vom Blair Castle in Schottland erhalten (nein, nicht das von Tony...). Il y a environ une heure, j'ai reçu un e-mail inattendu du Château de Blair en Écosse (non, ce n'est pas celui de Tony...). Alcune settimane fa, avevo risposto a un loro annuncio dove cercavano guide turistiche per il castello che parlassero anche l’italiano. quelques|semaines|il y a|j'avais|répondu|à|un|leur|annonce|où|ils cherchaient|guides|touristiques|pour|le|château|qui|ils parlent|aussi|l'italien einige|Wochen|her|ich hatte|geantwortet|auf|ein|ihre|Anzeige|wo|sie suchten|Führer|touristische|für|das|Schloss|das|sie sprachen||Italienisch |||||||||||tour guides||||||spoke||Italian ||||||||оголошення|||екскурсоводи|туристичні гіди|||||говорили|| A few weeks ago, I had replied to their announcement where they were looking for tourist guides for the castle that also spoke Italian. For noen uker siden svarte jeg på en annonse fra deres hvor de lette etter turistguider for slottet som også snakket italiensk. Vor einigen Wochen hatte ich auf eine ihrer Anzeigen geantwortet, in der sie Touristenführer für das Schloss suchten, die auch Italienisch sprechen. Il y a quelques semaines, j'avais répondu à une de leurs annonces où ils cherchaient des guides touristiques pour le château qui parlaient aussi italien. Mi hanno scritto che la mia candidatura ha superato una prima selezione e che, a breve, mi comunicheranno il risultato. me|ils ont|écrit|que|la|ma|candidature|elle a|dépassé|une|première|sélection|et|que|à|bref|me|ils communiqueront|le|résultat mir|sie haben|geschrieben|dass|die|meine|Bewerbung|sie hat|überstanden|eine|erste|Auswahl|und|dass|in|kurzer Zeit|mir|sie werden mitteilen|das|Ergebnis ||||||application|||||selection|||||to me|will communicate|| ||||||кандидатура||пройшла|||відбір||||||повідомлять||результат They wrote me that my application has passed a first selection and that, shortly, I will communicate the result. De skrev meg at søknaden min har bestått et første utvalg, og at de snart vil kommunisere resultatet til meg. Sie haben mir geschrieben, dass meine Bewerbung eine erste Auswahl bestanden hat und dass sie mir bald das Ergebnis mitteilen werden. Ils m'ont écrit que ma candidature avait passé une première sélection et qu'ils me communiqueront bientôt le résultat. Finalmente qualcuno di corretto che risponde alle candidature! enfin|quelqu'un|de|correct|qui|répond|aux|candidatures endlich|jemand|von|korrekt|der|antwortet|auf die|Bewerbungen |someone|of|correct||||applications |||||||кандидатури Finally someone of correct who answers the candidacies! Endelig noen som svarer på søknader! Endlich jemand, der korrekt auf Bewerbungen antwortet! Enfin quelqu'un de correct qui répond aux candidatures ! Finora, la stragrande maggioranza dei lavori per cui mi ero candidato non ha avuto nessunissima risposta. jusqu'à présent|la|grande|majorité|des|travaux|pour|lesquels|me|j'étais|candidat|ne|a|eu|aucune|réponse bisher|die|überwältigende|Mehrheit|der|Arbeiten|für|die|mir|ich war|Bewerber|nicht|sie hat|gehabt|überhaupt keine|Antwort so far||overwhelming|majority|||||||applied|not|||not any| |більшість|переважна|більшість|||||||кандидатувався||||жодної відповіді| So far, the overwhelming majority of the jobs for which I was a candidate have not been answered. Så langt har de aller fleste jobbene jeg har søkt, ikke hatt noe svar overhodet. Bisher hat die überwältigende Mehrheit der Stellen, für die ich mich beworben habe, überhaupt keine Antwort erhalten. Jusqu'à présent, la grande majorité des emplois pour lesquels je me suis porté candidat n'a reçu aucune réponse.

Fra poco più di due ore arriverà la nostra prima ospite di CouchSurfing da novembre. dans|peu|plus|de|deux|heures|elle arrivera|la|notre|première|invitée|de|CouchSurfing|depuis|novembre in|wenig|mehr|als|zwei|Stunden|sie wird ankommen|die|unsere|erste|Gast|von|CouchSurfing|seit|November Через|||||||||||||| In just over two hours our first CouchSurfing guest will arrive from November. Om drøye to timer ankommer vår første CouchSurfing-gjest siden november. In etwas mehr als zwei Stunden wird unser erster CouchSurfing-Gast seit November ankommen. Dans un peu plus de deux heures, notre première invitée de CouchSurfing depuis novembre arrivera. Si chiama Mafe, è colombiana ma vive a San Francisco. elle|s'appelle|Mafe|elle est|colombienne|mais|elle vit|à|San|Francisco sie|sie heißt|Mafe|sie ist|Kolumbianerin|aber|sie lebt|in|San|Francisco ||Her|||||||Francisco ||Ма́фе|||||||Сан-Франциско It's called Mafe, it's Colombian but lives in San Francisco. Sie heißt Mafe, ist Kolumbianerin, lebt aber in San Francisco. Elle s'appelle Mafe, elle est colombienne mais vit à San Francisco. Spero che sia una persona simpatica, come mi è parsa dai messaggi che ci siamo scritti. j'espère|que|elle soit|une|personne|sympathique|comme|me|elle est|parue|des|messages|que|nous|nous sommes|écrits ich hoffe|dass|sie ist|eine|Person|sympathisch|wie|mir|sie ist|sie erschien|aus den|Nachrichten|die|uns|wir sind|geschrieben ||||||as|to me||seemed|||||| |||||||||здалася мені|||||| I hope he is a nice person, as I thought from the messages we wrote. Jeg håper han er en hyggelig person, slik det virket for meg fra meldingene vi skrev til hverandre. Ich hoffe, dass sie eine sympathische Person ist, so wie sie mir in den Nachrichten, die wir uns geschrieben haben, erschienen ist. J'espère que c'est une personne sympathique, comme elle m'est apparue dans les messages que nous nous sommes échangés. Nei prossimi giorni vi saprò dire come è andata. dans les|prochains|jours|vous|je saurai|dire|comment|c'est|allé in den|nächsten|Tagen|euch|ich werde wissen|sagen|wie|es ist|gegangen |||to you|will|||| ||||зможу|||| In the next days I will tell you how it went. I løpet av de neste dagene vil jeg kunne fortelle deg hvordan det gikk. In den nächsten Tagen kann ich euch sagen, wie es gelaufen ist. Dans les prochains jours, je pourrai vous dire comment cela s'est passé.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.6 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.31 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.24 de:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=25 err=0.00%) cwt(all=476 err=6.93%)