×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Diario di Michele, 3 gennaio: una giornata un po' particolare...

3 gennaio: una giornata un po' particolare... Caro diario,

oggi è stata una giornata insolitamente movimentata, almeno per il concetto di "movimentata" che possiamo avere qui, dove i giorni si assomigliano un po' tutti. Mi sono svegliato verso le sette, poi sono stato un po' a letto a leggere le mail sul mio iPod. Ieri è iniziata un'interessante discussione in italiano sul forum di LingQ, a proposito dell'italiano colloquiale e dell'influenza dei dialetti sulla lingua standard. È bello vedere studenti di diverse lingue e nazioni esprimersi in italiano. Di solito, si usa l'inglese... Vi consiglio di dare un'occhiata a quella discussione (si chiama "Italiano vernacolare") e magari di parteciparvi. Verso le nove ero pronto per venire a rintanarmi nel mio studio, a fare le solite cose: LingQ, e-mail, un po' di "cazzeggio" (un termine moderno che nobilita le perdite di tempo). Tutte attività che per i miei genitori equivalgono a "non aver fatto niente"! Invece, quando sono passato a salutare i miei nonni paterni, che abitano nella stessa casa ma al piano inferiore, separati da noi, ho trovato mio nonno pronto a uscire. Doveva andare in farmacia e "al forno" (che in realtà è una sineddoche, perché è un negozio di generi alimentari, non un panificio) e mi ha proposto di andar fuori insieme per passare da "Cimabue". "Cimabue" (per completezza "Cimabue '66") è il nome dell'unico negozio di monete e francobolli che c'è a Rovigo. Il venditore si chiama Mario Ferrari, ma noi lo chiamiamo "Cimabue", anche perché Ferrari è un cognome troppo comune. Mio nonno doveva comprare le novità filateliche di San Marino e Vaticano (ne compra sempre due esemplari: uno per noi e uno da spedire a un signore boemo che gli manda in cambio i francobolli cechi e slovacchi. Penso che ogni anno mio nonno spenda il triplo, perché i francobolli di San Marino e del Vaticano sono carissimi, ma a lui va bene così).

Allora, mi sono tolto la tuta e mi sono vestito per uscire. Non faceva troppo freddo per essere gennaio. Quando siamo arrivati al negozio, c'era un signore che si accostava alla vetrina con un puzzolentissimo sigaro in bocca. Ho fatto una smorfia di disgusto e mi sono affrettato a entrare. Non c'era nessuno prima di noi, così mio nonno si è fatto dare i francobolli e io ho chiesto le monete in euro che mi mancavano: i 2 euro commemorativi di Finlandia, Malta e Portogallo del 2011. Le monete maltese e portoghese sono rare, mi ha detto, quindi credo me le abbia messe a 18 e 12 euro, scontate. Il prezzo di una moneta normale è 4 euro. Ho comprato anche un raccoglitore per questi euro commemorativi. Ha pagato tutto mio nonno, che in questo modo mi ha fatto il regalo della Befana con due giorni di anticipo. Mia nonna voleva regalarmi la tradizionale calza piena di dolciumi, ma io preferisco così, anche perché i dolciumi alla fine li mangia sempre mia mamma!

Oggi pomeriggio, mentre io e mia mamma stavamo facendo un riposino, suona il campanello sia da noi che dai nonni. Sono scesi tutti a vedere chi era e, quando mia mamma ha aperto la porta, si è trovata di fronte un omone del 118 che ha chiesto, in tono un po' sgarbato: "È qua la signora incinta?" Questo perché noi abitiamo al numero 26 e vicino a noi ci sono dei condomìni il cui numero civico è 26 a/b/c/d... Ma i condòmini sono così ignoranti che spesso non precisano la lettera, quindi ci capita tante volte di ricevere posta per loro o che la gente suoni il nostro campanello cercando qualcuno che abita là.

Più tardi sento qualcuno che entra e mia mamma mi grida dalle scale "Vieni che c'è Lorenzo!" Lorenzo è l'unico dei miei quattro cugini che mi vuole davvero bene e al quale anch'io voglio bene. Purtroppo, però, abita a Ferrara e lavora in banca a Bologna, quindi non riusciamo a vederci quasi mai. A Natale, sua mamma e il marito di lei sono venuti a pranzo da noi, ma lui era in montagna con i suoi amici. Mi era dispiaciuto che non ci fosse. Allora, sono andato su di corsa, ma non abbiamo parlato molto con lui, perché era venuto con sua mamma, che ha parlato tutto il tempo con mia mamma. E dopo appena un quarto d'ora sono dovuti andar via. Che rabbia! Speriamo che torni a trovarci presto.

Anche oggi sono arrivato alle sei di sera senza aver combinato niente di buono dal punto di vista linguistico. Pochi LingQ creati, ascolto nullo, e non riesco a finire il primo capitolo del Signor Automobilino e l'Isola dei Malfattori". Ancora circa 150 parole blu, che pizza!

Buona serata a tutti e a presto!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

3 gennaio: una giornata un po' particolare... Januar|ein|Tag|ein|bisschen|besonders januari|een|dag|een|beetje|bijzonder |||||particular enero|un|día|un|poco|particular January 3: a day a bit 'special ... 3 de janeiro: um dia bastante especial ... 3. Januar: ein etwas besonderer Tag... 3 januari: een beetje een bijzondere dag... 3 de enero: un día un poco particular... Caro diario, Lieber|Tagebuch beste|dagboek querido|diario Dear Diary, Liebes Tagebuch, Lieve dagboek, Querido diario,

oggi è stata una giornata insolitamente movimentata, almeno per il concetto di "movimentata" che possiamo avere qui, dove i giorni si assomigliano un po' tutti. today|||an||unusually|busy||||concept||busy|that|we can||here|where|the|days||they resemble||a little| vandaag|het is|geweest|een|dag|ongewoon|druk|tenminste|voor|het|begrip|van|druk|dat|we kunnen|hebben|hier|waar|de|dagen|zich|lijken|een|beetje|allemaal |||||unusually|busy|at least|||||busy|||||||||they resemble||a little|all |||||不寻常地|忙碌|||||||||||||||||| heute|ist|gewesen|ein|Tag|ungewöhnlich|beschäftigt|zumindest|für|das|Konzept|von|beschäftigt|das|wir können|haben|hier|wo|die|Tage|sich|ähneln|ein|wenig|alle |||||ovanligtvis|händelserik|||||||||||||||||| |||||незвично|бурхливою||||поняття|||||||де||||схожі||| hoy|es|ha sido|un|día|inusualmente|movido|al menos|para|el|concepto|de|movido|que|podemos|tener|aquí|donde|los|días|se|parecen|un|poco|todos today was an unusually eventful day, at least for the concept of "bustling" that we can have here, where the days look a bit like everyone. heute war ein ungewöhnlich bewegter Tag, zumindest für das Konzept von "bewegtem" Leben, das wir hier haben, wo sich die Tage ein wenig ähneln. vandaag was een ongewoon drukke dag, althans voor het begrip "druk" dat we hier kunnen hebben, waar de dagen een beetje op elkaar lijken. hoy ha sido un día inusualmente movido, al menos para el concepto de "movido" que podemos tener aquí, donde los días son un poco todos parecidos. Mi sono svegliato verso le sette, poi sono stato un po' a letto a leggere le mail sul mio iPod. Ich|bin|aufgewacht|gegen|die|sieben|dann|bin|gewesen|ein|wenig|im|Bett|zu|lesen|die|Mails|auf|meinen|iPod me|ik ben|wakker geworden|rond|de|zeven|daarna|ik ben|geweest|een|beetje|in|bed|om|lezen|de|e-mails|op|mijn|iPod |||toward|||||||||||||||| me|me|he despertado|hacia|las|siete|luego|he estado|estado|un|poco|en|cama|a|leer|los|correos|en el|mi|iPod ||woke|||seven||I am|||a little|in|||||emails|||iPod I woke up around seven, then I was a while in bed reading the emails on my iPod. Jeg våknet rundt syv, og la meg deretter i sengen en stund og leste e-post på iPod. Ich bin gegen sieben Uhr aufgewacht, dann habe ich ein wenig im Bett gelegen und meine E-Mails auf meinem iPod gelesen. Ik werd rond zeven uur wakker, daarna heb ik een tijdje in bed gelegen om mijn e-mails op mijn iPod te lezen. Me desperté alrededor de las siete, luego estuve un rato en la cama leyendo los correos en mi iPod. Ieri è iniziata un’interessante discussione in italiano sul forum di LingQ, a proposito dell’italiano colloquiale e dell’influenza dei dialetti sulla lingua standard. |||an interesting|||||forum||||about|of the Italian|colloquial||of the influence||dialects|||standard gisteren|het is|begonnen|een interessante|discussie|in|Italiaans|op|forum|van|LingQ|over|onderwerp|van het Italiaans|colloquiaal|en|van de invloed|van de|dialecten|op|taal|standaard ||begun|an interesting|||||||||||colloquial||of the influence||dialects||| ||||||||||||||||||方言||| Gestern|ist|begonnen|eine interessante|Diskussion|in|Italienisch|im|Forum|von|LingQ|über|Thema|des Italienischen|umgangssprachlichen|und|des Einflusses|der|Dialekte|auf die|Sprache|Standard ||почалася||||||||||||розмовна||впливу||діалекти|||стандартній ayer|es|iniciada|una interesante|discusión|en|italiano|sobre|foro|de|LingQ|a|propósito|del italiano|coloquial|y|de la influencia|de los|dialectos|sobre la|lengua|estándar Yesterday an interesting discussion began in Italian on the LingQ forum, about the colloquial Italian and the influence of dialects on the standard language. I går startet en interessant diskusjon på italiensk på LingQ-forumet, om allment italiensk og dialektenes innflytelse på standardspråket. Gestern begann eine interessante Diskussion auf Italienisch im LingQ-Forum über die Umgangssprache und den Einfluss der Dialekte auf die Standardsprache. Gisteren begon er een interessante discussie in het Italiaans op het LingQ-forum, over het gesproken Italiaans en de invloed van dialecten op de standaardtaal. Ayer comenzó una interesante discusión en italiano en el foro de LingQ, sobre el italiano coloquial y la influencia de los dialectos en la lengua estándar. È bello vedere studenti di diverse lingue e nazioni esprimersi in italiano. |||||||||themselves|| het is|mooi|zien|studenten|van|verschillende|talen|en|landen|zich uiten|in|Italiaans |||||||||express themselves|| Es|schön|zu sehen|Studenten|aus|verschiedenen|Sprachen|und|Nationen|sich auszudrücken|auf|Italienisch |||||||||висловлюватися|| es|bonito|ver|estudiantes|de|diferentes|lenguas|y|naciones|expresarse|en|italiano It is nice to see students of different languages ​​and nations express themselves in Italian. Det er hyggelig å se studenter fra forskjellige språk og land uttrykke seg på italiensk. Es ist schön zu sehen, wie Studenten aus verschiedenen Sprachen und Nationen sich auf Italienisch ausdrücken. Het is mooi om studenten van verschillende talen en landen zich in het Italiaans te zien uiten. Es bonito ver a estudiantes de diferentes lenguas y naciones expresarse en italiano. Di solito, si usa l’inglese... Vi consiglio di dare un’occhiata a quella discussione (si chiama "Italiano vernacolare") e magari di parteciparvi. |usually||||to you||||an glance||||||Italian|vernacular||maybe||participate van|gewoonlijk|men|gebruikt|het Engels|u|ik raad aan|om|geven|een blik|op|die|discussie|het|het heet|Italiaans|vernakulair|en|misschien|om|eraan deel te nemen ||||||||||||||||vernacular||||to participate in it ||||||||||||||||方言|||| In|der Regel|man|verwendet|Englisch|Ihnen|empfehle|zu|einen|Blick|auf|diese|Diskussion|sie|heißt|Italienisch|Umgangssprache|und|vielleicht|zu|daran teilzunehmen ||||||||||||||||vardaglig italienska|||| |зазвичай||||||||погляд|||||||діалект||можливо||взяти участь de|habitual|se|usa|el inglés|les|aconsejo|de|dar|una mirada|a|esa|discusión|se|llama|Italiano|vernacular|y|quizás|de|participar en ella Usually, you use English ... I suggest you take a look at that discussion (it's called "vernacular Italian") and maybe participate in it. Vanligvis brukes engelsk ... Jeg foreslår at du tar en titt på den diskusjonen (den kalles "italiensk folkespråk") og kanskje blir med. Normalerweise wird Englisch verwendet... Ich empfehle Ihnen, sich diese Diskussion anzusehen (sie heißt "Vernacolare Italienisch") und vielleicht daran teilzunehmen. Gewoonlijk wordt het Engels gebruikt... Ik raad je aan om die discussie (het heet "Vernaculaire Italiaans") eens te bekijken en misschien eraan deel te nemen. Por lo general, se usa el inglés... Les recomiendo que echen un vistazo a esa discusión (se llama "Italiano vernáculo") y quizás participen. Verso le nove ero pronto per venire a rintanarmi nel mio studio, a fare le solite cose: LingQ, e-mail, un po' di "cazzeggio" (un termine moderno che nobilita le perdite di tempo). toward|||I was|ready||to come||retreat|||||||usual||||||||goofing off|a|term|modern||ennoble|the|wasting|| rond|de|negen|ik was|klaar|om|komen|naar|me terugtrekken|in het|mijn|kantoor|om|doen|de|gebruikelijke|dingen|LingQ|||een|beetje|van|cazzeggio|een|term|modern|dat|verheft|de|verliezen|van|tijd ||||||||hide|||||||usual||||||||goofing off|||||nobles||losses|| |||||||||||||||||||||||闲逛||||||||| gegen|die|neun|war|bereit|um|kommen|zu|mich zurückzuziehen|in|mein|Büro|um|zu machen|die|gewohnten|Dinge|LingQ|||ein|bisschen|von|Zeitverschwendung|ein|Begriff|moderner|der|adelt|die|Verluste|von|Zeit) |||||||||||||||||||||||slöseri med tid||||||||| ||||||||сховатися|||||||звичні||||||||балування||||||||| hacia|las|nueve|estaba|listo|para|venir|a|refugiarme|en el|mi|estudio|a|hacer|las|habituales|cosas|LingQ|||un|poco|de|cazzeggio|un|término|moderno|que|ennoblece|las|pérdidas|de|tiempo About nine o'clock I was ready to come to burrow in my studio, to do the usual things: LingQ, e-mail, a bit of "cazzeggio" (a modern term that ennobles the loss of time). Rundt klokka ni var jeg klar til å komme og lufte meg på kontoret mitt, gjøre de vanlige tingene: LingQ, e-post, litt "tulling" (et moderne begrep som adler tidsvillere). Por volta das nove, eu estava pronto para entrar e me esconder no meu escritório, fazer as coisas de costume: LingQ, e-mail, um pouco de "brincar" (um termo moderno que enobrece perda de tempo). Gegen neun war ich bereit, mich in mein Arbeitszimmer zurückzuziehen, um die üblichen Dinge zu tun: LingQ, E-Mails, ein bisschen "Herumhängen" (ein moderner Begriff, der Zeitverschwendung adelt). Rond negen uur was ik klaar om me in mijn kantoor terug te trekken, om de gebruikelijke dingen te doen: LingQ, e-mail, een beetje "cazzeggio" (een modern woord dat het tijdverlies verheft). Hacia las nueve estaba listo para refugiarme en mi estudio, para hacer las cosas de siempre: LingQ, correos electrónicos, un poco de "cazzeggio" (un término moderno que ennoblece las pérdidas de tiempo). Tutte attività che per i miei genitori equivalgono a "non aver fatto niente"! all||||||parents|they equal||not||| alle|activiteiten|die|voor|mijn|mijn|ouders|ze gelijk aan|aan|niet|hebben|gedaan|niets |||||||they equal||||| |||||||等于||||| Alle|Aktivitäten|die|für|meine||Eltern|entsprechen|zu|nicht|haben|getan|nichts |||||||еквівалять||||| todas|actividades|que|para|mis|padres|padres|equivalen|a|no|haber|hecho|nada All activities that for my parents are equivalent to "having done nothing"! Alle aktiviteter som for foreldrene mine tilsvarer "å ha gjort ingenting"! Todas as atividades que para os meus pais equivalem a "não ter feito nada"! All diese Aktivitäten entsprechen für meine Eltern "nichts getan zu haben"! Alle activiteiten die voor mijn ouders gelijkstaan aan "niks doen"! ¡Todas actividades que para mis padres equivalen a "no haber hecho nada"! Invece, quando sono passato a salutare i miei nonni paterni, che abitano nella stessa casa ma al piano inferiore, separati da noi, ho trovato mio nonno pronto a uscire. instead|||passed||to greet|Instead||grandparents|paternal||they live||same||||||separated||||||grandfather|||to exit echter|wanneer|ik ben|langsgegaan|om|groeten|mijn|mijn|grootouders|van vaderskant|die|ze wonen|in het|zelfde|huis|maar|op de|verdieping|beneden|gescheiden|van|ons|ik heb|gevonden|mijn|grootvader|klaar|om|vertrekken |||||||||paternal||||||||||separated||||||||| Stattdessen|als|ich bin|vorbei|um|zu begrüßen|die|meine|Großeltern|väterlichen|die|wohnen|in der|gleichen|Haus|aber|im|Stockwerk|unteren|getrennt|von|uns|ich habe|gefunden|mein|Opa|bereit|zu|gehen ||||||||дідусі|батьківських|||||||||нижньому|окремо||||||||| en cambio|cuando|estuve|pasado|a|saludar|mis|abuelos|abuelos|paternos|que|viven|en la|misma|casa|pero|en el|piso|inferior|separados|de|nosotros|he|encontrado|mi|abuelo|listo|a|salir Instead, when I went to greet my paternal grandparents, who live in the same house but downstairs, separated from us, I found my grandfather ready to go out. I stedet, da jeg gikk for å hilse på besteforeldrene mine fra faren, som bor i samme hus, men nede, atskilt fra oss, fant jeg bestefaren min klar til å dra ut. Als ich jedoch vorbeikam, um meine Großeltern väterlicherseits zu begrüßen, die im selben Haus, aber im Erdgeschoss wohnen, getrennt von uns, fand ich meinen Großvater bereit zum Ausgehen. Toen ik echter langs ging om mijn grootouders van vaderskant te groeten, die in hetzelfde huis maar op de benedenverdieping wonen, gescheiden van ons, vond ik mijn grootvader klaar om naar buiten te gaan. Sin embargo, cuando pasé a saludar a mis abuelos paternos, que viven en la misma casa pero en la planta inferior, separados de nosotros, encontré a mi abuelo listo para salir. Doveva andare in farmacia e "al forno" (che in realtà è una sineddoche, perché è un negozio di generi alimentari, non un panificio) e mi ha proposto di andar fuori insieme per passare da "Cimabue". |go||pharmacy||to the|oven|which|to||||metonymy||||||groceries|||to|bakery||||he proposed||to go||||to pass|to|Cimabue hij moest|gaan|naar|apotheek|en|naar|oven|dat|in|werkelijkheid|het is|een|synecdoche|omdat|het is|een|winkel|van|levensmiddelen|voedingsmiddelen|niet|een|bakkerij|en|mij|hij heeft|voorgesteld|om|gaan|naar buiten|samen|om|langsgaan|bij|Cimabue ||||||||||||synecdoche||||||groceries||||||||||||||||Cimabue ||||||||||||提喻||||||||||面包店|||||||||||| Er musste|gehen|zur|Apotheke|und|zum|Bäcker|der|in|Wirklichkeit|ist|ein|Synekdoche|weil|es|ein|Geschäft|von|Lebensmitteln|Lebensmittel|nicht|ein|Bäckerei|und|mir|hat|vorgeschlagen|zu|gehen|nach draußen|zusammen|um|vorbeizukommen|bei|Cimabue ||||||||||||Synekdoke|||||||||||||||||||||| ||||||магазин||||||синекдоха||||||товарів||||пекарня||||попросив||||||||Чімабуе debía|ir|a|farmacia|y|a|horno|que|en|realidad|es|una|sinécdoque|porque|es|una|tienda|de|productos|alimentarios|no|un|panadería|y|me|ha|propuesto|de|ir|afuera|juntos|para|pasar|por|Cimabue He had to go to the pharmacy and "baked" (which is actually a synecdoche, because it is a grocery store, not a bakery) and he proposed me to go out together to move from "Cimabue". Han måtte gå på apoteket og "al forno" (som egentlig er en synekdoche, fordi det er en matbutikk, ikke et bakeri) og han foreslo at jeg skulle ut sammen for å gå til "Cimabue". Ele teve que ir à farmácia e "al forno" (que na verdade é uma sinédoque, porque é uma mercearia, não uma padaria) e ele sugeriu que eu saísse juntos para ir ao "Cimabue". Er musste in die Apotheke und "zum Bäcker" gehen (was eigentlich eine Synekdoche ist, denn es ist ein Lebensmittelgeschäft, kein Bäckerei) und er hat mir vorgeschlagen, zusammen nach "Cimabue" zu gehen. Hij moest naar de apotheek en "naar de bakker" (wat eigenlijk een synecdoche is, omdat het een levensmiddelenwinkel is, geen bakkerij) en hij stelde voor om samen naar buiten te gaan om langs "Cimabue" te gaan. Tenía que ir a la farmacia y "a la panadería" (que en realidad es una sinécdoque, porque es una tienda de comestibles, no una panadería) y me propuso salir juntos para pasar por "Cimabue". "Cimabue" (per completezza "Cimabue '66") è il nome dell’unico negozio di monete e francobolli che c’è a Rovigo. ||completeness|||||of the unique|store||coins||stamps||there is||Rovigo Cimabue|voor|volledigheid|Cimabue|het is|de|naam|van de enige|winkel|van|munten|en|postzegels|dat|er is|in|Rovigo ||completeness|||||of the only|||coins||stamps||||Rovigo ||||||||||||邮票|||| Cimabue||||ist|der|Name|des einzigen|Geschäfts|für|Münzen|und|Briefmarken|der|es gibt|in|Rovigo ||||||||||||frimärken|||| ||повноти||||||||||марки|||| Cimabue|para|completud|Cimabue|es|la|nombre|de la única|tienda|de|monedas|y|sellos|que|hay|en|Rovigo "Cimabue" (for completeness "Cimabue '66") is the name of the only coin and stamp shop in Rovigo. "Cimabue" (for fullstendighetens skyld "Cimabue '66") er navnet på den eneste mynt- og frimerkebutikken i Rovigo. "Cimabue" (vollständigkeitshalber "Cimabue '66") ist der Name des einzigen Münzen- und Briefmarkengeschäfts in Rovigo. "Cimabue" (ter volledigheid "Cimabue '66") is de naam van de enige munten- en postzegelwinkel die er in Rovigo is. "Cimabue" (para ser completos "Cimabue '66") es el nombre de la única tienda de monedas y sellos que hay en Rovigo. Il venditore si chiama Mario Ferrari, ma noi lo chiamiamo "Cimabue", anche perché Ferrari è un cognome troppo comune. Der|Verkäufer|sich|heißt|Mario|Ferrari|aber|wir|ihn|nennen|Cimabue|auch|weil|Ferrari|ist|ein|Nachname|zu|gewöhnlich de|verkoper|zich|hij heet|Mario|Ferrari|maar|wij|hem|wij noemen|Cimabue|ook|omdat|Ferrari|het is|een|achternaam|te|gewoon |продавець||||||||||||||||| el|vendedor|se|llama|Mario|Ferrari|pero|nosotros|lo|llamamos|Cimabue|también|porque|Ferrari|es|un|apellido|demasiado|común |||||Ferrari||||we call|Cimabue||||||surname|too| The seller is called Mario Ferrari, but we call him "Cimabue", also because Ferrari is a too common surname. Selgeren heter Mario Ferrari, men vi kaller ham "Cimabue", også fordi Ferrari er et for vanlig etternavn. Der Verkäufer heißt Mario Ferrari, aber wir nennen ihn "Cimabue", auch weil Ferrari ein zu häufiger Nachname ist. De verkoper heet Mario Ferrari, maar wij noemen hem "Cimabue", ook omdat Ferrari een te gewone achternaam is. El vendedor se llama Mario Ferrari, pero nosotros lo llamamos "Cimabue", también porque Ferrari es un apellido demasiado común. Mio nonno doveva comprare le novità filateliche di San Marino e Vaticano (ne compra sempre due esemplari: uno per noi e uno da spedire a un signore boemo che gli manda in cambio i francobolli cechi e slovacchi. ||||the|novelties|philatelic|||San Marino||Vatican|||||copies|||||||ship||one||Bohemian|||he sends||in exchange|always|stamps|Czech||Slovak mijn|grootvader|hij moest|kopen|de|nieuwigheden|filatelistische|van|San|Marino|en|Vaticaan|daarvan|hij koopt|altijd|twee|exemplaren|één|voor|ons|en|één|om|verzenden|naar|een|heer|Boheemse|die|hem|hij stuurt|in|ruil|de|postzegels|Tsjechische|en|Slowaakse ||||||philatelic||||||||||specimens|||||||||||Bohemian||||||||Czech||slovak ||||||邮票|||||||||||||||||||||波希米亚人|||||||||| Mein|Opa|musste|kaufen|die|Neuheiten|philatelistischen|von|San|Marino|und|Vatikan|sie|kauft|immer|zwei|Exemplare|eins|für|uns|und|eins|zu|senden|an|einen|Herrn|Böhmen|der|ihm|schickt|in|Austausch|die|Briefmarken|tschechischen|und|slowakischen ||||||filatelistiska frimärken||||||||||||||||||||||||||||||| ||||||філателістичні||||||||||екземпляри|||||||||||||||||||чеські|| mi|abuelo|debía|comprar|las|novedades|filatélicas|de|San|Marino|y|Vaticano|de ellas|compra|siempre|dos|ejemplares|uno|para|nosotros|y|uno|para|enviar|a|un|señor|checo|que|le|envía|en|cambio|los|sellos|checos|y|eslovacos My grandfather had to buy the philatelic news of San Marino and the Vatican (he always buys two copies: one for us and one to send to a Bohemian gentleman who sends him the Czech and Slovak stamps. Min bestefar måtte kjøpe de filatelistiske nyhetene i San Marino og Vatikanet (han kjøper alltid to eksemplarer: en til oss og en å sende til en bohemsk herre som sender ham tsjekkiske og slovakiske frimerker i bytte. Mein Großvater musste die neuen Briefmarken von San Marino und dem Vatikan kaufen (er kauft immer zwei Exemplare: eines für uns und eines, das er an einen böhmischen Herrn schickt, der ihm im Gegenzug tschechische und slowakische Briefmarken sendet. Mijn grootvader moest de filatelistische nieuwtjes van San Marino en het Vaticaan kopen (hij koopt altijd twee exemplaren: één voor ons en één om naar een Boheemse heer te sturen die hem in ruil Tsjechische en Slowaakse postzegels stuurt. Mi abuelo debía comprar las novedades filatélicas de San Marino y el Vaticano (siempre compra dos ejemplares: uno para nosotros y uno para enviar a un caballero checo que le manda a cambio los sellos checos y eslovacos. Penso che ogni anno mio nonno spenda il triplo, perché i francobolli di San Marino e del Vaticano sono carissimi, ma a lui va bene così). ||every||||spends||triple|||stamps||||||Vatican||very expensive|||||| ik denk|dat|elk|jaar|mijn|grootvader|hij uitgeeft|het|drievoudige|omdat|de|postzegels|van|San|Marino|en|van het|Vaticaan|ze zijn|erg duur|maar|aan|hem|het gaat|goed|zo ||||||spends||||||||||||||||||| Ich denke|dass|jedes|Jahr|mein|Opa|ausgibt|das|Dreifache|weil|die|Briefmarken|von|San|Marino|und|von|Vatikan|sind|sehr teuer|aber|ihm|er|geht|gut|so ||||||||три|||||||||||дорогі||||||так pienso|que|cada|año|mi|abuelo|gaste|el|triple|porque|los|sellos|de|San|Marino|y|del|Vaticano|son|carísimos|pero|a|él|le va|bien|así I think that every year my grandfather spends three times, because the San Marino and Vatican postage stamps are very good, but that's okay with him). Jeg tror bestefaren bruker tre ganger så mye hvert år, fordi San Marino og Vatikanet er veldig dyre, men det er greit for ham). Ich denke, dass mein Großvater jedes Jahr das Dreifache ausgibt, denn die Briefmarken von San Marino und dem Vatikan sind sehr teuer, aber ihm passt es so). Ik denk dat mijn grootvader elk jaar het drievoudige uitgeeft, omdat de postzegels van San Marino en het Vaticaan erg duur zijn, maar hij vindt het prima zo). Creo que cada año mi abuelo gasta el triple, porque los sellos de San Marino y del Vaticano son carísimos, pero a él le va bien así).

Allora, mi sono tolto la tuta e mi sono vestito per uscire. Dann|mich|ich bin|ausgezogen|die|Trainingsanzug|und|mich|ich bin|angezogen|um|ausgehen dus|me|ik heb me|uitgetrokken|de|trainingspak|en|me|ik heb me|aangekleed|om|uit te gaan |||зняв||одяг|||||| entonces|me|me he|quitado|la|sudadera|y|me|me he|vestido|para|salir |||taken||tracksuit||||dressed|| So, I took off my coverall and got dressed to go out. Så jeg tok av meg drakten og kle på meg for å gå ut. Então, tirei meu terno e me vesti para sair. Отже, я зняв комбінезон і одягнувся, щоб вийти. Also, ich habe den Anzug ausgezogen und mich angezogen, um auszugehen. Dus, ik heb mijn trainingspak uitgetrokken en me aangekleed om naar buiten te gaan. Entonces, me quité el chándal y me vestí para salir. Non faceva troppo freddo per essere gennaio. Nicht|machte|zu|kalt|für|sein|Januar niet|het maakte|te|koud|om|te zijn|januari ||||||січень no|hacía|demasiado|frío|para|ser|enero |||cold|||January It was not too cold to be January. Det var ikke for kaldt for januar. Не було занадто холодно, враховуючи, що це січень. Es war nicht zu kalt für Januar. Het was niet te koud voor januari. No hacía demasiado frío para ser enero. Quando siamo arrivati al negozio, c’era un signore che si accostava alla vetrina con un puzzolentissimo sigaro in bocca. ||||store|there was||||we|approaching||window||a|very smelly|cigar|| wanneer|we zijn|aangekomen|bij de|winkel|er was|een|heer|die|zich|hij naderde|bij de|etalage|met|een|stinkend|sigaar|in|mond ||||||||||approached|||||very smelly||| |||||||||||||||臭得要命|雪茄|| Als|wir|angekommen|im|Geschäft|es gab|einen|Herrn|der|sich|näherte|an die|Schaufenster|mit|einer|stinkenden|Zigarre|in|Mund ||||||||||närmade sig||skyltfönster|||illaluktande||| ||||||||||підходив|||||||| cuando|hemos|llegado|a la|tienda|había|un|señor|que|se|acercaba|a la|vitrina|con|un|apestoso|cigarro|en|boca When we arrived at the shop, there was a gentleman who came to the window with a stinking cigar in his mouth. Da vi kom til butikken, var det en gentleman som nærmet seg vinduet med en veldig stinkende sigar i munnen. Коли ми прибули до магазину, там був чоловік, який наближався до вітрини з дуже вонючою сигарою в роті. Als wir im Geschäft ankamen, war da ein Herr, der sich mit einer stinkenden Zigarre im Mund dem Schaufenster näherte. Toen we bij de winkel aankwamen, was er een man die zich met een stinkende sigaar in zijn mond naar de etalage bewoog. Cuando llegamos a la tienda, había un señor que se acercaba a la vitrina con un cigarro apestoso en la boca. Ho fatto una smorfia di disgusto e mi sono affrettato a entrare. I|||grimace||disgust||I||hurried|| ik heb|gemaakt|een|grimasse|van|afschuw|en|me|ik ben|ik heb gehaast|om|binnen te gaan |||grimace||||||hurried|| |||||||||赶紧|| Ich|gemacht|eine|Grimasse|des|Ekels|und|mich|bin|beeilt|zu|betreten |||смішка||огиду||||поспішив|а| he|hecho|una|mueca|de|asco|y|me|he|apresurado|a|entrar I grimaced in disgust and hurried in. Jeg laget et ansikt i avsky og skyndte meg inn. Я зробив гримасу відрази і поспішив зайти. Ich verzog das Gesicht vor Ekel und beeilte mich, einzutreten. Ik trok een vies gezicht en haastte me naar binnen. Hice una mueca de disgusto y me apresuré a entrar. Non c’era nessuno prima di noi, così mio nonno si è fatto dare i francobolli e io ho chiesto le monete in euro che mi mancavano: i 2 euro commemorativi di Finlandia, Malta e Portogallo del 2011. not||nobody||||so|||he||||||||||||||||I lacked|the||commemorative||Finland|Malta||Portugal| niet|er was|niemand|eerst|voor|ons|dus|mijn|grootvader|zich|hij is|hij heeft laten|geven|de|postzegels|en|ik|ik heb|gevraagd|de|munten|in|euro|die|me|ik miste|de|euro|herdenkingsmunten|van|Finland|Malta|en|Portugal|van ||||||||||||||||||asked||||||||||commemorative||Finland|Malta||Portugal| Nicht|war|niemand|vor|von|uns|so|mein|Opa|sich|ist|gemacht|geben|die|Briefmarken|und|ich|habe|gefragt|die|Münzen|in|Euro|die|mir|fehlten|die|Euro|Gedenkmünzen|von|Finnland|Malta|und|Portugal|aus |||||||||||||||||||||||||бралися|||пам'ятні|||||| no|había|nadie|antes|de|nosotros|así que|mi|abuelo|se|ha|hecho|dar|los|sellos|y|yo|he|pedido|las|monedas|en|euros|que|me|faltaban|los|euros|conmemorativos|de|Finlandia|Malta|y|Portugal|de There was no one before us, so my grandfather got the stamps and I asked for the euro coins I missed: the 2 euro commemorative of Finland, Malta and Portugal of 2011. Det var ingen før oss, så bestefaren min fikk stemplene, og jeg ba om euromyntene jeg manglet: de 2 euro minnemyntene i Finland, Malta og Portugal fra 2011. Перед нами нікого не було, тому мій дідусь попросив марки, а я запитав монети в євро, яких мені не вистачало: 2 євро пам'ятні з Фінляндії, Мальти та Португалії 2011 року. Es war niemand vor uns, also ließ sich mein Großvater die Briefmarken geben und ich fragte nach den Euro-Münzen, die mir fehlten: die 2 Euro Gedenkmünzen aus Finnland, Malta und Portugal von 2011. Er was niemand voor ons, dus mijn grootvader vroeg om de postzegels en ik vroeg om de euro munten die ik miste: de 2 euro herdenkingsmunten van Finland, Malta en Portugal uit 2011. No había nadie antes que nosotros, así que mi abuelo pidió los sellos y yo pedí las monedas en euros que me faltaban: las monedas conmemorativas de 2 euros de Finlandia, Malta y Portugal de 2011. Le monete maltese e portoghese sono rare, mi ha detto, quindi credo me le abbia messe a 18 e 12 euro, scontate. The|coins|Maltese||Portuguese||rare|to me|||therefore||||he had|put||||discounted de|munten|Maltese|en|Portugese|zijn|zeldzaam|mij|hij heeft|gezegd|dus|ik geloof|mij|ze|hij heeft|gezet|op|en|euro|afgeprijsd ||the Maltese coins||||rare|||||||||||||discounted ||马耳他||||稀有||||||||||||| Die|Münzen|maltesische|und|portugiesische|sind|selten|mir|hat|gesagt|also|ich glaube|mir|sie|hat|gelegt|zu|und|Euro|reduziert |||||||||||||||||||rabatterade ||||||рідкісні||||||||||||євро|зі знижкою las|monedas|maltesas|y|portuguesas|son|raras|me|ha|dicho|así que|creo|me|las|haya|puesto|a|y|euros|rebajadas The Maltese and Portuguese coins are rare, he told me, so I think he put them at 18 and 12 euros, discounted. Maltesiske og portugisiske mynter er sjeldne, fortalte han meg, så jeg tror han ga meg 18 og 12 euro, rabattert. Мальтійські та португальські монети рідкісні, сказав він, тому, здається, він поставив їх по 18 і 12 євро, зі знижкою. Die maltesischen und portugiesischen Münzen sind selten, hat er mir gesagt, also glaube ich, dass er sie mir für 18 und 12 Euro, reduziert, angeboten hat. De Maltese en Portugese munten zijn zeldzaam, zei hij, dus ik denk dat hij ze voor 18 en 12 euro, met korting, heeft gezet. Las monedas maltesas y portuguesas son raras, me dijo, así que creo que me las puso a 18 y 12 euros, con descuento. Il prezzo di una moneta normale è 4 euro. Der|Preis|einer|eine|Münze|normale|ist|Euro de|prijs|van|een|munt|normale|is|euro el|precio|de|una|moneda|normal|es|euros |price||||normal|| The price of a normal currency is 4 euros. Prisen på en vanlig mynt er 4 euro. Der Preis für eine normale Münze beträgt 4 Euro. De prijs van een normale munt is 4 euro. El precio de una moneda normal es 4 euros. Ho comprato anche un raccoglitore per questi euro commemorativi. ||||binder||||commemorative ik heb|gekocht|ook|een|album|voor|deze|euro|herdenkingsmunten ||||binder|||| ||||文件夹|||| Ich|gekauft|auch|einen|Ordner|für|diese|Euro|Gedenkmünzen ||||Pärm|||| ||||папка|||| he|comprado|también|un|álbum|para|estos|euros|conmemorativos I also bought a collector for these commemorative euro. Jeg kjøpte også en lommebok til disse minnes euroene. Ich habe auch einen Sammelordner für diese Gedenkeuros gekauft. Ik heb ook een verzamelalbum gekocht voor deze herdenkings euro's. También compré un álbum para estos euros conmemorativos. Ha pagato tutto mio nonno, che in questo modo mi ha fatto il regalo della Befana con due giorni di anticipo. |paid|||grandfather|||||||||||Befana|||||advance hij heeft|betaald|alles|mijn|grootvader|die|op|deze|manier|mij|hij heeft|gemaakt|het|cadeau|van de|Befana|met|twee|dagen|van|vooruit |||||||||||||||Epiphany||||| Hat|bezahlt|alles|mein|Opa|der|auf|diese|Weise|mir|hat|gemacht|das|Geschenk|der|Befana|mit|zwei|Tagen|im|Voraus |платив||||||||||||||||||| ha|pagado|todo|mi|abuelo|que|en|este|modo|me|ha|hecho|el|regalo|de la|Befana|con|dos|días|de|anticipado He paid my grandfather, who in this way gave me the gift of the Befana two days in advance. Bestefaren min betalte alt, og på denne måten ga han meg Befana-gaven to dager i forveien. Alles hat mein Großvater bezahlt, der mir auf diese Weise das Geschenk der Befana zwei Tage im Voraus gemacht hat. Mijn grootvader heeft alles betaald, waardoor hij me het cadeau van de Befana twee dagen eerder heeft gegeven. Todo lo pagó mi abuelo, que de esta manera me hizo el regalo de la Befana con dos días de anticipación. Mia nonna voleva regalarmi la tradizionale calza piena di dolciumi, ma io preferisco così, anche perché i dolciumi alla fine li mangia sempre mia mamma! |grandmother||to gift me||traditional|stocking|full||sweets||||||||sweets||||||| mijn|oma|ze wilde|me geven|de|traditionele|kous|vol|met|snoepjes|maar|ik|ik verkies|zo|ook|omdat|de|snoepjes|op het|einde|ze|ze eet|altijd|mijn|moeder ||||||stocking|||sweets|||||also|||||||||| Meine|Oma|wollte|mir schenken|die|traditionelle|Socke|voll|mit|Süßigkeiten|aber|ich|bevorzuge|so|auch|weil|die|Süßigkeiten|am|Ende|sie|isst|immer|meine|Mama |||||||||||||||||godis||||||| ||||||чулок|повна||солодощі||||||||||||||| mi|abuela|quería|regalarme|la|tradicional|media|llena|de|golosinas|pero|yo|prefiero|así|también|porque|los|golosinas|al|final|los|come|siempre|mi|mamá My grandmother wanted to give me the traditional sock full of sweets, but I prefer it so, also because the sweets at the end my mother always eats them! Bestemoren min ville gi meg den tradisjonelle strømpen full av søtsaker, men jeg foretrekker det på den måten, også fordi mamma alltid spiser søtsaker til slutt! Meine Großmutter wollte mir die traditionelle Socke voller Süßigkeiten schenken, aber ich bevorzuge es so, auch weil meine Mama die Süßigkeiten am Ende immer isst! Mijn grootmoeder wilde me de traditionele sok vol snoepjes geven, maar ik geef de voorkeur aan dit, ook omdat mijn moeder uiteindelijk altijd de snoepjes opeet! Mi abuela quería regalarme la tradicional media llena de dulces, pero yo prefiero así, ¡también porque al final siempre los come mi mamá!

Oggi pomeriggio, mentre io e mia mamma stavamo facendo un riposino, suona il campanello sia da noi che dai nonni. |||||||were||a|nap|rings||doorbell||||||grandparents vandaag|middag|terwijl|ik|en|mijn|moeder|we waren|aan het doen|een|dutje|het klinkt|de|bel|zowel|bij|ons|als|bij|grootouders ||||||||||take a nap||||||||| ||||||||||小睡|||门铃|||||| Heute|Nachmittag|während|ich|und|meine|Mutter|wir waren|am machen|ein|Nickerchen|läutet|die|Türklingel|sowohl|bei|uns|als auch|bei den|Großeltern ||||||||||сон|||дверний дзвінок|||||| hoy|tarde|mientras|yo|y|mi|mamá|estábamos|haciendo|una|siesta|suena|el|timbre|tanto|a|nosotros|como|a|abuelos This afternoon, while my mom and I were taking a nap, the bell rings both from us and from the grandparents. I ettermiddag, mens mamma og jeg tok en lur, ringer det på både oss og besteforeldrene. Heute Nachmittag, während meine Mama und ich ein Nickerchen machten, klingelte es sowohl bei uns als auch bei den Großeltern. Vanmiddag, terwijl mijn moeder en ik een dutje deden, ging de bel zowel bij ons als bij de grootouders. Esta tarde, mientras mi mamá y yo estábamos echando una siesta, suena el timbre tanto en nuestra casa como en la de los abuelos. Sono scesi tutti a vedere chi era e, quando mia mamma ha aperto la porta, si è trovata di fronte un omone del 118 che ha chiesto, in tono un po' sgarbato: "È qua la signora incinta?" |all came|||||||||||opened|||she||herself||||big man||||asked|in||||rude|is|here|||pregnant ze zijn|ze gingen naar beneden|allemaal|om|te zien|wie|hij was|en|wanneer|mijn|moeder|ze heeft|ze opende|de|deur|ze|ze is|ze bevond zich|voor|gezicht|een|grote man|van de|die|hij heeft|hij vroeg|in|toon|een|beetje|onbeleefd|is|hier|de|mevrouw|zwanger |went||||||||||||||||||||big man|||||||||rude|||||pregnant |||||||||||||||||||||大个子|||||||||粗鲁|||||怀孕 Sie sind|hinuntergegangen|alle|um|zu sehen|wer|war|und|als|meine|Mutter|hat|geöffnet|die|Tür|sich|ist|gefunden|vor|gegenüber|ein|großer Mann|vom|der|hat|gefragt|in|Ton|ein|bisschen|unhöflich|Ist|hier|die|Frau|Schwangere |||||||||||||||||||||stor karl|||||||||Otrevlig||||| |сходили|||||||||мама|||||||||||велетень|||||||||грубо|||||вагітна están|bajaron|todos|a|ver|quién|era|y|cuando|mi|mamá|ha|abierto|la|puerta|se|encontró|encontrada|de|frente|un|hombre grande|de|que|ha|preguntado|en|tono|un|un poco|grosero|está|aquí|la|señora|embarazada They all came down to see who it was and when my mother opened the door, she found herself facing a big man of the 118 who asked, in a slightly rude tone: "Is the pregnant lady here?" De gikk alle ned for å se hvem det var, og da mor min åpnet døren, sto en stor mann fra 118 foran henne og spurte i en litt frekk tone: "Er den gravide damen her?" Alle sind runtergegangen, um zu sehen, wer es war, und als meine Mama die Tür öffnete, stand ein großer Mann vom 118 vor ihr, der in einem etwas unhöflichen Ton fragte: "Ist die schwangere Dame hier?" Iedereen ging naar beneden om te kijken wie het was en toen mijn moeder de deur opendeed, stond ze oog in oog met een grote man van de 118 die, een beetje onbeschoft, vroeg: "Is de zwangere dame hier?" Todos bajaron a ver quién era y, cuando mi mamá abrió la puerta, se encontró frente a un hombre del 118 que preguntó, en un tono un poco grosero: "¿Está aquí la señora embarazada?" Questo perché noi abitiamo al numero 26 e vicino a noi ci sono dei condomìni il cui numero civico è 26 a/b/c/d... Ma i condòmini sono così ignoranti che spesso non precisano la lettera, quindi ci capita tante volte di ricevere posta per loro o che la gente suoni il nostro campanello cercando qualcuno che abita là. |||we live||||near|||there|||condominium owners|||number|house number|||||of|||condominium owners|||ignorant||often|not|specify|||so|there|happens|||||post|||||||sounds|||doorbell||||we live| dit|omdat|wij|we wonen|op het|nummer|en|dichtbij|bij|ons|er|zijn|enkele|appartementen|waarvan het|wiens|nummer|huisnummer|is|||||maar|de|bewoners|ze zijn|zo|onwetend|dat|vaak|niet|ze specificeren|de||dus|er|het gebeurt|veel|keren|om|te ontvangen|post|voor|hen|of|dat|de|mensen|ze bellen|de|onze|bel|op zoek naar|iemand|die|woont|daar |||||||||||||condomini||||civic||||||||condomini|||||||they specify||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||说明|字母|||||||||||||||||||||||| Das|weil|wir|wohnen|an der|Nummer|und|nahe|an|wir|uns|sind|einige|Wohnblocks|der|dessen|Nummer|Hausnummer|ist|||||Aber|die|Eigentümer|sind|so|ignorant|dass|oft|nicht|präzisieren|die|Buchstabe|daher|uns|passiert|viele|Male|von|erhalten|Post|für|sie|oder|dass|die|Leute|klingelt|der|unser|Türglocke|suchend|jemand|der|wohnt|dort |||||||||||||||||||||||||bostadsrättsinnehavare|||||||anger inte||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||багатоквартирні будинки|||||||||||||||||||вказують|||||капає||||отримати||для||||||звуки|||||||| esto|porque|nosotros|vivimos|en el|número|y|cerca|de|nosotros|nos|hay|unos|condominios|cuyo||número|cívico|es|||||pero|los|condóminos|son|tan|ignorantes|que|a menudo|no|precisan|la|letra|así que|nos|nos pasa|muchas|veces|de|recibir|correo|para|ellos|o|que|la|gente|suene|el|nuestro|timbre|buscando|alguien|que|vive|allí This is because we live at number 26 and close to us there are condomìni whose house number is 26 a / b / c / d ... But condòmini are so ignorant that often do not specify the letter, so we happen so many times receive mail for them or that people ring our bell looking for someone who lives there. Dette er fordi vi bor på nummer 26 og i nærheten av oss er det borettslag som har husnummer 26 a / b / c / d ... Men borettslagene er så uvitende at de ofte ikke spesifiserer bokstaven, så det skjer mange ganger å få post til dem eller få folk til å ringe på døren for å lete etter noen som bor der. Das liegt daran, dass wir in der Nummer 26 wohnen und in der Nähe von uns gibt es Wohnanlagen, deren Hausnummer 26 a/b/c/d... ist. Aber die Bewohner sind so ignorant, dass sie oft den Buchstaben nicht angeben, weshalb es uns oft passiert, dass wir Post für sie erhalten oder dass Leute an unserer Klingel läuten, um jemanden zu suchen, der dort wohnt. Dit komt omdat wij op nummer 26 wonen en dichtbij ons zijn er appartementen waarvan het huisnummer 26 a/b/c/d is... Maar de bewoners zijn zo onwetend dat ze vaak de letter niet specificeren, dus het komt vaak voor dat we post voor hen ontvangen of dat mensen op onze bel drukken op zoek naar iemand die daar woont. Esto se debe a que nosotros vivimos en el número 26 y cerca de nosotros hay unos condominios cuyo número cívico es 26 a/b/c/d... Pero los condóminos son tan ignorantes que a menudo no precisan la letra, así que muchas veces recibimos correo para ellos o la gente toca nuestro timbre buscando a alguien que vive allí.

Più tardi sento qualcuno che entra e mia mamma mi grida dalle scale "Vieni che c’è Lorenzo!" später|später|höre|jemand|der|hereinkommt|und|meine|Mutter|mir|ruft|von den|Treppen|Komm|dass|da|Lorenzo later|later|ik hoor|iemand|die|hij binnenkomt|en|mijn|moeder|me|ze roept|van de|trap|kom|dat|er is|Lorenzo ||||||||||ropar åt mig|||||| más|tarde|escucho|alguien|que|entra|y|mi|mamá|me|grita|desde las|escaleras|ven|que|hay|Lorenzo later||I feel|||he enters|||||she shouts||stairs|you come|that|there is|Lorenzo Later I hear someone come in and my mother shouts at me from the stairs "Come on there's Lorenzo!" Senere hører jeg noen komme inn og moren min roper på meg fra trappen "Kom igjen, Lorenzo er her!" Später höre ich, wie jemand hereinkommt, und meine Mama ruft mir von der Treppe zu: "Komm, Lorenzo ist da!" Later hoor ik iemand binnenkomen en mijn moeder roept van de trap "Kom, Lorenzo is er!" Más tarde escucho a alguien entrar y mi mamá me grita desde las escaleras "¡Ven que está Lorenzo!" Lorenzo è l’unico dei miei quattro cugini che mi vuole davvero bene e al quale anch’io voglio bene. Lorenzo|ist|der einzige|von|meinen|vier|Cousins|der|mir|will|wirklich|gut|und|an den|den||will|gut Lorenzo|hij is|de enige|van de|mijn|vier|neven|die|me|hij wil|echt|goed|en|aan de|wie|ik ook|ik wil|goed ||||||кузини||||||||||| Lorenzo|es|el único|de los|mis|cuatro|primos|que|me|quiere|de verdad|cariño|y|al|cual|yo también|quiero|cariño Lorenzo||the only||||cousins|that|||really||||to which||I want| Lorenzo is the only one of my four cousins ​​who really loves me and to whom I too love. Lorenzo er den eneste av mine fire fettere som virkelig elsker meg og som jeg også elsker. Lorenzo ist der einzige meiner vier Cousins, der mich wirklich mag und den ich auch mag. Lorenzo is de enige van mijn vier neven die echt om me geeft en ook ik geef om hem. Lorenzo es el único de mis cuatro primos que realmente me quiere y al que yo también quiero. Purtroppo, però, abita a Ferrara e lavora in banca a Bologna, quindi non riusciamo a vederci quasi mai. unfortunately||lives||Ferrara||works||bank|||||we succeed||to see each other|| helaas|maar|hij woont|in|Ferrara|en|hij werkt|in|bank|in|Bologna|dus|niet|we kunnen|om|elkaar te zien|bijna|nooit |||||||||||therefore||we succeed|||| Leider|aber|wohnt|in|Ferrara|und|arbeitet|in|Bank|in|Bologna|deshalb|nicht|schaffen|zu|sehen|fast|nie на жаль|||||||||||||вдається||побачитися|| desafortunadamente|pero|vive|en|Ferrara|y|trabaja|en|banco|en|Bolonia|así que|no|logramos|a|vernos|casi|nunca Unfortunately, however, he lives in Ferrara and works in a bank in Bologna, so we can hardly ever see each other. Dessverre bor han imidlertid i Ferrara og jobber i en bank i Bologna, så vi får nesten aldri se hverandre. Leider wohnt er in Ferrara und arbeitet in einer Bank in Bologna, deshalb können wir uns fast nie sehen. Helaas woont hij in Ferrara en werkt hij in een bank in Bologna, dus we kunnen elkaar bijna nooit zien. Desafortunadamente, él vive en Ferrara y trabaja en un banco en Bolonia, así que casi nunca podemos vernos. A Natale, sua mamma e il marito di lei sono venuti a pranzo da noi, ma lui era in montagna con i suoi amici. An|Weihnachten|ihre|Mutter|und|der|Ehemann|von|sie|sind|gekommen|zu|Mittagessen|bei|uns|aber|er|war|in|den Bergen|mit|den|seinen|Freunden op|Kerstmis|zijn|moeder|en|de|man|van|haar|ze zijn|gekomen|om|lunch|bij|ons|maar|hij|hij was|in|bergen|met|zijn||vrienden |||||||||||||||||||||||друзями en|Navidad|su|mamá|y|el|esposo|de|ella|vinieron||a|almuerzo|a|nosotros|pero|él|estaba|en|montaña|con|sus|amigos| ||||||husband||||they came||lunch|||but|||||||| At Christmas, her mom and her husband came to lunch with us, but he was in the mountains with his friends. I julen kom mamma og mannen hennes til oss på lunsj, men han var på fjellet sammen med vennene sine. An Weihnachten sind seine Mutter und ihr Mann zu uns zum Mittagessen gekommen, aber er war mit seinen Freunden in den Bergen. Met Kerstmis kwamen zijn moeder en haar man bij ons lunchen, maar hij was in de bergen met zijn vrienden. En Navidad, su mamá y su esposo vinieron a almorzar con nosotros, pero él estaba en la montaña con sus amigos. Mi era dispiaciuto che non ci fosse. ||disappointed|||to us|there was mij|het was|jammer|dat|niet|daar|hij was ||disappointed|||| Mir|war|leid|dass|nicht|uns|wäre ||||||var där inte ||неприємно||||було me|era|haberme sentido|que|no|a nosotros|hubiera I was sorry it was not there. Jeg beklager at det ikke var der. Es hat mich traurig gemacht, dass er nicht da war. Ik vond het jammer dat hij er niet was. Me había molestado que no estuviera. Allora, sono andato su di corsa, ma non abbiamo parlato molto con lui, perché era venuto con sua mamma, che ha parlato tutto il tempo con mia mamma. Also|ich bin|gegangen|nach oben|mit|Eile|aber|nicht|wir haben|gesprochen|viel|mit|ihm|weil|er war|gekommen|mit|seiner|Mama|die|hat|gesprochen|die ganze|die|Zeit|mit|meiner|Mama toen|ik ben|gegaan|omhoog|van|rennend|maar|niet|we hebben|gesproken|veel|met|hem|omdat|hij was|gekomen|met|zijn|moeder|die|ze heeft|gesproken|de hele|de|tijd|met|mijn|moeder |||||бігу|||||||||||||||||||||| entonces|he estado|ido|arriba|de|prisa|pero|no|hemos|hablado|mucho|con|él|porque|era|venido|con|su|mamá|que|ha|hablado|todo|el|tiempo|con|mi|mamá ||gone|up|of|quickly||||spoken|||||||||||||||||| So, I went upstairs, but we did not talk a lot with him, because he had come with his mom, who talked all the time with my mom. Så jeg løp opp, men vi snakket ikke så mye med ham, fordi han kom med moren sin, som snakket med mamma hele tiden. Also bin ich schnell hochgegangen, aber wir haben nicht viel mit ihm gesprochen, weil er mit seiner Mutter gekommen war, die die ganze Zeit mit meiner Mutter gesprochen hat. Dus ben ik snel gegaan, maar we hebben niet veel met hem gesproken, omdat hij met zijn moeder was gekomen, die de hele tijd met mijn moeder praatte. Entonces, fui corriendo, pero no hablamos mucho con él, porque había venido con su mamá, que habló todo el tiempo con mi mamá. E dopo appena un quarto d’ora sono dovuti andar via. Und|nach|gerade|ein|Viertel|Stunde|sind|müssen|gehen|weg en|daarna|net|een|kwart|uur|we zijn|moeten|gaan|weg |||||||мусили|| y|después|apenas|un|cuarto|hora|he estado|tenido que|ir|lejos ||just||quarter|of an hour||they had to|to go|away And after just a quarter of an hour they had to leave. Og etter bare et kvarter måtte de reise. І всього через чверть години їм довелося піти. Und nach nur einer Viertelstunde mussten sie wieder gehen. En na slechts een kwartier moesten ze weg. Y después de apenas un cuarto de hora tuvieron que irse. Che rabbia! Was|Wut wat|woede qué|rabia what|anger That anger! Det sinne! Яка лють! Was für eine Wut! Wat vervelend! ¡Qué rabia! Speriamo che torni a trovarci presto. Wir hoffen|dass|er/sie zurückkommt|um|uns zu besuchen|bald laten we hopen|dat|hij terugkomt|om|ons te bezoeken|snel ||||відвідати нас| esperemos|que|vuelva|a|visitarnos|pronto ||you return||to find us|soon We hope you come back soon. Vi håper du kommer tilbake for å se oss snart. Сподіваємось, що він/вона скоро знову нас відвідає. Hoffen wir, dass er uns bald wieder besucht. We hopen dat hij ons snel weer komt bezoeken. Esperamos que vuelva a visitarnos pronto.

Anche oggi sono arrivato alle sei di sera senza aver combinato niente di buono dal punto di vista linguistico. Auch|heute|ich bin|angekommen|um|sechs|am|Abend|ohne|haben|erreicht|nichts|von|gut|aus|Punkt|von|Sicht|linguistisch ook|vandaag|ik ben|aangekomen|om|zes|van|avond|zonder|te hebben|bereikt|niets|van|goeds|vanuit|punt|van|gezicht|taalkundig ||||||||||зробив|||||||| también|hoy|he llegado|llegado|a las|seis|de|tarde|sin|haber|logrado|nada|de|bueno|desde el|punto|de|vista|lingüístico |||arrived|||||||combined|||||||| Even today I arrived at six in the evening without having done anything good from a linguistic point of view. Selv i dag ankom jeg seks om kvelden uten å ha gjort noe godt fra et språklig synspunkt. Auch heute bin ich um sechs Uhr abends angekommen, ohne etwas Gutes aus sprachlicher Sicht erreicht zu haben. Ook vandaag ben ik om zes uur 's avonds aangekomen zonder iets goeds te hebben bereikt op taalkundig gebied. Hoy también llegué a las seis de la tarde sin haber hecho nada bueno desde el punto de vista lingüístico. Pochi LingQ creati, ascolto nullo, e non riesco a finire il primo capitolo del Signor Automobilino e l’Isola dei Malfattori". Wenige|LingQ|erstellt|Hören|null|und|nicht|schaffe|es|zu beenden|das|erste|Kapitel|von|Herr|Automobilino|und||der|Verbrecher weinig|LingQ's|gemaakt|ik luister|nul|en|niet|ik kan|om|te eindigen|het|eerste|hoofdstuk|van|meneer|Automobilino|en||van de|Boeven pocos|LingQ|creados|escucho|nulo|y|no|logro|a|terminar|el|primer|capítulo|de|Señor|Automóvil|y|la Isla|de los|Malhechores few||created|I listen|null|||I succeed||||||||||||wrongdoers Few LingQ created, I listen to nothing, and I can not finish the first chapter of the Signor Automobilino and the Isola dei Malfattori ". Få LingQ-er opprettet, ingen lytting, og jeg kan ikke fullføre det første kapitlet av Mr. Car and the Island of Malfactors ". Wenig LingQ erstellt, null Hörverständnis, und ich kann das erste Kapitel von "Herr Automobilino und die Insel der Übeltäter" nicht beenden. Weinig LingQ's gemaakt, geen luisteractiviteit, en ik kan het eerste hoofdstuk van 'De heer Automobilino en het Eiland van de Schurken' niet afmaken. Pocos LingQ creados, escucha nula, y no puedo terminar el primer capítulo de "El Señor Automóvil y la Isla de los Malhechores". Ancora circa 150 parole blu, che pizza! |||||无聊 Noch|etwa|Wörter|blau|wie|Pizza nog|ongeveer|woorden|blauwe|dat|wat een frustratie aún|alrededor de|palabras|azules|que|qué fastidio ||||what|pizza Still about 150 words blue, what a pizza! Cirka 150 flere blå ord, for en pizza! Immer noch etwa 150 blaue Wörter, wie nervig! Nog ongeveer 150 blauwe woorden, wat een gedoe! Aún alrededor de 150 palabras azules, ¡qué fastidio!

Buona serata a tutti e a presto! Gute|Abend|an|alle|und|bis|bald goede|avond|aan|iedereen|en|aan|snel buena|tarde|a|todos|y|a|pronto ||||||soon Good evening to all and see you soon! God kveld til alle og vi sees snart! Guten Abend an alle und bis bald! Goede avond allemaal en tot snel! ¡Buenas noches a todos y hasta pronto!

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.41 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.68 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.62 de:AFkKFwvL nl:B7ebVoGS es:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=41 err=0.00%) cwt(all=782 err=1.15%)