×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Podcast Italiano subtitled, Vlog! Polyglot Gathering, giorno 2 - Tanti incontri![SUB ITA]

Vlog! Polyglot Gathering, giorno 2 - Tanti incontri![SUB ITA]

Giorno 2. Sono le 7:25 - più o meno - di mattina. Ho dormito 5 ore circa e ora

vado a correre, perché penso che correre sia uno dei modi migliori per scoprire

una città. Ho sonno ma non importa, mi sento molto Casey Neistat

in questo momento. Non so bene dove sono ma c'è questo edificio interessante. Non so se è

tipo un'università o un ospedale *CRASH* Sto quasi morendo, mi uccido da solo. - Ok Vladimir, dove siamo in questo momento? -In questo momento siamo a Bratislava,

più precisamente al Polyglot Gathering. Proveremo a fare questo vlog stile Casey Neistat,

proveremo ad andare nel parco prospiciente questo bellissimo edificio.

Le persone hanno molto apprezzato la nostra intervista

- O davvero? Non lo sapevo. Mi fa piacere. - Raccontaci qual è il tuo libro preferito in italiano

Allora. Il mio libro preferito in italiano è "La solitudine

dei numeri primi" di Paolo Giordano. L'ho letto, non so, magari (meglio: forse) 56 anni fa

magari (forse) anche di più. Ma mi è piaciuto veramente molto. Da quanto so lui è uno

scienziato, non era uno scrittore, proprio uno scrittore, e ha

scritto un libro, che è stato il suo primo libro, e mi è piaciuto veramente

veramente molto. Adesso la storia magari non me la ricordo così bene perché è

oramai sono passati cinque anni però si trattava di relazioni e amore come

sempre, però è stato molto molto bello. - Musica italiana? - Musica italiana.. sì, Vasco Rossi, un po'. - Se impari (ascolti) Vasco Rossi impari la parola più importante di Vasco Rossi che è "EEEEEH".

Questo era un gioco sui proverbi in varie lingue.

E questa invece era la mensa all'università dove quasi tutti andavano a rifocillarsi.

- Come ti chiami? - Danny. - E di dove sei? - Sono di New York. - E perché parli l'italiano? - Allora, questa è una storia difficile.

I miei nonni sono toscani, quindi io a casa da bambino ho sempre sentito l'italiano o il toscano.

- Quindi sei un toscano che vive nel Bronx. - No, io sono un americano con radici toscane.

Si può dire.. - Tosco-italiano (intendevo: tosco-americano :D) - Tosco-italiano.

- E che cosa ci sai dire in Toscano di non volgare? - Maremma maiala. - Ti ho detto "di non volgare".

Ok, ad esempio, se io voglio dire "andiamo al mare"

io sempre dico (meglio: dico sempre) invece "si va al mare" e io so che..

- Anche "noi si va". - Noi si va. Sì sì. - Perché "si va" è giusto però "noi si va" è molto toscano, è una cosa..

Come ti sembra questo evento? - Mi piace, è interessante. Tante persone di tanti paesi, no?

E' interessante. - Quali lingue parli? non si vede forse.. - Tutte queste lingue, ma queste lingue no, sul fondo.. (al fondo)

- Mentre qua abbiamo Tatiana da Izhevsk, che anche lei parla l'italiano molto bene. - No! Ma perché dici così?! - Dicci un po' la tua storia con l'italiano, allora. - Ascoltavo la musica italiana da bambina. - Ah-ha. Quali artisti in particolare??

- Bocelli, Toto Cutugno, Adriano Celentano. - I classici. - Sono molto popolari in Russia. - Sì, sì, esatto.

Mi è sempre piaciuta* questa lingua,

poi sono andata in Italia, dove ho imparato la lingua italiana.

Mi piace la cultura italiana e penso che sia molto difficile fare conoscenza con la

cultura italiana senza parlare la lingua. - Hai una parola preferita in italiano?

- La lingua italiana è la mia lingua preferita..

- Quindi qualsiasi parola. - Tutte le parole. - E adesso andiamo da una persona

che dice non parlare l'italiano, però in realtà lo parla, ovvero John. - Buongiorno. - Anche lui vive viva in Russia, in realtà sta con la nostra precedente vittima

Tu non hai l'italiano (tra le lingue) però sai parlare in italiano, com'è questa cosa?

Non ho studiato molto l'italiano però.. or.. ma posso applicare le differenze entre (tra) altre

lingue romantiche. - Romanze. Romantiche è divertente perché sono

"lingue dell'amore". - Romanze.. e fare finta - Bene grazie per oggi basta torturare le nostre vittime. - Abbiamo trovato un'altra persona che

conosce podcast italiano. Tu ti chiami.. - Jalal. - Jalal.

- Sono nato in marocco ma..

abito a Chicago. - Diceva che ha riconosciuto la mia voce

dopo aver sentito il podcast.. - Podcast Italiano.. - che cosa ti piace di podcast italiano? Quali episodi

ascolti di più? Mi piacciono di più gli episodi..

della serie.. - Senza trascrizioni. - E anche i

vecchi episodi.. - I video? - con le trascrizioni, perché

posso leggere con il testo. E così mi piacciono le due (entrambi).

Grande, allora continua così con l'italiano!

Ecco finalmente anche il leggendario Raffaele è qui con noi.. - Non esageriamo.. - Direttamente da Napoli,

dalla soleggiatissima Napoli. - Da Napoli direttamente a Bratislava. - Sì, per me è stata la prima volta in uno di questi eventi, che poi nel nome hanno la parola "Polyglot",

ma in realtà sono aperti a tutti gli appassionati di lingue, chiaramente il

collante che ci tiene tutti insieme. E' stato bellissimo vedere tutta questa

energia, tutte queste persone che basta che vedono sul tuo cartellino che parli una lingua per cominciare una conversazione e.. tanta, tanta energia

Belle presentazioni. Me lo avevano già accennato, però una cosa è

sentirne parlare, una cosa è vederlo di persona.

- Facciamo vedere anche il napoletano in primissima linea.. - New entry tra l'altro, perché

mi hanno detto che fino all'evento scorso non c'era il napoletano. - C'è anche il siciliano, il sardo ho visto.. allora ci puoi dire qualcosa in napoletano su questo,

su questo evento. Il cibo, com'era il cibo? - Il cibo? Eh, no.. mi vuoi far dire le parolacce in napoletano, io non posso così, in veste ufficiale. Il cibo non, diciamo, non

è il forte del dell'evento. - Io non conosco ancora bene la cucina

slovacca, però non aiuta il fatto che la location qui non è nel centro città e quindi per andare a mangiare in qualche locale bisogna

allontanarsi un po' oppure ci sono opzioni limitate e cibo napoletano..

[NAPOLETANO] Ti dico che vendono la pizza ma quella non è pizza. - Ah, hai provato la pizza?

- Assolutamente no! L'ultima cosa che farei da napoletano è venire a

Bratislava a mangiare la pizza. Poi ho visto sopra una margherita

dei pezzi d'ananas e ho pensato di abbandonare immediatamente la location poi mi hanno convinto..

- L'evento proprio! - Mi hanno convinto gli amici a rimanere diciamo che.. - A malincuore sei rimasto..

- Ignoro la pizza e resto qui per la fantastica gente che ho

incontrato e per parlare le lingue. Sono in veste diciamo "semi-ufficiale",

quindi proprio domani avremo un piccolo "get-together" tra professori che

insegnano le lingue su Italki e quindi rappresenterò ufficialmente Italki

in questo piccolo evento e poi per il resto mi aspetto di

continuare a conoscere altre persone, perché come hai potuto anche vedere tu c'è

davvero tanta gente. - Cinquecento. - Non hai il tempo di conoscerli tutti o magari vedi

persone da lontano, che magari hai conosciuto su internet e vorresti avere

del tempo per scambiarci due chiacchiere, in realtà poi riesci magari soltanto a

stringere la mano e dire "Vabbè, ci vediamo un'altra volta!",

e magari spero di avere la possibilità di approfondire nei prossimi giorni

e che altro.. parlare ancora di più le lingue,

seguire altri altre presentazioni interessanti, però non ti nego che ho

intenzione anche di lasciarmi una mezza mattinata libera, perché da buon

viaggiatore, tra virgolette, non posso insomma venire in una città nuova - per me è la

prima volta qui a Bratislava - e non cercare di scoprire un po' la città,

quindi sto cercando di seguire le presentazioni, ma lasciarmi libero

probabilmente sabato mattina per fare un po' da turista e poi tornare

all'evento. - Va bene, grazie per questo breve intervento,

ascoltate il podcast con Raffaele.. anzi, due.. - Credo siano state due puntate, come avete

notato sono prolisso, quindi se vi va di ascoltare ancora la mia voce seguite i

podcast e grazie a te Davide. - Grazie.

Al Polyglot Gathering c'erano vari eventi, attività.

Prima vi ha fatto vedere un banchetto con cibo di vari paesi,

questo è invece il karaoke.

Sapevate che Bratislava ha un UFO?

Gli unici momenti in cui vedo la città sono i momenti in cui non sono al Gathering.. e incontro queste chiese enormi.

Però non capisco una cosa perché.. perché finisco sempre in punti dove non posso passare ?!

Si può passare qua? Io devo andare di là, dall'altro lato.. ah, forse c'è un

passaggio, forse c'è un passaggio, tutto ok. Forse in realtà non si poteva passare

da qua, perché devo essere da queste parti ma non capisco bene come arrivare lì.

Perché succede sempre questa cosa? Però almeno c'è una bella chiesa qua.

Spero mi vediate, spero che io sia a fuoco. In questo momento sto ritornando

all'ostello per lasciare questa bellissima bestia pesantissima.

Stanco, abbastanza stanco però credo che usciremo a prendere qualcosa da bere,

spero che in questo momento la mia faccia sia a fuoco. Io non mi vedo, non

vedo, non ho uno schermo qua, quindi non so cosa sta succedendo e adesso mi sento

molto in imbarazzo a vloggare. Finalmente sono arrivato, molto stanco.

Vlog! Polyglot Gathering, giorno 2 - Tanti incontri![SUB ITA] Vlog! Polyglot Gathering, Tag 2 - Viele Begegnungen [SUB ITA]. Vlog! Polyglot Gathering, day 2 - Lots of meetings![SUB ITA] ¡Vlog! Encuentro políglota, día 2 - ¡Muchos encuentros![SUB ITA]. Vlog ! Rassemblement polyglotte, jour 2 - De nombreuses rencontres [SUB ITA]. Vlog! Polyglot Gathering, dzień 2 - Wiele spotkań![SUB ITA]. Vlog! Encontro de Poliglotas, dia 2 - Muitos encontros![SUB ITA]. Влог! Полиглотский сбор, день 2 - Много встреч![SUB ITA]. Vlog! Polyglot Gathering, dag 2 - Många möten![SUB ITA]. Vlog! Polyglot Buluşması, 2. gün - Birçok toplantı! [ALT ITA]

Giorno 2. Sono le 7:25 - più o meno - di mattina. Ho dormito 5 ore circa e ora Day 2. It's 7:25 - more or less - in the morning. I slept about 5 hours and now 2日目。午前7時25分(多かれ少なかれ)です。私は約5時間寝ましたそして今 Dag 2. Klokka er 7:25 - mer eller mindre - om morgenen. Jeg sov omtrent 5 timer og nå Dia 2. São 7.25 - mais ou menos - da manhã. Dormi cerca de cinco horas e agora 2\. Gün: Sabah 7:25 - aşağı yukarı -. 5 saat uyudum ve şimdi

vado a correre, perché penso che correre sia uno dei modi migliori per scoprire i go running, because i think running is one of the best ways to find out 私は走りに行きます、なぜなら走ることは見つけるための最良の方法の1つだと思うからです Jeg løper, fordi jeg tror løping er en av de beste måtene å finne ut av Vou correr, porque acho que correr é uma das melhores formas de descobrir Koşuya çıkıyorum, çünkü koşmanın bunu öğrenmenin en iyi yollarından biri olduğunu düşünüyorum.

una città. Ho sonno ma non importa, mi sento molto Casey Neistat a city. I'm sleepy but it doesn't matter, I feel very Casey Neistat 街。私は眠いですが、それは問題ではありません、私は非常にケーシー・ネイスタットを感じます en by. Jeg er søvnig, men det spiller ingen rolle, jeg føler meg veldig Casey Neistat uma cidade. Estou com sono, mas não importa, sinto-me muito Casey Neistat

in questo momento. Non so bene dove sono ma c'è questo edificio interessante. Non so se è Right now. I'm not sure where they are but there's this interesting building. I don't know if it is たった今。自分がどこにいるかはわかりませんが、この興味深い建物があります。かどうかわかりません Akkurat nå. Jeg er ikke sikker på hvor jeg er, men det er denne interessante bygningen. Jeg vet ikke om det er det agora mesmo. Não sei bem onde estou, mas há um edifício interessante. Não sei se é Şu anda. Nerede olduğumdan emin değilim ama ilginç bir bina var. öyle olup olmadığını bilmiyorum

tipo un'università o un ospedale *CRASH* Sto quasi morendo, mi uccido da solo. like a university or a hospital * CRASH * I'm almost dying, I kill myself. 大学や病院のように*クラッシュ*私はほとんど死にかけている、私は自分自身を殺します。 som et universitet eller et sykehus * CRASH * Jeg er nesten døende, jeg dreper meg selv. como uma universidade ou um hospital *CRASH* Estou quase a morrer, estou a matar-me. üniversite ya da hastane gibi * KAZA * Neredeyse ölüyorum, kendimi öldürüyorum. - Ok Vladimir, dove siamo in questo momento? -In questo momento siamo a Bratislava, - Ok Vladimir, where are we right now? -Right now we are in Bratislava, -OKウラジミール、今どこにいるの? -今、私たちはブラティスラヴァにいます、 - Ok Vladimir, hvor er vi akkurat nå? -I dette øyeblikket er vi i Bratislava, - Tamam Vladimir, şu anda neredeyiz? - Şu anda Bratislava'dayız,

più precisamente al Polyglot Gathering. Proveremo a fare questo vlog stile Casey Neistat, more precisely at the Polyglot Gathering. We will try to do this Casey Neistat style vlog, より正確には、ポリグロットギャザリングで。このCaseyNeistatスタイルのvlogを実行しようとします。 nærmere bestemt på Polyglot Gathering. Vi vil prøve å gjøre denne Casey Neistat stilen vlog, mais concretamente no Encontro de Poliglotas. Vamos tentar fazer este vlog ao estilo do Casey Neistat, daha doğrusu Polyglot Buluşması'nda. Casey Neistat tarzı bu vlogu yapmaya çalışacağız,

proveremo ad andare nel parco prospiciente questo bellissimo edificio. we will try to go to the park facing this beautiful building. nous allons essayer d'aller au parc face à cette belle bâtisse. この美しい建物に面した公園に行ってみます。 vi vil prøve å gå til parken som vender mot denne vakre bygningen. vamos tentar ir ao parque em frente a este belo edifício. bu güzel binaya bakan parka gitmeye çalışacağız.

Le persone hanno molto apprezzato la nostra intervista People really enjoyed our interview 人々は私たちのインタビューを本当に楽しんだ Folk likte intervjuet vårt As pessoas gostaram muito da nossa entrevista İnsanlar röportajımızdan gerçekten keyif aldılar

- O davvero? Non lo sapevo. Mi fa piacere. - Raccontaci qual è il tuo libro preferito in italiano - Or really? I did not know. I am pleased to. - Tell us what your favorite book is in Italian -それとも本当に?知りませんでした。私はに満足しています。 -イタリア語で好きな本を教えてください - Eller egentlig? Jeg visste ikke. Jeg er glad for å. - Fortell oss hva favorittboken din er på italiensk - Ou será que tu? Eu não sabia disso. Fico contente. - Diga-nos qual é o seu livro preferido em italiano - Yoksa gerçekten mi? Bilmiyordum. Bunu duyduğuma sevindim. - Bize en sevdiğin kitabın ne olduğunu İtalyanca söyle

Allora. Il mio libro preferito in italiano è "La solitudine At that time. My favorite book in Italian is "La Solitude 次に。イタリア語で私のお気に入りの本は「Lasolitudine Deretter. Min favorittbok på italiensk er "La solitudine Depois. O meu livro preferido em italiano é "La solitudine Yani. İtalyanca'daki en sevdiğim kitap "La solitudine

dei numeri primi" di Paolo Giordano. L'ho letto, non so, magari (meglio: forse) 56 anni fa prime numbers "by Paolo Giordano. I read it, I don't know, maybe (better: maybe) 56 years ago プライムナンバー "パオロジョルダーノによる。私はそれを読んだ、私は知らない、多分(より良い:多分)56年前 primtall "av Paolo Giordano. Jeg leste den, jeg vet ikke, kanskje (bedre: kanskje) for 56 år siden dos números primos" de Paolo Giordano. Li-o, não sei, talvez (melhor: talvez) há 56 anos asal sayılar "Paolo Giordano tarafından. Okudum, bilmiyorum, belki (daha iyisi: belki) 56 yıl önce

magari (forse) anche di più. Ma mi è piaciuto veramente molto. Da quanto so lui è uno maybe (maybe) even more. But I really enjoyed it. As far as I know he is one 多分(多分)さらにもっと。しかし、私はそれがとても好きでした。私の知る限り、彼は1人です kanskje (kanskje) enda mer. Men jeg likte det veldig godt. Så vidt jeg vet er han en talvez (talvez) ainda mais. Mas gostei muito. Pelo que sei, ele é um belki (belki) daha da fazla. Ama gerçekten çok beğendim. bildiğim kadarıyla biri

scienziato, non era uno scrittore, proprio uno scrittore, e ha scientist, he wasn't a writer, just a writer, and he has 科学者、彼は作家ではなく、ただの作家でした、そして彼は forsker, han var ikke en forfatter, bare en forfatter, og det har han gjort cientista, ele não era um escritor, apenas um escritor, e ele bilim adamı, o bir yazar değildi, tam bir yazardı ve

scritto un libro, che è stato il suo primo libro, e mi è piaciuto veramente wrote a book, which was his first book, and I really liked it 彼の最初の本である本を書きました、そして私はそれを本当に楽しんだ skrev en bok, som var hans første bok, og jeg likte den veldig godt escreveu um livro, que foi o seu primeiro livro, e gostei muito dele ilk kitabı olan bir kitap yazdı ve gerçekten keyif aldım

veramente molto. Adesso la storia magari non me la ricordo così bene perché è really a lot. Now maybe I don't remember the story so well because it is 本当にたくさん。話がよく覚えていないのかもしれません veldig mye. Nå kan jeg kanskje ikke huske historien så godt fordi den er det realmente muito. Agora a história talvez não me lembre tão bem porque é gerçekten çok. Şimdi belki hikayeyi çok iyi hatırlamıyorum çünkü

oramai sono passati cinque anni però si trattava di relazioni e amore come now five years have passed but it was about relationships and love like 今では5年になりますが、それは関係と愛についてでした nå har det gått fem år, men det handlet om forhold og kjærlighet som já passaram cinco anos, mas tratava de relações e de amor como şimdi beş yıl oldu ama bu ilişkiler ve aşk gibi bir şeydi

sempre, però è stato molto molto bello. - Musica italiana? - Musica italiana.. sì, Vasco Rossi, always, but it was very very nice. - Italian music? - Italian music.. yes, Vasco Rossi, いつもですが、とても素敵でした。 -イタリア音楽? -イタリア音楽..はい、Vasco Rossi、 sempre, mas era muito, muito agradável. - Música italiana? - Música italiana... sim, Vasco Rossi, her zaman, ama çok çok güzeldi. - İtalyan müziği mi? - İtalyan müziği .. evet, Vasco Rossi, un po'. - Se impari (ascolti) Vasco Rossi impari la parola più importante di Vasco Rossi che è "EEEEEH". a bit'. - If you learn (listen) Vasco Rossi you learn the most important word of Vasco Rossi which is "EEEEEH". 少し'。 -バスコロッシを学ぶ(聞く)と、バスコロッシの最も重要な言葉である「EEEEEH」を学ぶことができます。 litt'. - Hvis du lærer (hør) Vasco Rossi, lærer du Vasco Rossis viktigste ord som er "EEEEEH". um bocadinho. - Se aprenderes (ouvires) Vasco Rossi, aprendes a palavra mais importante de Vasco Rossi que é 'EEEEEH'. biraz'. - Vasco Rossi'yi öğrenirseniz (dinlerseniz) Vasco Rossi'nin en önemli kelimesi olan "EEEEEH" öğrenirsiniz.

Questo era un gioco sui proverbi in varie lingue. This was a game about proverbs in various languages. これは、さまざまな言語の証明についてのゲームでした。 Dette var et spill om ordtak på forskjellige språk. Este era um jogo sobre provérbios em várias línguas. Bu, çeşitli dillerdeki atasözleri hakkında bir oyundu.

E questa invece era la mensa all'università dove quasi tutti andavano a rifocillarsi. And this instead was the canteen at the university where almost everyone went to refresh themselves. そして、これはほとんどの人がリフレッシュするために行った大学の食堂でした。 Og dette var kantinen på universitetet hvor nesten alle gikk for å oppdatere seg. E esta era a cantina da universidade, onde quase toda a gente ia tomar um refresco. Burası da üniversitenin kantinidir, hemen hemen herkes kendini yenilemek için gitmiştir.

- Come ti chiami? - Danny. - E di dove sei? - Sono di New York. - What is your name? - Danny. - And where are you from? - I am from New York. - あなたの名前を教えて? -ダニー。 - それであなたはどこ出身? - 私はニューヨークから来ました。 - Qual é o teu nome? - Danny. - E de onde és? - Sou de Nova Iorque. - Adın ne? - Danny. - Ya sen nerelisin? - New York'luyum. - E perché parli l'italiano? - Allora, questa è una storia difficile. - And why do you speak Italian? - So, this is a difficult story. -そして、なぜあなたはイタリア語を話すのですか? -それで、これは難しい話です。 - E porque é que fala italiano? - Então, esta é uma história difícil. - Ve neden İtalyanca konuşuyorsun? - Yani bu zor bir hikaye.

I miei nonni sono toscani, quindi io a casa da bambino ho sempre sentito l'italiano o il toscano. My grandparents are Tuscan, so as a child I always heard Italian or Tuscan at home. 私の祖父母はトスカーナなので、子供の頃はいつも家でイタリアンやトスカーナを聞いていました。 Besteforeldrene mine er toskanske, så jeg har alltid hørt italiensk eller toskansk hjemme som barn. Os meus avós são da Toscânia, por isso, quando era criança, ouvia sempre italiano ou toscano em casa. Büyükannem ve büyükbabam Toskana, bu yüzden çocukken evde hep İtalyanca veya Toskana duydum.

- Quindi sei un toscano che vive nel Bronx. - No, io sono un americano con radici toscane. - So you're a Tuscan living in the Bronx. - No, I'm an American with Tuscan roots. -つまり、あなたはブロンクスに住むトスカーナです。 -いいえ、私はトスカーナのルーツを持つアメリカ人です。 - Så du er en toskaner som bor i Bronx. - Nei, jeg er en amerikaner med toskanske røtter. - Então é um toscano a viver no Bronx. - Não, sou um americano com raízes toscanas. - Demek Bronx'ta yaşayan bir Toskanalısın. - Hayır, ben Toskana kökenli bir Amerikalıyım.

Si può dire.. - Tosco-italiano (intendevo: tosco-americano :D) - Tosco-italiano. You can say.. - Tuscan-Italian (I meant: Tuscan-American :D) - Tuscan-Italian. あなたは言うことができます..-トスカーナ-イタリア語(私は意味しました:トスカーナ-アメリカ人:D)-トスカーナ-イタリア語。 Du kan si .. - Tuscan-Italian (jeg mente: Tuscan-American: D) - Tuscan-Italian. Pode dizer-se. - Tosco-italiano (eu queria dizer: Tosco-americano :D) - Tosco-italiano. Denilebilir.. - Toskana-İtalyanca (Demek istediğim: Toskana-Amerikan: D) - Toskana-İtalyan.

- E che cosa ci sai dire in Toscano di non volgare? - Maremma maiala. - Ti ho detto "di non volgare". - And what can you tell us in Tuscany not to be vulgar? - Maremma pig. - I told you "not to be vulgar". - Et que peux-tu nous dire en Toscane pour ne pas être vulgaire ? - Cochon de la Maremme. - Je t'ai dit "de ne pas être vulgaire". -そして、トスカーナで下品にならないように私たちに何を言うことができますか? -マレンマ豚。 -「下品にならないように」と言いました。 - Og hva kan du fortelle oss i Toscana om ikke å være vulgære? - Maremma gris. - Jeg sa til deg "ikke å være vulgær". - E o que é que se pode dizer em toscano que não seja vulgar? - Mare pig. - Eu disse "não vulgar". - Peki bize Toskana'da kaba olmamamız için ne söyleyebilirsin? - Maremma domuzu. - Sana "kaba olma" demiştim.

Ok, ad esempio, se io voglio dire "andiamo al mare" Ok, for example, if I want to say "let's go to the beach" たとえば、「海に行こう」と言いたい場合は Ok, for eksempel hvis jeg vil si "la oss dra til sjøen" OK, por exemplo, se eu quiser dizer 'let's go to the seaside' Tamam mesela denize gidelim demek istersem

io sempre dico (meglio: dico sempre) invece "si va al mare" e io so che.. I always say (better: I always say) instead "we go to the beach" and I know that.. 私はいつも(より良い:私はいつも言う)代わりに「海に行こう」と言います、そして私はそれを知っています.. Jeg sier alltid (bedre: jeg sier alltid) i stedet "la oss dra til sjøen" og jeg vet det .. Eu digo sempre (melhor: eu digo sempre), em vez disso, "vais à beira-mar" e eu sei. Her zaman (daha iyi: her zaman derim) yerine "denize gidelim" derim ve biliyorum ki ..

- Anche "noi si va". - Noi si va. Sì sì. - Perché "si va" è giusto però "noi si va" è molto toscano, è una cosa.. - "We go" too. - We go. Yes, yes. - Because "we go" is right but "we go" is very Tuscan, it's one thing .. -「行く」も。 - 私達は行く。はいはい。 -「私たちが行く」は正しいですが、「私たちが行く」は非常にトスカーナなので、それは1つのことです.. - "Vi går" også. - Vi går. Ja, ja. - Fordi "vi går" er riktig, men "vi går" er veldig toskansk, det er en ting .. - E também "nós vamos". - Nós vamos. Sim, sim. - Porque "we go" está correto, mas "we go" é muito toscano, é uma coisa... - "Gidiyoruz" da. - Biz gideriz. Evet evet. - Çünkü "gidiyoruz" doğru ama "gidiyoruz" çok Toskana, bu bir şey ..

Come ti sembra questo evento? - Mi piace, è interessante. Tante persone di tanti paesi, no? How does this event seem to you? - I like it, it's interesting. So many people from so many countries, right? このイベントはあなたにとってどのように見えますか? -私はそれが好きです、それは面白いです。たくさんの国からたくさんの人がいますよね? Hvordan ser denne hendelsen ut for deg? - Jeg liker det, det er interessant. Mange mennesker fra mange land, ikke sant? O que é que este evento lhe parece? - Agrada-me, é interessante. Tanta gente de tantos países, não? Bu olay size nasıl görünüyor? - Beğendim, ilginç. Pek çok ülkeden pek çok insan, değil mi?

E' interessante. - Quali lingue parli? non si vede forse.. - Tutte queste lingue, ma queste lingue no, sul fondo.. (al fondo) It's interesting. - What languages do you speak? you can't see maybe .. - All these languages, but not these languages, at the bottom .. (at the bottom) それは面白い。 -あなたはどの言語を話しますか?あなたは多分見ることができない..-これらの言語はすべて、しかしこれらの言語ではなく、下部に..(下部に) Det er interessant. - Hvilke språk snakker du? kanskje ikke sett .. - Alle disse språkene, men ikke disse språkene, nederst .. (nederst) Isso é interessante. - Que línguas é que fala? Não sei dizer... - Todas estas línguas, mas estas línguas não, no fundo... (em baixo) İlginç. - Hangi dilleri konuşuyorsun? belki göremiyorsun .. - Bütün bu diller, ama bu diller değil, altta .. (altta)

- Mentre qua abbiamo Tatiana da Izhevsk, che anche lei parla l'italiano molto bene. - While here we have Tatiana from Izhevsk, who also speaks Italian very well. -ここには、イタリア語も上手に話すイジェフスクのタチアナがいます。 - Mens vi her har Tatiana fra Izhevsk, som også snakker italiensk veldig bra. - Enquanto isso, temos a Tatiana de Izhevsk, que também fala italiano muito bem. - Buradayken, aynı zamanda çok iyi İtalyanca bilen Izhevsk'ten Tatiana var. - No! Ma perché dici così?! - Dicci un po' la tua storia con l'italiano, allora. - Ascoltavo la musica italiana da bambina. - Ah-ha. Quali artisti in particolare?? - No! But why do you say that?! - Tell us a bit about your history with Italian, then. - I used to listen to Italian music as a child. - Ah-ha. Which artists in particular?? - 番号!しかし、なぜあなたはそう言うのですか?! -では、イタリア語でのあなたの歴史について少し教えてください。 -子供の頃、イタリアンミュージックを聴いていました。 -あはは。特にどのアーティストですか? - Nei! Men hvorfor sier du det? - Fortell litt om historien din med italiensk, da. - Jeg hørte på italiensk musikk som barn. - Ah-ha. Hvilke artister spesielt? - Não! Mas porque é que diz isso?! - Fale-nos então um pouco da sua história com o italiano. - Eu ouvia música italiana em criança. - Ah-ha. Que artistas em particular? - Numara! Ama neden öyle diyorsun?! - O zaman bize biraz İtalyanca ile olan geçmişinizden bahsedin. - Çocukken İtalyan müziği dinledim. - Ah-ha. Özellikle hangi sanatçılar?

- Bocelli, Toto Cutugno, Adriano Celentano. - I classici. - Sono molto popolari in Russia. - Sì, sì, esatto. - Bocelli, Toto Cutugno, Adriano Celentano. - The classics. - They are very popular in Russia. - Yes, yes, exactly. --Bocelli、Toto Cutugno、AdrianoCelentano。 -クラシック。 -ロシアではとても人気があります。 -はい、はい、その通りです。 - Bocelli, Toto Cutugno, Adriano Celentano. - Os clássicos. - São muito populares na Rússia. - Sim, sim, exatamente. - Bocelli, Toto Cutugno, Adriano Celentano. - Klasikler. - Rusya'da çok popülerler. - Evet, evet, aynen.

Mi è sempre piaciuta* questa lingua, I have always liked* this language, 私はいつも*この言語が好きでした、 Jeg har alltid likt * dette språket, Sempre gostei* desta língua, Bu dili her zaman sevmişimdir,

poi sono andata in Italia, dove ho imparato la lingua italiana. then I went to Italy, where I learned the Italian language. それから私はイタリアに行き、そこでイタリア語を学びました。 så dro jeg til Italia, hvor jeg lærte det italienske språket. Depois fui para Itália, onde aprendi a língua italiana. sonra İtalya'ya gittim, orada İtalyanca öğrendim.

Mi piace la cultura italiana e penso che sia molto difficile fare conoscenza con la I like Italian culture and I think it is very difficult to get acquainted with it 私はイタリアの文化が好きで、それを知るのはとても難しいと思います Jeg liker italiensk kultur, og jeg synes det er veldig vanskelig å bli kjent med den İtalyan kültürünü seviyorum ve onu tanımanın çok zor olduğunu düşünüyorum.

cultura italiana senza parlare la lingua. - Hai una parola preferita in italiano? Italian culture without speaking the language. - Do you have a favorite word in Italian? 言語を話さないイタリア文化。 -イタリア語で好きな言葉はありますか? A cultura italiana sem falar a língua. - Tens uma palavra preferida em italiano? Dili konuşmadan İtalyan kültürü. - İtalyancada favori bir kelimen var mı?

- La lingua italiana è la mia lingua preferita.. -イタリア語は私の好きな言語です.. - İtalyanca benim en sevdiğim dildir..

- Quindi qualsiasi parola. - Tutte le parole. - E adesso andiamo da una persona - So any word. - All the words. - And now let's go to a person -だから、どんな言葉でも。 -すべての言葉。 -そして今、人に行きましょう - Så hvilket som helst ord. - Alle ordene. - Og la oss nå gå til en person - Portanto, qualquer palavra. - Todas as palavras. - E agora vamos para uma pessoa - Yani herhangi bir kelime. - Bütün kelimeler. - Ve şimdi bir kişiye gidelim

che dice non parlare l'italiano, però in realtà lo parla, ovvero John. - Buongiorno. who says do not speak Italian, but in reality he speaks it, that is John. - Good morning. イタリア語を話さないと言う人が、実際には彼はそれを話します、それはジョンです。 - おはようございます。 som sier ikke snakker italiensk, men i virkeligheten snakker han det, det er John. - God morgen. que diz que não fala italiano, mas na verdade fala, nomeadamente o John. - Bom dia. İtalyanca bilmiyorum diyen, ama gerçekte konuşuyor, bu John. - Günaydın. - Anche lui vive viva in Russia, in realtà sta con la nostra precedente vittima - He also lives alive in Russia, actually he is with our previous victim -彼はまたロシアに住んでいます、実際彼は私たちの前の犠牲者と一緒です - Han bor også i live i Russland, faktisk er han sammen med vårt forrige offer - Ele também vive vivo na Rússia, ficando de facto com a nossa vítima anterior - Ayrıca Rusya'da yaşıyor, aslında önceki kurbanımızla birlikte.

Tu non hai l'italiano (tra le lingue) però sai parlare in italiano, com'è questa cosa? You don't have Italian (between languages) but you can speak Italian, how is this thing? あなたはイタリア語(言語間)を持っていませんが、イタリア語を話すことができます、これはどうですか? Du har ikke italiensk (mellom språk), men du kan snakke italiensk, hvordan er det? Não tem italiano (entre as línguas) mas sabe falar italiano, como é que isso é possível? İtalyancanız yok (diller arası) ama İtalyanca konuşabiliyorsunuz, bu nasıl oluyor?

Non ho studiato molto l'italiano però.. or.. ma posso applicare le differenze entre (tra) altre I haven't studied Italian much though .. or .. but I can apply the differences between (among) others 私はイタリア語をあまり勉強していませんが..または..他の人との違いを適用することができます Jeg har ikke studert italiensk mye skjønt .. eller .. men jeg kan bruke forskjellene mellom (blant) andre Não estudei muito italiano... mas posso aplicar as diferenças entre (entre) outros İtalyanca pek çalışmadım ama .. veya .. ama diğerleri (arasında) arasındaki farkları uygulayabilirim

lingue romantiche. - Romanze. Romantiche è divertente perché sono romantic languages. - Romances. Romantic is fun because they are ロマンチックな言語。 -ロマンス。ロマンチックだから楽しい romantiske språk. - Romanser. Romantisk er gøy fordi de er det línguas românticas. - Romances. Os romances são engraçados porque são romantik diller. - Romanlar. Romantik eğlencelidir çünkü onlar

"lingue dell'amore". - Romanze.. e fare finta - Bene grazie per oggi basta torturare le "languages of love". - Romance .. and pretend - Well thanks for today just torture them 「愛の言語」。 -ロマンス..そしてふりをする-今日はただ彼らを拷問してくれてありがとう "kjærlighetsspråk". - Romantikk .. og late - Vel takk for i dag bare tortur dem As "linguagens do amor". - Romances... e fingimentos - Bem, obrigado por hoje, chega de torturar o "aşk dilleri". - Romantizm .. ve rol yap - Bugün için teşekkürler, sadece onlara işkence et nostre vittime. - Abbiamo trovato un'altra persona che our victims. - We found another person who 私たちの犠牲者。 -私たちは別の人を見つけました as nossas vítimas. - Encontrámos outra pessoa que kurbanlarımız. - Başka birini bulduk.

conosce podcast italiano. Tu ti chiami.. - Jalal. - Jalal. knows italian podcast. Your name is.. - Jalal. - Jalal. イタリアのポッドキャストを知っています。あなたの名前は...-ジャラル。 -ジャラル。 kjenner italienske podcaster. Ditt navn er ... - Jalal. - Jalal. conhece podcasts italianos. O teu nome é... - Jalal. - Jalal. İtalyanca podcast'leri bilir. Adınız ... - Celal. - Celal.

- Sono nato in marocco ma.. - I was born in morocco but.. -私はモロッコで生まれましたが.. - Nasci em Marrocos, mas... - Fas'ta doğdum ama ..

abito a Chicago. - Diceva che ha riconosciuto la mia voce I live in Chicago. - He said he recognized my voice 私はシカゴに住んでいます。 -彼は私の声を認識したと言った Jeg bor i Chicago. - Han sa at han kjente igjen stemmen min Eu vivo em Chicago. - Ele disse que reconheceu a minha voz Chicago'da yaşıyorum. - Sesimi tanıdığını söyledi.

dopo aver sentito il podcast.. - Podcast Italiano.. - che cosa ti piace di podcast italiano? Quali episodi after hearing the podcast.. - Italian Podcast.. - what do you like about the Italian podcast? What episodes ポッドキャストを聞いた後..-イタリアンポッドキャスト..-イタリアンポッドキャストのどこが好きですか?どのエピソード etter å ha hørt podcasten .. - Italiensk Podcast .. - hva liker du med italiensk podcast? Hvilke episoder depois de ouvir o podcast... - Podcasts italianos... - O que é que gosta nos podcasts italianos? Que episódios podcast'i duyduktan sonra .. - İtalyan Podcast'i .. - İtalyan podcast'leri hakkında ne düşünüyorsunuz? hangi bölümler

ascolti di più? Mi piacciono di più gli episodi.. do you listen more? I like the episodes more.. もっと聞きますか?私はエピソードがもっと好きです.. hører du mer? Jeg liker episodene mer .. ouves mais? Gosto mais dos episódios... daha çok dinler misin Bölümleri daha çok seviyorum..

della serie.. - Senza trascrizioni. - E anche i of the series .. - Without transcriptions. - And also i シリーズの..-文字起こしなし。 -そしてまた私は av serien .. - Uten transkripsjoner. - Og også i da série. - Sem transcrições. - E também o serinin .. - Transkripsiyon olmadan. - Ve ben de

vecchi episodi.. - I video? - con le trascrizioni, perché old episodes.. - The videos? - with transcripts, why 古いエピソード..-ビデオ? -トランスクリプトで、なぜ episódios antigos... - Os vídeos? - com transcrições, porque eski bölümler.. - Videolar? - transkriptlerle, neden

posso leggere con il testo. E così mi piacciono le due (entrambi). i can read with text. And so I like the two (both). 私はテキストで読むことができます。そして、私は2つ(両方)が好きです。 Jeg kan lese med teksten. Og så liker jeg de to (begge). Posso ler com o texto. E por isso gosto dos dois (ambos). Metinle okuyabilirim. Ve bu yüzden ikisini (her ikisini de) seviyorum.

Grande, allora continua così con l'italiano! Great, then keep it up with Italian! 素晴らしい、それならイタリア語でそれを続けてください! Flott, så fortsett med italiensk! Ótimo, continuem o bom trabalho com o italiano! Harika, o zaman İtalyanca ile devam et!

Ecco finalmente anche il leggendario Raffaele è qui con noi.. - Non esageriamo.. - Direttamente da Napoli, Here finally also the legendary Raffaele is here with us .. - Let's not exaggerate .. - Directly from Naples, 最後に、伝説のラファエレも私たちと一緒にここにいます..-誇張しないでください..-ナポリから直接、 Endelig er legendariske Raffaele også her hos oss .. - La oss ikke overdrive .. - Direkte fra Napoli, Finalmente, o lendário Rafael também está aqui... - Não vamos exagerar - Diretamente de Nápoles, İşte nihayet efsane Raffaele de burada bizimle.. - Abartmayalım.. - Direkt Napoli'den,

dalla soleggiatissima Napoli. - Da Napoli direttamente a Bratislava. とても晴れたナポリから。 -ナポリから直接ブラティスラヴァへ。 fra den veldig solrike Napoli. - Fra Napoli direkte til Bratislava. da solarenga Nápoles. - De Nápoles diretamente para Bratislava. çok güneşli Napoli'den. - Napoli'den doğrudan Bratislava'ya. - Sì, per me è stata la prima volta in uno di questi eventi, che poi nel nome hanno la parola "Polyglot", -はい、私にとっては、これらのイベントの1つで初めてであり、名前に「Polyglot」という単語が含まれています。 - Ja, for meg var det første gang i en av disse hendelsene, som da har ordet "Polyglot" i navnet, - Sim, para mim foi a primeira vez que participei num destes eventos, que têm a palavra "poliglota" no nome, - Evet, benim için bu olaylardan birinde ilk kez oldu ve daha sonra adında "Polyglot" kelimesi geçti,

ma in realtà sono aperti a tutti gli appassionati di lingue, chiaramente il しかし、実際にはすべての言語愛好家に開かれています。 men i virkeligheten er de åpne for alle språkelskere, helt klart mas que, na verdade, estão abertos a todos os entusiastas das línguas, claramente o ama gerçekte tüm dil severlere açıktırlar, açıkçası

collante che ci tiene tutti insieme. E' stato bellissimo vedere tutta questa 私たち全員をつなぐ接着剤。このすべてを見るのは素晴らしかった lim som holder oss alle sammen. Det var flott å se alt dette cola que nos mantém a todos juntos. Foi ótimo ver tudo isto hepimizi bir arada tutan yapıştırıcı. Tüm bunları görmek harikaydı

energia, tutte queste persone che basta che vedono sul tuo cartellino che energy, all these people just who see on your tag that エネルギー、あなたのタグを見るだけのこれらすべての人々 energi, alle disse menneskene som bare ser det på merkelappen din energia, todas estas pessoas que apenas vêem no seu cartão que enerji, etiketinizde bunu gören tüm bu insanlar parli una lingua per cominciare una conversazione e.. tanta, tanta energia あなたは会話を始めるために言語を話しますそして…たくさん、たくさんのエネルギー fala-se uma língua para iniciar uma conversa e... muita, muita energia bir konuşma başlatmak için bir dil konuşuyorsunuz ve .. çok, çok fazla enerji

Belle presentazioni. Me lo avevano già accennato, però una cosa è Nice presentations. They had already mentioned it to me, but it is one thing 素敵なプレゼンテーション。彼らはすでにそれを私に言っていましたが、それは一つのことです Fine presentasjoner. De hadde allerede nevnt det for meg, men det er en ting Belas apresentações. Já me tinha sido referido, mas uma coisa é Güzel sunumlar. Bana bundan zaten bahsetmişlerdi, ama bu bir şey

sentirne parlare, una cosa è vederlo di persona. to hear about it, it is one thing to see it in person. それについて聞くために、それを直接見ることは一つのことです。 å høre om det, det er en ting å se det personlig. ouvir falar, uma coisa é ver pessoalmente. Bunu duymak, bizzat görmek bir şeydir.

- Facciamo vedere anche il napoletano in primissima linea.. - New entry tra l'altro, perché - We also show the Neapolitan in the very first line .. - New entry among other things, why -また、最初の行にナポリタンを表示します..-とりわけ、新しいエントリ、理由 - Vi viser også napolitanen i den aller første linjen .. - Ny oppføring blant annet hvorfor - Vamos também mostrar o napolitano na linha da frente... - A propósito, nova entrada, porque - İlk satırda Napoliten'i de gösteriyoruz .. - Diğer şeylerin yanı sıra yeni giriş, neden

mi hanno detto che fino all'evento scorso non c'era il napoletano. - C'è anche il siciliano, il sardo they told me that until the last event there was no Neapolitan. - There is also the Sicilian, the Sardinian 彼らは最後のイベントまでナポリタンはいないと私に言った。 -シチリア人、サルディニア人もいます de fortalte meg at det til den siste begivenheten ikke var napolitansk. - Det er også siciliansk, sardinsk Disseram-me que, até ao último evento, não havia napolitana. - Há também o siciliano, o sardo bana son olaya kadar Napoliten olmadığını söylediler. - Sicilyalı, Sardunyalı da var ho visto.. allora ci puoi dire qualcosa in napoletano su questo, 私は見ました..それでは、これについてナポリタンで何か教えていただけますか、 Jeg så .. så kan du fortelle oss noe i napolitansk om dette, Eu vi... então pode dizer-nos algo em napolitano sobre isso, Gördüm .. o zaman bize bunun hakkında Napoliten bir şeyler söyleyebilir misin,

su questo evento. Il cibo, com'era il cibo? - Il cibo? Eh, no.. mi vuoi far dire le このイベントについて。食べ物、食べ物はどんな感じでしたか? -食べ物?ええ、いや..あなたは私に言わせたい om denne hendelsen. Mat, hvordan var maten? - Maten? Nei, du vil at jeg skal si sobre este evento. A comida, como estava a comida? - A comida? Eh, não... queres que eu diga a bu olay hakkında. Yemek, yemek nasıldı? - Yemek mi? Eh, hayır .. söylememi istiyorsun parolacce in napoletano, io non posso così, in veste ufficiale. Il cibo non, diciamo, non bad words in Neapolitan, I can't like that, in an official capacity. Food does not, shall we say, not ナポリタンの悪い言葉、私は公式の立場でそれを好きではありません。食べ物はそうではありません dårlige ord i napolitansk, jeg kan ikke like det, i offisiell kapasitet. Mat gjør ikke, skal vi si, ikke jurando em napolitano, não o posso fazer a título oficial. A comida não é, digamos, não é Napoliten kötü sözler, resmi bir sıfatla bundan hoşlanmıyorum. Yemek olmaz, diyebilir miyiz?

è il forte del dell'evento. - Io non conosco ancora bene la cucina イベントのハイライトです。 -まだ料理がよくわからない é o forte do evento. - Ainda não conheço a cozinha olayın özetidir. - Henüz iyi yemek yapmayı bilmiyorum

slovacca, però non aiuta il fatto che la location qui non è nel スロバキア、しかしそれはここの場所がないことを助けません Eslováquia, mas não ajuda o facto de a localização aqui não ser na Slovakça, ama buradaki konumun Türkiye'de olmaması yardımcı olmuyor. centro città e quindi per andare a mangiare in qualche locale bisogna 市内中心部なので、どこかに行って食事をする必要があります centro da cidade e, por isso, para ir comer a alguns pubs é preciso şehir merkezi ve bu nedenle bir yere gidip yemek yemeniz gerekiyor

allontanarsi un po' oppure ci sono opzioni limitate e cibo napoletano.. 少し逃げるか、限られた選択肢とナポリの食べ物があります.. afastar-se um pouco ou as opções são limitadas e a comida napolitana... biraz uzaklaşın yoksa seçenekler kısıtlı ve Napoliten yemekleri var..

[NAPOLETANO] Ti dico che vendono la pizza ma quella non è pizza. - Ah, hai provato la pizza? [NEAPOLITAN]ピザを売っていると言いますが、それはピザではありません。 -ああ、ピザを食べたことがありますか? [Eu digo-vos que eles vendem piza, mas isso não é piza. - Ah, já provaste pizza? [NEAPOLITAN] Size pizza satıyorlar diyorum ama bu pizza değil. - Ah, pizzayı denedin mi?

- Assolutamente no! L'ultima cosa che farei da napoletano è venire a - Absolutely no! The last thing I would do as a Neapolitan is to come to - 絶対違う!ナポリ人として私がする最後のことはに来ることです - De maneira nenhuma! A última coisa que eu faria, como napolitano, era vir a - Kesinlikle hayır! Bir Napolili olarak yapacağım son şey buraya gelmektir.

Bratislava a mangiare la pizza. Poi ho visto sopra una margherita Bratislava to eat pizza. Then I saw above a daisy ピザを食べるブラティスラヴァ。それから私はデイジーの上を見ました Bratislava para comer pizza. Então vi acima uma margherita Bratislava pizza yemek için. Sonra yukarıda bir papatya gördüm

dei pezzi d'ananas e ho pensato di abbandonare immediatamente la location poi mi hanno convinto.. some pieces of pineapple and I thought about leaving the location immediately then they convinced me .. パイナップルのいくつかの部分と私はすぐにその場所を離れることを考えました、そして彼らは私を納得させました.. pedaços de ananás e pensei em abandonar imediatamente o local, mas depois fiquei convencido. biraz ananas parçaları ve hemen oradan ayrılmayı düşündüm sonra beni ikna ettiler..

- L'evento proprio! - Mi hanno convinto gli amici a rimanere diciamo che.. - A malincuore sei rimasto.. - The own event! - Friends convinced me to stay, let's say .. - Reluctantly you stayed .. -自分のイベント! -友達は私にとどまるように説得しました、例えば..-しぶしぶあなたはとどまりました.. - O próprio evento! - Os meus amigos convenceram-me a ficar, digamos... - Relutantemente ficaste... - Kendi etkinliği! - Arkadaşlar beni kalmaya ikna etti diyelim.. - İstemeden kaldın..

- Ignoro la pizza e resto qui per la fantastica gente che ho -私はピザを無視して、私が持っている素晴らしい人々のためにここにとどまります - Ignoro a pizza e fico aqui pelas pessoas fantásticas que tenho

incontrato e per parlare le lingue. Sono in veste diciamo "semi-ufficiale", met and to speak languages. I'm in a let's say "semi-official" capacity, 会い、言語を話す。私は「半公式」の立場にあります。 conhecer e falar línguas. Estou numa posição "semi-oficial",

quindi proprio domani avremo un piccolo "get-together" tra professori che だから明日は教授同士の小さな「集まり」があります por isso, amanhã mesmo teremos um pequeno encontro entre professores que

insegnano le lingue su Italki e quindi rappresenterò ufficialmente Italki they teach languages on Italki and therefore I will officially represent Italki 彼らはイタルキで言語を教えているので、私は正式にイタルキを代表します ensinar línguas no Italki e, por isso, represento oficialmente o Italki Italki'de dil öğretiyorlar ve bu nedenle resmi olarak Italki'yi temsil edeceğim

in questo piccolo evento e poi per il resto mi aspetto di in this little event and then for the rest I expect to この小さなイベントで、それ以外の場合は neste pequeno evento e depois, para o resto, espero bu küçük olayda ve sonra geri kalanı için bekliyorum

continuare a conoscere altre persone, perché come hai potuto anche vedere tu c'è あなたが見ることができるようにあなたもそこにいるので、他の人と知り合いになり続けてください continuar a conhecer outras pessoas, porque, como também pode ver, há başka insanları tanımaya devam et çünkü gördüğün gibi sen de oradasın

davvero tanta gente. - Cinquecento. - Non hai il tempo di conoscerli tutti o magari vedi really many people. - Five hundred. - You don't have time to know them all or maybe you see 本当にたくさんの人。 -500。 -あなたはそれらすべてを知る時間がないか、多分あなたは見る tantas pessoas. - Quinhentas. - Não tens tempo para as conhecer a todas ou talvez vejas gerçekten çok insan. - Beş yüz. - Hepsini tanımak için zamanın yok ya da belki görüyorsun

persone da lontano, che magari hai conosciuto su internet e vorresti avere 遠くから来た人、インターネットで出会った人、 pessoas de longe, que conheceu na Internet e que gostaria de ter İnternette tanıştığınız ve tanışmak isteyebileceğiniz uzaktan insanlar

del tempo per scambiarci due chiacchiere, in realtà poi riesci magari soltanto a some time to chat, in reality then maybe you only manage to チャットする時間、実際には多分あなただけができる tempo para conversarem uns com os outros, na realidade, talvez só consigam sohbet etmek için biraz zaman, ama gerçekte sadece

stringere la mano e dire "Vabbè, ci vediamo un'altra volta!", 握手して「じゃあまた会いましょう!」と言って、 apertar a mão e dizer "como queiram, até à próxima!", el sıkışın ve "Peki, başka zaman görüşürüz!" deyin,

e magari spero di avere la possibilità di approfondire nei prossimi giorni and maybe I hope to have the opportunity to learn more in the coming days そして多分私は今後数日でもっと学ぶ機会が欲しいです e espero ter a oportunidade de o elaborar nos próximos dias ve belki önümüzdeki günlerde daha fazlasını öğrenme fırsatına sahip olmayı umuyorum

e che altro.. parlare ancora di più le lingue, そして他に何が..言語をさらに話します、 e o que mais... falar ainda mais línguas, ve başka ne .. dilleri daha da fazla konuşur,

seguire altri altre presentazioni interessanti, però non ti nego che ho follow other interesting presentations, but I do not deny that I have 他の興味深いプレゼンテーションに従ってください、しかし私は私が持っていることを否定しません seguir outras apresentações interessantes, mas não vou negar que tenho diğer ilginç sunumları takip edin, ancak sahip olduğumu inkar etmiyorum.

intenzione anche di lasciarmi una mezza mattinata libera, perché da buon 私も元気なので半朝休みます também tenciona dar-me meia manhã de folga, porque, como bom Ayrıca beni yarım sabah boş bırakmak niyetindeyim çünkü iyiyim

viaggiatore, tra virgolette, non posso insomma venire in una città nuova - per me è la traveler, in quotation marks, I cannot in short come to a new city - for me it is there 旅行者、引用符で、私は要するに新しい都市に来ることはできません-私にとってそれはそこにあります viajante, entre aspas, não posso vir para uma nova cidade - para mim é a gezgin, tırnak içinde, kısacası yeni bir şehre gelemem - benim için orada

prima volta qui a Bratislava - e non cercare di scoprire un po' la città, ここブラティスラヴァで初めて-そして少し街を発見しようとしないでください、 primeira vez aqui em Bratislava - e não tentar descobrir um pouco a cidade, Bratislava'da ilk kez - ve şehri biraz keşfetmeye çalışmayın,

quindi sto cercando di seguire le presentazioni, ma lasciarmi libero だから私は紹介に従おうとしていますが、私を解放させてください por isso estou a tentar seguir as apresentações, mas deixo-me livre bu yüzden tanıtımları takip etmeye çalışıyorum ama bırak gideyim

probabilmente sabato mattina per fare un po' da turista e poi tornare おそらく土曜日の朝、ちょっとした観光客になってから戻ってきます provavelmente no sábado de manhã para fazer alguns passeios turísticos e depois regressar muhtemelen cumartesi sabahı biraz turist olmak ve sonra geri gelmek

all'evento. - Va bene, grazie per questo breve intervento, イベントで。 -さて、この短い投稿に感謝します、 para o evento. - Muito bem, obrigado por esta breve intervenção, etkinlikte. - Tamam, bu kısa yazı için teşekkürler,

ascoltate il podcast con Raffaele.. anzi, due.. - Credo siano state due puntate, come avete listen to the podcast with Raffaele .. or rather, two .. - I think they were two episodes, as you have Raffaeleと一緒にポッドキャストを聞いてください..というか、2つ..-あなたが持っているように、それらは2つのエピソードだったと思います ouvir o podcast com Raffaele... ou melhor, dois... - Acho que foram dois episódios, como tu podcast'i Raffaele ile dinleyin .. veya daha doğrusu iki .. - Sanırım iki bölümdüler, sizinki gibi

notato sono prolisso, quindi se vi va di ascoltare ancora la mia voce seguite i 私が冗長であることに気づいたので、私の声をもう一度聞きたい場合は、 notei que sou muito prolixo, por isso se quiserem ouvir a minha voz novamente sigam o

podcast e grazie a te Davide. - Grazie. ポッドキャストとDavideに感謝します。 -ありがとう。 podcast e obrigado Davide. - Obrigado, Davide.

Al Polyglot Gathering c'erano vari eventi, attività. ポリグロットギャザリングでは、さまざまなイベントや活動が行われました。 No Encontro Poliglota houve vários eventos e actividades.

Prima vi ha fatto vedere un banchetto con cibo di vari paesi, 最初に彼はあなたに様々な国からの食べ物で宴会を見せました、 Primeiro, mostrou-vos um banquete com comida de vários países,

questo è invece il karaoke. 代わりにカラオケです。

Sapevate che Bratislava ha un UFO? Did you know that Bratislava has a UFO? BratislavaにUFOがあることをご存知ですか?

Gli unici momenti in cui vedo la città sono i momenti in cui non sono al Gathering.. e incontro queste chiese enormi. 私が街を見るのは、私が集会にいないときだけです...そして私はこれらの巨大な教会に会います。

Però non capisco una cosa perché.. perché finisco sempre in punti dove non posso passare ?! But I don't understand a thing because .. why do I always end up in places where I can't pass?! しかし、私は物事を理解していません。なぜなら..なぜ私はいつも私が通過できない場所に行き着くのですか? Ama bir şey anlamıyorum çünkü.. neden hep geçemeyeceğim yerlere düşüyorum?!

Si può passare qua? Io devo andare di là, dall'altro lato.. ah, forse c'è un ここに行けますか?私は向こう側に行かなければなりません..ああ、多分あるでしょう Buraya gidebilir miyiz? Oraya gitmeliyim, diğer tarafa.. ah, belki bir

passaggio, forse c'è un passaggio, tutto ok. Forse in realtà non si poteva passare 通路、多分通路があります、すべて大丈夫です。多分それは本当に通過できなかった geçit, belki bir geçit vardır, her şey yolunda. Belki gerçekten geçilemezdi

da qua, perché devo essere da queste parti ma non capisco bene come arrivare lì. ここから、私はこの辺りにいなければならないのですが、そこへの行き方がよくわかりません。 buradan, çünkü buralarda olmam gerekiyor ama oraya nasıl gideceğimi tam olarak anlamıyorum.

Perché succede sempre questa cosa? Però almeno c'è una bella chiesa qua. なぜこれが常に起こるのですか?しかし、少なくともここには美しい教会があります。 Bu neden hep oluyor? Ama en azından burada güzel bir kilise var.

Spero mi vediate, spero che io sia a fuoco. In questo momento sto ritornando I hope you see me, I hope I'm in focus. At this moment I am returning あなたが私に会うことを願っています、私が焦点を合わせていることを願っています。この瞬間、私は戻ってきます Umarım beni görürsün, umarım odaklanmışımdır. Bu anda dönüyorum

all'ostello per lasciare questa bellissima bestia pesantissima. to the hostel to leave this beautiful heavy beast. この美しい重い獣を残すためにホステルに。 bu güzel ağır canavarı terk etmek için hostele.

Stanco, abbastanza stanco però credo che usciremo a prendere qualcosa da bere, 疲れた、かなり疲れたけど、飲みに行くと思うけど、 Yorgun, oldukça yorgun ama sanırım bir şeyler içmek için dışarı çıkacağız.

spero che in questo momento la mia faccia sia a fuoco. Io non mi vedo, non 私の顔が今焦点を合わせていることを願っています。自分が見えない、見えない Umarım şu anda yüzüm odaktadır. Kendimi görmüyorum, yapma

vedo, non ho uno schermo qua, quindi non so cosa sta succedendo e adesso mi sento なるほど、ここに画面がないので、何が起こっているのかわからないので、今は感じています Görüyorum, burada bir ekranım yok, bu yüzden neler olduğunu bilmiyorum ve şimdi hissediyorum

molto in imbarazzo a vloggare. Finalmente sono arrivato, molto stanco. very embarrassed to vlogg. I finally arrived, very tired. vloggに非常に恥ずかしい。私はついに到着し、とても疲れました。 vlog çekmeye çok utanıyorum. Sonunda geldim, çok yorgundum.