This is PARADISE (Langhe) - Vlog - Learn Italian, with subs
questo|è|paradiso|Langhe|vlog|imparare|italiano|con|sottotitoli
Das ist PARADISE (Langhe) - Vlog - Italienisch lernen, mit Untertiteln
This is PARADISE (Langhe) - Vlog - Aprende italiano, con subs
This is PARADISE (Langhe) - Vlog - Aprenda italiano, com subscrições
Это ПАРАДИЗ (Ланге) - Влог - Изучение итальянского языка, с субтитрами
Detta är PARADISET (Langhe) - Vlog - Lär dig italienska, med undertexter
This is PARADISE (Langhe) - Vlog - Learn Italian, with subs
Lo scorso fine settimana io ed Erika siamo stati nelle Langhe,
the|last|weekend|week|I|and|Erika|we are|been|in the|Langhe
Last weekend, Erika and I were in the Langhe,
una delle aree geografiche più belle del Piemonte
a|of the|areas|geographical|most|beautiful|of the|Piedmont
one of the most beautiful geographical areas of Piedmont
e forse dell'Italia intera.
and|perhaps|of Italy|entire
and perhaps of all Italy.
Se siete scettici proverò a convincervi con questo video.
if|you are|skeptical|I will try|to|to convince you|with|this|video
If you are skeptical, I will try to convince you with this video.
Vi abbiamo fatto vedere la montagna,
to you|we have|done|to see|the|mountain
We showed you the mountain,
vi abbiamo fatto vedere la città,
to you|we have|done|to see|the|city
we showed you the city,
vi abbiamo fatto vedere alcuni luoghi qui in Italia,
to you|we have|done|to see|some|places|here|in|Italy
we showed you some places here in Italy,
ma non eravamo mai venuti qui in collina.
but|not|we were|ever|come|here|in|hill
but we had never come here to the hills.
Oggi io ed Erika siamo qui nelle Langhe,
today|I|and|Erika|we are|here|in the|Langhe
Today Erika and I are here in the Langhe,
una delle regioni più famose del Piemonte, la nostra regione,
a|of the|regions|most|famous|of the|Piedmont|the|our|region
one of the most famous regions of Piedmont, our region,
ed è anche patrimonio dell'Unesco.
and|it is|also|heritage|of Unesco
and it is also a UNESCO World Heritage site.
Però è una regione che tanti stranieri non conoscono.
but|it is|a|region|that|many|foreigners|not|they know
However, it is a region that many foreigners do not know.
Io ho notato che tanti non sanno cosa siano le Langhe
I|I have|noticed|that|many|not|they know|what|they are|the|Langhe
I have noticed that many do not know what the Langhe are.
nonostante che siano una regione davvero stupenda.
despite|that|they are|a|region|really|beautiful
Even though it is a truly beautiful region.
Intendo "regione storica" perché siamo sempre nel Piemonte,
I mean|region|historical|because|we are|always|in the|Piedmont
I mean "historical region" because we are still in Piedmont,
e le Langhe insieme al Monferrato e anche al Roero
and|the|Langhe|together|to the|Monferrato|and|also|to the|Roero
and the Langhe along with Monferrato and also Roero
sono delle terre famose per l'enogastronomia, quindi il vino e il cibo.
|||||die Enogastronomie||||||
they are|some|lands|famous|for|food and wine|therefore|the|wine|and|the|food
ce sont des terres réputées pour la gastronomie et le vin, donc le vin et la gastronomie.
are famous lands for food and wine, so wine and food.
Famosa la Fiera del Tartufo di Alba che tra l'altro c'è in questi giorni
||Messe|||||||||||
famous|the|fair|of the|truffle|of|Alba|that|among|other|there is|in|these|days
Famous is the Truffle Fair of Alba which, by the way, is happening these days
ma noi non andremo lì anche perché,
but|we|not|we will go|there|also|because
but we will not go there also because,
in questi giorni non è una grande idea, forse.
in|these|days|not|it is|a|big|idea|maybe
these days it's not a great idea, perhaps.
Siamo qui nella prima tappa,
we are|here|in the|first|stage
We are here at the first stop,
un paesino che si chiama Santo Stefano Belbo
a|small village|that|itself|it is called|Saint|Stephen|Belbo
a small town called Santo Stefano Belbo
e andremo a fare un giro, in realtà è piuttosto tardi
and|we will go|to|to do|a|tour|in|reality|it is|quite|late
and we are going to take a tour, actually it's quite late.
e non abbiamo ancora mangiato, quindi andremo a vedere
and|not|we have|still|eaten|so|we will go|to|to see
and we haven't eaten yet, so we will go see
se c'è qualche posto che ci può cibare.
|||||||verpflegen
if|there is|some|place|that|to us|it can|to feed
if there is any place that can feed us.
- Noi non abbiamo ancora mangiato...
we|not|we have|still|eaten
- We haven't eaten yet...
Io ho preso dei Ravioli del Plin, tipico piatto piemontese.
||||||Plin|||
I|I have|taken|some|ravioli|of the|Plin|typical|dish|Piedmontese
I had some Ravioli del Plin, a typical dish from Piedmont.
Anche Erika ha un tipico piatto piemontese, ovvero i "Tajarin", "Tagliolini"
also|Erika|she has|a|typical|dish|Piedmontese|that is|the|Tajarin|Tagliolini
Erika also has a typical dish from Piedmont, namely "Tajarin", "Tagliolini".
Al tartufo? Funghi! Funghi, sì!
to the|truffle|mushrooms|mushrooms|yes
Truffle? Mushrooms! Mushrooms, yes!
Tartufo sarebbe un po' troppo costoso, forse.
truffle|it would be|a|little|too|expensive|maybe
Truffle would be a bit too expensive, perhaps.
Il nostro itinerario era piuttosto improvvisato
the|our|itinerary|it was|quite|improvised
Our itinerary was quite improvised.
perché fino al giorno prima eravamo incerti se partire oppure no
||||||unsicher||||
because|until|the|day|before|we were|uncertain|if|to leave|or|no
because until the day before we were uncertain whether to leave or not
considerando… beh, potete immaginarvi.
|||euch vorstellen
considering|well|you can|to imagine yourselves
considering... well, you can imagine.
Poi siamo andati lo stesso, ma senza alcun piano e per questo,
then|we are|gone|the|same|but|without|any|plan|and|for|this
Then we went anyway, but without any plan and for this reason,
sabato pomeriggio siamo andati in alcuni paesini e borghi un po' a casaccio.
||||||||Dörfer||||
Saturday|afternoon|we are|gone|in|some|small towns|and|villages|||to|randomly
on Saturday afternoon we went to some small towns and villages a bit randomly.
Il primo è Santo Stefano Belbo, un comune di poco meno di 4000 abitanti,
the|first|it is|Saint|Stephen|Belbo|a|municipality|of|little|less|than|inhabitants
The first is Santo Stefano Belbo, a municipality of just under 4000 inhabitants,
famoso soprattutto per aver dato i natali allo scrittore italiano Cesare Pavese,
famous|especially|for|to have|given|the|birthplace|to the|writer|Italian|Cesare|Pavese
famous especially for being the birthplace of the Italian writer Cesare Pavese,
cosa che abbiamo scoperto direttamente sul posto.
thing|that|we have|discovered|directly|on the|place
which we discovered directly on site.
Nella cittadina si trova pure un museo dedicato a Pavese,
in the|small town|itself|it is located|also|a|museum|dedicated|to|Pavese
In the town, there is also a museum dedicated to Pavese,
che però non abbiamo avuto tempo di visitare.
that|however|not|we have|had|time|to|to visit
but we didn't have time to visit.
Vorresti vivere in un borgo?
would you like|to live|in|a|village
Would you like to live in a village?
Mah, non lo so. Vorrei provare!
well|not|it|I know|I would like|to try
Well, I don't know. I would like to try!
Dopo aver girato un po' per il centro
after|having|walked|a|little|around|the|center
After wandering around the center
siamo ripartiti alla volta del paesino successivo, Camo.
we are|departed|to the|way|of the|small village|next|Camo
we set off towards the next village, Camo.
Una delle cose più belle delle Langhe, secondo me,
a|of the|things|most|beautiful|of the|Langhe|according|to me
One of the most beautiful things about the Langhe, in my opinion,
sono queste viste mozzafiato sulle colline ricoperte dai vigneti.
|||atemberaubend|||||Weinbergen
they are|these|views|breathtaking|on the|hills|covered|by the|vineyards
are these breathtaking views of the hills covered with vineyards.
A proposito, “Langa” è un termine piemontese
to|purpose|Langa|it is|a|term|Piedmontese
By the way, 'Langa' is a Piedmontese term.
che indica una collina con un crinale lungo e sottile,
||||||Kamm|||schmal
that|it indicates|a|hill|with|a|ridge|long|and|thin
which indicates a hill with a long and thin ridge,
proprio come quelli che caratterizzano questa zona.
just|like|those|that|they characterize|this|area
just like those that characterize this area.
Abbiamo fatto tappa in un altro paesino che si chiama Camo, giusto?
we have|done|stop|in|a|another|small village|that|itself|it is called|Camo|right
We stopped in another little village called Camo, right?
Sì, giusto!
yes|right
Yes, that's right!
E non c'è davvero nessuno, è molto, molto silenzioso.
and|not|there is|really|no one|it is|very||quiet
And there is really no one, it is very, very quiet.
Non c'è anima viva attorno a noi, siamo gli unici,
not|there is|soul|alive|around|to|us|we are|the|only
There is not a soul around us, we are the only ones,
non abbiamo visto nessun altro, a parte delle persone in moto.
not|we have|seen|no|other|aside|part|of the|people|on|motorcycle
we haven't seen anyone else, apart from some people on motorcycles.
Infatti siamo anche senza mascherina,
in fact|we are|also|without|mask
In fact, we are also without masks,
o meglio con la mascherina abbassata
or|better|with|the|mask|lowered
or rather with the mask lowered
perché non c'è davvero nessuno.
because|not|there is|really|nobody
because there really is no one.
Sinceramente non so se è così vuoto
honestly|not|I know|if|it is|so|empty
Honestly, I don't know if it's this empty
anche a causa della situazione Covid attuale,
also|to|cause|of the|situation|Covid|current
also because of the current Covid situation,
perché proprio in questi giorni è peggiorata molto.
because|right|in|these|days|it is|worsened|a lot
because it has worsened a lot in these days.
Però guardate che spettacolo, le colline.
but|look|that|spectacle|the|hills
But look at that spectacle, the hills.
Io cerco sempre di mettere una buona parola
I|I try|always|to|to put|a|good|word
I always try to say a good word
sulla mia regione, sul Piemonte e spero anche che qualcuno
on the|my|region|on the|Piedmont|and|I hope|also|that|someone
about my region, about Piedmont, and I also hope that someone
venga invogliato dalle cose che faccio vedere
|motiviert|||||
he/she comes|encouraged|by the|things|that|I show|to see
be encouraged by the things I show
a venire a fare un giro, un salto qui da noi,
to|to come|to|to do|a|tour|a|jump|here|from|us
to come for a visit, a stop here with us,
perché ci sono tante, tante cose davvero belle.
because|there|there are|many|many|things|really|beautiful
because there are so many, many truly beautiful things.
Qua siamo arrivati praticamente alla piazza centrale,
here|we are|arrived|practically|to the|square|central
Here we have practically arrived at the central square,
dove c'è tutta la vita, sembrerebbe, di questa piccola cittadina
where|there is|all|the|life|it would seem|of|this|small|town
where there is all the life, it would seem, of this small town
perché c'è la chiesa, c'è la scuola e c'è il Municipio.
because|there is|the|church|there is|the|school|and|there is|the|Town Hall
because there is the church, there is the school, and there is the Town Hall.
E la posta!
and|the|post office
And the post office!
E la posta, è vero! È tutto qua, è tutto qua.
and|the|post office|it is|true|it is|everything|here|it is|everything|here
And the post office, it's true! It's all here, it's all here.
Uno può venire qui e fare tutto ciò che deve fare nella vita.
one|he can|to come|here|and|to do|everything|that|which|he must|to do|in the|life
One can come here and do everything they need to do in life.
- Davide? - Eh?
Davide|huh
- David? - Huh?
Ma non è che c'è il lockdown e noi non lo sappiamo?
but|not|it is|that|there is|the|lockdown|and|we|not|it|we know
But isn't there a lockdown and we don't know it?
Perché non c'è davvero nessuno in giro.
because|not|there is|really|no one|in|around
Because there really is no one around.
Penso che sia una possibile spiegazione.
I think|that|it is|a|possible|explanation
I think that is a possible explanation.
Forse non abbiamo letto le notizie stamattina!
perhaps|not|we have|read|the|news|this morning
Maybe we didn't read the news this morning!
Però guarda, c'è un auto lì! Quindi c'è della civiltà.
but|look|there is|a|car|there|so|there is|some|civilization
But look, there's a car over there! So there is civilization.
Qua c'è un panorama molto bello,
here|there is|a|landscape|very|beautiful
Here there is a very beautiful view,
l'unica cosa è che c'è un pochino di foschia,
||||||||Nebel
the only|thing|it is|that|there is|a|little|of|haze
the only thing is that there is a little bit of haze,
non è proprio chiarissimo, non è proprio terso, il cielo.
|||||||klar||
not|it is|really|very clear|not|it is|really|clear|the|sky
it's not exactly clear, the sky is not exactly bright.
Però meglio di stamattina! Per fortuna le nuvole di stamattina
however|better|than|this morning|for|luck|the|clouds|of|this morning
But better than this morning! Fortunately, the clouds from this morning
si sono un po' diradate perché stamattina
themselves|they are|a|little|thinned out|because|this morning
have thinned out a bit because this morning
non si vedeva nulla, era tutto grigio e deprimente.
not|himself/herself|he/she saw|nothing|it was|everything|gray|and|depressing
nothing could be seen, it was all gray and depressing.
A quanto pare questa cittadina ospita un museo a cielo aperto
to|how|it seems|this|small town|it hosts|a|museum|open|sky|open
Apparently this town hosts an open-air museum
e infatti, camminando per le strade, si vedono
and|in fact|walking|through|the|streets|themselves|they see
and indeed, walking through the streets, you can see
tutte queste installazioni, possiamo chiamarle,
all|these|installations|we can|to call them
all these installations, we can call them,
artistiche di arte contemporanea.
artistic|of|art|contemporary
contemporary art.
Se solo ci fosse qualcuno per vederle...!
if|only|us|there was|someone|to|to see them
If only there were someone to see them...!
Sembra esserci l'invasione delle cimici, in realtà.
||||Bettwanzen||
it seems|to be|the invasion|of the|bugs|in|reality
Il semble y avoir une invasion de punaises de lit, en fait.
It seems there is an invasion of bugs, actually.
Ovunque andiamo ci circondano e ci attaccano
everywhere|we go|us|they surround|and|us|they attack
Wherever we go, they surround us and attack.
e in questi pochi centimetri si può vedere quante ce ne sono.
and|in|these|few|centimeters|oneself|it can|to see|how many|there|of them|they are
and in these few centimeters you can see how many there are.
Eh, questa è la vita di campagna!
oh|this|it is|the|life|of|countryside
Ah, this is country life!
Gli insetti fanno parte della quotidianità,
the|insects|they make|part|of the|daily life
Insects are part of everyday life,
non come da noi che viviamo in un mondo asettico!
not|like|from|us|that|we live|in|a|world|aseptic
not like us who live in a sterile world!
"Ainsettico" forse volevi dire...!
insecticide|perhaps|you wanted|to say
"Insectique" tu voulais peut-être dire...!
"Ainsettico" perhaps you meant to say...!
Ottobre è periodo di vendemmia, si raccoglie l'uva.
October|it is|period|of|grape harvest|one|collects|the grapes
October is harvest time, grapes are collected.
È già stata raccolta in realtà, però qua si vede ancora qualcosa,
it is|already|been|harvested|in|reality|however|here|one|sees|still|something
It has already been harvested actually, but here you can still see something,
suppongo che sia uva che è stata scartata.
|||||||verworfen
I suppose|that|it is|grapes|that|it is|been|discarded
I suppose it is grapes that have been discarded.
Non sono esperto di vinicoltura ma suppongo
not|I am|expert|of|viticulture|but|I suppose
I am not an expert in viticulture but I suppose
che sia uva che non era particolarmente buona
that|it is|grape|that|not|it was|particularly|good
that it is grapes that were not particularly good
e per questo non è stata raccolta.
and|for|this|not|it is|been|harvested
and that's why they were not harvested.
È il momento del video in cui ci ricordi
it is|the|moment|of the|video|in|which|to us|you remind
It's the moment in the video where you remind us
il tuo Instagram, dove vedere queste foto.
the|your|Instagram|where|to see|these|photos
your Instagram, where to see these photos.
Sì, potete trovare queste e molte altre foto
yes|you can|to find|these|and|many|other|photos
Yes, you can find these and many other photos
sul mio Instagram, che Davide lascerà qui.
on the|my|Instagram|that|Davide|he will leave|here
on my Instagram, which Davide will leave here.
È molto bello il paesaggio.
it is|very|beautiful|the|landscape
The landscape is very beautiful.
Io ed Erika osservavamo però che è ancora abbastanza verde
I|and|Erika|we were observing|however|that|it is|still|quite|green
Erika and I observed that it is still quite green.
e secondo noi a Novembre è ancora più bello... No?
and|according|us|in|November|it is|still|more|beautiful|No
And in our opinion, in November it is even more beautiful... Right?
Sì!
Yes
Yes!
Siamo venuti in un altro paesino, questo si chiama Mango.
we are|come|in|a|another|village|this|itself|it is called|Mango
We came to another little village, this one is called Mango.
Anche lui ha la sua chiesa e anche il suo castello,
also|he|he has|the|his|church|and|also|the|his|castle
He also has his church and his castle,
che adesso vi facciamo vedere.
that|now|to you|we make|to see
which we will show you now.
Sembra molto simpatico e ci sono delle persone!
he seems|very|nice|and|to us|there are|some|people
He seems very nice and there are some people!
Quindi non c'è un lockdown, abbiamo avuto la conferma.
therefore|not|there is|a|lockdown|we have|had|the|confirmation
So there is no lockdown, we have received confirmation.
Mango è un comune piuttosto piccolo, abitato da 1300 persone.
Mango|it is|a|municipality|rather|small|inhabited|by|people
Mango is a rather small municipality, inhabited by 1300 people.
Ma come spesso capita, anche un borgo così piccolo come Mango
||||||Dorf||||
but|as|often|it happens|also|a|village|so|small|as|Mango
But as often happens, even a village as small as Mango
ha il suo castello, costruito nel XIII secolo.
it has|the|its|castle|built|in the|13th|century
has its castle, built in the 13th century.
A chi ama la letteratura interesserà sapere che Mango
to|whom|he/she loves|the|literature|it will interest|to know|that|Mango
Those who love literature will be interested to know that Mango
è un luogo centrale nelle vicende del romanzo
it is|a|place|central|in the|events|of the|novel
it is a central place in the events of the novel
“Il partigiano Johnny” di Beppe Fenoglio,
the|partisan|Johnny|of|Beppe|Fenoglio
"The Partisan Johnny" by Beppe Fenoglio,
la cui trama è basata su vicende di lotta partigiana
the|whose|plot|it is|based|on|events|of|struggle|partisan
whose plot is based on events of partisan struggle
realmente vissute dallo scrittore durante la Seconda Guerra mondiale.
actually experienced by the writer during World War II.
La nostra ultima tappa è Neive, uno splendido borgo
the|our|last|stop|it is|Neive|a|splendid|village
Our last stop is Neive, a beautiful village.
rimasto praticamente intatto dai tempi del medioevo.
remained|practically|intact|from the|times|of the|medieval
It has remained practically intact since the Middle Ages.
A differenza delle tappe precedenti, praticamente desolate,
to|difference|of the|stops|previous|practically|deserted
Unlike the previous stops, which were practically deserted,
Neive è un luogo molto turistico e ce ne siamo accorti subito
Neive|it is|a|place|very|touristy|and|us|of it|we are|noticed|immediately
Neive is a very touristy place, and we noticed it right away.
dalla quantità di persone in giro.
from the|quantity|of|people|in|around
from the number of people around.
Neive è stata inserita tra i Borghi più belli d'Italia
Neive|it is|been|inserted|among|the|villages|most|beautiful|of Italy
Neive has been included among the most beautiful villages in Italy.
e un po' come tutti i comuni langaroli,
and|a|little|like|all|the|municipalities|Langhe
and like all the Langhe municipalities,
è specializzata nella produzione di vino.
it is|specialized|in the|production|of|wine
it specializes in wine production.
Qui si producono infatti quattro celebri vini piemontesi:
here|themselves|they produce|in fact|four|famous|wines|from Piedmont
Here, in fact, four famous Piedmont wines are produced:
Barbaresco, Barbera, Moscato e Dolcetto.
Barbaresco|Barbera|Moscato|and|Dolcetto
Barbaresco, Barbera, Moscato, and Dolcetto.
Noi ci siamo arrivati sul fare della sera
we|ourselves|we are|arrived|on the|to do|of the|evening
We arrived there at dusk
e ci siamo goduti il tramonto su un altro stupendo paesaggio da cartolina.
|||||Sonnenuntergang|||||||
and|ourselves|we are|enjoyed|the|sunset|on|a|another|stunning|landscape|from|postcard
and enjoyed the sunset over another beautiful postcard landscape.
Abbiamo concluso anche... Siamo un po' bui, Erika!
||||||dumm|
we have|concluded|also|we are|a|little|dark|Erika
We have also concluded... We are a bit gloomy, Erika!
...Il nostro giro della ridente cittadina di Neive e ora torniamo a casa.
the|our|tour|of the|cheerful|town|of|Neive|and|now|we return|to|home
...Our tour of the cheerful town of Neive and now we are heading home.
Il giorno seguente abbiamo salutato l'agriturismo in cui abbiamo alloggiato,
the|day|following|we have|greeted|the farmhouse|in|which|we have|stayed
The following day we said goodbye to the agriturismo where we stayed,
che non vi ho fatto vedere molto bene in realtà,
that|not|to you|I have|done|to see|very|well|in|reality
which I didn't actually show you very well,
ma ci tengo comunque a consigliarvelo se doveste andare nelle Langhe.
but|to us|I care|anyway|to|to recommend it to you|if|you should|to go|in the|Langhe (a region in Italy)
but I still want to recommend it to you if you happen to go to the Langhe.
Si chiama “Corte di Langa” ed è gestito da una famiglia (marito, moglie e due figlie)
it|it is called|court|of|Langa|and|it is|managed|by|a|family|husband|wife|and|two|daughters
It's called 'Corte di Langa' and it's run by a family (husband, wife, and two daughters)
la cui storia mi ha colpito molto:
the|whose|story|to me|it has|struck|very
whose story really struck me:
hanno deciso di abbandonare la vita di città
they have|decided|to|to abandon|the|life|of|city
they decided to leave city life
per dedicarsi alla vita di campagna.
to|to dedicate oneself|to the|life|of|countryside
to dedicate themselves to country life.
Hanno rilevato un terreno e le strutture di una vecchia azienda agricola abbandonata
they have|they detected|a|land|and|the|structures|of|a|old|company|agricultural|abandoned
They acquired a piece of land and the structures of an old abandoned farm.
e le hanno rimesse in sesto, reinventandosi in età adulta contadini e albergatori.
and|the|they have|put back|in|order|reinventing themselves|in|age|adult|farmers|and|hoteliers
and they restored them, reinventing themselves as farmers and hoteliers in adulthood.
Io ed Erika siamo stati trattati davvero benissimo,
I|and|Erika|we are|been|treated|really|very well
Erika and I were treated really well,
e quindi ci andava di mettere una buona parola su questo posto.
and|therefore|to us|it was going|to|to put|a|good|word|on|this|place
and so we wanted to say a good word about this place.
Siamo qui a Monforte d'Alba, uno dei borghi più belli d'Italia dal 2018
we are|here|in|Monforte|of Alba|one|of the|villages|most|beautiful|of Italy|since
We are here in Monforte d'Alba, one of the most beautiful villages in Italy since 2018.
e andremo ad esplorarlo per voi e vi porteremo con noi.
and|we will go|to|to explore it|for|you|and|you|we will bring|with|us
and we will explore it for you and take you with us.
Praticamente, Erika, qui nelle Langhe ogni due metri c'è un'enoteca!
basically|Erika|here|in the|Langhe|every|two|meters|there is|a wine shop
Basically, Erika, here in the Langhe there is a wine shop every two meters!
Eh, sì!
eh|yes
Oh, yes!
Cioè un posto dove degustare vino, come è giusto che sia, come è prevedibile.
that is|a|place|where|to taste|wine|as|it is|right|that|it is|as|it is|predictable
I mean a place to taste wine, as it should be, as is to be expected.
Monforte d'Alba è infatti uno degli undici comuni
Monforte|of Alba|it is|in fact|one|of the|eleven|municipalities
Monforte d'Alba is indeed one of the eleven municipalities
nei quali si produce il celebre vino Barolo,
in the|which|themselves|they produce|the|famous|wine|Barolo
where the famous Barolo wine is produced,
il vino dei re e il re dei vini, come viene chiamato.
the|wine|of the|kings|and|the|king|of the|wines|as|it is|called
the wine of kings and the king of wines, as it is called.
Oltre a ciò la piccola Monforte d'Alba è stata inserita, come Neive,
besides|to|that|the|small|Monforte|of Alba|it is|been|inserted|as|Neive
In addition, the small Monforte d'Alba has been included, like Neive,
tra i borghi più belli d'Italia.
among|the|villages|most|beautiful|of Italy
among the most beautiful villages in Italy.
La parte antica del borgo è arroccata su una collina
the|part|ancient|of the|village|it is|perched|on|a|hill
The ancient part of the village is perched on a hill.
e per raggiungerla bisogna inerpicarsi su per le stradine strette che vedete.
||||sich hinaufkämpfen|||||||
and|to|to reach it|it is necessary|to climb|up|through|the|small streets|narrow|that|you see
and to reach it you have to climb up the narrow streets you see.
Da questa stradina si arriva a vedere questa bellissima vista,
from|this|small street|one|you arrive|to|to see|this|beautiful|view
From this little street you can see this beautiful view,
purtroppo oggi la vista è un po' peggio rispetto a ieri,
unfortunately|today|the|view|it is|a|a bit|worse|compared|to|yesterday
unfortunately today the view is a bit worse than yesterday,
c'è un po' di foschia, però possiamo comunque ammirare
||||Nebel||||
there is|a|a bit|of|haze|however|we can|anyway|to admire
there is a bit of haze, but we can still admire
lo spettacolo delle Langhe.
the|show|of the|Langhe (a hilly region in Italy)
the show of the Langhe.
In cima si trova l'Auditorium Horszovski, un anfiteatro naturale
in|top|itself|it is located|the Auditorium|Horszovski|a|amphitheater|natural
At the top is the Horszovski Auditorium, a natural amphitheater
con gradini in erba che, a quanto pare, ospita periodicamente concerti di artisti illustri.
with|steps|in|grass|that|to|how|it seems|it hosts|periodically|concerts|of|artists|illustrious
with grass steps that apparently hosts concerts by renowned artists periodically.
Monforte è un altro piccolo gioiello delle Langhe.
Monforte|it is|a|another|small|jewel|of the|Langhe
Monforte is another small gem of the Langhe.
In Piemonte, come avrete capito, i piccoli borghi sono davvero numerosi.
in|Piedmont|as|you will have|understood|the|small|villages|they are|really|numerous
In Piedmont, as you may have understood, the small villages are truly numerous.
Pensate che sui quasi 8000 comuni che abbiamo in tutta Italia
think|that|on the|almost|municipalities|that|we have|in|all|Italy
Just think that out of almost 8000 municipalities we have throughout Italy,
1100 si trovano in Piemonte, il 15%!
they|they are located|in|Piedmont|the
1100 are located in Piedmont, 15%!
Non male come casa, Erika!
not|bad|as|house|Erika
Not bad as a home, Erika!
Eh, magari avercela!
oh|maybe|to have it
Oh, if only we had it!
Lasciamo adesso Monforte. Ti è piaciuto, Erika?
we leave|now|Monforte|to you|it is|liked|Erika
Let's leave Monforte now. Did you like it, Erika?
Sì, molto carino, caratteristico.
yes|very|nice|characteristic
Yes, very nice, characteristic.
Perché volevamo vedere almeno altri due posti
because|we wanted|to see|at least|other|two|places
Because we wanted to see at least two more places.
e tra l'altro stanotte è cambiata l'ora,
and|among|the other|tonight|it is|changed|the hour
and by the way, the time changed last night,
il che significa che alle cinque e mezza sarà già buio,
the|that|it means|that|at|five|and|half|it will be|already|dark
which means that at five thirty it will already be dark,
quindi sì, dobbiamo partire!
so|yes|we must|to leave
so yes, we have to leave!
Google Maps ha questa mania di farti fare delle strade
Google|Maps|it has|this|habit|to|to make you|to do|some|roads
Google Maps has this habit of making you take certain routes
che sono un po' troppo strane e strette e difficili da percorrere.
that|they are|a|little|too|strange|and|narrow|and|difficult|to|to travel
that are a bit too strange and narrow and difficult to navigate.
Non è la prima volta che ci succede in questi due giorni.
not|it is|the|first|time|that|to us|it happens|in|these|two|days
It's not the first time this has happened to us in these two days.
E niente, speriamo di non trovare altre macchine,
and|nothing|we hope|to|not|to find|other|cars
And nothing, we hope not to encounter any more cars,
perché è sempre un problema quando succede.
because|it is|always|a|problem|when|it happens
because it's always a problem when it happens.
Però la vista è molto bella.
but|the|view|it is|very|beautiful
But the view is very beautiful.
Ecco. Detto, fatto!
here|said|done
Here we go. Done!
Ci siamo dovuti fermare per venire di nuovo a fare qualche foto.
us|we are|obliged|to stop|to|to come|to|again|to|to do|some|photos
We had to stop to come back and take some photos.
Rispetto a ieri abbiamo trovato varie zone in cui i colori
compared|to|yesterday|we have|found|various|areas|in|which|the|colors
Compared to yesterday, we found various areas where the colors
sono più arancioni e rossicci rispetto a quelli verdi di ieri.
||||rötlich||||||
they are|more|orange|and|reddish|compared|to|those|green|of|yesterday
they are more orange and reddish compared to the green ones from yesterday.
Quindi adesso faremo altre foto per l'Instagram di Erika.
so|now|we will take|other|photos|for|the Instagram|of|Erika
So now we will take more photos for Erika's Instagram.
Guarda, là c'è l'uva!
look|there|there is|the grapes
Look, there is the grape!
Peccato che non ci sia il sole di ieri perché questo
pity|that|not|there|there is|the|sun|of|yesterday|because|this
Too bad there isn't the sun from yesterday because this
è uno dei punti forse più belli che abbiamo visto finora.
it is|one|of the|points|perhaps|more|beautiful|that|we have|seen|so far
It is one of the perhaps most beautiful points we have seen so far.
Pensiamo, tra l'altro, che queste siano uve del Barolo,
we think|among|the other|that|these|they are|grapes|of the|Barolo
We think, among other things, that these are Barolo grapes,
dato che ci stiamo avvicinando a Barolo, la città di Barolo,
given|that|to us|we are|approaching|to|Barolo|the|city|of|Barolo
since we are approaching Barolo, the town of Barolo,
celebre per il suo vino che probabilmente conoscete anche nei vostri paesi.
famous|for|the|its|wine|that|probably|you know|also|in the|your|countries
famous for its wine that you probably know in your countries.
Però io non so nulla di vino, quindi non prendete la mia parola per vera.
but|I|not|I know|nothing|of|wine|therefore|not|you take|the|my|word|for|true
But I know nothing about wine, so don't take my word for it.
Dopo aver attraversato in auto le omonime colline,
||||||gleichen|
after|having|crossed|in|car|the|same|hills
After driving through the hills of the same name,
siamo giunti all'ultima tappa del nostro viaggio,
we are|arrived|at the last|stage|of the|our|journey
we arrived at the last stop of our journey,
ovvero Barolo, paesino di 700 anime.
||||Seelen
that is|Barolo|small village|of|souls
namely Barolo, a small village of 700 souls.
Oltre ad essere celebre per la produzione vinicola,
besides|to|to be|famous|for|the|production|wine
Besides being famous for its wine production,
Barolo ha una storia antichissima
Barolo|it has|a|history|very ancient
Barolo has a very ancient history
che non starò qui a riassumervi per mancanza di tempo.
that|not|I will stay|here|to|to summarize to you|for|lack|of|time
that I won't summarize here due to lack of time.
Mi limiterò a dirvi che non ha uno, ma ben due castelli.
to me|I will limit|to|to tell you|that|not|it has|one|but|well|two|castles
I will just say that it has not one, but two castles.
Qui vediamo il Castello Faletti, situato nel centro del paese,
here|we see|the|castle|Faletti|located|in the|center|of the|village
Here we see the Faletti Castle, located in the center of the village,
la cui storia si ritiene aver avuto inizio mille anni fa.
the|whose|history|it|it is believed|to have|had|beginning|thousand|years|ago
whose history is believed to have begun a thousand years ago.
Spinti dalla nostra voglia di colmare le nostre carenze in materia di vino,
|||||ausgleichen|||||||
driven|by the|our|desire|to|to fill|the|our|deficiencies|in|matter|of|wine
Driven by our desire to fill our gaps in wine knowledge,
siamo andati a visitare Vajra, un'azienda produttrice di vini.
we are|gone|to|to visit|Vajra|a company|producing|of|wines
we went to visit Vajra, a wine-producing company.
Abbiamo ordinato del cibo e anche del vino
we have|ordered|some|food|and|also|some|wine
We ordered some food and also some wine.
perché ci aspetta una degustazione di quattro vini... Quattro vini,
||||Verkostung|||||
because|to us|it awaits|a|tasting|of|four|wines|four|wines
Because we have a tasting of four wines... Four wines,
e non volevamo... Andare a stomaco vuoto!
and|not|we wanted|to go|to|stomach|empty
and we didn't want to... Go on an empty stomach!
Esatto! Non volevamo andare a stomaco vuoto per non ubriacarci totalmente.
||wollten||||||||
Exactly|not|we wanted|to go|to|stomach|empty|to|not|to get drunk|totally
Exactly! We didn't want to go on an empty stomach so we wouldn't get completely drunk.
Quindi piccola pausa con olive ascolane e patatine.
|||||Ascolana||
so|small|break|with|olives|Ascolan|and|chips
So a little break with Ascolan olives and chips.
- Ottimo!
great
- Great!
Non essendo io mai stato in una cantina è stata una visita istruttiva.
not|being|I|never|been|in|a|cellar|it is|been|a|visit|educational
Having never been to a winery, it was an educational visit.
In questa sala dall'aspetto molto futuristico avviene la fermentazione del vino,
in|this|room|looking|very|futuristic|it happens|the|fermentation|of the|wine
In this very futuristic-looking room, the fermentation of the wine takes place,
in queste enormi vasche d'acciaio.
|||Wannen|
in|these|huge|tanks|of steel
in these enormous steel tanks.
La fermentazione dura 7-10 giorni;
the|fermentation|it lasts|days
Fermentation lasts 7-10 days;
poi il vino viene condotto in queste enormi botti dove viene “affinato”.
||||geleitet|||||||
then|the|wine|it is|conducted|in|these|huge|barrels|where|it is|“refined
then the wine is transferred to these enormous barrels where it is 'aged'.
La fase di “affinamento” dura anche vari mesi o addirittura anni.
|||Verfeinerung|||||||
the|phase|of|“refinement|it lasts|also|various|months|or|even|years
The 'aging' phase also lasts several months or even years.
Infine il vino viene imbottigliato
||||abgefüllt
finally|the|wine|it is|bottled
Finally, the wine is bottled.
e viene lasciato ad invecchiare ancora per qualche mese
and|it is|left|to|to age|still|for|some|month
And it is left to age for a few more months.
prima di essere messo in vendita.
before|to|to be|put|in|sale
Before being put on sale.
Alla fine della visita abbiamo degustato 4 vini
|||||degustiert|
at the|end|of the|visit|we have|tasted|wines
At the end of the visit, we tasted 4 wines.
della cantina Vajra, tutti ovviamente ottimi.
of the|winery|Vajra|all|obviously|excellent
from the Vajra winery, all obviously excellent.
Per quello che ci posso capire io, almeno. Quindi… Non molto.
for|that|which|to us|I can|to understand|I|at least|so|not|much
For what I can understand, at least. So... Not much.
Abbiamo appena ultimato la nostra degustazione,
we have|just|completed|the|our|tasting
We have just completed our tasting,
è stata un'esperienza molto interessante e istruttiva
it is|been|an experience|very|interesting|and|educational
it was a very interesting and educational experience.
anche perché io ed Erika non sappiamo praticamente nulla di vino,
also|because|I|and|Erika|not|we know|practically|nothing|of|wine
also because Erika and I practically know nothing about wine,
è un campo in cui siamo molto carenti.
|||||||mangelhaft
it is|a|field|in|which|we are|very|lacking
c'est un domaine où nous manquons beaucoup.
it's a field in which we are very lacking.
Non sapevamo nulla di vino, perché comunque abbiamo imparato delle cose.
not|we knew|nothing|of|wine|because|anyway|we have|learned|some|things
We didn't know anything about wine, but we have learned some things.
Sì! E ora siamo praticamente ubriachi, però.
yes|and|now|we are|practically|drunk|however
Yes! And now we are practically drunk, though.
Quindi, dato che nei commenti più di una volta ci avete detto,
so|given|that|in the|comments|more|than|a|time|to us|you have|said
So, since in the comments more than once you told us,
ci avete rimproverato perché beviamo e ci mettiamo alla guida,
to us|you have|reprimanded|because|we drink|and|to us|we put|to the|driving
you scolded us for drinking and driving,
adesso dobbiamo aspettare!
now|we must|to wait
now we have to wait!
Beh, nel senso... Non è che lo facciamo solo per i commenti,
well|in the|sense|not|it is|that|it|we do|only|for|the|comments
Well, in the sense... It's not like we do it just for the comments,
anche perché non è il caso di mettersi alla guida ubriachi, ovviamente!
also|because|not|it is|the|case|to|to put oneself|to the|driving|drunk|obviously
also because it's not a good idea to drive drunk, obviously!
Esatto! Però anche grazie ai commenti!
exact|however|also|thanks|to the|comments
Exactly! But also thanks to the comments!
Quindi niente, adesso aspettiamo in macchina perché... Sì, meglio aspettare!
so|nothing|now|we wait|in|car|because|yes|better|to wait
So nothing, now we wait in the car because... Yes, better to wait!
Meglio aspettare!
better|to wait
Better to wait!
Grazie per aver visto questo video.
thank you|for|to have|seen|this|video
Thank you for watching this video.
State tranquilli, abbiamo aspettato un po' di tempo
you all are|calm|we have|waited|a|little|of|time
Don't worry, we waited a little while
prima di rimetterci in viaggio,
before|to|to put ourselves back|in|travel
before getting back on the road,
quindi niente commenti in cui ci rimproverate, per favore.
||||||wir tadeln||
so|no|comments|in|which|us|you scold|please|favor
so no comments scolding us, please.
E ora qualche domanda per i miei “seguitori” stranieri e italiani:
and|now|some|question|for|the|my|followers|foreign|and|Italian
And now a few questions for my foreign and Italian “followers”:.
siete mai stati nelle Langhe? Se sì, raccontatemi la vostra esperienza
you are|ever|been|in the|Langhe|if|yes|tell me|the|your|experience
Have you ever been to the Langhe? If so, tell me about your experience.
e ditemi anche se avete mai bevuto vini delle Langhe.
and|tell me|also|if|you have|ever|drunk|wines|of the|Langhe
And also let me know if you have ever drunk wines from the Langhe.
Vi ricordo anche che se guardate i miei video per imparare l'italiano
to you|I remind|also|that|if|you watch|the|my|videos|to|to learn|Italian
I also remind you that if you watch my videos to learn Italian.
potete trovare sul Podcast Italiano Club
you can|to find|on the|podcast|Italian|club
you can find on the Italian Podcast Club
un file PDF con la trascrizione integrale di quanto ho detto,
a|file|PDF|with|the|transcription|complete|of|how much|I have|said
a PDF file with the full transcript of what I said,
con il glossario delle parole difficili, insieme anche a tanti altri materiali extra
with|the|glossary|of the|words|difficult|together|also|to|many|other|materials|extra
with a glossary of difficult words, along with many other extra materials
che faciliteranno il vostro apprendimento dell'italiano.
that|they will facilitate|the|your|learning|of Italian
that will facilitate your learning of Italian.
Io ringrazio di cuore gli oltre 360 membri del Club
I|I thank|of|heart|the|over|members|of the|club
I sincerely thank the over 360 members of the Club
che mi permettono di fare video come questo.
that|to me|they allow|to|to make|videos|like|this
who allow me to make videos like this.
Vedete scorrere i loro nomi sullo schermo.
|laufen|||||
you see|to scroll|the|their|names|on the|screen
You can see their names scrolling on the screen.
In futuro mi piacerebbe fare sempre più video di viaggio, per così dire,
||||machen||||||||
in|future|to me|I would like|to make|always|more|videos|of|travel|for|so|to say
In the future, I would like to make more and more travel videos, so to speak,
in modo da potervi portare in Italia e io stesso conoscerla un po' meglio.
in|way|to|to be able to you|to bring|in|Italy|and|I|self|to know her|a|little|better
so that I can take you to Italy and get to know it a little better myself.
Anche se ho come l'impressione che ciò non avverrà nel futuro prossimo.
also|if|I have|as|the impression|that|this|not|it will happen|in the|future|near
Even though I have the impression that this will not happen in the near future.
Ma per il momento spero che vi sia piaciuto questo.
but|for|the|moment|I hope|that|to you|it is|liked|this
But for now, I hope you enjoyed this.
Alla prossima!
to the|next
Until next time!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.8 PAR_CWT:AtMXdqlc=8.57
en:AtMXdqlc
openai.2025-02-07
ai_request(all=130 err=0.00%) translation(all=260 err=0.00%) cwt(all=2221 err=0.54%)