Perché Dante è il padre dell'italiano?
why|Dante|he is|the|father|of the Italian
warum|Dante|er ist|der|Vater|der italienischen Sprache
¿Por qué Dante es el padre del italiano?
Pourquoi Dante est-il le père de l'italien ?
Porque é que Dante é o pai da língua italiana?
Почему Данте считается отцом итальянского языка?
Varför är Dante den italienska språkets fader?
Why is Dante the father of Italian?
Warum ist Dante der Vater des Italienischen?
- Oggi vi voglio parlare di questa persona qui: Dante Alighieri, da molti definito il
today|to you|I want|to talk|about|this|person|here|Dante|Alighieri|by|many|defined|the
heute|euch|ich will|sprechen|über|diese|Person|hier|Dante|Alighieri|von|vielen|definiert|der
- Today I want to talk to you about this person here: Dante Alighieri, often referred to as the
- Heute möchte ich euch über diese Person hier sprechen: Dante Alighieri, von vielen als der
padre della lingua italiana. Ma che significa esattamente essere “padre” di una lingua?
father|of the|language|Italian|but|what|it means|exactly|to be|father|of|a|language
Vater|der|Sprache|italienischen|aber|was|es bedeutet|genau|zu sein|Vater|von|einer|Sprache
father of the Italian language. But what does it really mean to be the "father" of a language?
Vater der italienischen Sprache bezeichnet. Aber was bedeutet es genau, "Vater" einer Sprache zu sein?
E poi: Dante si merita davvero questo titolo? - Benvenuti su Podcast Italiano, il canale
and|then|Dante|himself|he deserves|really|this|title|welcome|on|podcast|Italian|the|channel
und|dann|Dante|sich|er verdient|wirklich|diesen|Titel|willkommen|auf|Podcast|Italienisch|der|Kanal
And then: Does Dante really deserve this title? - Welcome to Podcast Italiano, the channel
Und dann: Verdient Dante wirklich diesen Titel? - Willkommen bei Podcast Italiano, dem Kanal
YouTube e podcast per imparare l'italiano se siete stranieri o per ascoltare informazioni,
YouTube|and|podcast|to|to learn|Italian|if|you are|foreigners|or|to|to listen|information
YouTube|und|Podcasts|um|lernen|Italienisch|wenn|ihr seid|Ausländer|oder|um|hören|Informationen
YouTube and podcasts to learn Italian if you are a foreigner or to listen to information,
YouTube und Podcasts, um Italienisch zu lernen, wenn Sie Ausländer sind, oder um interessante Informationen zu hören,
spero, interessanti sul nostro idioma, se fate parte di quel 20% di italiani che mi
I hope|interesting|on the|our|language|if|you do|part|of|that|of|Italians|that|to me
ich hoffe|interessant|über|unsere|Sprache|wenn|ihr macht|Teil|von|diesem|von|Italienern|die|mir
I hope, interesting about our language, if you are part of that 20% of Italians who watch me.
ich hoffe, über unsere Sprache, wenn Sie zu den 20 % der Italiener gehören, die mich
guarda. Se stai imparando l'italiano attraverso i miei video puoi accedere al PDF con la trascrizione
|if|you are|learning|Italian|through|the|my|videos|you can|to access|to the|PDF|with|the|transcription
||du bist|am Lernen|Italienisch|durch|die|meine|Videos|du kannst|zugreifen|auf das|PDF|mit|der|Transkription
If you are learning Italian through my videos, you can access the PDF with the full transcript
anschauen. Wenn Sie Italienisch durch meine Videos lernen, können Sie auf das PDF mit der vollständigen Transkription
integrale di questo video e il lessico difficile tradotto in inglese e spiegato in italiano
integral(1)||||||||||||||
full|of|this|video|and|the|vocabulary|difficult|translated|in|English|and|explained|in|Italian
vollständigen|von|diesem|Video|und|das|Vokabular|schwierige|übersetzt|ins|Englische|und|erklärt|auf|Italienisch
of this video and the difficult vocabulary translated into English and explained in Italian.
dieses Videos und dem schwierigen Vokabular, das ins Englische übersetzt und auf Italienisch erklärt ist, zugreifen.
iscrivendoti al mio Podcast Italiano Club; così facendo supporterai il mio progetto...
inscribiéndote||||||||apoyarás|||
by subscribing|to the|my|podcast|Italian|club|so|doing|you will support|the|my|project
du dich anmelden|zu|meinem|Podcast|Italienisch|Club|so|tu tust|du wirst unterstützen|das|mein|Projekt
by subscribing to my Italian Podcast Club; by doing so you will support my project...
indem du dich für meinen Podcast Italienisch Club anmeldest; damit unterstützt du mein Projekt...
e anche il tuo italiano. Trovi il link qui. - Nell'anno che è appena incominciato si
|||||||||En el año||||comenzado|
and|also|the|your|Italian|you find|the|link|here|in the year|that|it is|just|started|they
und|auch|dein|dein|Italienisch|du findest|den|Link|hier|im Jahr|das|es ist|gerade|begonnen|man
and also your Italian. You can find the link here. - In the year that has just begun, the
und auch dein Italienisch. Den Link findest du hier. - Im Jahr, das gerade begonnen hat, werden
celebreranno in Italia e nel mondo i 700 anni dalla morte di Dante Alighieri (1321-2021).
they will celebrate||||||||||||
700 years since the death of Dante Alighieri (1321-2021) will be celebrated in Italy and around the world.
in Italien und weltweit die 700 Jahre seit dem Tod von Dante Alighieri (1321-2021) gefeiert.
Per questo motivo anche io ho deciso qui su Podcast Italiano
For this reason, I have also decided here on Podcast Italiano
Aus diesem Grund habe auch ich hier im Podcast Italienisch beschlossen,
di parlare un po' di Dante e di approfondire la mia conoscenza personale sul “sommo poeta”,
||||||||profundizar||||||supremo poeta|
of|to speak|a|little|of|Dante|and|of|to deepen|the|my|knowledge|personal|on the|supreme|poet
von|sprechen|ein|bisschen|von|Dante|und|von|vertiefen|das|mein|Wissen|persönliches|über|höchsten|Dichter
to talk a little about Dante and to deepen my personal knowledge of the 'supreme poet',
ein wenig über Dante zu sprechen und mein persönliches Wissen über den "höchsten Dichter" zu vertiefen,
come viene chiamato. Faccio subito un'avvertenza: non sono un dantista, non so niente di letteratura,
|||||una advertencia||||dantista|||||
as|he is|called|I make|immediately|a warning|not|I am|a|Dante scholar|not|I know|nothing|of|literature
wie|wird|genannt|ich mache|sofort||nicht|ich bin|ein|Dantist|nicht|ich weiß|nichts|über|Literatur
as he is called. I make a quick warning: I am not a Dante scholar, I know nothing about literature,
wie er genannt wird. Ich mache gleich eine Warnung: Ich bin kein Dantist, ich weiß nichts über Literatur,
non sono un esperto, non sono nessuno. Semplicemente sono una persona che ama la lingua italiana,
|||experto||||||||||||
not|I am|a|expert|not|I am|nobody|simply|I am|a|person|that|loves|the|language|Italian
nicht|ich bin|ein|Experte|nicht|ich bin|niemand|einfach|ich bin|eine|Person|die|liebt|die|Sprache|Italienisch
I am not an expert, I am nobody. I am simply a person who loves the Italian language,
ich bin kein Experte, ich bin niemand. Ich bin einfach eine Person, die die italienische Sprache liebt,
che da qualche mese si sta appassionando a Dante e che vuole condividere con voi ciò
||||||apasionando||||||compartir|||
that|for|some|month|he/she|he/she is|becoming passionate|to|Dante|and|that|he/she wants|to share|with|you|that
die|seit|einige|Monate|sich|gerade|begeistert|für|Dante|und|die|will|teilen|mit|euch|das
who for a few months has been getting passionate about Dante and who wants to share with you what
die sich seit einigen Monaten für Dante begeistert und die mit euch teilen möchte, was
che sta imparando in un anno così simbolico. Dante è una figura dall'importanza unica
|||||||simbólico|||||de importancia|única
that|he/she is|learning|in|a|year|so|symbolic|Dante|he is|a|figure|of importance|unique
dass|er ist|am Lernen|in|ein|Jahr|so|symbolisch|Dante|er ist|eine|Figur|von der Bedeutung|einzigartig
who is learning in such a symbolic year. Dante is a figure of unique importance
der in einem so symbolischen Jahr lernt. Dante ist eine Figur von einzigartiger Bedeutung
nella cultura italiana: pensate, è l'unico individuo a cui viene attribuito l'epiteto
||||||||||atribuir|el epíteto
in the|culture|Italian|think|it is|the only|individual|to|whom|he/she comes|attributed|the epithet
in der|Kultur|italienischen|denkt daran|er ist|der einzige|Individuum|dem|dem|ihm wird|zugeordnet|der Titel
in Italian culture: think about it, he is the only individual to whom the epithet
in der italienischen Kultur: denken Sie daran, er ist die einzige Person, die den Titel
di “padre”; nemmeno personaggi fondamentali nella storia italiana come Cavour o Garibaldi vengono singolarmente
||||fundamentales|||||||||individualmente
of|“father|not even|characters|fundamental|in the|history|Italian|like|Cavour|or|Garibaldi|they are|individually
von|Vater|nicht einmal|Persönlichkeiten|grundlegende|in der|Geschichte|italienischen|wie|Cavour|oder|Garibaldi|sie werden|einzeln
of "father" is attributed; not even fundamental figures in Italian history like Cavour or Garibaldi are individually
„Vater“ zugeschrieben bekommt; nicht einmal grundlegende Figuren in der italienischen Geschichte wie Cavour oder Garibaldi werden einzeln
chiamati “padri”. Dante invece sì: se non “Padre dell'Italia” per lo meno
llamados|padres||||||||||
called|“fathers|Dante|instead|yes|if|not|“Father|of Italy|for|the|least
genannt|Väter|Dante|hingegen|ja|wenn|nicht|Vater|der Italien|für|das|zumindest
called "fathers". Dante, on the other hand, is: if not "Father of Italy" at least
„Väter“ genannt. Dante hingegen schon: wenn nicht „Vater Italiens“, dann zumindest
“Padre dell'italiano”. Non so quanto voi sappiate o non sappiate
father|of the Italian|not|so|how much|you|you know|or|not|you know
Vater|der italienischen Sprache|nicht|so|wie viel|ihr|ihr wisst|oder|nicht|ihr wisst
"Father of the Italian language." I don't know how much you know or don't know
„Vater der italienischen Sprache“. Ich weiß nicht, wie viel ihr über Dante wisst oder nicht wisst.
su Dante, quindi voglio iniziare facendo un passo indietro e parlando in breve della sua vita.
about|Dante|therefore|I want|to start|doing|a|step|back|and|talking|in|brief|of the|his|life
über|Dante|also|ich will|anfangen|ich mache|einen|Schritt|zurück|und|ich spreche|in|kurz|über das|sein|Leben
about Dante, so I want to start by taking a step back and briefly talking about his life.
Deshalb möchte ich beginnen, indem ich einen Schritt zurück mache und kurz über sein Leben spreche.
Durante degli Alighieri, detto Dante nasce
|||||nace
during|of the|Alighieri|called|Dante|he is born
während|der|Alighieri|genannt|Dante|er wird geboren
Dante Alighieri, known as Dante, was born
Dante Alighieri, genannt Dante, wurde
nel 1265 a Firenze, una città che in quegli anni era in pieno boom economico e demografico.
|||||||||||||||demográfico
in the|in|Florence|a|city|that|in|those|years|it was|in|full|boom|economic|and|demographic
im|in|Florenz|eine|Stadt|die|in|jenen|Jahren|sie war|in|vollem|Aufschwung|wirtschaftlich|und|demografisch
in 1265 in Florence, a city that during those years was experiencing a full economic and demographic boom.
1265 in Florenz geboren, einer Stadt, die in diesen Jahren einen wirtschaftlichen und demografischen Boom erlebte.
A Firenze si fanno grossi affari, girano un sacco di soldi, si costruiscono edifici impressionanti
||||grandes|negocios|circulan||||||construyen|edificios|impresionantes
to|Florence|reflexive pronoun|they do/make|big|business|they circulate|a|sack|of|money|reflexive pronoun|they build|buildings|impressive
in|Florenz|man|sie machen|große|Geschäfte|sie drehen|ein|Haufen|von|Geld|man|sie bauen|Gebäude|beeindruckende
In Florence, big business is done, a lot of money circulates, impressive buildings are constructed.
In Florenz werden große Geschäfte gemacht, es fließt eine Menge Geld, beeindruckende Gebäude werden errichtet.
(questi due, che forse conoscete, furono iniziati nel 1296 e nel 1299) e c'è una fortissima
|||||fueron|iniciados|||||||muy fuerte
these|two|that|perhaps|you know|they were|started|in the|and|in the|and|there is|a|very strong
diese|zwei|die|vielleicht|ihr kennt|sie wurden|begonnen|im|und|im|und|es gibt|eine|sehr starke
(These two, which you may know, were started in 1296 and 1299) and there is a very strong
(Diese beiden, die ihr vielleicht kennt, wurden 1296 und 1299 begonnen) und es gibt eine sehr starke
mobilità sociale: in poco tempo un contadino venuto dalla campagna può arricchirsi e fare
movilidad social||||||campesino|||||enriquecerse||
mobility|social|in|little|time|a|farmer|come|from the|countryside|he can|to get rich|and|to make
Mobilität|soziale|in|wenig|Zeit|ein|Bauer|gekommen|aus der|Land|er kann|sich bereichern|und|machen
social mobility: in a short time, a peasant coming from the countryside can become rich and make
soziale Mobilität: In kurzer Zeit kann ein Bauer aus dem Land reich werden und eine
una fortuna. Gli Alighieri non sono una famiglia nobile
||||||||noble
a|||||||family|noble
eine|||||||Familie|Adelige
a fortune. The Alighieri are not a noble family.
Vermögen machen. Die Alighieri sind keine Adelsfamilie.
(nel senso che non vantano antenati famosi), ma sono comunque abbastanza rispettabili da
||||presumen tener|antepasados||||||respetables|
in the|sense|that|not|they boast|ancestors|famous|but|they are|anyway|quite|respectable|to
im|Sinne|dass|nicht|sie haben|Vorfahren|berühmte|aber|sie sind|trotzdem|ziemlich|respektabel|dass
(in the sense that they do not boast famous ancestors), but they are still respectable enough to
(im Sinne von, dass sie keine berühmten Vorfahren haben), aber sie sind dennoch respektabel genug, um
avere un cognome (un privilegio per pochi a quel tempo). Anche loro hanno fatto i soldi.
||||privilegio|||||||||||
to have|a|surname||privilege|for|few|at|that|time|also|they|they have|made|the|money
haben|einen|Nachnamen|ein|Privileg|für|wenige|zu|dieser|Zeit|auch|sie|sie haben|gemacht|die|Geld
have a surname (a privilege for few at that time). They too have made money.
einen Nachnamen zu haben (ein Privileg für wenige zu dieser Zeit). Auch sie haben Geld gemacht.
Dante non è ricco sfondato ma è sicuramente benestante: suo nonno, suo padre e i suoi
||||rico a tope||||adinerado|||||||
Dante|not|he is|rich|loaded|but|he is|certainly|wealthy|his|grandfather||father|and|the|his
Dante|nicht|er ist|reich|durch|aber|er ist|sicherlich|wohlhabend|sein|Großvater|sein|Vater|und|die|seine
Dante is not filthy rich but he is certainly well-off: his grandfather, his father, and his
Dante ist nicht stinkreich, aber er ist sicherlich wohlhabend: Sein Großvater, sein Vater und seine
zii avevano guadagnato trafficando denaro, in un'economia cittadina in cui i soldi
Onkel|sie hatten|verdient|handelnd|Geld|in|einer Wirtschaft|städtisch|in|in der||Geld
uncles had earned money by dealing in finance, in a city economy where money
Onkel hatten Geld verdient, indem sie mit Geld handelten, in einer städtischen Wirtschaft, in der das Geld
servivano come il pane. Questi soldi poi li hanno investiti, permettendo a Dante di “vivere
servían|||||||||invertido|permitiendo||||
they were needed|like|the|bread|these|money|then|them|they have|invested|allowing|to|Dante|to|to live
sie dienten|wie|das|Brot|diese|Geld|dann|sie|sie haben|investiert|erlaubend|zu|Dante|zu|leben
were as necessary as bread. They then invested this money, allowing Dante to "live
waren so notwendig wie Brot. Dieses Geld haben sie dann investiert, was Dante ermöglichte, "zu leben
di rendita”, cioè non dover lavorare per guadagnarsi da vivere.
|renta||||||ganarse la vida||
of|income|that is|not|to have to|to work|to|to earn|to|living
von|Rente|das heißt|nicht|müssen|arbeiten|um|sich zu verdienen|Leben|
off his income," meaning he did not have to work to earn a living.
von den Zinsen", das heißt, er musste nicht arbeiten, um seinen Lebensunterhalt zu verdienen.
Dante si può quindi dedicare agli studi, all'attività letteraria, all'attività
Dante|||||||a la actividad|literaria|
Dante|himself|he can|therefore|to dedicate|to the|studies|to the activity|literary|to the activity
Dante|sich|kann|also|widmen|den|Studien|der Tätigkeit|literarisch|der Tätigkeit
Dante can therefore dedicate himself to studies, literary activities, political activities,
Dante kann sich also dem Studium, der literarischen Tätigkeit, der
politica e addirittura militare. Sì, perché Dante partecipa ad alcune battaglie, come all'importante battaglia
|||||||participa|||batallas||la importante|batalla
||||Yes|because|Dante|he participates|to|some|battles|like|to the important|battle
politisch|und|sogar|militärisch|ja|weil|Dante|er nimmt teil|an|einigen|Kämpfen|wie|an der wichtigen|Schlacht
and even military ones. Yes, because Dante participates in some battles, such as the important battle
politischen und sogar militärischen Aktivität widmen. Ja, denn Dante nimmt an einigen Schlachten teil, wie an der wichtigen Schlacht
di Campaldino del 1289, in cui la sua fazione politica (o “partito”, diremmo oggi), i
|||||||facción||||||
of|Campaldino|of the|in|which|the|his|faction|political|or|party|we would say|today|the
von|Campaldino|aus dem|in|dem|die|seine|Fraktion|politische|oder|Partei|wir würden sagen|heute|die
of Campaldino in 1289, in which his political faction (or "party," as we would say today), the
von Campaldino im Jahr 1289, in dem seine politische Fraktion (oder "Partei", würden wir heute sagen), die
Guelfi, infligge una pesante sconfitta a quella nemica, i Ghibellini. Non sapete di che sto
|inflige|||derrota|||enemiga|||||||
Guelfs|he inflicts||||||||Ghibellines|not|you know|of|that|I am
Guelfen|er fügt zu|eine|schwere|Niederlage|auf|die|feindliche|die|Ghibellinen|nicht|ihr wisst|von|was|ich bin
Guelphs, dealt a heavy defeat to their enemies, the Ghibellines. Don't know what I'm
Guelfen, der feindlichen Fraktion, den Ghibellinen, eine schwere Niederlage zufügt. Wisst ihr nicht, wovon ich
parlando? Beh, dovete sapere che nelle città medievali italiane esistevano due fazioni
|||||||||existían||facciones
||||that|||||||
|nun|ihr müsst|wissen|dass|in den|Städten|mittelalterlichen|italienischen|es gab|zwei|Fraktionen
talking about? Well, you should know that in medieval Italian cities there were two factions
spreche? Nun, ihr müsst wissen, dass es in den italienischen mittelalterlichen Städten zwei Fraktionen gab,
politiche estremamente ostili l'una all'altra: i Guelfi, che come si dice tradizionalmente,
políticas||hostiles|||||||||tradicionalmente
|||||the||||||
||||||Guelfen|die|wie|man|sagt|traditionell
that were extremely hostile to each other: the Guelphs, who as it is traditionally said,
die extrem feindlich zueinander standen: die Guelfen, die, wie man traditionell sagt,
erano a favore del Papa, e i Ghibellini che erano più dalla parte dell'imperatore ( stiamo
|||||||||||||del emperador|
they were|to|favor|of the|Pope|and|the|Ghibellines|that|they were|more|from the|side|of the emperor|we are
sie waren|zu|Gunsten|des|Papstes|und|die|Ghibellinen|die|sie waren|mehr|von der|Seite|des Kaisers|wir sind am
they were in favor of the Pope, and the Ghibellines who were more on the side of the emperor (we are
sie waren für den Papst, und die Ghibellinen, die mehr auf der Seite des Kaisers standen (wir sprechen
parlando del Sacro Romano Impero); a dir la verità la divisione politica non era tanto
||||Imperio|a(1)|a decir||||división||||
|||||to|to say|the|truth|the|division|political|not|it was|so much
|||||zu|dir|die|Wahrheit|die|Teilung|politische|nicht|sie war|so sehr
talking about the Holy Roman Empire); to tell the truth, the political division was not so much
vom Heiligen Römischen Reich); um die Wahrheit zu sagen, war die politische Spaltung nicht nur
e solo una questione ideologica, bensì, come sempre, di interessi economici e personali.
||||ideológica|sino que|||||económicos||
and||||||||||||
und||||||||||||
and only an ideological issue, but, as always, of economic and personal interests.
eine ideologische Frage, sondern, wie immer, eine Frage von wirtschaftlichen und persönlichen Interessen.
Ma comunque, a noi interessa capire che la Firenze a cavallo del ‘200 e del ‘300
But anyway, we are interested in understanding that Florence at the turn of the 13th and 14th centuries
Aber uns interessiert es trotzdem zu verstehen, dass das Florenz zur Zeit um 1200 und 1300
non è una città affatto tranquilla. La violenza, l'odio, la vendetta, la corruzione sono
|||||tranquila||violencia|el odio||venganza||corrupción|
not|it is|a|city|at all|quiet|the|violence|hatred|the|revenge|the|corruption|they are
nicht|ist|eine|Stadt|überhaupt|ruhig|die|Gewalt|der Hass|die|Rache|die|Korruption|sind
it is not a quiet city at all. Violence, hatred, revenge, and corruption are
es ist überhaupt keine ruhige Stadt. Gewalt, Hass, Rache, Korruption sind
comunissime e Dante lo prova sulla sua pelle. Tra gli anni '90 del ‘200 e il 1302 Dante
muy comunes||||||||||||||
very common|and|Dante|him|he proves|on the|his|skin|between|the|years|of the|and|the|Dante
sehr verbreitet|und|Dante|es|er erfährt|auf der|seiner|Haut|||||||
very common and Dante experiences it firsthand. Between the 1990s of the 1300s and 1302, Dante
sehr verbreitet und Dante erfährt es am eigenen Leib. Zwischen den 90er Jahren des 13. Jahrhunderts und 1302
ricopre infatti varie cariche politiche all'interno del governo di popolo fiorentino (un esperimento
ocupa|||||||gobierno|||||
er bekleidet|tatsächlich|verschiedene|Ämter|politische|innerhalb|der|Regierung|des|Volkes|florentinisch||
actually holds various political positions within the government of the Florentine people (an experiment
bekleidet Dante tatsächlich verschiedene politische Ämter innerhalb der Regierung des florentinischen Volkes (ein sehr fortschrittliches
di democrazia molto avanzato per l'epoca), diventando persino uno dei sei Priori (la
|democracia||||la época|convirtiéndose||||||
der|Demokratie|sehr|fortgeschritten|für|die Zeit|er wird|sogar|einer|der|sechs|Priori|
of democracy that was very advanced for the time), even becoming one of the six Priors (the
Demokratieexperiment für die damalige Zeit), und wird sogar einer der sechs Priori (die
massima carica del governo) e venendo inviato in missione a Roma dal Papa come ambasciatore
máxima|carga||||viniendo|||misión||||||embajador
maximum|charge|of the|government|and|coming|sent|in|mission|to|Rome|by the|Pope|as|ambassador
höchste|Amt|des|Regierung|und|kommend|gesandt|in|Mission|nach|Rom|vom|Papst|als|Botschafter
highest charge of the government) and being sent on a mission to Rome by the Pope as an ambassador
höchste Regierungsbehörde) und wurde vom Papst als Botschafter nach Rom entsandt.
di Firenze. I Ghibellini erano già stati cacciati nel 1267, ma poi gli stessi Guelfi
|||||||expulsados||||||
of|Florence|the|Ghibellines|they were|already|been|expelled|in the|but|then|the|same|Guelphs
von|Florenz|die|Ghibellinen|sie waren|schon|gewesen|vertrieben|im|aber|dann|die|selben|Guelfen
of Florence. The Ghibellines had already been expelled in 1267, but then the Guelfs themselves
von Florenz. Die Ghibellinen waren bereits 1267 vertrieben worden, aber dann fragmentierten sich die Guelfen selbst
si frammentano in due ulteriori fazioni: Guelfi Neri e Guelfi Bianchi. Dante è un bianco,
|se fragmentan|||ulteriores||||||||||
they|they fragment|in|two|further|factions|Guelphs|Black|and|Guelphs|White|Dante|he is|a|white
sich|sie zerfallen|in|zwei|weitere|Fraktionen|Guelfen|schwarze|und|Guelfen|weiße|Dante|er ist|ein|weißer
split into two further factions: Black Guelfs and White Guelfs. Dante is a White,
in zwei weitere Fraktionen: Schwarze Guelfen und Weiße Guelfen. Dante ist ein Weißer,
ma a Firenze prendono il potere i neri, anche grazie all'appoggio del papa, da cui Dante
|||toman||poder||los negros|||apoyo|||||
but|in|Florence|they take|the|power|the|blacks|also|thanks|to the support|of the|pope|from|which|Dante
aber|in|Florenz|sie übernehmen|die|Macht|die|schwarzen|auch|dank|Unterstützung|des|Papst|von|dem|Dante
but in Florence the Blacks come to power, also thanks to the support of the pope, from whom Dante
aber in Florenz übernehmen die Schwarzen die Macht, auch dank der Unterstützung des Papstes, von dem Dante
era stato mandato. Nel 1302 Dante paga a caro prezzo la sua scelta politica venendo esiliato,
||||||||||||||exiliado
he was|been|sent|in the|Dante|he pays|to|expensive|price|the|his|choice|political|coming|exiled
er war|gewesen|geschickt|im|Dante|er zahlt|zu|teuer|Preis|die|seine|Wahl|politische|er wird|er wird verbannt
he had been sent. In 1302, Dante pays a high price for his political choice by being exiled,
er war geschickt worden. Im Jahr 1302 zahlt Dante einen hohen Preis für seine politische Entscheidung, indem er ins Exil geschickt wird,
cacciato dalla sua città, con queste accuse. «Alighieri Dante è condannato per baratteria,
expulsado de||||||acusaciones||||condenado||corrupción de poder
expelled|from the|his|city|with|these|accusations|Alighieri|Dante|he is|condemned|for|bribery
er wird vertrieben|aus|seiner|Stadt|mit|diesen|Anschuldigungen||||||
driven out of his city, with these accusations. "Alighieri Dante is condemned for bribery,
aus seiner Stadt vertrieben, mit diesen Anschuldigungen. „Alighieri Dante wird wegen Bestechung,
frode, falsità, dolo, malizia, inique pratiche estortive, proventi illeciti, pederastia,
fraude|falsedad|dolo|maldad|injustas|prácticas iniquas|extorsivas|ingresos ilícitos|ilícitos|pederastia
fraud|falsehood|deception|malice|unjust||extortionate|illicit proceeds||pedophilia
Betrug|Fälschung|arglistige Täuschung|Bosheit|unrechtmäßige|Praktiken|erpresserische|Einnahmen|illegale|Päderastie
fraud, falsehood, deceit, malice, unjust extortion practices, illicit proceeds, pederasty,
Betrug, Falschheit, Arglist, böser Absicht, unrechtmäßiger Erpressung, illegalen Einkünften, Päderastie,
e lo si condanna a 5000 fiorini di multa, interdizione perpetua dai pubblici uffici,
|||condena||florines|||interdicción|interdicción perpetua||oficiales públicos|
and|||||florins|||disqualification||||
und|ihn|man|man verurteilt|zu|Florin|von|Geldstrafe|Verbot|lebenslang|von|öffentlichen|Ämtern
and he is sentenced to a fine of 5000 florins, perpetual interdiction from public office,
verurteilt und zu einer Geldstrafe von 5000 Florin verurteilt, lebenslanger Ausschluss von öffentlichen Ämtern,
esilio perpetuo (in contumacia), e se lo si prende, al rogo, così che muoia”»
exilio|perpetuo||en rebeldía|||||||la hoguera|||muera
exile|perpetual|in|absence|and|if|him|himself|he takes|to the|stake|so|that|he dies
Exil|ewiges|in|Abwesenheit|und|wenn|ihn|man|nimmt|auf|Scheiterhaufen|so|dass|er stirbt
perpetual exile (in absentia), and if caught, to the stake, so that he dies"
ewige Verbannung (in Abwesenheit), und wenn man ihn erwischt, auf den Scheiterhaufen, damit er stirbt"
(Libro del chiodo - Archivio di Stato di Firenze - 10 marzo 1302[66])
||clavo|Archivo|||||
book|of the|nail|archive|of|state|of|Florence|March
Buch|des|Nagel|Archiv|des|Staates|von|Florenz|März
(Book of the Nail - State Archive of Florence - March 10, 1302[66])
(Buch des Nagels - Staatsarchiv Florenz - 10. März 1302[66])
Dante, che era proprio in quel momento dal Papa, non tornerà mai più a Firenze e non
||||||||||volverá||||||
Dante|who|he was|just|in|that|moment|from the|Pope|not|he will return|never|more|to|Florence|and|not
Dante|der|er war|gerade|bei|diesem|Moment|beim|Papst|nicht|er wird nie zurückkehren|nie|mehr|nach|Florenz|und|nicht
Dante, who was at that moment with the Pope, will never return to Florence and will not
Dante, der gerade in diesem Moment beim Papst war, wird nie wieder nach Florenz zurückkehren und kann
potrà nemmeno salutare la sua amata città un'ultima volta. Inizia così il suo lungo
|||||amada||||||||
|||||||||it begins|so|the|his|long
er wird können|nicht einmal|zu grüßen|die|seine|geliebte|Stadt|ein letztes|Mal|es beginnt|so|sein||langer
even be able to say goodbye to his beloved city one last time. Thus begins his long
seine geliebte Stadt nicht einmal ein letztes Mal begrüßen. So beginnt seine lange
esilio, che per Dante è un fatto traumatico ma centrale nella sua vita. L'esilio lo
|||||||traumático||||||el exilio|
exile|that|for|Dante|he is|a|fact|traumatic|but|central|in the|his|life|the exile|him
Exil|das|für|Dante|ist|ein|Ereignis|traumatisch|aber|zentral|in seinem|sein|Leben||
exile, which for Dante is a traumatic but central event in his life. Exile leads him
Exil, das für Dante ein traumatisches, aber zentrales Ereignis in seinem Leben ist. Das Exil führt ihn
porta a girovagare per il centro-nord italiano, di corte in corte, venendo ospitato da vari
||pasear|||||||||||hospedado||
it leads|to|to wander|through|the|||Italian|of|court|in|court|coming|hosted|by|various
bringt|zu|umherirren|durch|das|||italienisch|von|Hof|zu|Hof|und er wird|beherbergt|von|verschiedenen
to wander through central-northern Italy, from court to court, being hosted by various
durch das zentrale und nördliche Italien, von Hof zu Hof, wo er von verschiedenen
signori locali. È proprio in questi anni (si pensa dal 1306 al 1321) che Dante scrive
|locales||||||||||||
||it is|just|in|these|years|it is|it is thought|from|to|that|Dante|he writes
||es ist|gerade|in|diesen|Jahren|man|denkt|von|bis|dass|Dante|er schreibt
local lords. It is precisely during these years (thought to be from 1306 to 1321) that Dante writes
lokalen Herren beherbergt wird. Gerade in diesen Jahren (man denkt von 1306 bis 1321) schreibt Dante
il suo capolavoro, la Commedia. Dante muore nel 1321 a Ravenna, dove ancora oggi è sepolto.
||su obra maestra||Comedia||muere||||||||sepultado
|||||Dante|he dies|in the|at|Ravenna|where|still|today|he is|buried
das|sein|Meisterwerk|die|Komödie|Dante|er stirbt|im|in|Ravenna|wo|noch|heute|ist|begraben
his masterpiece, the Comedy. Dante dies in 1321 in Ravenna, where he is still buried today.
sein Meisterwerk, die Komödie. Dante stirbt 1321 in Ravenna, wo er noch heute begraben ist.
- Parliamo ora della sua importanza letteraria. Dante è indubbiamente il più importante
||||importancia||||indudablemente|||
we talk|now|of the|his|importance|literary|Dante|he is|undoubtedly|the|most|important
wir sprechen|jetzt|über die|seine|Bedeutung|literarische|Dante|er ist|zweifellos|der|wichtigste|bedeutend
- Let's now talk about his literary importance. Dante is undoubtedly the most important
- Lassen Sie uns nun über seine literarische Bedeutung sprechen. Dante ist zweifellos der wichtigste
scrittore nella storia della letteratura italiana. Vediamo perché.
|||||||because
|||||||weil
writer in the history of Italian literature. Let's see why.
Schriftsteller in der Geschichte der italienischen Literatur. Lassen Sie uns sehen, warum.
Dante ha scritto tante opere, alcune delle quali in latino. Sì, perché all'epoca
|||||||||Latein|||
Dante wrote many works, some of which were in Latin. Yes, because at the time
Dante hat viele Werke geschrieben, von denen einige auf Latein sind. Ja, denn zu dieser Zeit
chi studiava doveva per forza sapere il latino (che era lingua dell'élite intellettuale
those who studied had to know Latin (which was the language of the intellectual elite.
musste jeder, der studierte, Latein können (das die Sprache der intellektuellen Elite war.
in tutta Europa). Dante tuttavia fa qualcosa di molto importante: scrive anche in volgare
||Europa|||||||||||vulgar
in|all|Europe|Dante|however|he does|something|of|very|important|he writes|also|in|vernacular
in|ganz|Europa|Dante|jedoch|er macht|etwas|von|sehr|wichtig|er schreibt|auch|in|Volkssprache
throughout Europe). However, Dante does something very important: he also writes in the vernacular
in ganz Europa). Dante tut jedoch etwas sehr Wichtiges: Er schreibt auch in der Volkssprache
fiorentino (oggi diremmo “dialetto”), che è la lingua della sua città e la sua
Florentine|today|we would say|dialect|that|it is|the|language|of the|his|city|and|the|his
||||dass|||||||und||
Florentine (today we would say "dialect"), which is the language of his city and his
von Florenz (heute würden wir "Dialekt" sagen), die die Sprache seiner Stadt und seine
lingua madre. Non solo: non accetta l'idea diffusa tra gli intellettuali che il latino
|||||acepta|||||intelectuales|||
||not|only|not|he accepts|the idea|widespread|among|the|intellectuals|that|the|Latin
Sprache|Muttersprache||||||||||||
mother tongue. Not only that: he does not accept the widespread idea among intellectuals that Latin
Muttersprache ist. Nicht nur das: Er akzeptiert nicht die weit verbreitete Idee unter den Intellektuellen, dass das Lateinische
fosse sempre superiore al volgare, ma rivendica l'importanza e l'utilità del volgare per
||||||reivindica|la importancia||utilidad|||
||||||||||||for
es wäre|immer|überlegen|zur|Volkssprache|aber|er beansprucht|die Wichtigkeit|und|die Nützlichkeit|der|Volkssprache|für
was always superior to the vernacular, but he claims the importance and usefulness of the vernacular for
immer dem Volkstümlichen überlegen sei, sondern fordert die Bedeutung und Nützlichkeit des Volkstümlichen für
educare quelle persone non colte, che non sapevano il latino, che però avevano fame*
educar||||cultas|||sabían||||||
to educate|those|people|not|educated|who|not|they knew|the|Latin|that|however|they had|hunger
erziehen|jene|Personen|nicht|gebildet|die|nicht|sie wussten|das|Latein|die|jedoch|sie hatten|Hunger
to educate those uneducated people, who did not know Latin, but who were hungry*
diese Menschen zu bilden, die ungebildet waren, die kein Latein wussten, die aber Hunger nach Wissen hatten*
di conoscenza. Scrive un intero trattato in latino, chiamato “De Vulgari Eloquentia”
||||||||||vulgar|
of|knowledge|he writes|a|entire|treatise|in|Latin|called|of|vulgar|eloquence
||er schreibt|ein|ganz|Traktat|in|Latein|genannt|über|vulgär|Eloquenz
for knowledge. He wrote an entire treatise in Latin, called “De Vulgari Eloquentia”
Er schrieb ein ganzes Werk auf Latein, das "De Vulgari Eloquentia" genannt wird
dove difende l'eloquenza del volgare. Dante, come dice lui stesso in un altro trattato in volgare,
|defiende||||||||||||||
where|he defends|the eloquence|of the|vulgar|Dante|as|he says|himself|same|in|a|another|treatise|in|vulgar
wo|er verteidigt||des|Vulgärsprache|Dante|wie|er sagt|er|selbst|in|einem|anderen|Traktat|in|Vulgärsprache
where he defends the eloquence of the vernacular. Dante, as he himself says in another treatise in the vernacular,
wo er die Eloquenz der Volkssprache verteidigt. Dante, wie er selbst in einem anderen Werk in Volkssprache sagt,
il Convivio, amava la sua lingua: “[…] per che si conchiude che non solamente
||amaba|||||||concluye|||
the|Convivio|he loved|the|his|language|for|that|himself|it concludes|that|not|only
das|Convivio|er liebte|die|seine|Sprache|weil|dass|man|es sich schlussfolgert|dass|nicht|nur
the Convivio, loved his language: “[…] so it is concluded that not only
dem Convivio, liebte seine Sprache: "[…] weshalb man schlussfolgern kann, dass nicht nur
amore, ma perfettissimo amore sia quello ch'io a lui debbo avere e ho.”
||perfectísimo||||que yo|||debo|||
love|but|perfect|love|it be|that|which I|to|him|I must|to have|and|I have
Liebe|aber|vollkommensten|Liebe|sei|das|das ich|zu|ihm|ich muss|haben|und|ich habe
love, but the most perfect love is what I must have and have for him.
Liebe, aber die vollkommenste Liebe sei das, was ich ihm schulde und habe.
Dante ha un perfetto amore nei confronti del volgare.
Dante|he has|a|perfect|love|in the|regards|of the|vernacular
Dante|er hat|eine|perfekte|Liebe|in|Bezug|auf das|Volkssprache
Dante has a perfect love for the vernacular.
Dante hat eine perfekte Liebe zur Volkssprache.
Ma Dante va oltre e fa una predizione: “Questo (il volgare) sarà luce nuova, sole
|||||||predicción|||||||
but|Dante|he goes|beyond|and|he makes|a|prediction|this|the|vernacular|it will be|light|new|sun
aber|Dante|er geht|darüber hinaus|und|er macht|eine|Vorhersage|dies|die|Volkssprache|es wird sein|Licht|neu|Sonne
But Dante goes further and makes a prediction: "This (the vernacular) will be a new light, a new sun
Aber Dante geht weiter und macht eine Vorhersage: "Diese (die Volkssprache) wird neues Licht, neue Sonne
nuovo, lo quale (=il quale) surgerà là dove l'usato (ovvero il consueto latino) tramonterà,
|||||surgirá|||lo usado|||habitual||se extinguirá
new|the|which|the||it will rise|||the used|||customary|Latin|it will set
neu|das|welches|das||||||||gewohnte|Latein|es wird untergehen
which will rise where the used (that is, the usual Latin) will set,
sein, die dort aufgehen wird, wo das Gewohnte (nämlich das übliche Latein) untergeht,
e darà lume a coloro che sono in tenebre ed in oscuritade, per lo usato sole che a
||luz||aquellos||||tinieblas|||oscuridad||||||
and|he/she will give|light|to|those|who|they are|in|darkness|and|in|obscurity|for|the|used|sun|that|to
und|er wird geben|Licht|zu|diejenigen|die|sie sind|in|Dunkelheit|und|in|Finsternis|für|das|gebrauchte|Sonnenlicht|das|zu
and will give light to those who are in darkness and in obscurity, for the usual sun that to
und wird Licht geben für diejenigen, die in Dunkelheit und Finsternis sind, für die gewohnte Sonne, die ihnen
loro non luce (Dante si riferisce alle persone che non sanno il latino).” Dante si riferisce
|||||se refiere||||||||||
|not|||||||||they know|the|Latin|||
|nicht|||||||||sie wissen|das|Latein|||
them does not shine (Dante refers to people who do not know Latin).” Dante refers
kein Licht gibt (Dante bezieht sich auf die Menschen, die kein Latein wissen)." Dante bezieht sich
alle persone che non sanno il latino, per cui imparare il volgare (o meglio: imparare
to the|people|who|not|they know|the|Latin|for|which|to learn|the|vernacular|or|better|to learn
||die|||das|||||||||
to people who do not know Latin, for which learning the vernacular (or rather: learning
auf die Menschen, die kein Latein wissen, weshalb das Lernen der Volkssprache (oder besser: das Lernen
a leggere) è un modo di uscire dalle tenebre. Dante è stato profetico: oggi la lingua che
to read) is a way to emerge from darkness. Dante was prophetic: today the language that
zu lesen) ein Weg ist, aus der Dunkelheit herauszukommen. Dante war prophetisch: Heute ist die Sprache, die
si parla e si scrive in tutta Italia è l'italiano, non il latino.
oneself|he/she speaks|and|oneself|he/she writes|in|all|Italy|it is|the Italian language|not|the|Latin
man|spricht|und|man|schreibt|in|ganz|Italien|ist|das Italienische|nicht|das|Latein
what is spoken and written throughout Italy is Italian, not Latin.
In ganz Italien wird gesprochen und geschrieben, ist es Italienisch, nicht Latein.
In volgare Dante scrive tante opere, sia in poesia che in prosa, ma oggi mi concentrerò
|||||||||||||||me concentraré
in|vernacular|Dante|he writes|many|works|both|in|poetry|and|in|prose|but|today|myself|I will concentrate
in|Volkssprache|Dante|schreibt|viele|Werke|sowohl|in|Poesie|als auch|in|Prosa|aber|heute|mich|ich werde konzentrieren
In the vernacular, Dante writes many works, both in poetry and prose, but today I will focus
In der Volkssprache schreibt Dante viele Werke, sowohl in Poesie als auch in Prosa, aber heute werde ich mich konzentrieren
solamente dell'opera per cui ancora oggi parliamo di lui 700 anni dopo la sua morte: la Commedia
|de la obra||||||||||||||
only|on the work|for|which|still|today|we speak|of|him|years|after|the|his|death|the|Comedy
nur|über das Werk|für|das|noch|heute|wir sprechen|über|ihn|Jahre|nach|seinem|||die|Komödie
only on the work for which we still talk about him 700 years after his death: the Comedy
nur auf das Werk, wegen dem wir noch heute 700 Jahre nach seinem Tod von ihm sprechen: die Komödie
, comunemente nota come Divina Commedia. Se Dante è il più importante scrittore della
comúnmente|conocida|||||||||||
commonly|known|as|Divine|Comedy|if|Dante|he is|the|most|important|writer|of the
allgemein|bekannt|als|Göttliche|Komödie|wenn|Dante|ist|der|wichtigste|bedeutendste|Schriftsteller|der
, commonly known as the Divine Comedy. If Dante is the most important writer of the
, allgemein bekannt als die Göttliche Komödie. Wenn Dante der wichtigste Schriftsteller der
letteratura italiana, la Commedia è la più importante opera della letteratura italiana
||||||||obra|||
literature|Italian|the|Comedy|it is|the|most|important|work|of the|literature|Italian
Literatur|italienisch|die|Komödie|ist|das|wichtigste|bedeutend|Werk|der|Literatur|italienisch
Italian literature, the Comedy is the most important work of Italian literature.
Italienische Literatur, die Komödie ist das wichtigste Werk der italienischen Literatur.
e una delle più importanti al mondo. Ma che cos'è la Commedia? La Commedia è
and|a|of the|most|important|to the|world|but|what|is it|the|Comedy|the|Comedy|it is
und|ein|der|wichtigsten|bedeutendsten|auf|Welt||||||||
And one of the most important in the world. But what is the Comedy? The Comedy is
Und eines der wichtigsten der Welt. Aber was ist die Komödie? Die Komödie ist
un poema (ah, una parentesi lessicale per gli amici anglofoni: “poema” in italiano
|||||||||angloparlantes|poema(2)||
a|poem|ah|a|parenthesis|lexical|for|the|friends|English speakers|poem|in|Italian
a poem (ah, a lexical parenthesis for English-speaking friends: "poem" in Italian
ein Gedicht (ah, eine lexikalische Klammer für die englischsprachigen Freunde: "Gedicht" auf Italienisch
significa opera in versi, ma lunga, al contrario di una “poesia” che è breve; in inglese
|||verso||||||||||||
it means|work|in|verses|but|long|to the|opposite|of|a|poetry|that|it is|short|in|English
bedeutet|Werk|in|Versen|aber|lang|im|Gegensatz|zu|einer|Gedicht|das|ist|kurz|auf|Englisch
means a work in verse, but long, as opposed to a "poetry" which is short; in English.
bedeutet ein Werk in Versen, aber lang, im Gegensatz zu einer "Poesie", die kurz ist; auf Englisch
si usa sempre il più generico “poem”). Ma quanto lunga? Tanto, tantissimo: la Commedia
|||||genérico||||||||
himself/herself|he/she uses|always|the|more|generic|poem|||||||
man|benutzt|immer|das|das|allgemeinste|Gedicht|aber|wie|lang|so viel|sehr viel|die|Komödie
the more generic "poem" is always used). But how long? So long, very long: the Comedy
man verwendet immer das allgemeinere „Gedicht“). Aber wie lang? So lang, sehr lang: die Komödie
è un'opera mastodontica, composta di 14.233 endecasillabi. Un “endecasillabo” è un
|una obra|mastodóntica|compuesta||endecasílabos||endecasílabo||
it is|a work|massive|composed|of|hendecasyllables||eleven-syllable line||
ist|ein Werk|mastodonsch|bestehend|aus|Endecasillabi||||
is a colossal work, composed of 14,233 hendecasyllables. An "hendecasyllable" is a
ist ein mastodonte Werk, bestehend aus 14.233 elf-silbigen Versen. Ein „elf-silbiger Vers“ ist ein
verso di 11 sillabe. Per capire meglio vediamo l'inizio dell'opera:
||sílabas|||||el inicio|
verse|of|syllables|to|to understand|better|let’s see|the beginning|of the work
Vers|mit|Silben||||||
verse of 11 syllables. To understand better, let's look at the beginning of the work:
Vers mit 11 Silben. Um es besser zu verstehen, schauen wir uns den Anfang des Werkes an:
Nel mez-zo del cam-min di nos-tra vi-ta Mi ri-tro-vai per u-na sel-va_os-cu-ra
in the|middle|middle|of the||path|of|our||||myself||I found||through|||||in||
in der|||des|||von|||||mich||||in|||||||
In the middle of the journey of our life I found myself in a dark wood
In der Mitte des Weges unseres Lebens fand ich mich in einem dunklen Wald wieder.
Ché la di-rit-ta vi-a_e-ra smar-ri-ta Siamo di fronte a una terzina, una strofa
|||||||||||||||||terceto||estrofa
that|the|in||||to|||lost|||||||a|tercet|a|stanza
dass|die|vor||||zu||||||||||eine|Terzine|eine|Strophe
For the right way was lost We are faced with a tercet, a stanza
Denn das Recht war verloren. Wir stehen vor einer Terzine, einer Strophe.
composta di tre versi di undici sillabe. La Commedia altro non è che è una lunghissima
|||||once||||||||||muy larga
composed|of|three|verses|of|eleven|syllables|the|Comedy|other|not|it is|that|it is|a|very long
bestehend|aus|drei|Versen|aus|elf|Silben|die|Komödie|anderes|nicht|sie ist|dass|sie ist|eine|sehr lange
composed of three lines of eleven syllables. The Comedy is nothing more than a very long
Sie besteht aus drei Versen mit elf Silben. Die Komödie ist nichts anderes als eine sehr lange
successione di terzine come questa. Guardiamo ora le rime: “Vita”, “oscura”, “smarrita”;
sucesión||tercetas||||||rimas||oscura|perdida
|| tercets|||let's look|now|the|rhymes|life|dark|lost
Folge|aus|Terzinen|wie|diese|||||||
succession of tercets like this one. Now let's look at the rhymes: “Life”, “dark”, “lost”;
Folge von Terzinen wie dieser. Schauen wir uns nun die Reime an: "Leben", "dunkel", "verloren";
nella seconda “dura”, “forte”, “paura”; “morte”, “trovai”, “scorte”; intrai”,
||||||encontré|sombra|entré
in the|second|hard|strong|fear|death|I found|supplies|I entered
in der|zweiten|hart|stark|Angst|Tod|ich fand|ich fand|ich trat ein
in the second “hard”, “strong”, “fear”; “death”, “I found”, “supplies”; “I entered”,
im zweiten "hart", "stark", "Angst"; "Tod", "fand", "Vorräte"; "ging hinein".
“punto”, “abbandonai”. Lo schema che si delinea è questo: A, B, A; B, C, B; C,
|abandoné||esquema|||se delinea|||||||||
point|I abandoned|||||it outlines|||||||||
Punkt|ich ließ zurück|das|Schema|das|sich|zeichnet sich|es ist|dieses|A|B|A|B|C|B|C
"point", "I abandoned". The pattern that emerges is this: A, B, A; B, C, B; C,
„Punkt“, „verließ“. Das Schema, das sich abzeichnet, ist folgendes: A, B, A; B, C, B; C,
D C; D, E, D, e così via per tutti i 14.233 versi della Commedia (io la trovo una cosa
D|||E||and|so|way|for|all|the|verses|of the|Comedy|I|the|I find|a|thing
D C; D, E, D, and so on for all 14,233 verses of the Comedy (I find it an
D C; D, E, D, und so weiter für alle 14.233 Verse der Komödie (ich finde das eine
fuori di testa, incredibile); questo schema l'ha inventato Dante, e per questo si chiama
||||this|scheme|it has|invented|Dante|and|for|this|itself|it is called
||||dieses|Schema|es hat|erfunden|Dante|und|für|dies|sich|es heißt
incredible, mind-blowing thing); this pattern was invented by Dante, and that's why it's called
verrückte, unglaubliche Sache); dieses Schema hat Dante erfunden, und deshalb heißt es
“terzina dantesca”, o anche “terza rima”, o ancora “terzina incatenata” (perché
|||||||||encadenada|
tercet|Dante's|or|also|third|rhyme|or|again|tercet|chained|because
Terzine|dantesk|oder|auch|dritte|Reim|oder|noch|Terzine|verkettet|weil
"Dante's terza rima", or also "third rhyme", or even "chained tercet" (because
„danteske Terzine“, oder auch „terza rima“, oder noch „verkettete Terzine“ (weil
è come una catena). L'opera si articola su 100 canti (potremmo
|||cadena|La obra||se articula||cantos|
it is|like|a|chain|||it is structured|||
es ist|wie|eine|Kette|das Werk|sich|es gliedert sich|auf|Gesänge|wir könnten
is like a chain). The work is divided into 100 cantos (we could
ist wie eine Kette). Das Werk gliedert sich in 100 Gesänge (wir könnten
chiamarli “capitoli”) suddivisi in tre cantiche, ovvero tre libri: Inferno (con 34
call them "chapters") divided into three canticas, or three books: Inferno (with 34
sie "Kapitel" nennen) unterteilt in drei Gesänge, nämlich drei Bücher: Inferno (mit 34
canti), Purgatorio (con 33) e Paradiso (con 33). I numeri non sono scelti a caso: Dante
cantos), Purgatory (with 33) and Paradise (with 33). The numbers are not chosen at random: Dante
Gesängen), Purgatorio (mit 33) und Paradiso (mit 33). Die Zahlen sind nicht zufällig gewählt: Dante
amava la numerologia e in tutta la Commedia il numero tre, che rappresenta la trinità,
loved numerology and throughout the Comedy the number three, which represents the Trinity,
liebte die Numerologie und in der gesamten Komödie steht die Zahl drei, die die Dreifaltigkeit repräsentiert,
ritorna molte volte. L'Inferno ha 34 canti perché il primo è un introduzione.
regresa|||El Infierno||||||||introducción
it returns|many|times|The Inferno|it has|cantos|because|the|first|it is|a|introduction
er kehrt zurück|viele|Male|die Hölle|sie hat|Gesänge|weil|der|erste|es ist|eine|Einführung
it returns many times. The Inferno has 34 cantos because the first is an introduction.
Es kehrt viele Male zurück. Die Hölle hat 34 Gesänge, weil der erste eine Einführung ist.
E di che parla l'opera? Partiamo dal primo Canto, che racconta di un uomo (che è il poeta stesso,
|||||||||||||hombre|||||
and|of|what|it speaks|the work|let's start|from the|first|canto|that|it tells|of|a|man|that|he is|the|poet|same
und|von|was|es spricht|das Werk|wir beginnen|mit dem|ersten|Gesang|der|er erzählt|von|einem|Mann|der|er ist|der|Dichter|selbst
And what is the work about? Let's start from the first Canto, which tells of a man (who is the poet himself,
Und worum geht es in dem Werk? Lassen Sie uns mit dem ersten Gesang beginnen, der von einem Mann erzählt (der der Dichter selbst ist,
anche se non lo sappiamo fin dall'inizio) che si perde in una selva oscura, ovvero in
|||||||that|himself|he loses|in|a|forest|dark|that is|in
auch|wenn|nicht|es|wir wissen|bis|zum Anfang|der|er|er verliert sich|in|einen|Wald|dunkel|nämlich|in
even though we do not know it from the beginning) who gets lost in a dark forest, that is,
auch wenn wir das nicht von Anfang an wissen), der sich in einem dunklen Wald verliert, also in
un bosco (che è un simbolo del peccato); l'uomo arriva a un colle illuminato dai
|bosque||||símbolo|||el hombre||||colina|iluminado|
a||||||||||||hill|illuminated|by
einen|Wald|der|er ist|ein|Symbol|der|Sünde|der Mann|er erreicht|auf|einen|Hügel|erleuchtet|von den
a wood (which is a symbol of sin); the man arrives at a hill illuminated by
einem Wald (der ein Symbol für die Sünde ist); der Mann erreicht einen Hügel, der von
raggi del sole (simbolo della salvezza), inizia a scalarlo ma incontra tre bestie che gli
|||||salvación|||escalar||se encuentra||bestias||
rays|of|sun|symbol|of the|salvation|he begins|to|to climb it|but|he encounters|three|beasts|that|to him
Strahlen|der|Sonne|Symbol|der|Erlösung|er beginnt|zu|es zu erklimmen|aber|er trifft|drei|Tiere|die|ihm
rays of the sun (symbol of salvation), begins to climb it but encounters three beasts that hinder his ascent: a leopard (which might be a lynx, or anyway a feline), a lion, and a she-wolf. Like the forest, the three beasts (or 'ferocious creatures') are also symbols,
Sonnenstrahlen (Symbol der Erlösung), beginnt er, ihn zu erklimmen, trifft aber auf drei Bestien, die ihm
ostacolano la salita: una lonza (che sarebbe forse una lince, o comunque un felino), un
obstaculizan||subida|||||||lince|||||
|||a|leopard|that|it would be|perhaps|a|lynx|or|in any case|a|feline|
|||eine|Luchs|die|sie wäre|vielleicht|eine|Luchs|oder|jedenfalls|ein|Raubtier|ein
or more precisely 'allegories', of the three fundamental sins according to the Bible: the
den Aufstieg erschweren: eine Leopardin (die vielleicht ein Luchs ist, oder jedenfalls ein Raubtier), einen
leone e una lupa. Come la selva, anche le tre bestie (o “fiere”) sono dei simboli,
|||loba|||||||||bestias feroces|||símbolos
lion|and|a|wolf|as|the|forest|also|the|three|beasts|or|fierce|they are|of the|symbols
||||wie|der|Wald|auch|die|drei|Tiere|oder|Ungeheuer|sie sind|Symbole|
leon and a she-wolf. Like the forest, the three beasts (or 'ferocious creatures') are also symbols,
Löwen und eine Wölfin. Wie der Wald sind auch die drei Bestien (oder "Ungeheuer") Symbole,
o più precisamente “allegorie”, dei tre peccati fondamentali secondo la Bibbia: la
||o más precisamente|alegoría|||pecados||||Biblia|
or|more|precisely|allegories|of the|three|sins|fundamental|according to|the|Bible|
|||||||||die||
or more precisely 'allegories', of the three fundamental sins according to the Bible: the
oder genauer gesagt "Allegorien", der drei grundlegenden Sünden gemäß der Bibel: die
lussuria, la superbia e l'avidità. Dante non riesce quindi a scalare il colle e deve
lujuria||soberbia||la avaricia||||||escalar||||
lust|the|pride|and|greed|Dante|not|he succeeds|therefore|to|to climb|the|hill|and|he must
die Wollust|die|der Stolz|und|die Gier|Dante|nicht|er schafft es|also|zu|erklimmen|den|Hügel|und|er muss
lust, pride, and greed. Dante is therefore unable to climb the hill and must
Lust, Stolz und Gier. Dante kann den Hügel also nicht erklimmen und muss
scendere nella selva (ovvero tornare nelle tenebre del peccato, è tutto un simbolo),
|||||||of the|||||symbol
|||||||des|||||Symbol
descend into the forest (that is, return to the darkness of sin, it is all a symbol),
in den Wald hinabsteigen (das heißt, in die Dunkelheit der Sünde zurückkehren, es ist alles ein Symbol),
dove incontra l'ombra del poeta latino Virgilio, simbolo della ragione umana, che lo guiderà
||la sombra||||||||razón humana|||lo guiará
||||||||||||him|
||||||||||||ihn|
where he meets the shadow of the Latin poet Virgil, a symbol of human reason, who will guide him
wo er den Schatten des lateinischen Dichters Vergil trifft, das Symbol der menschlichen Vernunft, der ihn begleiten wird
in un viaggio nel regno dei morti: lo accompagnerà all'Inferno, e al Purgatorio ma dovrà congedarsi
|||||||||||||||to say goodbye
on a journey through the realm of the dead: he will accompany him to Hell, and to Purgatory but will have to take his leave.
auf einer Reise ins Reich der Toten: Er wird ihn in die Hölle und ins Fegefeuer begleiten, aber er muss sich verabschieden.
prima di entrare in Paradiso, dove Dante verrà accompagnato da Beatrice e infine da San Bernardo.
||||||||acompañado|||||||
before|of|to enter|in|Paradise|where|Dante|he will be|accompanied|by|Beatrice|and|finally|by|Saint|Bernard
bevor|zu|eintreten|in|Paradies|wo|Dante|er wird kommen|begleitet|von|Beatrice|und|schließlich|von|Heiliger|Bernardo
before entering Paradise, where Dante will be accompanied by Beatrice and finally by Saint Bernard.
bevor Dante in den Himmel eintritt, wo er von Beatrice und schließlich von San Bernardo begleitet wird.
Chi è Beatrice? Beatrice è la donna amata da Dante (una donna realmente esistita, a
||||||||||||realmente|existió realmente|
who|he/she is|Beatrice|Beatrice|she is|the|woman|loved|by|Dante|a|woman|really|existed|to
wer|ist|Beatrice|Beatrice|ist|die|Frau|geliebt|von|Dante|eine|Frau|wirklich|existiert|zu
Who is Beatrice? Beatrice is the woman loved by Dante (a real woman who
Wer ist Beatrice? Beatrice ist die Frau, die Dante geliebt hat (eine tatsächlich existierende Frau, an
cui ha dedicato un intero libro di poesie, la Vita Nuova) e che qui rappresenta molto
|||||||poesía||||||||
to whom|he has|dedicated|an|entire|book|of|poems|the|Life|New|and|that|here|she represents|very
der|er hat|gewidmet|ein|ganzes|Buch|von|Gedichten|die|Leben|Neue|und|die|hier|sie repräsentiert|viel
he dedicated an entire book of poems to, the Vita Nuova) and who here represents much
die er ein ganzes Buch mit Gedichten, die Vita Nuova, gewidmet hat) und die hier viel
più di una donna amata, addirittura la via della salvezza attraverso la fede cristiana.
|||||||||||||cristiana
more|than|a|woman|loved|even|the|way|of the|salvation|through|the|faith|Christian
mehr|als|eine|Frau|geliebt|sogar|der|Weg|der|Erlösung|durch|den|Glauben|christlichen
more than a beloved woman, even the way of salvation through Christian faith.
mehr als eine geliebte Frau darstellt, sogar den Weg zur Erlösung durch den christlichen Glauben.
Dante qualche anno prima aveva promesso: se piacere sarà di colui a cui tutte le cose
||||||||||aquel|||||
Dante|some|year|before|he had|promised|if|to please|it will be|of|the one|to|whom|all|the|things
Dante|einige|Jahre|vorher|er hatte|versprochen|wenn|gefallen|es wird sein|von|demjenigen|zu|dem|alle|die|Dinge
Dante had promised some years earlier: if it pleases the one to whom all things
Dante hatte einige Jahre zuvor versprochen: wenn es demjenigen gefällt, dem alle Dinge
vivono (cioè, "se dio lo vorrà"), che la mia vita duri per alquanti anni (cioè "che non muoio dopodomani"), io spero di dicer di lei quello che
|||||quiera|||||||algunos|||||no muero|||||decir||||
they live|that is|if|God|him|he will want|that|the|my|life|it lasts|for|some|years|that is|that|not|I die|the day after tomorrow|I|I hope|to|to say|of|her|that|which
sie leben|das heißt|wenn|Gott|es|er will|dass|das|mein|Leben|es dauert|für|einige|Jahre|das heißt|dass|nicht|ich sterbe|übermorgen|ich|ich hoffe|zu|sagen|von|ihr|das|was
live (that is, "if God wills it"), that my life lasts for a few more years (that is, "that I do not die the day after tomorrow"), I hope to speak of her what
leben (d.h. "wenn Gott es will"), dass mein Leben noch einige Jahre dauert (d.h. "dass ich nicht übermorgen sterbe"), hoffe ich, von ihr das zu sagen, was
mai non fue detto d'alcuna. Dante dirà di Beatrice ciò che non è mai
||fue||de ninguna||dirá|||||||
never|not|it was|said|of any|Dante|he will say|of|Beatrice|that|which|not|it is|never
nie|nicht|es war|gesagt|von irgendeiner|Dante|er wird sagen|von|Beatrice|das|was|nicht|es ist|nie
has never been said of any. Dante will say of Beatrice what has never been
niemals von irgendeiner gesagt wurde. Dante wird von Beatrice sagen, was nie
stato detto di nessuna donna. Ed è proprio quello che ha fatto: ha elevato una donna
||||woman|||||||||||
||||Frau|||||||||||
said of any woman. And that is exactly what he has done: he has elevated a woman
von keiner Frau gesagt wurde. Und genau das hat er getan: er hat eine Frau erhoben.
(a cui probabilmente non ha mai parlato in vita sua) a simbolo di salvezza dell'anima.
||||||||||||||del alma
to|whom|probably|not|he/she has|ever|spoken|in|life|his/her|to|symbol|of|salvation|of the soul
zu|dem|wahrscheinlich|nicht|er hat|nie|gesprochen|in|Leben|sein|zu|Symbol|für|Rettung|der Seele
(to whom he probably never spoke in his life) as a symbol of the salvation of the soul.
(mit dem er wahrscheinlich nie in seinem Leben gesprochen hat) als Symbol für die Rettung der Seele.
Ma Dante stesso è un simbolo, simbolo dell'umanità che ha perso la strada, la “retta via”.
|||||||de la humanidad|||||||recta|
but|Dante|himself|he is|a|symbol|symbol|of humanity|that|it has|lost|the|way|the|right|way
aber|Dante|selbst|er ist|ein|Symbol|Symbol|der Menschheit|die|sie hat|verloren|den|Weg|die|rechte|Weg
But Dante himself is a symbol, a symbol of humanity that has lost its way, the 'right path'.
Aber Dante selbst ist ein Symbol, ein Symbol der Menschheit, die den Weg verloren hat, den "rechten Weg".
La Commedia come avete capito è intrisa di simbologia e allegorie, che per un uomo della
||||||imbuida||simbolismo|||||||
the|Comedy|as|you have|understood|it is|soaked|with|symbolism|and|allegories|that|for|a|man|of the
die|Komödie|wie|ihr habt|verstanden|sie ist|durchtränkt|von|Symbolik|und|Allegorien|die|für|einen|Mann|der
The Comedy, as you have understood, is infused with symbolism and allegories, which for a man of the
Die Komödie, wie Sie verstanden haben, ist durchdrungen von Symbolik und Allegorien, die für einen Menschen der
nostra epoca non sono così facili da cogliere. Tuttavia ciò non vuol dire che non possiamo
|época||||||comprender||||||||
||not||||||||not|||||we can
||nicht||||||||nicht|||||wir können
our era are not so easy to grasp. However, this does not mean that we cannot
unserer Zeit nicht so leicht zu erfassen sind. Dennoch bedeutet das nicht, dass wir nicht können
leggere la Commedia alla lettera e godercela come una storia interessante e avvincente,
||||||disfrutarla||||||emocionante
to read|the|Comedy|to the|letter|and|to enjoy it|as|a|story|interesting|and|captivating
lesen|die|Komödie|wörtlich|Brief|und|uns daran erfreuen|wie|eine|Geschichte|interessante|und|fesselnde
to read the Comedy literally and enjoy it as an interesting and captivating story,
die Komödie wörtlich zu lesen und sie als eine interessante und fesselnde Geschichte zu genießen,
anche se non cogliamo tutti i suoi significati nascosti, così come tutti i suoi infiniti
|||captamos|||||||||||
also|if|not|we grasp|all|the|its|meanings|hidden|so|as|all|the|its|infinite
auch|wenn|nicht|wir erfassen|alle|die|ihre|Bedeutungen|verborgenen|so|wie|alle|die|ihre|unendlichen
even if we do not grasp all its hidden meanings, just as we do not catch all its infinite
auch wenn wir nicht alle ihre verborgenen Bedeutungen erfassen, ebenso wie all ihre unendlichen
rimandi culturali, letterari, politici, filosofici, storici, teologici, e chi più ne ha più
referencias||literarios||filosóficos||teológicos||||||
references|cultural|literary|political|philosophical|historical|theological|and|who|more|of them|has|more
Verweise|kulturellen|literarischen|politischen|philosophischen|historischen|theologischen|und|wer|mehr|davon|hat|mehr
cultural, literary, political, philosophical, historical, theological references, and whoever has more
kulturellen, literarischen, politischen, philosophischen, historischen, theologischen und wer weiß was noch.
ne metta. Per questi continui riferimenti al suo mondo la Commedia è stata definita
|metta|||continuos|referencias||||||||definida
||for|these|continuous|references|to the|its|world|the|Comedy|it is|been|defined
||für|diese|ständigen|Verweise|auf|ihre|Welt|die|Komödie|ist|gewesen|definiert
can add more. For these continuous references to its world, the Comedy has been defined
Aufgrund dieser ständigen Verweise auf ihre Welt wurde die Komödie definiert.
un'enciclopedia del sapere medievale, perché è una vera finestra sulla cultura di quel
una enciclopedia|||medieval|||||||||
an encyclopedia|of the|knowledge|medieval|because|it is|a|true|window|on the|culture|of|that
ein Enzyklopädie|des|Wissens|mittelalterlichen|weil|es ist|ein|echtes|Fenster|auf die|Kultur|von|jener
an encyclopedia of medieval knowledge, because it is a true window into the culture of that
eine Enzyklopädie des mittelalterlichen Wissens, denn sie ist ein echtes Fenster zur Kultur dieser
mondo medievale a cui Dante apparteneva in pieno, anche sulla mentalità di quell'epoca,
|||||pertenecía|||||||
world|medieval|to|which|Dante|he belonged|in|full|also|on the|mentality|of|that time
Welt|mittelalterlichen|zu|der|Dante|er gehörte|in|voll|auch|auf die|Mentalität|von|
medieval world to which Dante fully belonged, also regarding the mentality of that era,
mittelalterlichen Welt, zu der Dante voll und ganz gehörte, auch zur Mentalität jener Zeit,
sulle credenze scientifiche, geografiche, religiose, astronomiche, medicinali e molto
|creencias|científicas|geográficas|religiosas|astronómicas|medicinales||
on the|beliefs|scientific|geographical|religious|astronomical|medicinal|and|very
auf die|Überzeugungen|wissenschaftlichen|geografischen|religiösen|astronomischen|medizinischen|und|viel
the scientific, geographical, religious, astronomical, medicinal beliefs, and much
zu den wissenschaftlichen, geografischen, religiösen, astronomischen, medizinischen Überzeugungen und noch viel
altro ancora. Leggendo la Commedia si può di fatto studiare il medioevo.
|||||||||||la Edad Media
||reading|the|Comedy|oneself|one can|of|fact|to study|the|medieval period
||beim Lesen|die|Komödie|man|kann|von|tatsächlich|studieren|das|Mittelalter
more. By reading the Comedy, one can actually study the Middle Ages.
mehr. Wenn man die Komödie liest, kann man tatsächlich das Mittelalter studieren.
Ma non è solo sfoggio di sapienza: la Commedia è anche molto umana. Nel suo viaggio Dante
||||ostentación||sabiduría||||||||||
but|not|it is|only|display|of|wisdom|the|Comedy|it is|also|very|human|in the|his|journey|Dante
aber|nicht|ist|nur|Schau|von|Weisheit|die|Komödie|ist|auch|sehr|menschlich|auf seiner|seine|Reise|Dante
But it is not just a display of wisdom: the Comedy is also very human. In his journey, Dante
Aber es ist nicht nur ein Prahlen mit Wissen: die Komödie ist auch sehr menschlich. Auf seiner Reise trifft Dante
incontra e dialoga con tante “superstar” del suo tempo, che magari oggi non ci dicono
|||||superestrellas|||||||||
he meets|and|he dialogues|with|many|superstars|of the|his|time|that|perhaps|today|not|to us|they tell
er trifft|und|er dialogiert|mit|vielen|Superstars|aus|seiner|Zeit|die|vielleicht|heute|nicht|uns|sie sagen
meets and dialogues with many "superstars" of his time, who perhaps today mean nothing to us,
viele "Superstars" seiner Zeit und spricht mit ihnen, die uns heute vielleicht nichts sagen,
nulla, ma che per i suoi contemporanei erano delle celebrità: re, politici, papi, figure
||||||contemporáneos|||celebridades|||papas|figuras
|but||||||||||||
nichts|aber|die|für|die|seine|Zeitgenossen|sie waren|einige|Berühmtheiten|Könige|Politiker|Päpste|Figuren
but who were celebrities for his contemporaries: kings, politicians, popes, religious figures,
aber für seine Zeitgenossen waren sie Berühmtheiten: Könige, Politiker, Päpste, religiöse
religiose, intellettuali; ma anche personaggi di epoche precedenti alla sua, come lo stesso
||||||épocas|precedentes|||||
religiöse|Intellektuelle|aber|auch|Persönlichkeiten|aus|Epochen|vorhergehenden|zu|seiner|wie|den|selben
intellectuals; but also characters from earlier times than his, like the same
Figuren, Intellektuelle; aber auch Persönlichkeiten aus früheren Epochen, wie er selbst.
Virgilio, Maometto e Giustiniano; ci sono poi mostri mitologici come Minosse, il minotauro
|||||||monstruos|mitológicos||||
Virgil|Muhammad|and|Justinian|us|there are|then|monsters|mythological|like|Minos|the|minotaur
Vergil|Mohammed|und|||es gibt|dann|Monster|mythologische|wie|Minos|der|Minotaurus
Virgil, Muhammad, and Justinian; there are also mythological monsters like Minos, the Minotaur
Virgil, Mohammed und Justinian; es gibt auch mythologische Monster wie Minos, den Minotaurus
e lo stesso Lucifero; personaggi biblici come Maria, San Pietro, l'arcangelo Gabriele
|||Lucifer||personajes bíblicos|||||el arcángel|el arcángel Gabriel
and|the|same|Lucifer|characters|biblical|like|Mary|Saint|Peter|the archangel|Gabriel
und|den|selben|||biblische|wie|Maria|Heiliger|Petrus|der Erzengel|Gabriel
and Lucifer himself; biblical characters like Mary, Saint Peter, the archangel Gabriel
und denselben Luzifer; biblische Figuren wie Maria, Petrus, der Erzengel Gabriel
e, alla fine dell'opera, Dio stesso, che Dante arriva a contemplare per un istante.
||||||||||contemplar|||un instante
and|at the|end|of the work|God|himself|that|Dante|he arrives|to|to contemplate|for|a|moment
und|am|Ende|des Werkes|Gott|selbst|den|Dante|er erreicht|zu|betrachten|für|einen|Augenblick
and, at the end of the work, God himself, whom Dante comes to contemplate for a moment.
und am Ende des Werkes Gott selbst, den Dante für einen Moment zu betrachten kommt.
La fama della Commedia è antica: l'opera circolava già quando Dante era ancora in
|||||antigua||circulaba||||||
the|fame|of the|Comedy|it is|ancient|the work|it circulated|already|when|Dante|he was|still|in
Die|Ruhm|der|Komödie|sie ist|alt|das Werk|es zirkulierte|bereits|als|Dante|er war|noch|in
The fame of the Comedy is ancient: the work was already circulating when Dante was still in
Der Ruhm der Komödie ist alt: das Werk zirkulierte bereits, als Dante noch in
vita, in un epoca in cui la stampa non esisteva e per avere una copia di un libro qualcuno
|||||||imprenta||existía|||||||||
life|in|a|era|in|which|the|printing|not|it existed|and|to|to have|a|copy|of|a|book|someone
Leben|in|einer|Epoche|in|der|die|Druck|nicht|existierte|und|um|haben|eine|Kopie|von|einem|Buch|jemand
life, in an era when printing did not exist and to have a copy of a book someone
Leben, in einer Zeit, in der der Druck nicht existierte und um eine Kopie eines Buches zu haben, musste jemand
doveva averlo… copiato, appunto. Ma dopo la morte del poeta la fama della Commedia
|haberlo|copiado|||||||||||
they had to|to have it|copied|exactly|but|after|the|death|of the|poet|the|fame|of the|Comedy
musste|es haben|kopiert|genau|aber|nach|dem|Tod|des|Dichters|der|Ruhm|der|Komödie
had to have… copied it, indeed. But after the poet's death, the fame of the Comedy
es… genau kopiert haben. Aber nach dem Tod des Dichters explodiert der Ruhm der Komödie.
esplode. Tutti la commentano, tutti la interpretano, tutti conoscono almeno qualche verso: persino
explota|||la comentan|||interpretan||||||
it explodes|everyone|the|they comment on it|everyone|the|they interpret it|everyone|they know|at least|some|verse|even
explodiert|alle|sie|kommentieren|alle|sie|interpretieren|alle|kennen|mindestens|irgendein|Vers|sogar
explodes. Everyone comments on it, everyone interprets it, everyone knows at least a few lines: even
Alle kommentieren sie, alle interpretieren sie, jeder kennt mindestens ein paar Verse: sogar
i mercanti, persone non particolarmente colte, conoscono qualche passo dell'opera. La Commedia
|los mercantes||||||||||
the|merchants|people|not|particularly|educated|they know|some|passage|of the work|the|Comedy
die|Händler|Menschen|nicht|besonders|gebildet|kennen|irgendein|Abschnitt|des Werkes|die|Komödie
merchants, people not particularly cultured, know some passages of the work. The Comedy
die Händler, nicht besonders gebildete Menschen, kennen einige Passagen des Werkes. Die Komödie
ha avuto un'enorme influenza sulla poesia e letteratura italiana, in alcuni periodi
he/she has|had||influence|on the|poetry|and|literature|Italian|in|some|periods
er hat|gehabt|einen enormen|Einfluss|auf die|Poesie|und|Literatur|italienische|in|einigen|Perioden
has had a huge influence on Italian poetry and literature, in some periods
hat einen enormen Einfluss auf die italienische Poesie und Literatur gehabt, in einigen Perioden.
è stata più apprezzata che in altri, ma si tratta di un'opera con cui chiunque abbia
|||apreciada||||||||||||
it is|been|more|appreciated|than|in|others|but|it|it concerns|of|a work|with|which|anyone|they have
sie ist|gewesen|mehr|geschätzt|als|in|anderen|aber|es|handelt sich|um|ein Werk|mit|dem|jeder|er hat
it has been more appreciated than in others, but it is a work with which anyone who has
Sie wurde mehr geschätzt als in anderen, aber es handelt sich um ein Werk, mit dem sich jeder, der auf Italienisch geschrieben hat,
scritto in italiano si è confrontato: o per imitarla, o per prenderne le distanze.
|||||confrontado|||imitarla|||tomar distancia||
||||||or|to|to imitate it|or|to|to take it|the|distances
||||||oder|um|sie zu imitieren|oder|um|sich davon|die|Distanz
written in Italian has confronted: either to imitate it, or to distance themselves from it.
auseinandergesetzt hat: entweder um es zu imitieren oder um sich davon abzusetzen.
Ma allora torniamo alla domanda con cui ho iniziato questo video. Perché Dante viene
||volvamos|||||||||||
but|then|let's return|to the|question|with|which|I have|started|this|video|why|Dante|he comes
aber|also|wir kehren zurück|zur|Frage|mit|der|ich habe|begonnen|dieses|Video|warum|Dante|er wird
But then let's return to the question with which I started this video. Why is Dante considered
Aber kommen wir zurück zu der Frage, mit der ich dieses Video begonnen habe. Warum wird Dante
chiamato “padre dell'italiano”? Che significa? Quando ero piccolo e sentivo dire
||||significa||||||
called|father|of the Italian|what|it means|when|I was|small|and|I heard|to say
genannt|Vater|des Italienischen|was|bedeutet|als|ich war|klein|und|ich hörte|sagen
called the "father of Italian"? What does it mean? When I was little and I heard it said
genannt "Vater des Italienischen"? Was bedeutet das? Als ich klein war und hörte
che “Dante ha inventato l'italiano” ero un po' confuso. Cioè, pensavo che Dante avesse
||||||||confundido|||||
that|Dante|he has|invented|the Italian|I was|a|a bit|confused|that is|I thought|that|Dante|he had
dass|Dante|er hat|erfunden|das Italienische|ich war|ein|bisschen|verwirrt|das heißt|ich dachte|dass|Dante|er hätte
that "Dante invented Italian" I was a bit confused. I mean, I thought that Dante had
dass "Dante das Italienische erfunden hat", war ich ein wenig verwirrt. Ich dachte,
proprio inventato da zero l'italiano,che si fosse seduto a un tavolo e avesse scritto
||||||||sentado||||||
|invented|||||||||||||
|erfunden|||||||||||||
actually invented Italian from scratch, that he had sat down at a table and written
dass Dante das Italienische von Grund auf erfunden hat, dass er sich an einen Tisch gesetzt und
la grammatica e il lessico; un po' come Zamenhof ha inventato l'esperanto o Tolkien
the grammar and the vocabulary; a bit like Zamenhof invented Esperanto or Tolkien.
die Grammatik und den Wortschatz geschrieben hat; ein bisschen so, wie Zamenhof das Esperanto oder Tolkien
le lingue del suo universo fantastico. Non è chiaramente così: Dante ha adoperato
||||universo||||||||utilizado
the|languages|of the|his|universe|fantastic|not|it is|clearly|so|Dante|he has|used
die|Sprachen|des|seines|Universums|fantastischen|nicht|ist|klar|so|Dante|er hat|verwendet
the languages of his fantastic universe. It is clearly not so: Dante has used
die Sprachen seines fantastischen Universums. Das ist offensichtlich nicht so: Dante hat verwendet
come base la lingua di Firenze, ormai l'abbiamo capito. Anzi, secondo gli studiosi la Commedia
||||||||||||los estudiosos||
as|base|the|language|of|Florence|by now|we have|understood|rather|according to|the|scholars|the|Comedy
als|Grundlage|die|Sprache|von|Florenz|mittlerweile|wir haben sie|verstanden|vielmehr|laut|den|Wissenschaftlern|die|Komödie
as a base the language of Florence, we have understood that by now. In fact, according to scholars, the Commedia
die Sprache von Florenz als Grundlage, das haben wir mittlerweile verstanden. Tatsächlich, laut den Wissenschaftlern ist die Komödie
è la sua opera più fiorentina di tutte a livello linguistico.
|||||florentina|||||
it is|the|his|work|most|Florentine|of|all|at|level|linguistic
ist|die|sein|Werk|am|florentinisch|von|allen|auf|Ebene|linguistisch
is his most Florentine work of all at a linguistic level.
sein sprachlich gesehen florentinischstes Werk von allen.
Allora Dante magari è il primo che scrive in volgare? No, per niente. Molti prima di
so|Dante|maybe|he is|the|first|that|he writes|in|vernacular|no|for|nothing|many|before|of
also|Dante|vielleicht|ist|der|erste|der|schreibt|in|Volkssprache|nein|für|nichts|viele|vor|von
So is Dante perhaps the first to write in the vernacular? No, not at all. Many before
Also ist Dante vielleicht der erste, der im Volkstümlichen schreibt? Nein, ganz und gar nicht. Viele vor ihm
lui in varie zone d'Italia avevano già scritto nei vari volgari italiani: un esempio
|||zonas|||||||vernaiculares|||
he|in|various|zones|of Italy|they had|already|written|in the|various|vernaculars|Italian|a|example
er|in|verschiedenen|Regionen|Italiens|sie hatten|schon|geschrieben|in den|verschiedenen|Dialekten|italienischen|ein|Beispiel
he in various areas of Italy had already written in the various Italian vernaculars: an example
Er hatte in verschiedenen Regionen Italiens bereits in den verschiedenen italienischen Dialekten geschrieben: ein Beispiel.
celebre è la scuola siciliana, che ispirandosi alla poesia provenzale (quindi della Provenza,
||||siciliana||inspirándose|||provenzal|||
famous|it is|the|school|Sicilian|which|inspiring themselves|to the|poetry|Provençal|therefore|of the|Provence
berühmt|es ist|die|Schule|sizilianische|die|inspiriert von|an die|Poesie|provenzalische|also|aus der|Provence
the Sicilian school is famous, which, inspired by Provençal poetry (therefore from Provence,
Berühmt ist die sizilianische Schule, die sich von der provenzalischen Poesie inspirieren ließ (also aus der Provence,
in Francia) costituisce il primo vero movimento letterario italiano, che poi ha ispirato altri
||constituye||||movimiento|literario|||||inspirado|
||it constitutes|||||||||||
in|||||||||||||
in France) constitutes the first true Italian literary movement, which then inspired other
in Frankreich) und die erste echte literarische Bewegung Italiens bildet, die dann andere
poeti toscani, che scrivevano in fiorentino ancora prima di Dante. Ma allora, se Dante
|||||||||Dante||||
Tuscan poets, who were writing in Florentine even before Dante. But then, if Dante
toskanische Dichter inspirierte, die noch vor Dante im Florentiner schrieben. Aber wenn Dante
non è il primo a scrivere in una lingua italo-romanza e nemmeno il primo a scrivere in fiorentino,
not|he is|the|first|to|to write|in|a|language|||and|neither|the|first|to|to write|in|Florentine
nicht|er ist|der|erste|zu|schreiben|in|eine|Sprache|||und|auch nicht|der|erste|zu|schreiben|in|Florentiner
he is not the first to write in an Italo-Romance language nor the first to write in Florentine,
er ist nicht der erste, der in einer italo-romantischen Sprache schreibt, und auch nicht der erste, der auf Florentinisch schreibt,
perché mai dovremmo considerarlo “il padre dell'italiano”?
|||considerarlo|||
why|ever|we should|to consider him|the|father|of the Italian
warum|jemals|wir sollten|ihn betrachten|der|Vater|der italienischen Sprache
so why should we consider him "the father of Italian"?
warum sollten wir ihn dann als "den Vater des Italienischen" betrachten?
Non dobbiamo guardare al “quando”, ma al “come” Dante scrive. Perché la portata,
||||||||||||importancia
not|we must|to look|to the|when|but|to the|how|Dante|he writes|because|the|scope
nicht|wir müssen|schauen|auf den|wann|sondern|auf den|wie|Dante|er schreibt|weil|die|Tragweite
We should not look at the "when", but at the "how" Dante writes. Because the scope,
Wir sollten nicht auf das "wann" schauen, sondern auf das "wie" Dante schreibt. Denn die Tragweite,
l'ampiezza, la vastità della sua opera e del suo linguaggio non hanno eguali, né
la amplitud||vastedad||||||||||iguales|
|the|vastness|of the|his|work|and|of the|his|language|not|they have|equals|nor
||||||||||nicht|sie haben|Gleiche|noch
the breadth, the vastness of his work and his language are unmatched, nor
die Breite, die Weite seines Werkes und seiner Sprache sind unübertroffen, noch
prima, né dopo di lui. Abbiamo già visto che la Commedia è un'enciclopedia della
before|nor|after|of|him|we have|already|seen|that|the|Comedy|it is|an encyclopedia|of the
zuerst|noch|nach|von|ihm|wir haben|schon|gesehen|dass|die|Komödie|sie ist|ein Enzyklopädie|der
before, nor after him. We have already seen that the Comedy is an encyclopedia of
zuerst, noch nach ihm. Wir haben bereits gesehen, dass die Komödie eine Enzyklopädie der
sapienza medievale. Bene, per parlare di qualsiasi cosa (e Dante ha davvero parlato di tutto)
||well|to|to speak|of|any|thing|and|Dante|he has|really|spoken|of|everything
||gut|um|sprechen|über|alles|Sache|und|Dante|er hat|wirklich|gesprochen|über|alles
medieval wisdom. Well, to talk about anything (and Dante really talked about everything)
mittelalterlichen Weisheit ist. Gut, um über irgendetwas zu sprechen (und Dante hat wirklich über alles gesprochen)
devi saper modellare la lingua in base alle tue esigenze, usare tutti i registri, gli
||modelar|||||||||||registros|
you must|to know|to model|the|language|in|basis|to the|your|needs|to use|all|the|registers|the
du musst|wissen|gestalten|die|Sprache|nach|Grundlage|alle|deine|Bedürfnisse|verwenden|alle|die|Register|die
you must know how to shape the language according to your needs, using all the registers, the
musst du die Sprache nach deinen Bedürfnissen formen, alle Register, die
stili e le possibilità che essa, la lingua, ti offre. Non puoi parlare di Lucifero con
estilos|||||ella||||||||||
||||||||||not|you can|to speak|of|Lucifer|with
||||||||||nicht|du kannst|sprechen|über|Luzifer|mit
styles and the possibilities that it, the language, offers you. You cannot talk about Lucifer with
Stile und Möglichkeiten nutzen, die sie, die Sprache, dir bietet. Du kannst nicht über Luzifer sprechen mit
la stessa lingua che usi per descrivere la visione della trinità.
||||||describir||||
the|same|language|that|you use|to|to describe|the|vision|of the|trinity
die|gleiche|Sprache|die|du verwendest|um|beschreiben|die|Sicht|der|Dreifaltigkeit
the same language you use to describe the vision of the trinity.
die gleiche Sprache, die du verwendest, um die Vision der Dreifaltigkeit zu beschreiben.
Può aiutarvi a capire ciò che intendo analizzare un po' il lessico dell'opera.
|ayudarles||||||analizar|||||
it can|to help you|to|to understand|that|which|I mean|to analyze|a|little|the|lexicon|of the work
er kann|euch helfen|um|verstehen|was|das|ich beabsichtige|analysieren|ein|bisschen|das|Lexikon|des Werkes
It can help you understand what I mean by analyzing a bit the lexicon of the work.
Es kann euch helfen zu verstehen, was ich meine, wenn ich ein wenig den Wortschatz des Werkes analysiere.
Nell'Inferno, per esempio, troviamo una lingua spesso bassa, aspra a volte addirittura
En el Infierno||||||||áspera|||
in the Inferno|for|example|we find|a|language|often|low|harsh|at|times|even
in der Hölle|zum|Beispiel|wir finden|eine|Sprache|oft|niedrig|rau|manchmal|sogar|geradezu
In the Inferno, for example, we find a language that is often low, harsh, sometimes even
Im Inferno finden wir zum Beispiel eine Sprache, die oft niedrig, manchmal sogar rau und
comica, le cui parole Dante trae, prende dal fiorentino popolare; (si incontrano parole come “culo”,
|||||toma||||||se encuentran|||culo
|||words||||||||||like|ass
|||Wörter||||||||||wie|Arsch
comical, whose words Dante draws from the popular Florentine; (words like “culo” are encountered,
komisch ist, deren Worte Dante aus dem populären Florentiner Dialekt entnimmt; (es tauchen Wörter wie "culo" auf,
“merda”, “puttana”, o un verso comico famosissimo come “Ed elli
mierda|puta||||cómico||||
shit|whore|or|a|verse|comic|very famous|as|and|he
scheiße|hure|oder|ein|vers|komisch|sehr berühmt|wie|und|er
"shit", "whore", or a very famous comic verse like "And he
„Scheiße“, „Hure“ oder ein berühmter komischer Vers wie „Und er hatte den Arsch wie eine Trompete“,
avea del cul fatto trombetta”, cioè “aveva usato il culo come una tromba”; Dante sta
||||||||||||trompeta||
|||||that is|he had|used|the|ass|as|a|trumpet||
er hatte|aus|arsch|gemacht|trompete|das heißt|er hatte|benutzt|den|arsch|wie|eine|trompete|Dante|er ist
had his ass made like a trumpet", meaning "he had used his ass like a trumpet"; Dante is
d.h. „er hatte den Arsch wie eine Trompete benutzt“; Dante beschreibt
descrivendo un diavolo che per dare agli altri diavoli il comando di mettersi in marcia come
describiendo un||diablo||||||diablos||orden||||marcha|
describing|a|devil|that|to|to give|to the|other|devils|the|command|to|to put themselves|in|march|as
am beschreiben|ein|teufel|der|um|zu geben|den|anderen|teufeln|den|befehl|zu|sich zu setzen|in|marsch|wie
describing a devil who, to give the other devils the command to march like
einen Teufel, der den anderen Teufeln das Kommando gibt, sich in Bewegung zu setzen, als
in battaglia... scorreggia, paragonando quindi la scorreggia al suono di una tromba militare.
||flatulencia|comparando|||||||||
in|battle|he farts|comparing|therefore|the|fart|to the|sound|of|a|trumpet|military
in|schlacht|furz|am vergleichen|also|der|furz|mit dem|klang|von|einer|trompete|militärisch
in battle... farts, thus comparing the fart to the sound of a military trumpet.
wären sie im Kampf... er furzt und vergleicht somit das Furzen mit dem Klang einer Militärtrompete.
All'estremo opposto abbiamo la lingua del Paradiso: elegante, solenne, colta, piena
En el extremo|opuesto|||||||solemne|cultivada|
at the extreme|opposite|we have|the|language|of the|Paradise|elegant|solemn|cultured|full
am äußersten|gegenüberliegenden|wir haben|die|Sprache|des|Paradies|elegant|feierlich|gebildet|voll
At the opposite extreme we have the language of Paradise: elegant, solemn, cultured, full
Am anderen Ende haben wir die Sprache des Paradieses: elegant, feierlich, gebildet, voller
di latinismi (come “misericordia”, “grazia”, “magnificenza”, “benignità” e tanti
|latinizaciones||misericordia|gracia|magnificencia|benignidad||
of|Latinisms|like|mercy|grace|magnificence|benignity|and|many
of Latinisms (such as “mercy”, “grace”, “magnificence”, “benignity” and many
Lateinismen (wie „Barmherzigkeit“, „Gnade“, „Magnifizenz“, „Wohlwollen“ und viele
altri). La base della sua lingua è il fiorentino:
others|the|base|of the|his|language|it is|the|Florentine
|die|Grundlage|der|seiner|Sprache|ist|das|Florentiner
others). The basis of his language is Florentine:
andere). Die Grundlage seiner Sprache ist das Florentinische:
del fiorentino Dante usa parole del suo tempo e parole arcaiche già a suo tempo, che i
||||||||||arcaicas||||||
of the|Florentine|Dante|he uses|words|of the|his|time|and|words|archaic|already|at|his|time|that|the
||||||||||||||||die
Dante uses words from his time and archaic words even in his time, which the
aus dem Florentinischen verwendet Dante Wörter seiner Zeit und archaische Wörter, die zu seiner
suoi contemporanei già non usavano più. Dante attinge molto poi anche da altre lingue,
||||usaban|||toma||||||
his|contemporaries|already|not|they used|anymore|Dante|he draws|a lot|then|also|from|other|languages
seine|Zeitgenossen|schon|nicht|sie benutzten|mehr|Dante|er schöpft|viel|dann|auch|aus|andere|Sprachen
his contemporaries no longer used. Dante draws a lot from other languages,
seine Zeitgenossen bereits nicht mehr verwendeten. Dante schöpft dann auch viel aus anderen Sprachen,
tra cui il francese (per parole come “approcciare” e “sovente”) e, soprattutto, il provenzale
|||||||aproximar||a menudo||||
among|which|the|French|for|words|like|to approach|and|often|and|especially|the|Provençal
unter|denen|das|Französische|für|Wörter|wie|annähern|und|häufig|und|vor allem|das|Provenzalische
including French (for words like “approach” and “often”) and, above all, Provençal
darunter Französisch (für Wörter wie „approchieren“ und „häufig“) und vor allem Provenzalisch
(per esempio “noia” e “speranza”). Oltre alle lingue straniere Dante fa sue parole
||aburrimiento||||||||||
for|example|boredom|and|hope|besides|to the|languages|foreign|Dante|he makes|his|words
für|Beispiel|Langeweile|und|Hoffnung|neben|allen|Sprachen|fremden|Dante|er macht|seine|Wörter
(for example “boredom” and “hope”). Besides foreign languages, Dante adopts words
(zum Beispiel „Langeweile“ und „Hoffnung“). Neben den Fremdsprachen übernimmt Dante auch Wörter
e forme grammaticali che trova in altri dialetti toscani e a volte altri dialetti italiani.
and|forms|grammatical|that|he finds|in|other|dialects|Tuscan|and|sometimes|other||dialects|Italian
und|Formen|grammatische|die|er findet|in|anderen|Dialekten|toskanischen|und|manchmal|anderen||Dialekten|italienischen
and grammatical forms that he finds in other Tuscan dialects and sometimes other Italian dialects.
und grammatikalische Formen, die er in anderen toskanischen Dialekten und manchmal in anderen italienischen Dialekten findet.
Dante adopera poi termini dell'astronomia (come “zenit”, “galassia”, “empireo”),
|utiliza|||de la astronomía||cenit|galaxia|empíreo
Dante|he uses|then|terms|of astronomy|like|zenith|galaxy|empyrean
Dante|er verwendet|dann|Begriffe|der Astronomie|wie|Zenit|Galaxie|Empyreum
Dante then uses terms from astronomy (such as "zenith", "galaxy", "empire"),
Dante verwendet dann Begriffe aus der Astronomie (wie „Zenit“, „Galaxie“, „Empyreum“),
della medicina (“coagulare” “febbre acuta”) e della musica (arpa e leuto, ovvero
||coagular||fiebre aguda||||arpa||laúd|
of the|medicine|to coagulate|fever|acute|and|of the|music|harp|and|lute|or
der|Medizin|gerinnen|Fieber|akut|und|der|Musik|Harfe|und|Laute|beziehungsweise
from medicine ("coagulate", "acute fever") and from music (harp and lute, or
aus der Medizin („koagulieren“, „akute Fieber“) und aus der Musik (Harfe und Laute, oder
“liuto”). E quando non trova una parola se la inventa
laúd|||||||||
guitar|and|when|not|he finds|a|word|himself|it|he invents
|und|wenn|nicht|er findet|ein|Wort|sich|es|er erfindet
"lute"). And when he cannot find a word, he invents one from scratch;
„Laute“). Und wenn er kein Wort findet, erfindet er es einfach
di sana pianta; i suoi neologismi sono chiamati “dantismi” e ce ne sono tanti. Dante si
||planta|||||||||||||
|||the|his|neologisms|they are|called|dantisms|and|there|of them|there are|many|Dante|himself
aus|gesund|Pflanze|die|seine|Neologismen|sie sind|sie werden genannt|Dantismen|und|es|davon|sie sind|viele|Dante|sich
his neologisms are called "Dantisms" and there are many of them. Dante is
von Grund auf neu; seine Neologismen werden „Dantismen“ genannt und es gibt viele davon. Dante ist
inventa parole come, per esempio, “infuturarsi” (ovvero “prolungarsi nel futuro”) “trasumanare”
|||||||prolongarse|||trascender la humanidad
invent|words|like|for|example|to prolong oneself into the future|that is|to extend|||to transhumanize
er erfindet|Wörter|wie|für|Beispiel|sich in die Zukunft verlängern|das heißt||||über die Grenzen der menschlichen Natur hinausgehen
he invents words like, for example, "infuturarsi" (meaning "to extend into the future") "trasumanare"
erfinde Wörter wie zum Beispiel „infuturarsi“ (also „sich in die Zukunft verlängern“) „trasumanare“
(andare al di là dei limiti della natura umana), “inurbarsi” (entrare in città),
|||||límites|||||||
to go|to the|of|beyond|the|limits|of the|nature|human|to move to the city|to enter|into|city
gehen|zu|über|jenseits|der|Grenzen|der|Natur|menschlich|in die Stadt ziehen|eintreten|in|Stadt
(to go beyond the limits of human nature), "inurbarsi" (to enter the city),
(über die Grenzen der menschlichen Natur hinausgehen), „inurbarsi“ (in die Stadt eintreten),
“inluiarsi” (“diventare lui”). Molti di questi dantismi a dire il vero non si usano
to become him|to become|him|many|of|these|Dantesque words|to|to say|the|true|not|themselves|they are used
sich zu ihm machen|werden|er|viele|von|diesen|Dantismen|zu|sagen|das|wahr|nicht|sich|sie werden verwendet
"inluiarsi" ("to become him"). Many of these Dantesque terms, to be honest, are no longer used
„inluiarsi“ („er selbst werden“). Viele dieser Dantismen werden in der Tat nicht mehr verwendet
più, ma non si può dire che Dante non fosse creativo e non amasse sperimentare e giocare
|||||||||||||amaba|experimentar||
more|but|not|themselves|it can|to say|that|Dante|not|he was|creative|and|not|he loved|to experiment|and|to play
mehr|aber|nicht|sich|man kann|sagen|dass|Dante|nicht|er war|kreativ|und|nicht|er liebte|experimentieren|und|spielen
but it cannot be said that Dante was not creative and did not love to experiment and play.
aber man kann nicht sagen, dass Dante nicht kreativ war und nicht gerne experimentierte und spielte.
con la lingua. Ciò che invece usiamo ancora sono espressioni
with|the|language|that|which|instead|we use|still|they are|expressions
mit|der|Sprache|das|was|hingegen|wir verwenden|noch|sie sind|Ausdrücke
with the language. What we still use are expressions
mit der Sprache. Was wir hingegen immer noch verwenden, sind Ausdrücke
idiomatiche inventate da Dante ed entrate nel linguaggio comune, come “senza infamia
|inventadas||||entradas||||||sin infamia
idiomatic|invented|by|Dante|and|entered|in the|language|common|as|without|infamy
idiomatische|erfunden|von|Dante|und|eingegangen|in die|Sprache|gemeinsame|wie||
idiomatic expressions invented by Dante and entered into common language, such as "without infamy
aus dem Idiom, die von Dante erfunden wurden und in die Alltagssprache eingegangen sind, wie “ohne Schande
e senza lode”, “non ragioniam* di lor, ma guarda e passa”, “lasciate ogni speranza
||sin alabanza||||ellos|||||||
and||||||||||pass|||
und|ohne|Lob|nicht|wir reden|über|sie|sondern|schau|und|geh vorbei|||
and without praise", "let's not speak of them, but look and pass", "abandon all hope
und ohne Lob”, “lasst uns nicht über sie reden, sondern schaut und geht vorbei”, “lasst alle Hoffnung
voi ch'entrate” e “mi fa tremar le vene i polsi”. Tutti i giorni parliamo la lingua
you|that enter|and|to me|it makes|to tremble|the|veins|the|wrists|all|the|days|we speak|the|language
ihr|die ihr eintretet|und|mir|es macht|zittern|die|Venen|die|Handgelenke||||||
you who enter" and "it makes my veins and wrists tremble". Every day we speak the language
fahren, die ihr hier eintretet” und “es lässt mir die Adern und Handgelenke zittern”. Jeden Tag sprechen wir die Sprache
di Dante e nemmeno ce ne rendiamo conto. Ma vediamo qualche dato che ci aiuta a capire
of|Dante|and|neither|us|of it|we realize|account|but|we see|some|data|that|to us|it helps|to|to understand
von|Dante|und|nicht einmal|uns|davon|wir machen|Rechnung|aber|wir sehen|einige|Daten|die|uns|es hilft|um|verstehen
of Dante and we don't even realize it. But let's look at some data that helps us understand
von Dante und wir merken es nicht einmal. Aber schauen wir uns einige Daten an, die uns helfen zu verstehen
l'impatto della Commedia sul lessico dell'italiano. Secondo uno studio del linguista Tullio de
el impacto||||||||||||
the impact|of the|Comedy|on the|vocabulary|of Italian|according to|a|study|of the|linguist|Tullio|of
der Einfluss|der|Komödie|auf|Lexikon|des Italienischen|laut|einer|Studie|des|Linguisten|Tullio|de
the impact of the Comedy on the vocabulary of Italian. According to a study by the linguist Tullio de
den Einfluss der Komödie auf den Wortschatz des Italienischen. Laut einer Studie des Linguisten Tullio de
Mauro nella letteratura che precede Dante era già attestato il 62% delle 2000 parole
||||precede a||||atestado|||
|||that||||||the||
|in der|Literatur|die|vorangeht|Dante|es war|bereits|belegt|das|der|Wörter
Mauro, in the literature that precedes Dante, 62% of the 2000 most common words
Mauro waren in der Literatur, die Dante vorausging, bereits 62% der 2000 häufigsten Wörter
più comuni nell'italiano, che compongono quindi il cosiddetto “lessico fondamentale”.
||||componen|||llamado ||
most|common|in Italian|that|they compose|therefore|the|so-called|vocabulary|fundamental
häufigsten|gebräuchlichen|im Italienischen|die|sie bilden|also|das|sogenannte|Lexikon|Grundwortschatz
in Italian were already attested, which therefore make up the so-called 'fundamental vocabulary'.
im Italienischen belegt, die somit den sogenannten "grundlegenden Wortschatz" bilden.
Alla fine del ‘300 questa percentuale sale all'84%: ciò è sicuramente dovuto al contributo
||||porcentaje||||||||contribución
to the|end|of the|this|percentage|it rises|to 84%|this|it is|certainly|due|to the|contribution
am|Ende|des|diese|Prozentzahl|steigt|auf 84%|das|ist|sicherlich|zurückzuführen|auf den|Beitrag
By the end of the 14th century, this percentage rises to 84%: this is certainly due to the contribution
Am Ende des 14. Jahrhunderts steigt dieser Prozentsatz auf 84 %: das ist sicherlich dem Beitrag
di Dante, almeno in buona parte. Oltre a ciò, le parole che già esistevano e che Dante
of|Dante|at least|in|good|part|besides|to|this|the|words|that|already|they existed|and|that|Dante
von|Dante|zumindest|in|guter|Teil|Außerdem|zu|das|die|Wörter|die|bereits|existierten|und|die|Dante
of Dante, at least in large part. In addition, the words that already existed and that Dante
von Dante zu verdanken, zumindest zum großen Teil. Darüber hinaus sind die Wörter, die bereits existierten und die Dante
ha usato personalmente sono generalmente sopravvissute di più rispetto a quelle che non ha accolto
|||||sobrevivido|||||||||acogido
||||||of|more)|||||||
||||||von|mehr|||||||
personally used have generally survived more than those he did not adopt
persönlich verwendet hat, im Allgemeinen länger überliefert als die, die er nicht aufgenommen hat
(precisamente 2 volte e mezza di più). Potremmo rispondere alla domanda però da un altro
||||||wir könnten|antworten|auf die|Frage|aber|von|einer|anderen
(specifically 2.5 times more). However, we could answer the question from another perspective.
(genau 2,5-mal mehr). Wir könnten die Frage jedoch auch aus einem anderen
punto di vista: se la lingua italiana si basa ancora oggi sulla lingua fiorentina del ‘300
point|of|view|if|the|language|Italian|itself|it is based|still|today|on the|language|Florentine|of the
Punkt|von|Sicht|wenn|die|Sprache|italienische|sich|basiert|noch|heute|auf der|Sprache|florentinischen|des
point of view: if the Italian language is still based today on the Florentine language of the 1300s
Standpunkt: Wenn die italienische Sprache heute noch auf der florentinischen Sprache des 14. Jahrhunderts basiert.
il merito è in gran parte di Dante, ma anche Petrarca e Boccaccio. Se non fosse stato per
the|merit|it is|in|great|part|of|Dante|but|also|Petrarch|and|Boccaccio|if|not|it was|been|for
der|Verdienst|ist|in|groß|Teil|von|Dante|aber|auch|Petrarca|und|Boccaccio|wenn|nicht|wäre|gewesen|für
the credit is largely due to Dante, but also Petrarch and Boccaccio. If it weren't for
Das Verdienst liegt größtenteils bei Dante, aber auch bei Petrarca und Boccaccio. Wäre es nicht für
loro oggi forse non parleremmo una lingua basata sul fiorentino, ma magari una lingua basata
|||||||basada|||||||
them|today|perhaps|not|we would speak|a|language|based|on the|Florentine|but|maybe|a|language|based
sie|heute|vielleicht|nicht|wir würden sprechen|eine|Sprache|basierend|auf dem|Florentinischen|aber|vielleicht|eine|Sprache|basierend
them, today we might not be speaking a language based on Florentine, but perhaps a language based
sie, würden wir heute vielleicht eine Sprache sprechen, die auf dem Bologneser, dem Sizilianischen, dem Venetischen oder dem Bergamasquen basiert. Oder vielleicht hätten wir keine Sprache.
sul bolognese, sul siciliano, sul veneto, sul bergamasco. O magari non avremmo una lingua
|bolognesa||||||||||||
on the|Bolognese|on the|Sicilian|on the|Venetian|on the|Bergamasque|or|maybe|not|we would have|a|language
auf dem|Bolognesischen|auf dem|Sizilianischen|auf dem|Venetischen|auf dem|Bergamaskischen|oder|vielleicht|nicht|wir hätten|eine|Sprache
on Bolognese, Sicilian, Venetian, or Bergamasque. Or maybe we wouldn't have a language at all.
nazionale. Chi può dirlo? Ciò che è sicuro è che prima di Dante il fiorentino era UNA
national|who|can|to say it|that|which|it is|certain|it is|that|before|of|Dante|the|Florentine|it was|a
national|wer|kann|es sagen|das|was|ist|sicher|ist|dass|vor|von|Dante|der|Florentiner|war|eine
national. Who can say? What is certain is that before Dante, the Florentine was A
national. Wer kann das sagen? Was sicher ist, ist, dass vor Dante das Florentinische eine
lingua italiana, ma già due secoli dopo di lui è diventato LA lingua italiana. E Dante
|||||siglos||||||||||
language|Italian|||||||||||||and|Dante
Sprache|italienisch|aber|schon|zwei|Jahrhunderte|nach|von|ihm|ist|geworden|die|Sprache|italienisch|und|Dante
Italian language, but already two centuries after him it became THE Italian language. And Dante
italienische Sprache war, aber bereits zwei Jahrhunderte nach ihm wurde es DIE italienische Sprache. Und Dante
di questo è responsabile. C'è chi dice che è la lingua della letteratura
|||responsable|||||||||
of|this|it is|responsible|there is|who|they say|that|it is|the|language|of the|literature
von|dies|ist|verantwortlich|es gibt|wer|sagt|dass|ist|die|Sprache|der|Literatur
is responsible for this. Some say it is the language of literature
ist dafür verantwortlich. Es gibt Leute, die sagen, dass es die Sprache der Literatur
ad aver creato l'Italia e c'è chi addirittura definisce Dante padre dell'Italia (non
||creado||||||define||||
to|to have|created|Italy|and|there is|who|even|they define|Dante|father|of Italy|not
um|haben|geschaffen||und|es gibt|wer|sogar|definiert|Dante|Vater||nicht
that created Italy and there are even those who define Dante as the father of Italy (not
ist, die Italien geschaffen hat, und es gibt sogar welche, die Dante als Vater Italiens bezeichnen (nicht
tutti sono d'accordo con questa definizione): io non mi sento abbastanza
|||||definición|||||
everyone|they are|in agreement|with|this|definition|I|not|myself|I feel|enough
alle|sie sind|einverstanden|mit|dieser|Definition|ich|nicht|mich|ich fühle|genug
everyone agrees with this definition): I do not feel competent enough
Alle sind sich einig über diese Definition): Ich fühle mich nicht kompetent genug
competente per esprimere la mia opinione su questo, ma una cosa è innegabile: l'Italia
competente||expresar|||opinión|||||||innegable|
competent|to|to express|the|my|opinion|on|this|but|a|thing|it is|undeniable|Italy
kompetent|um|auszudrücken|die|meine|Meinung|über|dies|aber|eine|Sache|sie ist|unbestreitbar|Italien
to express my opinion on this, but one thing is undeniable: Italy
um meine Meinung dazu zu äußern, aber eines ist unbestreitbar: Italien
ha raggiunto un'unità culturale e letteraria molto prima dell'unità politica. La letteratura,
||una unidad|cultural|||||de la unidad|||
it has|reached|a unity|cultural|and|literary|very|before|of the unity|political|the|literature
sie hat|erreicht|eine Einheit|kulturell|und|literarisch|sehr|früher|von der Einheit|||Literatur
achieved cultural and literary unity long before political unity. Literature,
hat eine kulturelle und literarische Einheit viel früher erreicht als die politische Einheit. Die Literatur,
e non l'esercito (come in altri stati europei) ha dato prestigio all'italiano. L'italiano
||el ejército|||||europeos||||al italiano|
and|not|the army|as|in|other|states|European|it has|given|prestige|to the Italian|the Italian
und|nicht|das Militär|wie|in|anderen|Staaten|europäischen|es hat|gegeben|Prestige||
and not the army (as in other European states) has given prestige to Italian. Italian
und nicht das Militär (wie in anderen europäischen Staaten) hat dem Italienischen Prestige verliehen. Das Italienische
non è mai stato imposto con i fucili e le spade ma si è imposto con la bellezza della
||||impuesto|||fusiles|||||||||||
not|it is|ever|been|imposed|with|the|rifles|and|the|swords|but|himself|he is|imposed|with|the|beauty|of the
nicht|er ist|niemals|gewesen|auferlegt|mit|den|Gewehren|und|den|Schwertern|sondern|sich|er ist|durchgesetzt|mit|der|Schönheit|der
it has never been imposed with rifles and swords but has imposed itself with the beauty of the
es wurde nie mit Gewehren und Schwertern durchgesetzt, sondern mit der Schönheit seiner
sua letteratura. A Dante va riconosciuto il merito di aver
|||||reconocido||||
his|literature||||||||
seiner|Literatur|an|Dante|es ist zu|anerkannt|das|Verdienst|zu|haben
its literature. Dante deserves credit for having
Literatur. Dante gebührt das Verdienst, eine Wette eingegangen zu sein: Er hat ernsthaft an die Volkssprache geglaubt und sie nicht für minderwertig gehalten
fatto una scommessa: ha creduto seriamente nel volgare e non l'ha ritenuto inferiore
||apuesta||creído|seriamente||||||considerado|inferior
done|a|bet|he has|believed|seriously|in the|vernacular|and|not|it|considered|inferior
|eine|Wette|er hat|geglaubt|ernsthaft|im|Volkssprache|und|nicht|es hat|gehalten|minderwertig
made a bet: he seriously believed in the vernacular and did not consider it inferior
als das Latein; er hat ihr alle Ausdrucksmöglichkeiten aufgezeigt; er hat sie verwendet, um zu schreiben
al latino; ne ha mostrato tutte le potenzialità espressive; l'ha impiegato per scrivere
||||mostrado|||potencialidades|expresivas||utilizado||
to the|Latin|of it|he has|shown|all|the|potential|expressive|it|used|to|to write
als|Latein|es|er hat|gezeigt|alle|die|Potenziale|Ausdrucksmöglichkeiten|es hat|verwendet|um|zu schreiben
to Latin; he showed all its expressive potential; he used it to write
l'opera più importante della sua vita, facendo una scelta molto rivoluzionaria e
||||||||||revolucionaria|
the work|most|important|of the|his|life|making|a|choice|very|revolutionary|and
das Werk|wichtigste|wichtig|seines|Lebens|Lebens|indem er macht|eine|Wahl|sehr|revolutionär|und
the most important work of his life, making a very revolutionary and
das wichtigste Werk seines Lebens, indem er eine sehr revolutionäre und
anche molto rischiosa: scrivere un poema in volgare (molti lo criticarono per aver usato
||arriesgada||||||||criticaron|||
also|very|risky|to write|a|poem|in|vernacular|many|him|they criticized|for|to have|used
auch||riskant|zu schreiben|ein|Gedicht|in|Volkssprache|viele|es|sie kritisierten|für|zu haben|verwendet
also very risky choice: to write a poem in the vernacular (many criticized him for using
auch sehr riskante Wahl traf: ein Gedicht in Volkssprache zu schreiben (viele kritisierten ihn dafür, dass er das
il fiorentino e non il latino). La storia gli ha dato ragione, perché ancora oggi,
||||||the|history|to him|it has|given|reason|because|still|today
||||||die|Geschichte|ihm|sie hat|gegeben|Recht|weil|noch|heute
Florentine and not Latin). History has proven him right, because even today,
Florentinische und nicht das Lateinische verwendete). Die Geschichte hat ihm recht gegeben, denn auch heute noch,
in un mondo sicuramente diverso da quello di 700 anni fa, usiamo ancora le parole che
||||||||||we use|still|the|words|that
in|einer|Welt|sicherlich|anders|als|die|von|Jahren|her|wir verwenden|noch|die|Worte|die
in a world certainly different from that of 700 years ago, we still use the words that
in einer Welt, die sicherlich anders ist als vor 700 Jahren, verwenden wir immer noch die Worte, die
Dante ha reso immortali. Per questo l'epiteto di padre è adeguato: Dante si merita davvero
|||inmortales|||||||adecuado||||
Dante|he has|rendered|immortal|for|this|the epithet|of|father|it is|appropriate|Dante|himself|he deserves|really
Dante|er hat|gemacht|unsterblich|für|dies|der Titel|von|Vater|er ist|angemessen||sich|er verdient|wirklich
Dante has made himself immortal. For this reason, the epithet of father is appropriate: Dante truly deserves it.
Dante hat unsterblich gemacht. Deshalb ist das Epitheton Vater angemessen: Dante hat es wirklich verdient.
il titolo di padre dell'italiano. Ora potreste chiedervi se ha senso leggere
|||||||preguntarse||||
the|title|of|father|of the Italian|now|you could|to ask yourselves|if|he has|sense|to read
der|Titel|von|Vater|des Italienischen|jetzt|ihr könntet|euch fragen|ob|es hat|Sinn|lesen
You might now ask if it makes sense to read.
Jetzt könnten Sie sich fragen, ob es Sinn macht, die Komödie im Jahr 2021 zu lesen. Wenn Sie Italiener sind, ist die Antwort einfach: ja.
la Commedia nel 2021. Se siete italiani la risposta è facile: sì. Dante fa parte del
the|Comedy|in the|if|you are|Italian|the|answer|it is|easy|yes|Dante|he is part|part|of the
die|Komödie|im|wenn|ihr seid|Italiener|die|Antwort|sie ist|einfach|ja|Dante|er macht|Teil|des
the Comedy in 2021. If you are Italian, the answer is easy: yes. Dante is part of our
Dante gehört zu unserem gemeinsamen Wissen und zu unserer Identität, also schadet es nicht, ihn zu kennen. Ich selbst lese gerade.
nostro sapere comune e della nostra identità, quindi conoscerlo non fa male. Io stesso sto
||||||identidad||conocerlo||||||
||||||||||||I|myself|I am
||||||||||||ich|selbst|ich bin am
common knowledge and our identity, so knowing him is beneficial. I myself am.
leggendo integralmente la Commedia per la prima volta (perché a scuola leggiamo e studiamo
|integralmente||||||||||leemos||estudiamos
reading|in full|the|Comedy|for|the|first|time|because|at|school|we read|and|we study
lesen|vollständig|die|Komödie|für|die|erste|Mal|weil|in|Schule|wir lesen|und|wir studieren
reading the Commedia in its entirety for the first time (because at school we read and study
Ich lese die Komödie zum ersten Mal vollständig (denn in der Schule lesen und studieren wir
una selezione di canti) e la trovo davvero divertente, istruttiva e a volte illuminante.
|||||||||instructiva||||iluminadora
||||and|the|I find|really|funny|educational|and|at|times|enlightening
eine|Auswahl|von|Gesängen|und|die|ich finde|wirklich|unterhaltsam|lehrreich|und|manchmal|erhellend|
a selection of cantos) and I find it really entertaining, educational, and sometimes enlightening.
eine Auswahl von Gesängen) und ich finde sie wirklich unterhaltsam, lehrreich und manchmal erhellend.
E se siete stranieri? Ni. O meglio, dipende dai vostri interessi e obiettivi. Chiaramente
||||No|||||||||
and|if|you are|foreigners|no|or|better|it depends|on the|your|interests|and|goals|clearly
und|wenn|ihr seid|Ausländer|Ni|oder|besser|es hängt ab|von den|euren|Interessen|und|Zielen|klar
And what if you are a foreigner? Well, it depends on your interests and goals. Clearly
Und wenn Sie Ausländer sind? Naja. Oder besser gesagt, es hängt von Ihren Interessen und Zielen ab. Offensichtlich
leggere un'opera di 700 anni fa non è una grande idea per imparare l'italiano del
to read|a work|of|years|ago|not|it is|a|big|idea|to|to learn|Italian|of the
lesen|ein Werk|aus|Jahren|her|nicht|es ist|eine|große|Idee|um|lernen|das Italienische|des
reading a work from 700 years ago is not a great idea for learning the Italian of
ist es keine gute Idee, ein Werk von vor 700 Jahren zu lesen, um Italienisch zu lernen.
2021; tuttavia penso che, essendo quell'italiano relativamente simile al nostro, se avete un
||||that Italian|||||||
jedoch|ich denke|dass|da|jenes Italienisch|relativ|ähnlich|zu|unserem|wenn|ihr habt|ein
2021; however, I think that, since that Italian is relatively similar to ours, if you have a
2021; jedoch denke ich, dass, da dieses Italienisch relativ ähnlich zu unserem ist, wenn Sie ein
livello intermedio-avanzato e vi interessa la letteratura e Dante,possa aver senso avvicinarsi alla Commedia, magari con una
Niveau|||und|euch|es interessiert|die|Literatur|und|Dante|es kann|haben|Sinn|sich annähern|an die|Komödie|vielleicht|mit|einem
intermediate-advanced level and are interested in literature and Dante, it might make sense to approach the Comedy, perhaps with a
mittel-hohes Niveau haben und sich für Literatur und Dante interessieren, es Sinn machen könnte, sich der Komödie zu nähern, vielleicht mit einer
guida che vi aiuti a farlo, il vostro Virgilio personale. È per questo che sto leggendo
Führer|der|euch|er hilft|um|es zu tun|der|euer|Virgil|persönlich|es ist|für|dies|dass|ich bin am|ich lese
guide to help you do so, your personal Virgil. That is why I am reading
Leitung, die Ihnen dabei hilft, Ihrem persönlichen Virgil. Deshalb lese ich
la Commedia per voi sul mio Club su Patreon, dove potete in primo luogo sostenere questo
die|Komödie|für|euch|auf dem|meinem|Club|auf|Patreon|wo|ihr könnt|in|erstem|Ort|unterstützen|dies
the Comedy for you on my Club on Patreon, where you can primarily support this.
die Komödie für euch in meinem Club auf Patreon, wo ihr in erster Linie dieses
progetto, se vi piace e vi aiuta; in secondo luogo ottenere tantissimi contenuti esclusivi
project|if|you|you like|and|you|it helps|in|second|place|to obtain|very many|content|exclusive
Projekt|wenn|euch|gefällt|und|euch|hilft|in|zweiter|Hinsicht|erhalten|sehr viele|Inhalte|exklusive
project, if you like it and it helps you; secondly, to obtain a lot of exclusive content
Projekt, wenn es euch gefällt und euch hilft; zweitens, um viele exklusive Inhalte zu erhalten.
tra cui, appunto, una serie di dirette che io ed Erika stiamo facendo in cui spieghiamo
among|which|precisely|a|series|of|live broadcasts|that|I|and|Erika|we are|doing|in|which|we explain
unter|denen|genau|eine|Reihe|von|Live-Streams|die|ich|und|Erika|wir sind|am Machen|in|dem|wir erklären
including, indeed, a series of live sessions that Erika and I are doing in which we explain
Darunter eine Reihe von Live-Übertragungen, die Erika und ich machen, in denen wir erklären.
e leggiamo alcuni Canti della Commedia. Finora ne abbiamo letti tre e ci stiamo divertendo
|||||||||leído|||||
and|we read|some|Cantos|of the|Comedy|so far|of them|we have|read|three|and|us|we are|having fun
und|wir lesen|einige|Gesänge|der|Komödie|bisher|davon|wir haben|gelesen|drei|und|uns|wir sind|am Spaß haben
and read some Cantos of the Comedy. So far we have read three and we are having a lot of fun
und einige Gesänge der Komödie lesen. Bisher haben wir drei gelesen und haben viel Spaß.
molto: la reazione del membri Club è stata finora molto positiva, devo dire, e per questo
||reacción|||||||||||||
very|the|reaction|of the|members|Club|it is|been|so far|very|positive|I must|to say|and|for|this
sehr|die|Reaktion|der|Mitglieder|Club|sie ist|gewesen|bisher|sehr|positiv|ich muss|sagen|und|für|dies
with it: the reaction from Club members has been very positive so far, I must say, and for this reason
Die Reaktion der Clubmitglieder war bisher sehr positiv, muss ich sagen, und dafür.
l'intenzione è di continuare per tutto il 2021 e celebrare così il Sommo Poeta.
|||continuar|||||celebrar||||
the intention|it is|to|to continue|for|all|the|and|to celebrate|so|the|supreme|poet
die Absicht|es ist|zu|weitermachen|für|ganz|das|und|feiern|so|den|höchsten|Dichter
the intention is to continue throughout 2021 and thus celebrate the Supreme Poet.
Die Absicht ist, das ganze Jahr 2021 fortzufahren und so den Höchsten Dichter zu feiern.
Quindi se hai pensato di iscriverti al Club e dopo questo video ti è venuta voglia di
|||||inscribirte|||||||||||
therefore|if|you have|thought|to|to enroll|to the|club|and|after|this|video|to you|it is|come|desire|to
also|wenn|du hast|gedacht|zu|dich anzumelden|im|Club|und|nach|diesem|Video|dir|es ist|gekommen|Lust|zu
So if you thought about joining the Club and after this video you feel like
Wenn du also darüber nachgedacht hast, dem Club beizutreten, und nach diesem Video Lust bekommen hast,
leggere Dante… questo è il momento per fare l'una e l'altra cosa. Ah, per poter
to read|Dante|this|it is|the|moment|to|to do|the one|and|the other|thing|Ah|to|to be able to
lesen|Dante|dies|es ist|der|Zeitpunkt|um|zu machen|das eine|und|das andere|Sache|ah|um|zu können
reading Dante… this is the time to do both. Ah, in order to
Dante zu lesen… dann ist jetzt der Moment, beides zu tun. Ah, um die Live-Übertragungen über Dante zu sehen, ist der Preis, den ich von dir verlange, symbolisch, 1 Dollar pro Monat. Also, das geht klar, oder? Wenn du interessiert bist.
vedere le dirette su Dante il prezzo che ti chiedo è simbolico, $1 al mese. Quindi ci sta, dai. Se sei interessato
to see|the|live sessions|on|Dante|the|price|that|to you|I ask|it is|symbolic|per|month|therefore|it|it is fine|come on|if|you are|interested
sehen|die|Liveübertragungen|über|Dante|der|Preis|den|dir|ich bitte|es ist|symbolisch|pro|Monat|also|es|es passt|komm|wenn|du bist|interessiert
watch the live sessions on Dante, the price I ask is symbolic, $1 a month. So it's reasonable, come on. If you're interested
segui questo link. Io ringrazio i membri del Club che vedete scorrere per il sostegno a
sigue|||||||||||desplazarse|||apoyo|
follow|this|link|I|I thank|the|members|of the|Club|that|you see|scrolling|for|the|support|to
folge|diesen|Link|ich|danke|die|Mitglieder|des|Clubs|die|ihr seht|vorbeilaufen|für|das|Unterstützung|für
follow this link. I thank the members of the Club that you see scrolling for their support of
folgen Sie diesem Link. Ich danke den Mitgliedern des Clubs, die Sie unten sehen, für die Unterstützung von
questo progetto. E noi ci vediamo presto, ciao!
this|project|and|we|ourselves|we see|soon|hello
dieses|Projekt|und|wir|uns|sehen|bald|tschüss
this project. And we will see each other soon, goodbye!
diesem Projekt. Und wir sehen uns bald, tschüss!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.16 PAR_CWT:AtMXdqlc=11.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.24 PAR_CWT:B7ebVoGS=27.02
en:AtMXdqlc de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=128 err=0.00%) translation(all=254 err=1.57%) cwt(all=3538 err=17.55%)