×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Podcast Italiano subtitled, I can understand but I CAN'T speak. My tips [ITA - w/ subs in ITA]

I can understand but I CAN'T speak. My tips [ITA - w/ subs in ITA]

Capisco bene ma parlo male. Oppure.... capisco bene ma parlare è frustrante.

Credetemi quando vi dico che sento queste frasi praticamente tutti i giorni quando faccio lezione.

Ma com'è che ci sono così tante persone che hanno questo problema?

Ciao a tutti, io mi chiamo Davide e questo è Podcast Italiano, un canale youtube oppure podcast

dove potete ascoltare l'italiano e imparare attraverso i contenuti autentici che creo per voi.

E oggi come avete capito l'argomento del nostro episodio è parlare. Parleremo di parlare.

Vorrei fare alcune considerazioni su questo argomento che magari vi aiuteranno.

La prima è che questo problema è assolutamente universale, come ho detto, quindi non siete strani, siamo, così mi includo nella categoria, perché anche io imparo altre lingue.

Ma pensate anche alla vostra lingua madre. Immagino che voi siate in grado di leggere un romanzo

e di capire quello che succede in un romanzo.

Ma difficilmente voi siete in grado... sarete in grado di scrivere un romanzo

come quelli che leggete di scrittori famosi, e questo è perché le due cose sono diverse.

Cioè capire è molto più facile rispetto a parlare (o scrivere). Tutte le persone che parlano bene in una lingua straniera sicuramente hanno faticato tantissimo

quindi quello che vedete è la punta dell'iceberg, non vedete l'enorme massa che sta sott'acqua

e l'enorme quantità di lavoro che c'è stata. Quindi prima iniziate a parlare meglio è,

se non l'avete ancora fatto. Cercate di superare la fase più frustrante e stressante all'inizio

perché poi vi divertirete molto di più e sarà molto più facile.

Capire bene e saper parlare bene sono due abilità molto diverse, e volevo spiegarvi questa cosa

utilizzando un immagine che ho sentito in un video, una conferenza in russo. Praticamente dovete immaginarvi...

Aspettate, andiamo a disegnarlo.

Pensiamola così. Questo è il vostro cerchio di familiarità.

Queste sono tutte le parole, le frasi, le strutture che voi capite.

Quindi quando le sentite le capite. All'interno di questo cerchio c'è un altro cerchio

che potremmo chiamare "cerchio di padronanza".

E queste sono le cose che voi effettivamente sapete dire. La maggior parte delle persone

sono in questa situazione, sanno dire poche cose rispetto a quelle che capiscono*.

Il nostro obiettivo è far crescere questo cerchio di padronanza, arrivare a una situazione così.

Come facciamo quindi a ingrandire questo cerchio più piccolo, il cerchio della padronanza?

Bisogna parlare.

Di nuovo, questo era il punto a cui tornerò sempre e non bisogna commettere l'errore che

io ho commesso, che molti commettono e che è quello di ascoltare ascoltare ascoltare

e non fare altro, ovvero non parlare, perché se voi ascoltate un'ora al giorno

una lingua per un anno migliorate di tanto così la vostra comprensione di quello che ascoltate,

la vostra abilità nel parlare magari migliorerà tanto così o di tanto così.

Quindi le due cose assolutamente non vanno di pari passo.

Ascoltare, ascoltare, ascoltare vi darà una situazione di questo tipo.

Capirete tantissime cose ma saprete dire più o meno sempre le stesse.

Secondo me è facile cadere nella tentazione di ascoltare ascoltare e appunto avere tanto input passivo,

perché nella nostra era basta andare su youtube basta aprire un'applicazione di podcast

e ci sono un milione di cose che possiamo ascoltare e video che possiamo vedere e

questo è utile ma questo vi aiuterà a migliorare la vostra comprensione,

ma non a parlare meglio. Quindi bisogna parlare e sicuramente è più facile andare su YouTube

rispetto a organizzare una chiamata con un amico, ma bisogna fare questo lavoro di organizzazione .

Parlare con qualcuno, organizzare una chiamata con un insegnante, oppure con un amico,

oppure andare a un evento linguistico nella vostra città richiede più organizzazione,

sicuramente è più facile andare su YouTube e mettersi a guardare un video.

Però c'è una pratica molto utile che non richiede nessuna organizzazione,

non dovete trovare un momento nella vostra settimana per parlare ma potete farlo sempre.

Sto parlando di parlare da soli.

Ebbene sì, parlare da soli non è una cosa strana, non è una cosa da pazzi,

ma è una cosa molto utile. Magari fatelo quando non c'è nessuno che vi sta ascoltando.

Il motivo per cui è utile è che non c'è la pressione che c'è

quando parlate con un insegnante o con una persona vera, cioè voi avete tempo di pensare

avete tempo di cercare le parole che vi servono,

potete rendervi conto di ciò che sapete dire e ciò che non sapete dire

e andare sul dizionario a cercare una parola, una frase, quindi avete tutto il tempo

e tutta la calma del mondo e questa è una cosa molto molto importante.

Una cosa che potete fare è anche registrarvi e metterlo (mettere il video) su YouTube,

mandarlo ad altre persone e chiedere a queste persone di lasciare un commento

oppure di valutare la vostra performance. C'è un canale di un americano che ha fatto

questo ed è diventato addirittura famoso in italia.

Poi c'è l'annoso dibattito: parlare fin da subito oppure aspettare?

Io penso che dipenda da voi. La vostra priorità è parlare oppure no?

Perché se non vi interessa allora in questo video non è molto rilevante per voi ma se

ma se volete parlare prima o poi dovete iniziare, quando iniziare dipende da voi, dalla vostra personalità.

Ci sono persone come me che non amano parlare fin da subito quando non sanno dire nulla

e aspettano di avere un minimo di vocabolario .

Ci sono persone che amano dire due cose in croce,

saper parlare di sé, sentire se stessi parlare in una lingua straniera,

perché è una sensazione davvero sorprendente, davvero esaltante. Quindi questo dipende da voi. Se non parlate fin da subito vi consiglio però una strategia utile, che è quella dello shadowing,

che consiste praticamente nell'ascoltare qualcosa e ripetere a pappagallo tutto quello che sentite,

Quindi mettete un video e provate a ripetere imitando la pronuncia, l'intonazione, tutti gli elementi.

In questo modo iniziate ad allenarvi ad militare suoni, ad imitare intonazioni,

anche se in realtà non parlate e quindi iniziate a sviluppare questo aspetto,

diciamo un po' più attivo, anche se non è del tutto attivo.

Parlare da soli è bello però ovviamente dovete anche parlare con qualcun altro e vi consiglio di fare due cose.

Provare a fare uno scambio linguistico, trovare una persona con cui parlate nella vostra lingua e nella lingua che state imparando.

Lo svantaggio è che dovete dedicare metà del tempo a parlare un'altra lingua,

il vantaggio è che è gratis, potete utilizzare applicazioni come HelloTalk, oppure Tandem,

su Italki c'è la funzione anche di trovare partner linguistici.

È difficile ma a volte si riesce a trovare persone con cui si parla per mesi.

Seconda cosa, fate lezione su Italki oppure su altri siti. Fare lezione online,

lezioni individuali è molto più economico rispetto a fare lezioni individuali nella vita reale

con un insegnante che viene a casa vostra.

Quinto consiglio che vi voglio dare è accettate il fatto che in una lingua straniera

non parlerete mai, probabilmente, a meno che non facciate sforzi davvero immensi,

come parlate nella vostra lingua madre quindi non potrete essere altrettanto eloquenti, altrettanto precisi

utilizzare un linguaggio qualitativamente come quello che usate nella vostra lingua madre.

E purtroppo è così. Una volta che avrete accettato questo fatto sicuramente avrete molta più calma e non vi farete problemi, non vi preoccuperete se non sapete la parola esatta, il termine esatto,

non vi preoccuperete se usate una collocazione che non esiste perché l'importante alla fine

è farsi capire, questa è la cosa più importante, le lingue sono un mezzo di comunicazione.

Ovviamente cercando di migliorarsi ma cercando di usare quello che si sa e senza usare l'inglese se si riesce.

Quindi parafrasate, sviluppate questa skill perché è davvero molto molto utile nelle lingue straniere.

Riassunto. Se non parlate mai non parlerete mai bene.

E se anche voi avete questo problema pensate davvero di capire molto meglio rispetto a quanto sapete dire

provate a pensare, quanto spesso parlate in italiano?

Una volta alla settimana, una volta al mese, mai?

Ed è per questo che voglio indire una challenge su Instagram,

ho preso questa idea da una mia amica che...russa, Maria, ti saluto se guardi questo video,

che fa una cosa simile in francese. Io voglio farla in italiano, voglio fare una challenge

per cui voi dovete ogni giorno oppure il più (spesso) possibile possibile per 30 giorni

fare... registrare delle storie su Instagram, parlare in italiano fare un monologo breve di qualche secondo,

il tempo di una storia su Instagram, dire quello che volete che (può essere) quello che avete fatto oggi,

un libro che avete letto, un piatto buono che avete mangiato,

provare a parlare in italiano, mettere l'hashtag #speakingitalianfor30days,

voglio che questa cosa duri 30 giorni e taggare Podcast Italiano.

Io riposterò il vostro video e vi incoraggerò e sicuramente questa cosa vi porterà un...

vi darà un sacco di motivazione, di autostima e sono sicuro che ci divertiremo facendo questa cosa.

Quindi podcast_italiano, #speakingitalianfor30days.

Spero che il video vi sia servito, se è così mettete un like, iscrivetevi e mettete anche la campanella,

se no magari non arrivano le notifiche, a quanto pare, e questa non è una cosa bella.

E niente, parlate parlate parlate, ci vediamo su Instagram e... alla prossima!


I can understand but I CAN'T speak. My tips [ITA - w/ subs in ITA] Ich kann verstehen, aber ich kann nicht sprechen. Meine Tipps [ITA - mit Untertiteln in ITA] I can understand but I CAN'T speak. My tips [ITA - w/ subs in ITA] Puedo entender pero NO HABLAR. Mis consejos [ITA - w/ subs in ITA] Je peux comprendre mais je ne peux pas parler. Mes conseils [ITA - w/ subs in ITA] Consigo entender, mas não consigo falar. As minhas dicas [ITA - w/ subs in ITA] Anlıyorum ama konuşamıyorum. İpuçlarım [ITA - w / subs in ITA]

Capisco bene ma parlo male. Oppure.... capisco bene ma parlare è frustrante. I understand well but speak poorly. Or.... I understand well but talk is frustrating. Jeg forstår godt, men jeg snakker dårlig. Eller ... jeg forstår godt, men å snakke er frustrerende. İyi anlıyorum ama kötü konuşuyorum. Veya ... İyi anlıyorum ama konuşmak sinir bozucu.

Credetemi quando vi dico che sento queste frasi praticamente tutti i giorni quando faccio lezione. Believe me when I say that I hear these phrases practically every day when I teach class. Tro meg når jeg forteller deg at jeg hører disse setningene praktisk talt hver dag når jeg underviser. Bu sözleri pratikte her gün öğretirken duyduğumu söylediğimde bana inanın.

Ma com'è che ci sono così tante persone che hanno questo problema? But how come there are so many people who have this problem? Men hvordan kan det være at det er så mange mennesker som har dette problemet? Ama nasıl oluyor da bu sorunu yaşayan bu kadar çok insan var?

Ciao a tutti, io mi chiamo Davide e questo è Podcast Italiano, un canale youtube oppure podcast Hello everyone, my name is Davide and this is Italian Podcast, a youtube channel or podcast Hei alle sammen, jeg heter Davide og dette er Podcast Italiano, en youtube-kanal eller podcast Herkese merhaba, benim adım Davide ve bu Podcast Italiano, bir youtube kanalı veya podcast

dove potete ascoltare l'italiano e imparare attraverso i contenuti autentici che creo per voi. where you can listen to Italian and learn through the authentic content I create for you. hvor du kan lytte til italiensk og lære gjennom det autentiske innholdet jeg lager for deg. İtalyanca dinleyebileceğin ve senin için oluşturduğum özgün içeriklerle öğrenebileceğin bir yer.

E oggi come avete capito l'argomento del nostro episodio è parlare. Parleremo di parlare. And today as you have understood the topic of our episode is talking. We're going to talk about talking. Og i dag, som du forstår, snakker emnet i episoden vår. Vi vil snakke om å snakke. Ve bugün, anladığınız gibi, bölümümüzün konusu konuşuyor. konuşmaktan bahsedeceğiz.

Vorrei fare alcune considerazioni su questo argomento che magari vi aiuteranno. I would like to make some considerations on this topic that will perhaps help you. Jeg vil gjerne ta noen hensyn til dette emnet som kanskje vil hjelpe deg. Bu konu hakkında belki size yardımcı olacak bazı değerlendirmeler yapmak istiyorum.

La prima è che questo problema è assolutamente universale, come ho detto, The first is that this problem is absolutely universal, as I said, Den første er at dette problemet er helt universelt, som jeg sa, Birincisi, dediğim gibi, bu sorun kesinlikle evrenseldir, quindi non siete strani, siamo, così mi includo nella categoria, perché anche io imparo altre lingue. so you are not strange, we are, so I include myself in the category, because I also learn other languages. så du er ikke rar, det er vi, så jeg inkluderer meg selv i kategorien, fordi jeg også lærer andre språk. yani sen tuhaf değilsin, biz öyleyiz, bu yüzden kendimi bu kategoriye dahil ediyorum çünkü başka diller de öğreniyorum.

Ma pensate anche alla vostra lingua madre. Immagino che voi siate in grado di leggere un romanzo But also think about your native language. I imagine that you are able to read a novel Men tenk også på morsmålet ditt. Jeg antar at du kan lese en roman

e di capire quello che succede in un romanzo. And to understand what happens in a novel. og å forstå hva som skjer i en roman.

Ma difficilmente voi siete in grado... sarete in grado di scrivere un romanzo But you are hardly able ... you will be able to write a novel

come quelli che leggete di scrittori famosi, e questo è perché le due cose sono diverse. like the ones you read about famous writers, and this is because the two are different. som de du leser om kjente forfattere, og dette er fordi de to er forskjellige.

Cioè capire è molto più facile rispetto a parlare (o scrivere). That is, understanding is much easier than talking (or writing). Det vil si at forståelse er mye lettere enn å snakke (eller skrive). Yani anlamak, konuşmaktan (veya yazmaktan) çok daha kolaydır. Tutte le persone che parlano bene in una lingua straniera sicuramente hanno faticato tantissimo All people who speak well in a foreign language surely have struggled so much Alle mennesker som snakker godt på et fremmed språk har absolutt slitt mye Yabancı bir dilde iyi konuşan herkes kesinlikle çok mücadele etti.

quindi quello che vedete è la punta dell'iceberg, non vedete l'enorme massa che sta sott'acqua so what you see is the tip of the iceberg, you don't see the huge mass that is underwater så det du ser er toppen av isfjellet, du ser ikke den enorme massen som er under vann yani gördüğün şey buzdağının görünen kısmı, su altındaki devasa kütleyi görmüyorsun

e l'enorme quantità di lavoro che c'è stata. Quindi prima iniziate a parlare meglio è, and the huge amount of work that went into it. So the sooner you start talking the better, og den enorme mengden arbeid som gikk med den. Så jo før du begynner å snakke, jo bedre, ve içine giren büyük miktarda iş. O yüzden ne kadar erken konuşmaya başlarsan o kadar iyi,

se non l'avete ancora fatto. Cercate di superare la fase più frustrante e stressante all'inizio if you haven't already. Try to get through the most frustrating and stressful phase in the beginning hvis du ikke allerede har gjort det. Prøv å komme deg gjennom den mest frustrerende og stressende fasen i begynnelsen eğer henüz yapmadıysanız. Başlangıçta en sinir bozucu ve stresli aşamadan geçmeye çalışın

perché poi vi divertirete molto di più e sarà molto più facile. Because then you will have much more fun and it will be much easier. parce qu'alors vous vous amuserez beaucoup plus et ce sera beaucoup plus facile. for da vil du ha det mye morsommere og det blir mye lettere. çünkü o zaman çok daha eğlenceli olacak ve çok daha kolay olacak.

Capire bene e saper parlare bene sono due abilità molto diverse, e volevo spiegarvi questa cosa Understanding well and being able to speak well are two very different skills, and I wanted to explain this to you Å forstå godt og å kunne snakke godt er to veldig forskjellige ferdigheter, og jeg ønsket å forklare dette for deg İyi anlamak ve iyi konuşabilmek çok farklı iki beceridir ve bunu size açıklamak istedim.

utilizzando un immagine che ho sentito in un video, una conferenza in russo. Praticamente dovete immaginarvi... using an image I heard in a video, a lecture in Russian. You basically have to imagine... ved hjelp av et bilde jeg hørte i en video, en forelesning på russisk. I utgangspunktet må du forestille deg ... Rusça bir derste duyduğum bir görseli kullanarak. Temel olarak hayal etmelisin ...

Aspettate, andiamo a disegnarlo. Wait, let's go draw it. Attendez, allons le dessiner. Vent, la oss tegne det. Bekle, hadi onu çizelim.

Pensiamola così. Questo è il vostro cerchio di familiarità. Let's think of it this way. This is your circle of familiarity. Pensons-le. Ceci est votre cercle familier. La oss tro det. Dette er din kjente sirkel. Öyle düşünelim. Bu senin tanıdık çevren.

Queste sono tutte le parole, le frasi, le strutture che voi capite. These are all the words, phrases, structures that you understand. Dette er alle ordene, setningene, strukturene du forstår. Bunların hepsi anladığınız kelimeler, deyimler, yapılardır.

Quindi quando le sentite le capite. All'interno di questo cerchio c'è un altro cerchio So when you hear them you understand them. Within this circle is another circle. Så når du hører dem, forstår du dem. Innenfor denne sirkelen er det en annen sirkel Yani onları duyduğunda anlarsın. Bu dairenin içinde başka bir daire var

che potremmo chiamare "cerchio di padronanza". Which we might call a "circle of mastery." som vi kan kalle en "mestringssirkel". buna "ustalık çemberi" diyebiliriz.

E queste sono le cose che voi effettivamente sapete dire. La maggior parte delle persone And these are the things you actually know how to say. The majority of people Og dette er de tingene du faktisk vet hvordan du skal si. Flertallet av mennesker Ve bunlar aslında nasıl söyleneceğini bildiğin şeyler. insanların çoğunluğu

sono in questa situazione, sanno dire poche cose rispetto a quelle che capiscono*. are in this situation, they can say few things compared to what they understand*. de er i denne situasjonen, de vet færre ting enn de gjør bu durumdalar, anladıklarına kıyasla çok az şey söyleyebilirler *.

Il nostro obiettivo è far crescere questo cerchio di padronanza, arrivare a una situazione così. Our goal is to grow this circle of mastery, to arrive at a situation like this. Målet vårt er å utvide denne mestringskretsen, å komme til en situasjon som denne. Amacımız bu ustalık çemberini büyütmek, böyle bir duruma gelmek.

Come facciamo quindi a ingrandire questo cerchio più piccolo, il cerchio della padronanza? How then do we enlarge this smaller circle, the circle of mastery? Så hvordan forstørrer vi denne mindre sirkelen, mestringens sirkel? Peki bu daha küçük çemberi, ustalık çemberini nasıl genişleteceğiz?

Bisogna parlare. We need to talk. Vi må snakke.

Di nuovo, questo era il punto a cui tornerò sempre e non bisogna commettere l'errore che Again, this was the point I will always come back to, and one should not make the mistake that Igjen, dette var poenget jeg alltid kommer tilbake til og ikke gjør feilen med det Yine, her zaman döneceğim nokta buydu ve o hataya düşmeyin.

io ho commesso, che molti commettono e che è quello di ascoltare ascoltare ascoltare I have committed, which many people commit and that is to listen listen listen listen Jeg har forpliktet meg, som mange forplikter og som er å lytte for å lytte for å lytte Ben taahhüt ettim, hangilerini taahhüt ettim ve hangisini dinlemeyi dinlemeyi dinlemeyi

e non fare altro, ovvero non parlare, perché se voi ascoltate un'ora al giorno and do nothing else, that is, do not speak, because if you listen for an hour a day og ikke gjør noe annet, det vil si, ikke snakk, for hvis du hører en time om dagen ve başka bir şey yapmayın, yani konuşmayın, çünkü günde bir saat dinlerseniz

una lingua per un anno migliorate di tanto così la vostra comprensione di quello che ascoltate, a language for a year so you improve your understanding of what you hear, et språk i et år, slik at du forbedrer forståelsen din av det du hører, bir yıl boyunca bir dil, böylece duyduklarınızı daha iyi anlayabilirsiniz,

la vostra abilità nel parlare magari migliorerà tanto così o di tanto così. your speaking skills may improve so much or so much. dine taleferdigheter kan forbedre seg så mye eller så mye. konuşma becerileriniz çok fazla veya çok fazla gelişebilir.

Quindi le due cose assolutamente non vanno di pari passo. So the two things absolutely don't go hand in hand. Så de to tingene går absolutt ikke hånd i hånd. Yani iki şey kesinlikle el ele gitmez.

Ascoltare, ascoltare, ascoltare vi darà una situazione di questo tipo. Listening, listening, listening will give you such a situation. Å lytte, lytte, lytte vil gi deg en slik situasjon. Dinlemek, dinlemek, dinlemek size böyle bir durum verecektir.

Capirete tantissime cose ma saprete dire più o meno sempre le stesse. You will understand many things but you will be able to say more or less always the same. Du vil forstå mange ting, men du vil alltid kunne si mer eller mindre de samme tingene. Birçok şeyi anlayacaksınız ama her zaman aşağı yukarı aynı şeyleri söyleyebileceksiniz.

Secondo me è facile cadere nella tentazione di ascoltare ascoltare e appunto avere tanto input passivo, In my opinion it is easy to fall into the temptation to listen to listen and precisely have a lot of passive input, Etter min mening er det lett å falle i fristelsen til å lytte til å lytte og nettopp ha mange passive innspill, Benim düşünceme göre, dinlemenin cazibesine kapılmak ve kesinlikle çok fazla pasif girdiye sahip olmak kolaydır,

perché nella nostra era basta andare su youtube basta aprire un'applicazione di podcast because in our era just go to youtube just open a podcast application fordi i vår tid bare gå til youtube, bare åpne et podcast-program çünkü çağımızda sadece youtube'a git, sadece bir podcast uygulaması aç

e ci sono un milione di cose che possiamo ascoltare e video che possiamo vedere e And there are a million things we can listen to and videos we can watch and og det er en million ting vi kan høre og videoer vi kan se og ve duyabildiğimiz milyonlarca şey ve görebildiğimiz videolar var ve

questo è utile ma questo vi aiuterà a migliorare la vostra comprensione, this is useful but this will help you improve your understanding, dette er nyttig, men dette vil hjelpe deg med å forbedre forståelsen din, bu yararlıdır, ancak bu, anlayışınızı geliştirmenize yardımcı olacaktır,

ma non a parlare meglio. Quindi bisogna parlare e sicuramente è più facile andare su YouTube men ikke for å snakke bedre. Så vi må snakke, og det er sikkert lettere å gå til YouTube ama daha iyi konuşmak için değil. Yani konuşmalısın ve YouTube'a gitmek kesinlikle daha kolay

rispetto a organizzare una chiamata con un amico, ma bisogna fare questo lavoro di organizzazione . Compared to arranging a call with a friend, but you have to do this organizing work . enn å avtale en samtale med en venn, men du må gjøre dette organiseringsarbeidet. bir arkadaşınızla bir arama ayarlamaktan çok, ancak bu düzenleme işini yapmak zorundasınız.

Parlare con qualcuno, organizzare una chiamata con un insegnante, oppure con un amico, Talk to someone, arrange a call with a teacher, or a friend, Snakk med noen, avtal en samtale med en lærer eller en venn, Biriyle konuşun, bir öğretmenle veya bir arkadaşınızla bir görüşme ayarlayın,

oppure andare a un evento linguistico nella vostra città richiede più organizzazione, or going to a language event in your city requires more organization, eller å gå til et språkarrangement i byen din krever mer organisering, veya şehrinizdeki bir dil etkinliğine gitmek daha fazla organizasyon gerektirir,

sicuramente è più facile andare su YouTube e mettersi a guardare un video. Surely it's easier to go to YouTube and put yourself through a video. sikkert er det lettere å gå til YouTube og begynne å se en video. YouTube'a girip bir video izlemeye başlamak elbette daha kolay.

Però c'è una pratica molto utile che non richiede nessuna organizzazione, However, there is a very useful practice that requires no organization, Men det er en veldig nyttig praksis som ikke krever noen organisasjon, Ancak herhangi bir organizasyon gerektirmeyen çok faydalı bir uygulama var,

non dovete trovare un momento nella vostra settimana per parlare ma potete farlo sempre. you don't have to find a moment in your week to talk but you can always do it. du trenger ikke å finne en tid i uken for å snakke, men du kan alltid gjøre det. Konuşmak için haftanızda bir zaman bulmak zorunda değilsiniz ama her zaman yapabilirsiniz.

Sto parlando di parlare da soli. I'm talking about talking to yourself. Jeg snakker om å snakke for deg selv. Kendi adına konuşmaktan bahsediyorum.

Ebbene sì, parlare da soli non è una cosa strana, non è una cosa da pazzi, Well yes, talking to oneself is not a strange thing, not a crazy thing, Vel, å snakke med deg selv er ikke en merkelig ting, det er ikke en gal ting, Evet, kendi kendine konuşmak tuhaf bir şey değil, çılgınca bir şey değil,

ma è una cosa molto utile. Magari fatelo quando non c'è nessuno che vi sta ascoltando. But it is a very useful thing. Maybe do it when no one is listening. men det er en veldig nyttig ting. Kanskje gjør det når ingen lytter til deg. ama çok faydalı bir şey. Belki de kimse seni dinlemiyorken yap.

Il motivo per cui è utile è che non c'è la pressione che c'è The reason it is useful is that there is not the pressure that there is Grunnen til at det er nyttig er at det ikke er noe press der Yararlı olmasının nedeni, orada baskı olmamasıdır.

quando parlate con un insegnante o con una persona vera, cioè voi avete tempo di pensare When you talk to a teacher or a real person, that is, you have time to think. når du snakker med en lærer eller en ekte person, det vil si at du har tid til å tenke bir öğretmenle veya gerçek bir insanla konuştuğunuzda, yani düşünmek için zamanınız olur

avete tempo di cercare le parole che vi servono, you have time to look up the words you need, du har tid til å søke etter ordene du trenger,

potete rendervi conto di ciò che sapete dire e ciò che non sapete dire you can realize what you can say and what you cannot say du kan innse hva du kan si og hva du ikke kan si ne söyleyebildiğini ve ne söyleyemediğini anlayabilirsin

e andare sul dizionario a cercare una parola, una frase, quindi avete tutto il tempo and go to the dictionary and look up a word, a phrase, so you have plenty of time og gå til ordboken for å slå opp et ord, en setning, så du har god tid ve bir kelimeye, bir deyime bakmak için sözlüğe gidin, böylece bolca zamanınız olur

e tutta la calma del mondo e questa è una cosa molto molto importante. and all the calm in the world, and this is a very very important thing. og all roen i verden, og dette er en veldig veldig viktig ting. ve dünyadaki tüm sakinlik ve bu çok çok önemli bir şey.

Una cosa che potete fare è anche registrarvi e metterlo (mettere il video) su YouTube, One thing you can also do is to record yourself and put it (put the video) on YouTube, En ting du kan gjøre er å også registrere og legge den (legg videoen) på YouTube, Yapabileceğiniz bir şey de kaydolmak ve YouTube'a koymak (videoyu koymak),

mandarlo ad altre persone e chiedere a queste persone di lasciare un commento Send it to other people and ask those people to leave a comment send den til andre og be disse personene om å legge igjen en kommentar diğer insanlara gönder ve bu insanlardan yorum bırakmalarını iste

oppure di valutare la vostra performance. C'è un canale di un americano che ha fatto or to evaluate your performance. There is a channel of an American who did eller for å evaluere ytelsen din. Det er en amerikansk kanal som gjorde det veya performansınızı değerlendirmek için. Bunu yapan bir Amerikan kanalı var.

questo ed è diventato addirittura famoso in italia. this and even became famous in Italy. dette og har til og med blitt kjent i Italia. bu ve hatta İtalya'da ünlü oldu.

Poi c'è l'annoso dibattito: parlare fin da subito oppure aspettare? Then there is the long-standing debate: speak immediately or wait? Ensuite, il y a le débat séculaire: parler immédiatement ou attendre? Så er det den langvarige debatten: snakk umiddelbart eller vent? Sonra uzun süredir devam eden bir tartışma var: hemen konuş ya da bekle?

Io penso che dipenda da voi. La vostra priorità è parlare oppure no? I think it depends on you. Is your priority to talk or not to talk? Jeg tror det er opp til deg. Har du prioritet til å snakke eller ikke? Bence sana kalmış. Önceliğiniz konuşmak mı konuşmamak mı?

Perché se non vi interessa allora in questo video non è molto rilevante per voi ma se Because if you don't care then in this video it's not very relevant to you but if you For hvis du ikke bryr deg, er det ikke veldig relevant for deg i denne videoen, men hvis Çünkü umursamıyorsanız, o zaman bu video sizin için pek alakalı değil ama eğer

ma se volete parlare prima o poi dovete iniziare, quando iniziare dipende da voi, dalla vostra personalità. but if you want to talk sooner or later you have to start, when to start depends on you, on your personality. men hvis du vil snakke før eller senere, må du begynne, når du skal starte, avhenger av deg, av din personlighet. ama er ya da geç konuşmak istiyorsan başlamak zorundasın, ne zaman başlayacağın sana, kişiliğine bağlı.

Ci sono persone come me che non amano parlare fin da subito quando non sanno dire nulla There are people like me who don't like to talk from the beginning when they can't say anything Det er mennesker som meg som ikke liker å snakke med en gang når de ikke kan si noe Bir şey söyleyemeyince hemen konuşmayı sevmeyen benim gibi insanlar var.

e aspettano di avere un minimo di vocabolario . And they wait until they have a minimum of vocabulary . og forvent å ha et minimum av ordforråd. ve minimum kelime bilgisine sahip olmayı bekler.

Ci sono persone che amano dire due cose in croce, There are people who like to say two things on the cross, Det er folk som liker å si to ting på korset, Çarmıhta iki şey söylemekten hoşlanan insanlar var,

saper parlare di sé, sentire se stessi parlare in una lingua straniera, Being able to talk about themselves, hearing themselves speak in a foreign language, kunne snakke om deg selv, høre deg selv snakke på et fremmed språk, Kendiniz hakkında konuşabilmeniz, yabancı bir dilde konuştuğunuzu duymanız,

perché è una sensazione davvero sorprendente, davvero esaltante. Quindi questo dipende da voi. Because it's a really amazing, really exhilarating feeling. So this is up to you. fordi det er en virkelig fantastisk, virkelig spennende følelse. Så dette er opp til deg. çünkü bu gerçekten şaşırtıcı, gerçekten canlandırıcı bir his. Yani bu size kalmış. Se non parlate fin da subito vi consiglio però una strategia utile, che è quella dello shadowing, However, if you do not speak right away, I recommend a useful strategy, which is shadowing, Hvis du ikke snakker umiddelbart, anbefaler jeg imidlertid en nyttig strategi som er skyggeleggende, Ancak hemen konuşmazsanız, gölgeleme olan yararlı bir strateji öneririm.

che consiste praticamente nell'ascoltare qualcosa e ripetere a pappagallo tutto quello che sentite, which basically consists of listening to something and parroting back everything you hear, som i utgangspunktet består i å lytte til noe og papegøye alt du hører, temel olarak bir şeyi dinlemekten ve duyduğunuz her şeyi tekrarlamaktan ibarettir,

Quindi mettete un video e provate a ripetere imitando la pronuncia, l'intonazione, tutti gli elementi. Then put on a video and try to repeat imitating the pronunciation, intonation, all the elements. Så sett en video og prøv å gjenta ved å etterligne uttalen, intonasjonen, alle elementene. Bu yüzden bir video koyun ve telaffuzu, tonlamayı, tüm unsurları taklit ederek tekrar etmeye çalışın.

In questo modo iniziate ad allenarvi ad militare suoni, ad imitare intonazioni, In this way you begin to train yourself to military sounds, to imitate intonations, På denne måten begynner du å trene deg til militære lyder, å imitere intonasjoner, Bu şekilde kendinizi askeri seslere, tonlamaları taklit etmeye,

anche se in realtà non parlate e quindi iniziate a sviluppare questo aspetto, even if you don't actually speak, and so you begin to develop this aspect, selv om du ikke snakker og begynner å utvikle dette aspektet aslında konuşmasanız ve sonra bu yönü geliştirmeye başlasanız bile,

diciamo un po' più attivo, anche se non è del tutto attivo. let's say a little more active, even if it is not fully active. la oss si litt mer aktiv, selv om den ikke er helt aktiv. tam aktif olmasa da biraz daha aktif diyelim.

Parlare da soli è bello però ovviamente dovete anche parlare con qualcun altro e vi consiglio di fare due cose. Talking to yourself is good however obviously you also need to talk to someone else and I recommend you do two things. Å snakke med deg selv er hyggelig, men selvfølgelig må du også snakke med noen andre, og jeg anbefaler deg å gjøre to ting. Kendinle konuşmak güzel ama tabii ki başkasıyla da konuşmak zorundasın ve iki şey yapmanı tavsiye ederim.

Provare a fare uno scambio linguistico, trovare una persona con cui parlate nella vostra lingua e nella lingua che state imparando. Try a language exchange, find a person with whom you speak in your language and the language you are learning. Prøv en språkutveksling, finn en person du snakker med på språket ditt og språket du lærer. Bir dil değişimini deneyin, kendi dilinizde ve öğrenmekte olduğunuz dilde konuştuğunuz birini bulun.

Lo svantaggio è che dovete dedicare metà del tempo a parlare un'altra lingua, The disadvantage is that you have to spend half the time speaking another language, Ulempen er at du må bruke halvparten av tiden på å snakke et annet språk, Dezavantajı ise, zamanın yarısını başka bir dil konuşarak geçirmeniz gerektiğidir.

il vantaggio è che è gratis, potete utilizzare applicazioni come HelloTalk, oppure Tandem, the advantage is that it is free, you can use applications such as HelloTalk, or Tandem, fordelen er at det er gratis, du kan bruke applikasjoner som HelloTalk eller Tandem, avantajı ücretsiz olmasıdır, HelloTalk veya Tandem gibi uygulamaları kullanabilirsiniz,

su Italki c'è la funzione anche di trovare partner linguistici. On Italki there is also a function to find language partners. på Italki er det også funksjonen å finne språklige partnere. Italki'de dil ortakları bulma işlevi de vardır.

È difficile ma a volte si riesce a trovare persone con cui si parla per mesi. It's difficult but sometimes you can find people you talk to for months. Det er vanskelig, men noen ganger kan du finne folk du snakker med i flere måneder.

Seconda cosa, fate lezione su Italki oppure su altri siti. Fare lezione online, Second, take lessons on Italki or other sites. Take online classes, For det andre, ta en leksjon på Italki eller på andre nettsteder. Online leksjon,

lezioni individuali è molto più economico rispetto a fare lezioni individuali nella vita reale Individual lessons is much cheaper than doing individual lessons in real life en-til-en-undervisning er mye billigere enn å gjøre en-til-en-leksjoner i det virkelige liv

con un insegnante che viene a casa vostra. With a teacher coming to your home. med en lærer som kommer hjem til deg.

Quinto consiglio che vi voglio dare è accettate il fatto che in una lingua straniera Fifth advice I want to give you is to accept the fact that in a foreign language. Femte råd jeg vil gi deg, er å godta det på et fremmed språk Sana vermek istediğim beşinci tavsiye, yabancı bir dilde olduğu gerçeğini kabul etmendir.

non parlerete mai, probabilmente, a meno che non facciate sforzi davvero immensi, you will probably never talk unless you make really immense efforts, du vil sannsynligvis aldri snakke med mindre du gjør en enorm innsats, gerçekten çok büyük çaba sarf etmedikçe muhtemelen asla konuşmayacaksın,

come parlate nella vostra lingua madre quindi non potrete essere altrettanto eloquenti, altrettanto precisi as you speak in your mother tongue then you cannot be as eloquent, as precise når du snakker på morsmålet ditt, vil du ikke kunne være så veltalende, så presis anadilinde konuştuğun gibi, o zaman o kadar belagatli, o kadar kesin olamayacaksın.

utilizzare un linguaggio qualitativamente come quello che usate nella vostra lingua madre. Use language qualitatively like that which you use in your native language. dili, ana dilinizde kullandığınız gibi niteliksel olarak kullanın.

E purtroppo è così. Una volta che avrete accettato questo fatto sicuramente avrete molta più calma And unfortunately that is the case. Once you have accepted this fact you will surely have much more calm Og dessverre er det det. Når du har akseptert dette, vil du sikkert føle deg mye roligere Ve ne yazık ki öyle. Bu gerçeği kabul ettiğinizde, kesinlikle çok daha sakin hissedeceksiniz. e non vi farete problemi, non vi preoccuperete se non sapete la parola esatta, il termine esatto, And you won't be bothered, you won't worry if you don't know the exact word, the exact term, et vous ne vous inquiétez pas, vous ne vous inquiétez pas si vous ne connaissez pas le mot exact, le terme exact, og du vil ikke bekymre deg, du vil ikke bekymre deg hvis du ikke vet det eksakte ordet, det eksakte uttrykket, ve endişelenmeyeceksin, tam kelimeyi, tam terimi bilmiyorsan endişelenmeyeceksin,

non vi preoccuperete se usate una collocazione che non esiste perché l'importante alla fine you will not worry if you use a placement that does not exist because the important thing in the end du vil ikke bekymre deg hvis du bruker en samlokalisering som ikke eksisterer fordi det betyr noe til slutt Sonunda önemli olduğu için var olmayan bir eşdizim kullanırsanız endişelenmezsiniz

è farsi capire, questa è la cosa più importante, le lingue sono un mezzo di comunicazione. is to make yourself understood, that is the most important thing, languages are a means of communication. er å forstå, dette er det viktigste, språk er et kommunikasjonsmiddel. Anlaşılmaktır, en önemlisi bu, diller bir iletişim aracıdır.

Ovviamente cercando di migliorarsi ma cercando di usare quello che si sa e senza usare l'inglese se si riesce. Obviously trying to improve but trying to use what you know and without using English if you can. Åpenbart prøver å forbedre, men prøver å bruke det du vet og uten å bruke engelsk hvis du kan. Belli ki geliştirmeye çalışıyorsun ama bildiklerini kullanmaya çalışıyorsun ve mümkünse İngilizce kullanmadan.

Quindi parafrasate, sviluppate questa skill perché è davvero molto molto utile nelle lingue straniere. So paraphrase, develop this skill because it is really very very useful in foreign languages. Så omskriv, utvikle denne ferdigheten fordi den virkelig er veldig nyttig på fremmedspråk. Bu nedenle, bu beceriyi geliştirin çünkü yabancı dillerde gerçekten çok çok faydalıdır.

Riassunto. Se non parlate mai non parlerete mai bene. Summary. If you never speak you will never speak well. Özet. Hiç konuşmazsan, asla iyi konuşamazsın.

E se anche voi avete questo problema pensate davvero di capire molto meglio rispetto a quanto sapete dire And if you also have this problem you really think you understand much better than you know how to say Og hvis du også har dette problemet, tror du virkelig at du forstår mye bedre enn du vet hvordan du skal si Ve eğer sizde de bu problem varsa, gerçekten nasıl söyleyeceğinizi bildiğinizden çok daha iyi anladığınızı düşünüyorsunuz.

provate a pensare, quanto spesso parlate in italiano? Try to think, how often do you speak Italian? prøv å tenke, hvor ofte snakker du på italiensk? Düşünmeye çalış, ne sıklıkla İtalyanca konuşuyorsun?

Una volta alla settimana, una volta al mese, mai? En gang i uken, en gang i måneden, aldri? Haftada bir, ayda bir, hiç mi?

Ed è per questo che voglio indire una challenge su Instagram, And that's why I want to hold a challenge on Instagram, Et c'est pourquoi je veux organiser un défi sur Instagram, Og det er derfor jeg vil starte en utfordring på Instagram, İşte bu yüzden Instagram'da bir meydan okuma yapmak istiyorum,

ho preso questa idea da una mia amica che...russa, Maria, ti saluto se guardi questo video, I got this idea from a friend of mine who ... snores, Maria, I greet you if you watch this video, Jeg fikk denne ideen fra en venn av meg som ... snorker, Maria, jeg hilser deg hvis du ser denne videoen, Bu fikri horlayan bir arkadaşımdan aldım Maria, eğer bu videoyu izlersen seni selamlarım,

che fa una cosa simile in francese. Io voglio farla in italiano, voglio fare una challenge That does a similar thing in French. I want to do it in Italian, I want to do a challenge gjør en lignende ting på fransk. Jeg vil gjøre det på italiensk, jeg vil gjøre en utfordring benzer bir şeyi fransızca yapıyor. İtalyanca yapmak istiyorum, bir meydan okuma yapmak istiyorum

per cui voi dovete ogni giorno oppure il più (spesso) possibile possibile per 30 giorni so you owe it every day or as (often) as possible for 30 days så du skylder det hver dag eller så ofte som mulig i 30 dager bu yüzden 30 gün boyunca her gün veya (sıklıkla) mümkün olduğunca borçlusunuz

fare... registrare delle storie su Instagram, parlare in italiano fare un monologo breve di qualche secondo, do ... record stories on Instagram, speak Italian, make a short monologue of a few seconds, gjør ... spille inn historier på Instagram, snakke italiensk, lage en kort monolog på noen sekunder,

il tempo di una storia su Instagram, dire quello che volete che (può essere) quello che avete fatto oggi, the time of an Instagram story, say what you want that (can be) what you did today, tiden for en Instagram-historie, si hva du vil som (kan være) det du gjorde i dag,

un libro che avete letto, un piatto buono che avete mangiato, A book you read, a good dish you ate, en bok du har lest, en god rett du har spist,

provare a parlare in italiano, mettere l'hashtag #speakingitalianfor30days, try speaking in Italian, put the hashtag #speakingitalianfor30days, prøv å snakke på italiensk, sett hashtaggen # speakingitalianfor30days,

voglio che questa cosa duri 30 giorni e taggare Podcast Italiano. I want this to last 30 days and tag Italian Podcasts. Jeg vil at denne tingen skal vare i 30 dager og merke italiensk podcast.

Io riposterò il vostro video e vi incoraggerò e sicuramente questa cosa vi porterà un... I will repost your video and encourage you and surely this will bring you a... Je vais republier votre vidéo et vous encourager et sûrement cette chose vous apportera un ... Jeg vil legge ut videoen din og oppmuntre deg, og denne tingen vil sikkert gi deg en ...

vi darà un sacco di motivazione, di autostima e sono sicuro che ci divertiremo facendo questa cosa. It will give you a lot of motivation, self-esteem and I'm sure we will have fun doing this. Det vil gi deg mye motivasjon, selvtillit, og jeg er sikker på at vi vil ha det gøy å gjøre dette.

Quindi podcast_italiano, #speakingitalianfor30days.

Spero che il video vi sia servito, se è così mettete un like, iscrivetevi e mettete anche la campanella, I hope you found the video helpful, if so please put a like, subscribe and put the bell too, Jeg håper at videoen har tjent deg, i så fall, sett en like, abonner og sett også bjellen,

se no magari non arrivano le notifiche, a quanto pare, e questa non è una cosa bella. if not maybe notifications don't come, apparently, and that's not a good thing. Hvis ikke, kan det hende at varslene ikke kommer, tilsynelatende, og dette er ikke noe hyggelig.

E niente, parlate parlate parlate, ci vediamo su Instagram e... alla prossima!