×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Podcast Italiano subtitled, How to use YouTube for learning languages effectively [Learn Italian, ITA/ENG/PL subs]

How to use YouTube for learning languages effectively [Learn Italian, ITA/ENG/PL subs]

Ciao ragazzi, come state?

Spero che stiate bene. Spero che la situazione nei vostri paesi non sia troppo grave.

E oggi volevo fare un video in cui non parlo della situazione attuale perché l'ho già fatto abbastanza,

ma voglio darvi un modo di utilizzare il tempo a disposizione.

È vero, è una situazione difficile, non è bello stare a casa, stare barricati in casa e non uscire

ma cerchiamo di fare buon viso a cattivo gioco.

'Fare buon viso a cattivo gioco' significa cercare di non disperarsi di fronte alle avversità, alle situazioni negative

ma di trovare ciò che di buono c'è in esse.

Se uno dei vostri progetti è l'italiano, penso che avere qualche settimana o mese di isolamento

possa avere anche una sua utilità.

Per imparare una lingua senza metterci anni e anni e anni

dovete dedicare almeno 30 minuti ma meglio un'ora al giorno.

E io consiglio sempre di dedicare la maggior parte di questo tempo all'esposizione a contenuti interessanti

e una parte studiando attivamente la grammatica.

YouTube è uno strumento che potete utilizzare insieme ad altri strumenti come, per esempio, i podcast,

come, per esempio, i film, le serie tv

come fonte di contenuti in lingua italiana.

Se, per esempio, state imparando l'italiano,

vi posso consigliare di fare un giorno YouTube, un giorno podcast,

un giorno magari guardare un film.

Cercate di alternare ciò che fate per rendere il tutto più interessante.

E chiaramente YouTube può essere utilizzato in una maniera piuttosto passiva

che sì, ci può aiutare a imparare una lingua, senza dubbio, ma che si avvicina più all'intrattenimento,

guardare per essere intrattenuti che va anche bene.

Ma per chi ha un livello un pochino più basso, per chi sta... per chi di voi sta iniziando ad imparare l'italiano,

sta iniziando a muovere i primi passi

o per chi ha un livello intermedio secondo me può essere anche utile utilizzare YouTube

in una maniera un pochino più consapevole, un pochino più attiva.

E vi darò qualche consiglio su come secondo me questo può essere fatto.

Molte persone consigliano le serie tv, i film, Netflix che sicuramente sono... sono utili

ma io penso che all'inizio guardare YouTube sia più efficace

perché i video mediamente sono più corti, perché si può vedere la mimica facciale, cioè i movimenti del volto,

si possono vedere i gesti, si può vedere bene come le persone muovono la bocca.

Sì, questo si può fare anche su... anche nei film

ma secondo me fac... è più facile su YouTube.

Il linguaggio di solito è più facile rispetto a quello dei film

e poi le persone parlano alla... al pubblico, al... alla camera

e... e quindi parlano in una man... in una maniera più diretta.

Vediamo alcune caratteristiche importanti.

Quindi il video, come ho già detto, non dovrebbe essere troppo lungo secondo me,

quindi cinque minuti, dieci minuti, quindici minuti.

Deve essere per voi sufficientemente facile,

quindi dovete capire almeno il 70, l'80 per cento.

Sforzarsi di capire un video che capite molto molto stentatamente, cioè a fatica,

faticando troppo è una strategia che vi porterà a fallire.

Alternate video che capite perfettamente a video che capite un po' di meno

ma che capite abbastanza da seguire bene il discorso.

Il video deve essere interessante.

Se non è interessante lasciate stare, lasciate perdere perché è una perdita di tempo.

Questa... questo... questo è un concetto di base, fondamentale ma vale la pena ripeterlo:

video interessanti.

Per imparare una lingua ci sono due tipi di canali: da un lato, i canali per chi sta imparando la lingua, l'italiano,

dall'altro lato, i canali per gli italiani, canali autentici.

Questi secondo me sono più interessanti

e dopo un po di tempo è una buona idea iniziare ad ascoltare anche questi.

Chiaramente sono più difficili e spesso non hanno i sottotitoli, vedremo anche questo aspetto.

Quindi canali per chi impara l'italiano.

Ci sono tanti canali che probabilmente conoscete.

Se conoscete me probabilmente conoscete anche loro, quindi...

"Learn Italian with Lucrezia",

"Italiano Automatico" di Alberto,

"LearnAmo" di Graziana e Rocco.

A me piace molto "Un Italiano Vero" di Roberto.

E ognuno ha il suo stile un po' diverso e tratta argomenti un po' diversi

perché, per esempio, Lucrezia parla tanto di grammatica.

E quindi io consiglio a chi interessa tanto la grammatica e vedere spiegazioni grammaticale... grammaticali

(come me, mi servirebbero)

utilizzate il suo canale

perché ha spiegato più o meno qualsiasi cosa che c'è da spiegare sulla grammatica italiana.

Tutti, a parte Roberto, hanno i sottotitoli quindi questo è molto importante.

Poi non è fondamentale, però può essere utile.

Quindi questi sono I canali per chi sta imparando l'italiano.

Però secondo me dopo un po' di tempo che utilizzate esclusivamente questi canali

è una buona idea cercare di andare oltre

(per favore continuate a guardare i miei video)

però guardare anche un sacco di altri contenuti che non sono appositamente per chi sta imparando [la lingua].

Quindi un modo semplice secondo me di cercare video per madrelingua con i sottotitoli

(perché magari siete in una fase in cui volete i sottotitoli)

è semplicemente di scrivere una parola chiave come, per esempio, una città, per esempio, no?

Quindi scrivete 'Roma',

poi voi andate su 'filtra' o, non so, nella vostra lingua sarà tradotto, scrivete 'sottotitoli'

e quindi qua trovate tutta una serie di video con i sottotitoli.

Quindi, che ne so... apro un video a caso.

Qui, per esempio, ho trovato un video di una ragazza che parla di... di quali posti andare a visitare a Roma.

È un video per italiani ma ha i sottotitoli, quindi perché no, può essere interessante.

A volte potete avere magari il nome del canale,

quindi, per esempio, c'è questo... questo... quest'uomo che si chiama Marco Montemagno

che parla spesso di marketing, quasi sempre di marketing, di social

Alla stessa maniera voi cercate 'sottotitoli' e potete trovare tutti i suoi video con i sottotitoli.

Andate qui e vedete, ci sono i sottotitoli in italiano.

Che ne so, proviamo a cercare 'pasta'

Mettiamo 'sottotitoli', troviamo, per esempio, un video di Dario Bressanini,

un canale che io adoro di un chimico che fa video molto molto interessanti,

quindi vedete, anche qui abbiamo i sottotitoli in italiano.

E se andate sul canale dove vedete tutti i video,

questo è il canale "Cartoni Morti" che è un canale, diciamo, satirico

che prende in giro varie... vari personaggi famosi.

Vedete quali video hanno i sottotitoli.

Qua, per esempio, tutti gli ultimi video hanno i sottotitoli.

Ma voi potete comunque andare a vedere un video e provare a utilizzare i sottotitoli automatici,

quindi italiano generato automaticamente,

e avete i sottotitoli automatici che sono abbastanza buoni comunque.

Non sono sempre perfetti,

però sono migliorati tantissimo, soprattutto se l'audio è buono sono molto molto buoni.

Io ed Erika, tra l'altro, abbiamo fatto un episodio del podcast

in cui abbiamo elencato i nostri canali preferiti in lingua italiana.

Tanti di questi non hanno i sottotitoli, però potete provare a utilizzare i sottotitoli automatici.

In ogni caso, se avete consigli di canali interessanti con i sottotitoli, senza i sottotitoli, scriveteli qua sotto.

Così ci motiviamo a vicenda, o meglio, vi motivate a vicenda

perché magari voi sapete più canali, conoscete più canali di quanti ne conosca io.

Vi volevo anche parlare di uno strumento interessante, un'estensione di Google Chrome.

Si chiama "Dual Captions".

Quindi se voi andate sullo store di Google delle estensioni potete scaricarla.

Io l'ho già scaricata quindi la installate e vi comparirà qua in questo angoletto.

Ecco, con quest'estensione voi potete avere i sottotitoli doppi,

quindi vi consiglio di andare su 'traduzione automatica', fate così:

'traduzione automatica', mettete 'inglese' oppure la vostra lingua madre.

Questo farà sì che tra i sottotitoli compaia sia l'italiano e sia italiano tradotto in inglese.

Voi andate qui.

Qua potete mettere in italiano.

Però adesso se voi andate sull'estensione, potrete mettere anche 'English'

perché prima non si poteva, prima c'era solo 'Italian'.

Quindi questa è una traduzione automatica

ed è, a dire il vero, abbastanza buona, cioè sorprendentemente buona,

è migliorata un sacco la traduzione automatica negli ultimi anni.

Quindi è un'estensione, è un'estensione semplice ma piuttosto, piuttosto utile secondo me.

Un altro strumento che uso per imparare è LingQ.

LingQ vi permette di guardare il video allo stesso tempo che lavorate con il loro sistema.

Quindi con LingQ potete innanzitutto importare il video

e potete avere la... questa modalità

in cui vedete solamente una frase, una riga del sottotitolo [dei sottotitoli],

e con LingQ potete imparare schiacciando su ogni parola o su gruppi di parole.

Quindi vedete 'salute' = 'health',

'esigenze di lavoro' = 'work requirements'.

È facilissimo importare i contenuti direttamente da YouTube.

Io personalmente utilizzo LingQ per imparare ogni lingua che imparo e sì, questa è una sponsorizzazione

ma probabilmente ne parlerei comunque perché lo ritengo un servizio molto molto buono

anche perché poi vi permette di tracciare tutte le vostre statistiche, i vostri numeri

quante parole avete imparato, quindi vi dà dei numeri concreti.

Potete utilizzare anche i miei podcast,

potete utilizzare... potete importare contenuti direttamente da Netflix.

L'importazione da YouTube è solo una funzione di LingQ.

Chiaramente è un servizio a pagamento,

però se vi iscrivete utilizzando il mio link, avrete uno sconto del 5 per cento sul prezzo del piano annuale

che è già a sua volta scontato del 30 per cento rispetto al costo di pagare ogni mese.

Secondo me vale la pena fare un iscrizione annuale perché è un servizio molto molto comodo.

Tornando a qualche altro consiglio utile che forse non tutti sanno:

se andate nelle impostazioni chiaramente avete sottotitoli ma anche la velocità di riproduzione.

Quindi potete aumentare o diminuire la velocità, e questo può essere utile se parlo troppo veloce,

se qualcuno parla troppo veloce o se parla troppo lentamente.

A volte magari qualcuno di voi penserà che io parlo troppo lentamente.

Io parlo a una velocità media che sia comprensibile.

Ma se è troppo lento potete velocizzarmi,

così inizio parlare in questa maniera e magari per voi è più facile seguirmi, vi annoiate di meno.

E un'altra cosa: se volete usare YouTube in una maniera seria per imparare una lingua

secondo me bisogna prendere alcuni accorgimenti.

Prima cosa: guardate i video a schermo intero

perché così non avrete tutti questi altri video sotto che vi distraggono.

Voi non dovete avere distrazioni, non dovete avere 10.000 tab aperte come me,

quindi chiudete tutte le altre tabs, chiudete tutti i video, chiudete tutti i messenger,

non dovete avere distrazioni.

E soprattutto un consiglio fondamentale:

togliete i suoni, togliete le notifiche dal vostro maledetto telefono, toglie...

non deve suonare, non deve fare suoni perché questa è una distrazione.

Per lavorare in maniera efficace bisogna lavorare senza distrarsi ogni due secondi.

Prendete un video, lo guardate dall'inizio alla fine,

non cambiate video se il video è adatto e se lo trovate interessante.

Non aprite Instagram, non aprite Facebook, non aprite WhatsApp, state concentrati per mezz'ora o un'ora.

Un altro consiglio interessante: voi potete salvare i video e metterli in una playlist.

Potete creare una playlist, quindi potete chiamarla, che ne so, "Video in Italiano già guardati".

Create la playlist e lo inserite in questa playlist

E man mano che guardate video, li aggiungete in questa playlist.

[A] cosa serve questo? Voi poi potrete tornare e riguardare questi video

perché io, soprattutto a chi ha un livello non molto alto,

consiglio di guardare gli stessi video tante volte, almeno 3–4 volte,

perché in questa maniera si notano un sacco di cose che al primo ascolto non avevate capito,

e io consiglio anche di creare un documento su Google Doc per ogni video che guardate,

potete anche farlo su un quaderno se preferite,

dove prendete gli appunti.

Mettete il titolo del video.

Magari guardate un video, sentite una frase interessante,

Io ho detto la parola 'fastidioso', l'ho anche scritta in alto a sinistra,

potete scrivere 'fastidioso', tradurla nella vostra lingua, = 'bothersome'

potete scrivere esattamente la frase che ho detto.

L'ho detto circa a 5:10, quindi in questa maniera potete andare a sentire il momento in cui l'ho detto

e se preferite, sul mio "Podcast Italiano Club"

io ho iniziato anche a offrire dei contenuti esclusivi

che sono simili un po' a questo per tutti i video che faccio

quindi, per esempio, qua avete tutte le parole che io ho messo in alto a sinistra

che magari non conoscete.

Quindi vedete tutto questo elenco, ma è importante che ci sia il contesto,

così potete rivedere il contesto.

Poi qua c'è anche tutta la trascrizione dei miei video, quindi potete anche rileggere la trascrizione.

E... e io vi offro questo inoltre ad altri contenuti come il podcast esclusivo "Tre Parole"

che... che faccio per ogni video in cui... e ogni episodio del podcast

in cui prendo tre parole o espressioni e le spiego.

Vi ho detto tantissime cose, probabilmente troppe come al solito.

Spero che vi sia piaciuto questo video, che abbiate imparato qualcosa e ci sentiamo nel prossimo.

Però io voglio prima di andarmene, come sempre, ringraziare tutti i membri del "Podcast Italiano Club"

che sono già 144, credo.

Sono davvero tantissimi a riprova del fatto che evidentemente i contenuti che faccio piacciono.

Quindi se avete un livello intermedio, B1, B2, ecco forse più B2,

secondo me potrete trovare e troverete molto interessanti i contenuti,

soprattutto il podcast esclusivo "Tre Parole",

però intendo fare anche cose molto interessanti per il club in futuro.

Sto pensando a come renderlo più interessante.

Quindi... quindi sì, andate sul club.

Grazie a tutti quelli che mi sostengono perché in questo modo posso parzialmente vivere di questo

e anche delle lezioni che... che faccio d'italiano.

Grazie davvero!

Ci vediamo nel prossimo video

e mi raccomando, non guardate troppe notizie, non ossessionatevi con la situazione in corso,

fate cose che volevate fare, come imparare l'italiano in maniera consapevole, in maniera lucida e efficiente.

E noi ci vediamo tra una settimana, spero.

Ciao ciao!

How to use YouTube for learning languages effectively [Learn Italian, ITA/ENG/PL subs] Wie man YouTube effektiv zum Sprachenlernen nutzt [Italienisch lernen, ITA/ENG/PL subs]. How to use YouTube for learning languages effectively [Learn Italian, ITA/ENG/PL subs] Cómo utilizar YouTube para aprender idiomas eficazmente [Aprender italiano, ITA/ENG/PL subs]. Comment utiliser YouTube pour apprendre les langues efficacement [Apprendre l'italien, ITA/ENG/PL subs]. Como utilizar o YouTube para aprender línguas de forma eficaz [Learn Italian, ITA/ENG/PL subs]. Как использовать YouTube для эффективного изучения языков [Изучение итальянского языка, ITA/ENG/PL subs].

Ciao ragazzi, come state?

Spero che stiate bene. Spero che la situazione nei vostri paesi non sia troppo grave. I hope that you are well. I hope that the situation in your countries is not too bad. Mam nadzieję, że u was wszystko dobrze. Mam nadzieję, że sytuacja w waszych krajach nie jest zbyt poważna.

E oggi volevo fare un video in cui non parlo della situazione attuale perché l'ho già fatto abbastanza, And today I wanted to make a video in which I don't talk of the current situation because (of it) I have already made enough. Dzisiaj chciałbym nagrać wideo, w którym nie będę mówił o aktualnej sytuacji, ponieważ, powiedziałem już o tym wystarczająco,

ma voglio darvi un modo di utilizzare il tempo a disposizione. but I want to give you a way to use the time available. ale chciałbym podsunąć wam sposób, w jaki możecie wykorzystać ten czas.

È vero, è una situazione difficile, non è bello stare a casa, stare barricati in casa e non uscire It is true, it is a difficult situation, it isn't good to stay at home, to stay barricaded at home and to not go out To prawda, jest to trudna sytuacja, niefajnie jest ciągle pozostawać w domu, być zabarykadowanym w domu i nigdzie nie wychodzić,

ma cerchiamo di fare buon viso a cattivo gioco. but we seek to make the best of a bad situation. ale spróbujmy zrobić dobrą minę do złej gry.

'Fare buon viso a cattivo gioco' significa cercare di non disperarsi di fronte alle avversità, alle situazioni negative ‘Fare buon viso a cattivo gioco' means to seek to not despair in the face of adversity, to negative situations "Zrobić dobrą minę do złej gry" oznacza spróbować nie rozpaczać z powodu przeciwności losu, z powodu negatywnych sytuacji,

ma di trovare ciò che di buono c'è in esse. but to try to find the good that there is in them ale znaleźć jakieś dobre strony.

Se uno dei vostri progetti è l'italiano, penso che avere qualche settimana o mese di isolamento if one of your projects is Italian, I think that to have some weeks or months of isolation Jeśli jednym z waszych projektów jest włoski, myślę, że będąc kilka tygodni lub miesięcy w izolacji

possa avere anche una sua utilità. Could have also its usefulness. może być nawet pożyteczne.

Per imparare una lingua senza metterci anni e anni e anni To learn a language without putting in years and years and years Żeby nauczyć się języka bez poświęcania na to wielu lat

dovete dedicare almeno 30 minuti ma meglio un'ora al giorno. you need to dedicate at least 30 minutes but better an hour a day. musicie poświęcić przynajmniej 30 minut, najlepiej godzinę dziennie.

E io consiglio sempre di dedicare la maggior parte di questo tempo all'esposizione a contenuti interessanti And I advise always to dedicate the greater part of this time to exposure to interesting content I radzę, żeby zawsze poświęcać większą część tego czasu na obcowanie z materiałami, które was interesują,

e una parte studiando attivamente la grammatica. and a part actively studying the grammar. a mniejszą część na aktywne uczenie się gramatyki.

YouTube è uno strumento che potete utilizzare insieme ad altri strumenti come, per esempio, i podcast, YouTube is a tool that you can use together with other tools like, for example, podcasts, YouTube to narzędzie, które możecie używać razem z innymi narzędziami, jak na przykład, podcast,

come, per esempio, i film, le serie tv like, for example, films, TV series film, serial,

come fonte di contenuti in lingua italiana. If, for example, you are learning Italian, jako źródło treści w języku włoskim.

Se, per esempio, state imparando l'italiano, Jeśli, na przykład, uczycie się włoskiego,

vi posso consigliare di fare un giorno YouTube, un giorno podcast, I can advise you to make a day of YouTube, a day of podcasts, mogę wam polecić, żeby jednego dnia oglądać YouTube, innego dnia słuchać podcastu,

un giorno magari guardare un film. a day maybe to watch a film a jeszcze następnego dnia może obejrzeć film.

Cercate di alternare ciò che fate per rendere il tutto più interessante. Try to alternate that which you do to make all more interesting. Spróbujcie urozmaicić to, co robicie, aby było to dla was zawsze ciekawe.

E chiaramente YouTube può essere utilizzato in una maniera piuttosto passiva And clearly YouTube can be used in a more passive manner I oczywiście YouTube może być używany w sposób bierny,

che sì, ci può aiutare a imparare una lingua, senza dubbio, ma che si avvicina più all'intrattenimento, that yes, can help us to learn a language, without doubt, but that approaches more to entertainment, który może wam pomóc nauczyć się języka, bez wątpliwości, a jest to przecież bliskie rozrywce,

guardare per essere intrattenuti che va anche bene. to watch to be entertained that also goes well. oglądanie czegoś, tylko żeby się rozerwać, jest dobrym sposobem.

Ma per chi ha un livello un pochino più basso, per chi sta... per chi di voi sta iniziando ad imparare l'italiano, But for who has a level a little bit lower, for who is ... for who of you are starting to learn Italian Ale dla tego, kto jest na trochę niższym poziomie, ten który dopiero zaczyna uczyć się włoskiego,

sta iniziando a muovere i primi passi are starting to move the first steps stawia swoje pierwsze kroki

o per chi ha un livello intermedio secondo me può essere anche utile utilizzare YouTube or for who has an intermediate level according to me it can also be useful to use YouTube lub ten kto jest na poziomie średnio zaawansowanym, moim zdaniem, także może używać YouTube,

in una maniera un pochino più consapevole, un pochino più attiva. in a manner a little more aware, a little more active. w sposób trochę bardziej świadomy, w sposób trochę bardziej aktywny.

E vi darò qualche consiglio su come secondo me questo può essere fatto. And I will give you some advice on how according to me this can be done. I dam wam rady, jak, według mnie, można to robić.

Molte persone consigliano le serie tv, i film, Netflix che sicuramente sono... sono utili Many people advise TV series, films, Netflix, that surely are ... are useful Wiele osób poleca seriale, filmy, Netflix, które są na pewno... są przydatne,

ma io penso che all'inizio guardare YouTube sia più efficace but I think that at the start to watch YouTube could be more effective ale uważam, że na początku oglądanie YouTube jest bardziej skuteczne,

perché i video mediamente sono più corti, perché si può vedere la mimica facciale, cioè i movimenti del volto, because videos on average are shorter, because one can see the facial expressions, that is the movements of the face. ponieważ, filmiki zazwyczaj są krótsze, ponieważ możecie zobaczyć mimikę twarzy, ruchy twarzy,

si possono vedere i gesti, si può vedere bene come le persone muovono la bocca. one can see the gestures, one can see well how the persons move the mouth. możecie zobaczyć gesty, możecie zobaczyć jak ludzie ruszają ustami.

Sì, questo si può fare anche su... anche nei film Yes, this one can do also on ... also in films Tak, to można zobaczyć także na filmie,

ma secondo me fac... è più facile su YouTube. but according to me ... it is easier on YouTube. ale według mnie, jest to łatwiejsze na YouTube.

Il linguaggio di solito è più facile rispetto a quello dei film The language usually is easier compared to films Leksyka zazwyczaj jest łatwiejsza, niż ta używana w filmach,

e poi le persone parlano alla... al pubblico, al... alla camera and then people talk to ... to the audience ... to the camera. i osoby mówią do publiki, do kamery,

e... e quindi parlano in una man... in una maniera più diretta. and therefore talk in a ... in a manner more direct a zatem mówią w sposób bardziej bezpośredni.

Vediamo alcune caratteristiche importanti. We see some important characteristics. Zobaczymy niektóre ważne cechy.

Quindi il video, come ho già detto, non dovrebbe essere troppo lungo secondo me, Therefore the video, as I have already said, doesn't have to be too long, according to me. A zatem, wideo, jak już powiedziałem, nie powinno być zbyt długie, według mnie,

quindi cinque minuti, dieci minuti, quindici minuti. therefore five minutes, ten minutes, fifteen minutes. 5, 10, 15 minut.

Deve essere per voi sufficientemente facile, It must be for you sufficiently easy. Powinno być dla was odpowiednio łatwe,

quindi dovete capire almeno il 70, l'80 per cento. therefore you need to understand at least 70, 80 per cent. powinniście zrozumieć przynajmniej 70, 80 %

Sforzarsi di capire un video che capite molto molto stentatamente, cioè a fatica, Strive to understand a video that you understand (very much with difficulty), that is with struggle. Próba zrozumienia wideo, którego nie za bardzo rozumiecie,

faticando troppo è una strategia che vi porterà a fallire. doing too much is a strategy that will take you to failure. to strategia, która doprowadzi do porażki.

Alternate video che capite perfettamente a video che capite un po' di meno Alternate videos that you understand perfectly with videos that you understand a little less Oglądajcie na przemian filmiki, które całkowicie rozumiecie z filmikami, które rozumiecie trochę mniej,

ma che capite abbastanza da seguire bene il discorso. but that you understand enough to follow well the subject. ale rozumiecie je na tyle by byś w stanie śledzić wypowiedź.

Il video deve essere interessante. The video must be interesting. Wideo powinno być ciekawe.

Se non è interessante lasciate stare, lasciate perdere perché è una perdita di tempo. If it isn't interesting let it be, let it be lost (missed) because it is a loss of time. Jeśli nie jest ciekawe, zostawcie je, nie oglądajcie go, ponieważ to strata czasu.

Questa... questo... questo è un concetto di base, fondamentale ma vale la pena ripeterlo: This ... this ... this is a basic concept, fundamental but it is worth repeating: To podstawowa idea, fundamentalna, ale warto ją powtórzyć:

video interessanti. interesting videos. filmiki mają być ciekawe.

Per imparare una lingua ci sono due tipi di canali: da un lato, i canali per chi sta imparando la lingua, l'italiano, To learn a language there are two types of channel: on one side, channels for those who are learning the language, Italian, Do nauki języków wyróżniamy dwa rodzaje kanałów: z jednej strony, kanały, stworzone dla tych, którzy uczą się danego języka, np. włoskiego,

dall'altro lato, i canali per gli italiani, canali autentici. on the other side, channels for Italians, genuine channels. z drugiej strony, kanały dla Włochów, autentyczne kanały.

Questi secondo me sono più interessanti These according to me are more interesting Te, według mnie, są bardziej interesujące,

e dopo un po di tempo è una buona idea iniziare ad ascoltare anche questi. and after a little time it is a good idea to start to listen to these also. i tak, po jakimś czasie, warto zacząć słuchać także tych prawdziwych, autentycznych kanałów.

Chiaramente sono più difficili e spesso non hanno i sottotitoli, vedremo anche questo aspetto. Clearly they are harder and often don't have subtitles, we also see this aspect. Oczywiście, są one trudniejsze, i często nie mają napisów, rozpatrzymy także ten aspekt.

Quindi canali per chi impara l'italiano. So, channels for who learns Italian. A zatem, kanały dla tych, którzy uczą się włoskiego.

Ci sono tanti canali che probabilmente conoscete. There are some channels that you probably know. Jest wiele kanałów, które prawdopodobnie znacie.

Se conoscete me probabilmente conoscete anche loro, quindi... If you know me probably you know them too, therefore ... Jeśli znacie mnie, prawdopodobnie znacie i tamte kanały, takie jak...

"Learn Italian with Lucrezia", "Learn Italian with Lucrezia", "Learn Italian with Lucrezia",

"Italiano Automatico" di Alberto, "Italiano Automatico" di Alberto, "Italiano Automatico" di Alberto,

"LearnAmo" di Graziana e Rocco. "LearnAmo" di Graziana e Rocco. "LearnAmo" Graziany i Rocco.

A me piace molto "Un Italiano Vero" di Roberto. I very much like "Un Italiano Vero" di Roberto. Ja lubię bardzo "Un Italiano Vero" prowadzony przez Roberto.

E ognuno ha il suo stile un po' diverso e tratta argomenti un po' diversi And each has its stile a little different and deals with subjects a little different I każdy z nich ma swój, trochę inny, styl nauczania, i mówi o różnych kwestiach,

perché, per esempio, Lucrezia parla tanto di grammatica. because, for example, Lucrezia talks much of grammar ponieważ, np., Lucrezia mówi dużo o gramatyce.

E quindi io consiglio a chi interessa tanto la grammatica e vedere spiegazioni grammaticale... grammaticali and therefore I recommend to who interests much grammar and seeing grammatical explanations A zatem polecam ją dla tych, których interesuje gramatyka

(come me, mi servirebbero) (like me, it would be help) (jak ja, przydałoby mi się)

utilizzate il suo canale Use her channel Używajcie kanału Lucrezi,

perché ha spiegato più o meno qualsiasi cosa che c'è da spiegare sulla grammatica italiana. because she has explained more or less any thing that there is to explain on Italian grammar. ponieważ ona wyjaśnia mniej więcej wszystko, co jest do wyjaśnienia w gramatyce j. włoskiego.

Tutti, a parte Roberto, hanno i sottotitoli quindi questo è molto importante. All, apart from Roberto, have subtitles therefore this is very important.

Poi non è fondamentale, però può essere utile. Then, it isn't fundamental, but can be useful. Nie jest to podstawa nauki, ale może być przydatne.

Quindi questi sono I canali per chi sta imparando l'italiano. So these are the channels for who is learning Italian. A zatem to są kanały przeznaczone do nauki włoskiego.

Però secondo me dopo un po' di tempo che utilizzate esclusivamente questi canali However, according to me, after a little time that you use exclusively these channels Moim zdaniem, po jakimś czasie, gdy słuchacie wyłącznie takich kanałów

è una buona idea cercare di andare oltre it is a good idea to seek to go beyond dobrym pomysłem jest poszukać także i innych

(per favore continuate a guardare i miei video) (please continue to watch my videos) (proszę, kontynuujcie oglądać moje filmiki),

però guardare anche un sacco di altri contenuti che non sono appositamente per chi sta imparando [la lingua]. but watch also a lot of other content that are not made especially for who is learning. oglądajcie także inne kanały, które nie są przeznaczone specjalnie dla tych, którzy się uczą (języka).

Quindi un modo semplice secondo me di cercare video per madrelingua con i sottotitoli So an easy way according to me to seek videos by native speakers with subtitles A zatem, prosty sposób, według mnie, to szukanie filmików, nagranych przez rodzimych użytkowników danego języka, z napisami

(perché magari siete in una fase in cui volete i sottotitoli) (because maybe you are in a phase in which you want subtitles) (ponieważ może jesteście na poziomie, na którym chcecie napisy)

è semplicemente di scrivere una parola chiave come, per esempio, una città, per esempio, no? is simple to write a key word like, for example, a city, for example, no? i po prostu wpiszcie słowo klucz jak, np., jakieś miasto

Quindi scrivete 'Roma', Quindi you write ‘Roma' Na przykład napiszcie "Rzym"

poi voi andate su 'filtra' o, non so, nella vostra lingua sarà tradotto, scrivete 'sottotitoli' then you go on ‘filter', or, I don't know, (if) in your language it will be translated, you write ‘subtitles' następnie, idźcie do "filtruj", albo, nie wiem, tak jak będzie to przetłumaczone w waszym języku, napiszcie "napisy"

e quindi qua trovate tutta una serie di video con i sottotitoli. and so find her all of a video series with subtitles. i tam znajdziecie wszystkie filmiki z napisami.

Quindi, che ne so... apro un video a caso. So, (I don't know) .. I open a random video. I kliknijcie w losowy filmik.

Qui, per esempio, ho trovato un video di una ragazza che parla di... di quali posti andare a visitare a Roma. Here, for example, I find a video of a girl that speaks about ... about which places to go to visit in Rome. Tutaj, np., znalazłem wideo nagrane przez pewną dziewczynę, która opowiada, które miejsca warto iść odwiedzić w Rzymie.

È un video per italiani ma ha i sottotitoli, quindi perché no, può essere interessante. Jest to wideo dla Włochów, ale ma napisy, a zatem dlaczego nie, przecież może być ciekawy.

A volte potete avere magari il nome del canale, Sometimes you can have maybe the name of the channel. Czasami możecie wpisać także nazwę kanału,

quindi, per esempio, c'è questo... questo... quest'uomo che si chiama Marco Montemagno so, for example, there is this ... this ... this man called Marco Montemagno a zatem, na przykład, jest taki kanał, który nazywa się Marco Montemagno,

che parla spesso di marketing, quasi sempre di marketing, di social that often speaks about marketing, nearly always about marketing, about social media który mówi często o marketingu, prawie zawsze o marketingu, o social mediach.

Alla stessa maniera voi cercate 'sottotitoli' e potete trovare tutti i suoi video con i sottotitoli. In the same way you search ‘subtitles' and you can find all his videos with subtitles. I w ten sam sposób szukajcie "napisy" i możecie znaleźć wszystkie jego wideo z napisami.

Andate qui e vedete, ci sono i sottotitoli in italiano. Go here and see, there are subtitles in Italian. Idźcie tutaj i popatrzcie, są włoskie napisy.

Che ne so, proviamo a cercare 'pasta' (I don't know), let's try to search ‘pasta' Nie wiem, spróbujmy poszukać "makaron"

Mettiamo 'sottotitoli', troviamo, per esempio, un video di Dario Bressanini, We put ‘sottotitoli‘, we find, for example, a video by Dario Bressanini, Klimay w "napisy", szukamy, na przykład, wideo Dario Bressanini,

un canale che io adoro di un chimico che fa video molto molto interessanti, a channel that I love of a chemistry that makes videos very very interesting, kanał, który uwielbiam, kanał chemika, który kręci bardzo ciekawe filmiki,

quindi vedete, anche qui abbiamo i sottotitoli in italiano. so you see, also here we have subtitles in Italian. a zatem popatrzcie, także tutaj mamy włoskie napisy.

E se andate sul canale dove vedete tutti i video, And if you go to the channel where you see all the videos, I jeśli wejdziecie na kanał, widzicie wszystkie wideo,

questo è il canale "Cartoni Morti" che è un canale, diciamo, satirico this is the channel ‘Cartoni Morti' that is a channel, let's say, satirical to kanał "Cartoni Morti", jest to kanał, powiedzmy, satyryczny

che prende in giro varie... vari personaggi famosi. that (makes fun of) various... various famous personalities. który robi sobie żarty z różnych znanych osób.

Vedete quali video hanno i sottotitoli. You see which videos have subtitles. Zobaczcie, które filmiki maja napisy.

Qua, per esempio, tutti gli ultimi video hanno i sottotitoli. Here, for example, all the last videos have subtitles. Tutaj, na przykład, wszystkie najnowsze filmiki mają napisy.

Ma voi potete comunque andare a vedere un video e provare a utilizzare i sottotitoli automatici, But you can however go to see a video and try to use automatic subtitles. Możecie także spróbować włączyć napisy wygenerowane automatycznie,

quindi italiano generato automaticamente, so Italian generated automatically a zatem, włoski wygenerowany automatycznie,

e avete i sottotitoli automatici che sono abbastanza buoni comunque. and you have automatic subtitles that are good enough anyway. i macie napisy wygenerowane automatycznie, które są dośyć dobre.

Non sono sempre perfetti, They aren't always perfect. Nie zawsze są idealne,

però sono migliorati tantissimo, soprattutto se l'audio è buono sono molto molto buoni. however they are rather better, above all if the audio is good they are much much better. ale znacznie się polepszyły, przede wszystkim jeśli dźwięki jest dobry to i napisy są bardzo dobre.

Io ed Erika, tra l'altro, abbiamo fatto un episodio del podcast Erika and I, (among other things), have made a podcast episode Ja i Eryka, tak poza tym, nagraliśmy odcinek podcastu,

in cui abbiamo elencato i nostri canali preferiti in lingua italiana. in which we have listed our preferred channels in Italian. w którym podaliśmy listę naszych ulubionych kanałów po włosku.

Tanti di questi non hanno i sottotitoli, però potete provare a utilizzare i sottotitoli automatici. Much of these don't have subtitles, however you can try to use the automatic subtitles. Wiele z nich nie ma napisów, a zatem możecie spróbować z napisami wygenerowanymi automatycznie.

In ogni caso, se avete consigli di canali interessanti con i sottotitoli, senza i sottotitoli, scriveteli qua sotto. In any case, if you have recommendations of interesting channels with subtitles/ without subtitles, write them below here. W każdym razie, jeśli macie jakieś kanały do polecenia z napisami, bez napisów, napiszcie pod spodem.

Così ci motiviamo a vicenda, o meglio, vi motivate a vicenda Thus we motivate each other, or better, you motivate each other Tak motywujemy się nawzajem, a raczej, wy motywujecie się nawzajem,

perché magari voi sapete più canali, conoscete più canali di quanti ne conosca io. because maybe you know more channels, know more channels than how many of them I know myself ponieważ może wy znacie więcej kanałów, których ja nie znam.

Vi volevo anche parlare di uno strumento interessante, un'estensione di Google Chrome. I wanted also talk to you of an interesting tool, an extension of Google Chrome. Chciałem powiedzieć wam też o ciekawym urządzeniu, rozszerzeniu Google Chrome.

Si chiama "Dual Captions". Called ‘Dual Captions' Nazywa się "Two Captions".

Quindi se voi andate sullo store di Google delle estensioni potete scaricarla. So if you want to go on the Google extensions store you can download it. A zatem, jeśli wejdziecie w sklep Google, możecie ściągnąć to rozszerzenie.

Io l'ho già scaricata quindi la installate e vi comparirà qua in questo angoletto. I have Already downloaded it (and) so installed it and you can compare here in this little corner. Ja już to ściągnąłem, a zatem instalujemy i pojawi się to wam w tym roku.

Ecco, con quest'estensione voi potete avere i sottotitoli doppi, So here, with this extension you can have double subtitles. Z tym rozszerzeniem możecie mieć podwójne napisy,

quindi vi consiglio di andare su 'traduzione automatica', fate così: So I advise you to go/turn on automatic translation, do it like this a zatem polecam wam iści do "tłumaczenie automatyczne", i zrobić tak:

'traduzione automatica', mettete 'inglese' oppure la vostra lingua madre. ‘automatic translations', put English or your mother tongue "Tłumaczenie automatyczne" kilknijcie "angielski" lub wasz rodzimy język.

Questo farà sì che tra i sottotitoli compaia sia l'italiano e sia italiano tradotto in inglese. This will do either if the subtitles appear in Italian or in Italian translated in English Wygląda to tak, że pod napisami włoskimi pojawiają się napisy przetłumaczone na angielski.

Voi andate qui. You go here. Idźcie tutaj.

Qua potete mettere in italiano. Here you can put in Italian. Tutaj możecie włączyć włoski.

Però adesso se voi andate sull'estensione, potrete mettere anche 'English' So now if you want to go on the extension you can put also ‘English' I teraz, jeśli chcecie idźcie do tego rozszerzenia, możecie kliknąć także "Angielski"

perché prima non si poteva, prima c'era solo 'Italian'. Because first one was not able to, first there was only ‘Italian' ponieważ wcześniej tego nie można było zrobić, wcześniej był tylko "włoski"

Quindi questa è una traduzione automatica So this is an automatic translation A zatem jest to tłumaczenie automatyczne,

ed è, a dire il vero, abbastanza buona, cioè sorprendentemente buona, And is, to tell the truth, good enough, that is surprisingly good. i ono, mówiąc szczerze, jest całkiem dobre, zaskakująco dobre,

è migliorata un sacco la traduzione automatica negli ultimi anni. It has improved a lot automatic translations in the last years. w ostatnich latach, tłumaczenie automatyczne bardzo się poprawiło.

Quindi è un'estensione, è un'estensione semplice ma piuttosto, piuttosto utile secondo me. So it is an extension, it is a simple extension but rather, rather useful according to me. A więc jest to rozszerzenie, proste rozszerzenie, ale całkiem przydatne według mnie.

Un altro strumento che uso per imparare è LingQ. Another tool that I use to learn is LingQ. Inne urządzenie, którego używam do uczenia się języków to LingQ.

LingQ vi permette di guardare il video allo stesso tempo che lavorate con il loro sistema. LingQ allows you to watch videos at the same time that you work with their system. LingQ pozwala wam oglądać wideo w tym samym czasie, w którym pracujesz w ich systemie.

Quindi con LingQ potete innanzitutto importare il video So with LingQ you can first of all import the video A więc przy pomocy LingQ możecie najpierw wgrać wideo

e potete avere la... questa modalità and you can have ... this mode i możecie włączyć ten tryb,

in cui vedete solamente una frase, una riga del sottotitolo [dei sottotitoli], in which you see only a sentence, a line of the subtitle (of the subtitles). w którym widzicie jedynie zdanie, jedną linijkę napisów,

e con LingQ potete imparare schiacciando su ogni parola o su gruppi di parole. and with LingQ you can learn pressing on each word and on groups of words. i z LinQ możecie uczyć się pojedynczych słów, lub grup słów.

Quindi vedete 'salute' = 'health', So you see ‘salute' = ‘health'. Widzicie "salute" = "zdrowie"

'esigenze di lavoro' = 'work requirements'. ‘esigenze di lavoro' = ‘work requirements'. "esigenze di lavoro" = "wymogi w pracy".

È facilissimo importare i contenuti direttamente da YouTube. It is very easy to import content directly from YouTube. Można w prosty sposób przenieść treści prosto z YouTube.

Io personalmente utilizzo LingQ per imparare ogni lingua che imparo e sì, questa è una sponsorizzazione I personally use LingQ to learn each language that I learn, and yes, this is a sponsorship. Ja osobiście używam LingQ do uczenia się każdego języka, którego się uczę i tak, jest to filmik sponsorowany,

ma probabilmente ne parlerei comunque perché lo ritengo un servizio molto molto buono But probably I would talk of it however because I consider it to be a very very good service. ale prawdopodobnie mówiłbym o tym tak czy siak, ponieważ uważam, że jest to bardzo przydatna strona,

anche perché poi vi permette di tracciare tutte le vostre statistiche, i vostri numeri also because then it allows you to track all your statistics, your numbers także dlatego, że LingQ pozwala śledzić wszystkie statystyki, wszystkie liczby,

quante parole avete imparato, quindi vi dà dei numeri concreti. how many words you have learnt, therefore it gives you concrete numbers. ile słów się nauczyliście, a zatem pokazuje wam konkretne liczby.

Potete utilizzare anche i miei podcast, You can also use my podcasts. Możecie używać także mojego podcastu,

potete utilizzare... potete importare contenuti direttamente da Netflix. You can use … you can import content directly from Netflix. możecie używać, możecie używać treści prosto z Netflixa.

L'importazione da YouTube è solo una funzione di LingQ. Import from YouTube is only one function of LingQ. Przeniesie z YouTube to tylko jedna z funkcji LingQ.

Chiaramente è un servizio a pagamento, Clearly it is a paid service, Oczywiście jest to płatny serwis,

però se vi iscrivete utilizzando il mio link, avrete uno sconto del 5 per cento sul prezzo del piano annuale However if you subscribe using my link you will have a discount of 5% on the price of the annual plan ale jeśli zapiszecie się używając mojego linka, możecie zaoszczędzić 5 % od ceny na roczny plan,

che è già a sua volta scontato del 30 per cento rispetto al costo di pagare ogni mese. that is already in its turn a discount of 30% with respect to the cost of paying each month. który już od razu jest 30% tańszy niż plan na miesiąc.

Secondo me vale la pena fare un iscrizione annuale perché è un servizio molto molto comodo. According to me it is worth making an annual subscription because it is a very very convenient service. Według mnie warto zapisać się na roczny plan, ponieważ jest to bardzo wygodny serwis.

Tornando a qualche altro consiglio utile che forse non tutti sanno: Turning to something else I advise (as) useful that perhaps not all know: Wracając do innych pożytecznych porad, które może nie są znane przez wszystkich:

se andate nelle impostazioni chiaramente avete sottotitoli ma anche la velocità di riproduzione. if you go into the settings clearly you have subtitles but also the reproduction speed. jeśli wejdziecie w ustawienia oczywiście macie napisy, ale także szybkość odtwarzania.

Quindi potete aumentare o diminuire la velocità, e questo può essere utile se parlo troppo veloce, So you can increase or decrease the speed, and this can be useful if I talk too fast. A zatem możecie przyspieszyć lub zwolnić prędkość, i to może być przydatne, jeśli mówię za szybko,

se qualcuno parla troppo veloce o se parla troppo lentamente. if someone talks too fast or if he talks too slowly. jeśli ktoś mówi za szybko lub zbyt wolno.

A volte magari qualcuno di voi penserà che io parlo troppo lentamente. At times perhaps one of you will think that I talk too slowly. Czasem może ktoś z was myśli, że mówię zbyt wolno.

Io parlo a una velocità media che sia comprensibile. I talk (at) a medium speed that is understandable Mówię w średniej prędkości, która jest zrozumiała.

Ma se è troppo lento potete velocizzarmi, but if it is too slow you can speed me up, Ale jeśli dla was to zawolno, możecie mnie przyspieszyć,

così inizio parlare in questa maniera e magari per voi è più facile seguirmi, vi annoiate di meno. this way I begin to talk in this way and perhaps for you it is easier to follow me, you are less annoyed. jeśli zacznę tak mówić to być może będzie to dla was zbyt prost, będziecie znudzeni.

E un'altra cosa: se volete usare YouTube in una maniera seria per imparare una lingua And another thing: if you want to use YouTube in a serious way to learn a language Inna kwestia to: jeśli chcecie używać YouTube na poważnie do nauki języka

secondo me bisogna prendere alcuni accorgimenti. according to me (you need to use) some tricks według mnie należy przedsięwziąć pewne środki.

Prima cosa: guardate i video a schermo intero First thing: watch the videos full screen Po pierwsze: oglądajcie wideo na pełnym ekranie,

perché così non avrete tutti questi altri video sotto che vi distraggono. because this way you won't have all these other videos underneath that distract you. w ten sposób nie będziecie widzieć tych wszystkich innych wideo, które będą was tylko rozpraszać.

Voi non dovete avere distrazioni, non dovete avere 10.000 tab aperte come me, You must not have distractions, you must not have 10,000 tabs open like me. Nie powinniście się rozpraszać, nie powinniście mieć otwartych innych 10.000 filmików jak ja,

quindi chiudete tutte le altre tabs, chiudete tutti i video, chiudete tutti i messenger, So close all the other tabs, close all the videos, close all the messages. zamknijcie wszystkie wideo, wyłączcie messangera,

non dovete avere distrazioni. You must not have distractions. nie powinniście się rozpraszać.

E soprattutto un consiglio fondamentale: And above all a fundamental advice. I przede wszystkim, najważniejsza rada:

togliete i suoni, togliete le notifiche dal vostro maledetto telefono, toglie... Turn off the sounds, turn off the notifications of the cursed phone, turn off... wyłączcie dźwięki, wyłączcie powiadomienia z telefonu,

non deve suonare, non deve fare suoni perché questa è una distrazione. It must not ring, it must not make sounds because this is a distraction. telefon nie powinien dzwonić, nie powinien wydawać dźwięków, ponieważ to was rozprasza.

Per lavorare in maniera efficace bisogna lavorare senza distrarsi ogni due secondi. To work in an efficient manner (you need) to work without being distracted every two seconds. Żeby pracować efektywnie, musicie pracować bez rozpraszania się co każde dwie sekundy.

Prendete un video, lo guardate dall'inizio alla fine, Take a video, watch it from the beginning to the end. Włączcie jakiś filmik, obejrzyjcie go od początku do końca,

non cambiate video se il video è adatto e se lo trovate interessante. Don't change videos if the video is suitable and you find it interesting. nie zmieniajcie wideo, jeśli filmik jest odpowiedni i was ciekawi.

Non aprite Instagram, non aprite Facebook, non aprite WhatsApp, state concentrati per mezz'ora o un'ora. Don't open Instagram, don't open WhatsApp,, stay concentrated for half an hour or an hour. Nie otwierajcie Instagrama, Facebooka, WhatsAppa, bądźcie skoncentrowani przez pół godziny lub godzinę.

Un altro consiglio interessante: voi potete salvare i video e metterli in una playlist. Another interesting advice: you can save the videos and put them in a playlist. Kolejna ciekawa rada: możecie zapisać filmik i dodać go do playlisty.

Potete creare una playlist, quindi potete chiamarla, che ne so, "Video in Italiano già guardati". You can create a playlist, therefore you can call it, (I don't know), “Videos in Italian already watched” Możecie stworzyć playlistę, możecie nazwać ją, nie wiem, "Wideo po włosku już obejrzane"

Create la playlist e lo inserite in questa playlist Create the playlist and insert it in this playlist Stwórzcie playlistę i dodajcie dany filmik do tej playlisty.

E man mano che guardate video, li aggiungete in questa playlist. and bit by bit as you watch videos you add them in this playlist I powoli jak oglądacie wideo, dodawajcie je do tej playlisty.

[A] cosa serve questo? Voi poi potrete tornare e riguardare questi video What does this do? You then can return and rewatch these videos Do czego się to przydaje? Możecie potem wrócić do tych filmików i obejrzeć je jeszcze raz,

perché io, soprattutto a chi ha un livello non molto alto, because I, above all for who has a not very high level, ponieważ ja, przede wszystkim tym, którzy nie są na bardzo wysokim poziomie,

consiglio di guardare gli stessi video tante volte, almeno 3–4 volte, advise watching the same videos many times, at least 3-4 times. radzę oglądać te same wideo wiele razy, przynajmniej 3-4 razy,

perché in questa maniera si notano un sacco di cose che al primo ascolto non avevate capito, because in this way they note a lot of things that on first listening you have not understood. ponieważ tym sposobem zauważa się wiele rzeczy, których za pierwszym razem nie zrozumieliście,

e io consiglio anche di creare un documento su Google Doc per ogni video che guardate, and I advise also to create a document on Google Docs for every video that you watch. i polecam także stworzyć sobie dokument na Google Doc dla każdego wideo, które oglądacie,

potete anche farlo su un quaderno se preferite, You can also do it in a notebook if you prefer, możecie zrobić to także w zeszycie, jeśli wolicie,

dove prendete gli appunti. where you take points/notes. gdzie będziecie zapisywać notatki.

Mettete il titolo del video. Put the title of the video. Wpiszcie tytuł wideo.

Magari guardate un video, sentite una frase interessante, Maybe watch a video, hear an interesting sentence, Może podczas oglądania filmiku, usłyszycie jakieś ciekawe zdanie,

Io ho detto la parola 'fastidioso', l'ho anche scritta in alto a sinistra, I have said the word ‘fastidioso', I have also written it up on the left. powiedziałem na przykład "fastidioso", słówko które zapisałem tutaj wyżej po lewej stronie

potete scrivere 'fastidioso', tradurla nella vostra lingua, = 'bothersome' You can write ‘fastidioso', translate it into your language, = ‘bothersome' możecie zapisać "fastidioso"i przetłumaczyć na wasz język "irytujący"

potete scrivere esattamente la frase che ho detto. You can write exactly the sentence that I have said możecie oczywiście zapisywać też te frazy, o których nie wspomniałem.

L'ho detto circa a 5:10, quindi in questa maniera potete andare a sentire il momento in cui l'ho detto I have said it at about 5:10, so in this way you can go to hear the moment when I said it. Powiedziałem mniej więcej w 5:10, czyli w ten sposób, możecie moment, w którym to powiedziałem

e se preferite, sul mio "Podcast Italiano Club" and if you prefer, on my ‘Podcast Italiano Club' a jeśli wolicie, na moim "Podcast Italiano Klub"

io ho iniziato anche a offrire dei contenuti esclusivi I have started also to offer exclusive content zacząłem oferować także materiały na wyłączność

che sono simili un po' a questo per tutti i video che faccio that are a little similar to this for all the videos that I make które są podobne trochę do wszystkich wideo, które robie,

quindi, per esempio, qua avete tutte le parole che io ho messo in alto a sinistra So, for example, here you have all the words that I have put up to the right a więc, na przykład, tutaj macie słówka, które zapisałem po lewej stronie na górze,

che magari non conoscete. That perhaps you do not know których może nie znacie.

Quindi vedete tutto questo elenco, ma è importante che ci sia il contesto, that perhaps you do not know A więc widzicie wszystkie te słowa na liście, ale ważne jest, że podaję tam też kontekst,

così potete rivedere il contesto. so you can review the context w taki sposób możecie zobaczyć kontekst raz jeszcze.

Poi qua c'è anche tutta la trascrizione dei miei video, quindi potete anche rileggere la trascrizione. Then here there are also all the translations of my video, so you can also re-read the transcriptions. Tutaj macie także całą transkrypcję moich filmików, a zatem możecie przeczytać także raz jeszcze cały tekst.

E... e io vi offro questo inoltre ad altri contenuti come il podcast esclusivo "Tre Parole" and… and I offer you this as well as the other content like the podcast exclusive ‘Tre Parole' I...oferuję wam to poza innymi treściami jak podcast "Tre parole"

che... che faccio per ogni video in cui... e ogni episodio del podcast that… that I make for each video in which… and each episode of the podcast który, który robię do każdego wideo, do każdego podcastu,

in cui prendo tre parole o espressioni e le spiego. In which I take three words or expressions and I explain them. w którym wybieram trzy słowa i je omawiam.

Vi ho detto tantissime cose, probabilmente troppe come al solito. I have told you many things, probably too many as usual. Powiedziałem wam wiele rzeczy, zapewne zbyt dużo, jak zazwyczaj.

Spero che vi sia piaciuto questo video, che abbiate imparato qualcosa e ci sentiamo nel prossimo. I hope that you will like this video, that you will have learned something, and we (will meet again) in the next (video). Mam nadzieję, że wam się podobało to wideo, że nauczyliście się czegoś, i słyszymy się w następnym odcinku.

Però io voglio prima di andarmene, come sempre, ringraziare tutti i membri del "Podcast Italiano Club" However I want to before going, as always, to thank all the members of the “Podcast Italiano Club” Zanim pójdę, jak zawsze, chciałbym podziękować wszystkim członkom klubu "Podcast Italiano",

che sono già 144, credo. Already 144 I believe. których jest już 144, tak myślę.

Sono davvero tantissimi a riprova del fatto che evidentemente i contenuti che faccio piacciono. They are really a lot and proof of the fact that evidently the content that I make pleases. To naprawdę dużo, są oni dowodem, że to co robię im się podoba.

Quindi se avete un livello intermedio, B1, B2, ecco forse più B2, So if you have an intermediate level, B1, B2, maybe over B2, Jeśli macie poziom B1, B2, może nawet trochę wyższy niż B2,

secondo me potrete trovare e troverete molto interessanti i contenuti, According to me you can find and will find the contents very interesting myślę, że możecie znaleźć wiele ciekawych treści,

soprattutto il podcast esclusivo "Tre Parole", above all the exclusive podcast ‘Tre Parole', przede wszystkim podcast na wyłączność "Tre parole"

però intendo fare anche cose molto interessanti per il club in futuro. but I also intend to make very interesting things for the club in the future. Zamierzam też robić także inne bardzo ciekawe rzeczy na rzecz klubu w przyszłości.

Sto pensando a come renderlo più interessante. I'm thinking about how to make it more interesting Myślę nad tym, co zrobić, żeby uczynić go bardziej ciekawy.

Quindi... quindi sì, andate sul club. A zatem, a zatem zajrzyjcie do klubu.

Grazie a tutti quelli che mi sostengono perché in questo modo posso parzialmente vivere di questo Thank you to all those who support me because in this way I can partially live off this Dziękuję wszystkim tym, którzy mnie wspierają, ponieważ w ten sposób mogę częściowo z tego utrzymywać się

e anche delle lezioni che... che faccio d'italiano. And also off the lessons that… that I make in Italian a także z lekcji, z lekcji włoskiego, które prowadzę.

Grazie davvero! Thank you so much! Naprawdę dziękuję!

Ci vediamo nel prossimo video We will see each other again in the next video. Widzimy się w następnym odcinku.

e mi raccomando, non guardate troppe notizie, non ossessionatevi con la situazione in corso, and I advise, don't watch too much news, don't obsess with the current situation, I radzę wam, nie oglądać za dużo wiadomości, nie popadajcie w obsesję z powodu obecnej sytuacji,

fate cose che volevate fare, come imparare l'italiano in maniera consapevole, in maniera lucida e efficiente. Do you things that you want to do, like learning Italian in a conscious way, in a clear and efficient way. róbcie to, co chcecie robić, uczcie się włoskiego świadomie i efektywnie.

E noi ci vediamo tra una settimana, spero. And we will see each other again in a week I hope. A my widzimy się za tydzień, mam nadzieję.

Ciao ciao! Ciao ciao! Pa pa!