×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Podcast Italiano subtitled, How to use Podcast Italiano effectively [ITA - subs in ITA]

How to use Podcast Italiano effectively [ITA - subs in ITA]

Ciao a tutti, ragazzi e ragazze, in questo video vi parlerò di come utilizzare Podcast italiano,

dove siete adesso, in una maniera un po più efficace,

perché sì, come sapete, io ho tanti video, ho tanti episodi audio..

Se non sapevate ho anche episodi audio, perché magari guardate solo i video.

Però volevo spiegarvi o darvi qualche consiglio su come utilizzare i miei materiali in maniera più efficace secondo me.

Partiamo dai video. Sì, ho tanti video qui sul canale. I video che faccio da un anno a questa parte

hanno quasi tutti i sottotitoli e quindi quello che voi potete fare con i sottotitoli è per esempio

utilizzare una funzione di YouTube che vi permette di leggere la trascrizione intera dei sottotitoli di lato,

avercela di lato e seguire così quello, quello che dico e non solo avere i sottotitoli.

Oppure potete fare anche un'altra cosa:

se il vostro italiano non è perfetto e non capite tutto, volete seguire con un po' più di facilità voi potete tradurre...

far sì che youtube traduca automaticamente tutto quello che sto dicendo,

quindi voi premete sul tasto dei sottotitoli e schiacciate credo traduzione automatica nella vostra lingua,

e quindi potete avere la traduzione automatica che non è sempre perfetta, ma aiuta, e da un lato la trascrizione, quindi la trascrizione in italiano. Non si può fare il contrario, ma comunque è utile.

Io uso questa tecnica con il tedesco per esempio, perché ci sono video in tedesco che sono sottotitolati

e però io non capisco tutto dei sottotitoli in tedesco quindi voglio avere la traduzione.

Un'altra cosa che potete fare con i sottotitoli o meglio con la trascrizione che YouTube crea

è copiare la trascrizione togliendo i timestamps.

C'è un modo di togliergli - disattiva timestamps -, copiare tutto il testo e metterlo su un sito come Readlang.

Readlang - ne ho già parlato in passato - secondo me è un ottimo sito, è un sito che

semplifica la lettura. E come funziona? Praticamente...

tu copi qualsiasi testo, non solo i miei materiali. Consiglio di usarlo per leggere qualsiasi cosa sia un po' difficile,

per leggere in maniera semplificata e più piacevole diciamo.

Copiate un testo,

lo importate, in questo modo potete schiacciare su tutte le parole che non conoscete,

oppure frasi, gruppi di parole e vedrete una traduzione comparire sopra la vostra selezione, una traduzione automaticamente in inglese, ma può essere anche in un'altra lingua.

Sì, questa traduzione è sempre fatta da Google Translate però aiuta davvero tanto.

La versione gratis di Readlang ha qualche limitazione, ma non troppe. Mi sembra che il numero di frasi

sia di dieci al giorno, però le parole singole sono illimitate.

Io comunque pago 5 dollari al mese per Readlang, perché secondo me è utile, quindi potete farlo, se volete.

E quindi potete importare i miei testi in questo modo sul sito e seguirli in...

in questo modo e leggere in maniera agevole.

Potete usarlo anche dal telefono. Anche se non c'è un'applicazione

comunque è molto ben ottimizzata per il browser, quindi funziona molto bene con un browser, quindi sì, è davvero

un ottimo modo di leggere. I miei video come forse avete notato

spesso hanno anche la versione audio e... perché faccio così?

Sì, forse è un metodo un po' strano, vi può sembrare strano.

Io lo faccio perché secondo me può essere utile sentire un video, vedere un video e poi risentirlo in versione audio.

Quindi voi vedete me, vedete un video, lo seguite, lo capite. Però diciamo che è molto utile

riguardare, risentire la stessa cosa più di una volta,

anche se non si è davanti allo schermo. Quindi voi lo... guardate il video poi

ve ne andate e dite "ok voglio risentire questo video". Potete farlo, prendete il vostro

telefono, la vostra applicazione di podcast e risentite quello che ho detto. Mi sembra una cosa molto comoda.

Vi consiglio gli episodi, i video, appunto, di guardarli o sentirli 3-4-5 volte.

Può essere noioso per alcune persone, ma sicuramente è un lavoro molto efficace

e molto più utile di guardare un video o sentire un episodio solo una volta.

Ci sono episodi video, come i vlog, che non hanno la trascrizione sul sito e non hanno la versione audio perché

mi sembra un po' stupido, dato che ci sono parti con la musica,

l'audio non è perfetto perché è fatto da questa camera o prima dal mio telefono, quindi non è molto buono.

E poi ci sono ovviamente gli episodi podcast che non hanno il video e sono moltissimi.

Sono di tre livelli: principiante, intermedio, avanzato e

Io penso che se mi seguite probabilmente avete un livello intermedio come la maggior parte dei miei iscritti e dei miei followers.

Però vi consiglio comunque di ascoltare gli episodi di livello principiante, perché anche se capite tutto

comunque sono un modo di prestare attenzione ad alcune strutture, a a come dico alcune cose.

Diciamo che è un lavoro diverso rispetto a quello che fareste con episodi

più complicati, ma è utile in una maniera diversa. Quindi se non ascoltate mai gli episodi principianti

provate a farlo, secondo me cambierete idea. Poi ci sono le riflessioni senza...

Rflessioni senza trascrizioni che sono lunghissime, sono spesso conversazioni senza trascrizioni,

quindi lì non c'è nessuna trascrizione da poter utilizzare ma sono utili se volete sentire un italiano,

diciamo, usato in una conversazione oppure in un un monologo senza copione, quindi sono molto utili per quel motivo. Tutti gli episodi con trascrizioni che sono tanti, sono tanti potete anch'essi caricarli su Readlang e alla stessa identica maniera leggerli,

seguire quello che dico, utilizzando il testo e schiacciare sulle parole che non capite.

Oppure potete anche usare l'estensione di Readlang, che è molto molto utile e potete usarla direttamente sul sito

senza dover importare (il testo), potete usarla sul mio sito. Infine due parole sulle Riflessioni senza Trascrizioni. Qual è il modo più efficace di ascoltarle?

Non lo so, io una cosa che posso consigliarvi di fare è di utilizzare le parole

difficili che.. che inseriamo sempre negli episodi.

Negli ultimi episodi abbiamo iniziato a mettere le frasi intere per dare un po' più di contesto,

perché le frasi da sole, sciolte, erano un po così, non erano chiarissime secondo me, non...

perché poi non ti ricordi in quale contesto (qualcosa) era stato detto. Una cosa che vi posso consigliare, se volete diciamo esercitarvi in maniera un po' più attiva, è

di segnarvi, scrivervi le frasi che vi sembrano più

interessanti, che magari hanno una struttura un pochino, non lo so, che voi magari non sapete usare attivamente.

Dite: "Oh, guarda come hanno detto questa cosa, me la scrivo, me la segno".

Potete anche ascoltare una volta per piacere, per interesse, poi riascoltare una seconda volta per

sentire tutte queste cose interessanti,

sì come... come ho già detto in un altro video

l'abilità di rendersi conto di queste cose o "the ability to notice" come la chiama Steve Kauffman è molto utile.

Ma ovviamente tutto quello che ho detto non è che dovete farlo.

L'importante è ascoltare rilassarsi, divertirsi, essere intrattenuti, e diciamo, assorbire input nella lingua italiana e spero che possiate farlo guardando i video o ascoltando i podcast. Però questi erano consigli per

rendere questo lavoro un po' più efficace, quindi spero che vi sia piaciuto questo video. Grazie davvero per

ascoltarmi e vedo che ci sono nuovi iscritti, quindi grazie a tutti i nuovi iscritti!

Se vi piace quello che faccio e non volete semplicemente fare una donazione

perché non avete nulla in cambio se non approvazione da parte mia,

potete comprare una maglietta, una tazza, un telo mare, qualche strano oggetto

con scritto Podcast Italiano sopra, oppure altre frasi divertenti. Abbiamo fatto anche una maglietta in cui

c'è scritto "parlami in italiano", che può essere utile,

può risolvere il problema di tutte le persone che vanno in Italia, vogliono parlare in italiano

e gli rispondono in inglese, sì. Una storia triste.

Andate a vedere il nostro merchandise. Detto questo ci sentiamo, ci vediamo nel prossimo video. Ciao!

How to use Podcast Italiano effectively [ITA - subs in ITA] Wie man Podcast-Italienisch effektiv nutzt [ITA - subs in ITA]. How to use Italian Podcast effectively [ITA - subs in ITA] Cómo utilizar eficazmente el italiano podcast [ITA - subs en ITA]. Comment utiliser efficacement l'italien en podcast [ITA - subs in ITA]. Hoe Podcast Italiaans effectief gebruiken [ITA - subs in ITA]. Como utilizar eficazmente o Podcast italiano [ITA - subs in ITA]. Как эффективно использовать Podcast Italian [ITA - subs in ITA]. Podcast Italiano nasıl etkili bir şekilde kullanılır [ITA - ITA'da yedekler]

Ciao a tutti, ragazzi e ragazze, in questo video vi parlerò di come utilizzare Podcast italiano, Hello everyone, boys and girls, in this video I will tell you about how to use Italian Podcast,

dove siete adesso, in una maniera un po più efficace, where are you now, in a more effective way,

perché sì, come sapete, io ho tanti video, ho tanti episodi audio.. Because yes, as you know, I have so many videos, I have so many audio episodes....

Se non sapevate ho anche episodi audio, perché magari guardate solo i video. If you didn't know I also have audio episodes, because maybe you only watch videos.

Però volevo spiegarvi o darvi qualche consiglio su come utilizzare i miei materiali in maniera più efficace secondo me. But I wanted to explain or give you some advice on how to use my materials more effectively in my opinion.

Partiamo dai video. Sì, ho tanti video qui sul canale. I video che faccio da un anno a questa parte Let's start with the videos. Yes, I have a lot of videos here on the channel. The videos I've been making for a year now

hanno quasi tutti i sottotitoli e quindi quello che voi potete fare con i sottotitoli è per esempio they have almost all subtitles and so what you can do with subtitles is for example

utilizzare una funzione di YouTube che vi permette di leggere la trascrizione intera dei sottotitoli di lato, use a YouTube feature that allows you to read the full transcript of the subtitles from the side,

avercela di lato e seguire così quello, quello che dico e non solo avere i sottotitoli. have it on your side and follow what I say and not just have subtitles. yanınızda olsun ve söylediklerimi izleyin ve sadece altyazılara sahip olun.

Oppure potete fare anche un'altra cosa: Or you can also do something else: Veya başka bir şey de yapabilirsiniz:

se il vostro italiano non è perfetto e non capite tutto, volete seguire con un po' più di facilità voi potete tradurre... if your Italian is not perfect and you don't understand everything, you want to follow with a little more ease, you can translate ... İtalyancanız mükemmel değilse ve her şeyi anlamıyorsanız, biraz daha rahat takip etmek istiyorsanız, çevirebilirsiniz...

far sì che youtube traduca automaticamente tutto quello che sto dicendo, make youtube automatically translate everything I'm saying, youtube'un söylediğim her şeyi otomatik olarak çevirmesini sağla,

quindi voi premete sul tasto dei sottotitoli e schiacciate credo traduzione automatica nella vostra lingua, then you press the subtitle button and hit I believe automatic translation in your language, sonra altyazı düğmesine basarsınız ve kendi dilinizde otomatik çeviriye inanıyorum'a basarsınız,

e quindi potete avere la traduzione automatica che non è sempre perfetta, ma aiuta, e da un lato la trascrizione, and then you can have the machine translation which is not always perfect, but it helps, and on the one hand the transcription, ve bu nedenle, her zaman mükemmel olmayan, ancak yardımcı olan otomatik çeviriye sahip olabilirsiniz ve bir yandan transkripsiyon, quindi la trascrizione in italiano. Non si può fare il contrario, ma comunque è utile. then the transcription in Italian. You can't do the opposite, but it's still useful. sonra İtalyanca transkripsiyon. Bunun tersini yapamazsınız, ancak yine de faydalıdır.

Io uso questa tecnica con il tedesco per esempio, perché ci sono video in tedesco che sono sottotitolati I use this technique with German for example, because there are German videos that are subtitled Bu tekniği örneğin Almanca ile kullanıyorum çünkü altyazılı Almanca videolar var.

e però io non capisco tutto dei sottotitoli in tedesco quindi voglio avere la traduzione. and yet I don't understand everything about the German subtitles so I want to have the translation. ama almanca altyazı hakkında hiçbir şey anlamıyorum, bu yüzden çeviriyi istiyorum.

Un'altra cosa che potete fare con i sottotitoli o meglio con la trascrizione che YouTube crea Another thing you can do with subtitles, or rather with the transcript that YouTube creates Altyazılarla yapabileceğiniz başka bir şey veya YouTube'un oluşturduğu konuşma metniyle daha iyisi

è copiare la trascrizione togliendo i timestamps. is to copy the transcript by removing the timestamps. zaman damgalarını kaldırarak dökümü kopyalamaktır.

C'è un modo di togliergli - disattiva timestamps -, Is there a way to take it off - disable timestamps - Bunu kaldırmanın bir yolu var mı - zaman damgalarını devre dışı bırak -, copiare tutto il testo e metterlo su un sito come Readlang. copy all the text and put it on a site like Readlang. tüm metni kopyalayın ve Readlang gibi bir siteye koyun.

Readlang - ne ho già parlato in passato - secondo me è un ottimo sito, è un sito che Readlang - I have already talked about it in the past - in my opinion it is an excellent site, it is a site that Readlang - Geçmişte bunun hakkında zaten konuşmuştum - bence mükemmel bir site,

semplifica la lettura. E come funziona? Praticamente... simplifies reading. And how does it work? Practically... okumayı kolaylaştırır. Ve nasıl çalışır? Pratikte...

tu copi qualsiasi testo, non solo i miei materiali. Consiglio di usarlo per leggere qualsiasi cosa sia un po' difficile, you copy any text, not just my materials. I recommend using it to read anything a bit difficult, sadece benim malzemelerimi değil, herhangi bir metni kopyalarsınız. Biraz zor bir şey okumak için kullanmanızı tavsiye ederim,

per leggere in maniera semplificata e più piacevole diciamo. to read in a simplified and more pleasant way, let's say. sadeleştirilmiş ve daha keyifli bir şekilde okumak için diyelim.

Copiate un testo, Copy a text, Bir metni kopyalayın,

lo importate, in questo modo potete schiacciare su tutte le parole che non conoscete, you import it, that way you can mash up all the words you don't know, vous l'importez, de cette façon vous pouvez écraser sur tous les mots que vous ne connaissez pas, ithal ediyorsun, bu şekilde bilmediğin tüm kelimeleri ezebilirsin,

oppure frasi, gruppi di parole e vedrete una traduzione comparire sopra la vostra selezione, or phrases, groups of words and you will see a translation appear above your selection, veya kelime öbekleri, kelime grupları ve seçiminizin üzerinde bir çevirinin göründüğünü göreceksiniz, una traduzione automaticamente in inglese, ma può essere anche in un'altra lingua. a translation automatically into English, but it can also be in another language. otomatik olarak İngilizce'ye çeviri, ancak başka bir dilde de olabilir.

Sì, questa traduzione è sempre fatta da Google Translate però aiuta davvero tanto. Yes, this translation is always done by Google Translate however it really helps a lot. Evet, bu çeviri her zaman Google Çeviri tarafından yapılır, ancak gerçekten çok yardımcı olur.

La versione gratis di Readlang ha qualche limitazione, ma non troppe. Mi sembra che il numero di frasi The free version of Readlang has some limitations, but not too many. It seems to me that the number of sentences Readlang'ın ücretsiz sürümünün bazı sınırlamaları vardır, ancak çok fazla değildir. Bana öyle geliyor ki, cümle sayısı

sia di dieci al giorno, però le parole singole sono illimitate. is ten per day, but single words are unlimited. günde on, ancak tek kelime sınırsızdır.

Io comunque pago 5 dollari al mese per Readlang, perché secondo me è utile, quindi potete farlo, se volete. I still pay $ 5 a month for Readlang, because I think it's useful, so you can do it if you want. Readlang için hala ayda 5 dolar ödüyorum, çünkü faydalı olduğunu düşünüyorum, yani istersen yapabilirsin.

E quindi potete importare i miei testi in questo modo sul sito e seguirli in... And then you can import my texts like this on the site and follow them in ... Daha sonra bu tarz yazılarımı siteye aktarabilir ve takip edebilirsiniz...

in questo modo e leggere in maniera agevole. in this way and read easily. bu şekilde ve kolayca okuyun.

Potete usarlo anche dal telefono. Anche se non c'è un'applicazione You can also use it from your phone. Even if there is no application Telefonunuzdan da kullanabilirsiniz. Uygulama olmasa da

comunque è molto ben ottimizzata per il browser, quindi funziona molto bene con un browser, quindi sì, è davvero however it's very well optimized for the browser, so it works very well in a browser, so yes, it's really ancak tarayıcı için çok iyi optimize edilmiştir, bu nedenle bir tarayıcıyla çok iyi çalışır, yani evet gerçekten öyle

un ottimo modo di leggere. I miei video come forse avete notato a great way to read. My videos as you may have noticed okumak için harika bir yol. Videolarım fark etmişsinizdir

spesso hanno anche la versione audio e... perché faccio così? they often have the audio version as well, and... why do I do that? genellikle sesli versiyonları da vardır ve ... bunu neden yapıyorum?

Sì, forse è un metodo un po' strano, vi può sembrare strano. Yes, perhaps it is a bit strange method, it may seem strange to you. Evet, belki biraz garip bir yöntem, size garip gelebilir.

Io lo faccio perché secondo me può essere utile sentire un video, vedere un video e poi risentirlo in versione audio. I do it because in my opinion it can be useful to hear a video, see a video and then listen to it in audio version. Bunu yapıyorum çünkü bence bir video duymak, bir video izlemek ve ardından sesli olarak dinlemek faydalı olabilir.

Quindi voi vedete me, vedete un video, lo seguite, lo capite. Però diciamo che è molto utile So you see me, you see a video, you follow it, you understand it. But let's say it is very useful

riguardare, risentire la stessa cosa più di una volta, look at, feel the same thing more than once,

anche se non si è davanti allo schermo. Quindi voi lo... guardate il video poi even if you are not in front of the screen. So you ... watch the video then ekranın önünde olmasanız bile. Yani sen ... videoyu izle o zaman

ve ne andate e dite "ok voglio risentire questo video". Potete farlo, prendete il vostro you go and say "ok I want to hear this video again". You can do it, take yours gidip "tamam bu videoyu tekrar dinlemek istiyorum" diyorsunuz. Yapabilirsin, seninkini al

telefono, la vostra applicazione di podcast e risentite quello che ho detto. Mi sembra una cosa molto comoda. phone, your podcast app and listen to what I said. It seems to me a very comfortable thing. telefon, podcast uygulamanız ve ne dediğimi duyun. Bana çok uygun bir şey gibi geliyor.

Vi consiglio gli episodi, i video, appunto, di guardarli o sentirli 3-4-5 volte. I recommend the episodes, the videos, in fact, to watch them or hear them 3-4-5 times. Bölümleri, videoları, hatta 3-4-5 kez izlemenizi veya dinlemenizi tavsiye ederim.

Può essere noioso per alcune persone, ma sicuramente è un lavoro molto efficace It may be tedious for some people, but it is certainly very effective work Bazı insanlar için sıkıcı olabilir ama kesinlikle çok etkili bir iş

e molto più utile di guardare un video o sentire un episodio solo una volta. and much more useful than watching a video or hearing an episode only once. ve bir videoyu izlemekten veya bir bölümü bir kez dinlemekten çok daha kullanışlıdır.

Ci sono episodi video, come i vlog, che non hanno la trascrizione sul sito e non hanno la versione audio perché There are video episodes, such as vlogs, that do not have a transcript on the site and do not have an audio version because Sitede dökümü olmayan ve sesli sürümü olmayan vlog'lar gibi video bölümleri var çünkü

mi sembra un po' stupido, dato che ci sono parti con la musica, it seems a bit silly to me, since there are parts with the music,

l'audio non è perfetto perché è fatto da questa camera o prima dal mio telefono, quindi non è molto buono. the audio is not perfect because it is made from this camera or my phone first so it is not very good. Ses mükemmel değil çünkü önce bu kameradan veya benim telefonumdan yapıldı, bu yüzden çok iyi değil.

E poi ci sono ovviamente gli episodi podcast che non hanno il video e sono moltissimi. And then there are of course the podcast episodes that don't have video and there are a lot of them. Ve sonra açıkçası videoya sahip olmayan podcast bölümleri var ve birçoğu var.

Sono di tre livelli: principiante, intermedio, avanzato e They are of three levels: beginner, intermediate, advanced and

Io penso che se mi seguite probabilmente avete un livello intermedio come la maggior parte dei miei iscritti e dei miei followers. I think that if you follow me you probably have an intermediate level like most of my subscribers and my followers. Eğer beni takip ediyorsanız, muhtemelen çoğu abonem ve takipçilerim gibi orta seviyede olduğunuzu düşünüyorum.

Però vi consiglio comunque di ascoltare gli episodi di livello principiante, perché anche se capite tutto However, I still recommend that you listen to the beginner level episodes, because even if you understand everything Ama yine de başlangıç seviyesindeki bölümleri dinlemenizi tavsiye ederim çünkü her şeyi anlasanız bile

comunque sono un modo di prestare attenzione ad alcune strutture, a a come dico alcune cose. however they are a way of paying attention to some structures, aa how I say some things. ancak bazı yapılara dikkat etmenin bir yolu, aa bazı şeyleri nasıl söylediğim.

Diciamo che è un lavoro diverso rispetto a quello che fareste con episodi Let's say it's a different job than what you would do with episodes Diyelim ki bölümlerle yapacağınızdan farklı bir iş

più complicati, ma è utile in una maniera diversa. Quindi se non ascoltate mai gli episodi principianti more complicated, but it is useful in a different way. So if you never listen to the beginner episodes daha karmaşıktır, ancak farklı bir şekilde yararlıdır. Yani eğer başlangıç bölümlerini hiç dinlemezseniz

provate a farlo, secondo me cambierete idea. Poi ci sono le riflessioni senza... try to do it, in my opinion you will change your mind. Then there are the reflections without ... yapmaya çalış, bence fikrini değiştireceksin. Sonra yansımalar var ...

Rflessioni senza trascrizioni che sono lunghissime, sono spesso conversazioni senza trascrizioni, Reflexions without transcripts that are very long, are often conversations without transcripts, Çok uzun transkript içermeyen yansımalar, genellikle transkripti olmayan konuşmalardır.

quindi lì non c'è nessuna trascrizione da poter utilizzare ma sono utili se volete sentire un italiano, so there is no transcription there to use but they are useful if you want to hear an Italian, yani orada kullanılacak transkripsiyon yok ama bir İtalyanca duymak istiyorsanız kullanışlıdır,

diciamo, usato in una conversazione oppure in un un monologo senza copione, quindi sono molto utili per quel motivo. let's say, used in a conversation or in an unscripted monologue, so they're very useful for that reason. Diyelim ki, bir konuşmada veya yazılı olmayan bir monologda kullanılırlar, bu nedenle bu nedenle çok faydalıdırlar. Tutti gli episodi con trascrizioni che sono tanti, sono tanti potete anch'essi caricarli su Readlang e alla stessa identica maniera leggerli, All the episodes with transcriptions that are many, they are many you can also upload them on Readlang and in the exact same way read them, Tous les épisodes avec des transcriptions qui sont nombreux, ils sont nombreux vous pouvez également les télécharger sur Readlang et les lire de la même manière Transkripsiyonlu tüm bölümler çoktur, çoktur, onları Readlang'a yükleyebilir ve aynı şekilde okuyabilirsiniz,

seguire quello che dico, utilizzando il testo e schiacciare sulle parole che non capite. follow what I say, using the text and squash on the words you don't understand. Anlamadığınız kelimeleri metni ve squash kullanarak söylediklerimi takip edin.

Oppure potete anche usare l'estensione di Readlang, che è molto molto utile e potete usarla direttamente sul sito Or you can also use the Readlang extension, which is very useful and you can use it directly on the site Veya çok çok kullanışlı olan Readlang uzantısını da kullanabilir ve direkt olarak site üzerinden kullanabilirsiniz.

senza dover importare (il testo), potete usarla sul mio sito. without having to import (the text), you can use it on my site. Infine due parole sulle Riflessioni senza Trascrizioni. Qual è il modo più efficace di ascoltarle? Finally, a few words about Reflections without Transcripts. What is the most effective way to listen to them? Son olarak, Transkripsiyonsuz Yansımalar üzerine iki kelime. Onları dinlemenin en etkili yolu nedir?

Non lo so, io una cosa che posso consigliarvi di fare è di utilizzare le parole I don't know, I one thing I can advise you to do is to use the words

difficili che.. che inseriamo sempre negli episodi. difficult that-which we always insert in the episodes.

Negli ultimi episodi abbiamo iniziato a mettere le frasi intere per dare un po' più di contesto, In the last few episodes we've started putting in whole sentences to give a little more context, Son birkaç bölümde, biraz daha bağlam vermek için tam cümleler kurmaya başladık,

perché le frasi da sole, sciolte, erano un po così, non erano chiarissime secondo me, non... because the sentences alone, loose, were a bit like that, they weren't very clear in my opinion, they didn't... çünkü cümleler tek başına, gevşek, biraz öyleydi, bana göre çok net değildi, değil...

perché poi non ti ricordi in quale contesto (qualcosa) era stato detto. because then you don't remember in what context (something) it was said. çünkü o zaman hangi bağlamda (bir şey) söylendiğini hatırlamıyorsunuz. Una cosa che vi posso consigliare, se volete diciamo esercitarvi in maniera un po' più attiva, è One thing I can recommend, if you want to let's say practice a little more actively, is to Eğer biraz daha aktif çalışmak istersen sana tavsiye edebileceğim bir şey var.

di segnarvi, scrivervi le frasi che vi sembrano più to mark you down, write down the sentences that seem to you most kendini işaretlemek, sana en çok gelen cümleleri yazmak

interessanti, che magari hanno una struttura un pochino, non lo so, che voi magari non sapete usare attivamente. interesting, which maybe have a structure a little bit, I don't know, that you maybe don't know how to actively use. ilginç, belki biraz yapısı var, bilmiyorum, aktif olarak kullanmayı bilmiyor olabilirsiniz.

Dite: "Oh, guarda come hanno detto questa cosa, me la scrivo, me la segno". You say, "Oh, look how they said this, I'll write it down, sign it to me." "Aaa bak nasıl söylemişler, yazayım, bana imzala" diyorsunuz.

Potete anche ascoltare una volta per piacere, per interesse, poi riascoltare una seconda volta per You can also listen once for pleasure, out of interest, then listen again a second time to

sentire tutte queste cose interessanti, To hear all these interesting things,

sì come... come ho già detto in un altro video Yes how -- as I mentioned in another video.

l'abilità di rendersi conto di queste cose o "the ability to notice" come la chiama Steve Kauffman è molto utile. the ability to realize these things or "the ability to notice" as Steve Kauffman calls it is very useful.

Ma ovviamente tutto quello che ho detto non è che dovete farlo. But of course everything I said is not that you have to do it.

L'importante è ascoltare rilassarsi, divertirsi, essere intrattenuti, e diciamo, assorbire input nella lingua italiana The important thing is to listen relax, have fun, be entertained, and let's say, absorb input into the Italian language Önemli olan dinlenmek, eğlenmek, eğlenmek ve diyelim ki İtalyanca dilindeki girdileri özümsemek için dinlemektir. e spero che possiate farlo guardando i video o ascoltando i podcast. Però questi erano consigli per and I hope you can do that by watching the videos or listening to the podcasts. But these were tips for ve umarım bunu video izleyerek veya podcast dinleyerek yapabilirsiniz. Ama bunlar ipuçlarıydı

rendere questo lavoro un po' più efficace, quindi spero che vi sia piaciuto questo video. Grazie davvero per make this work a little more effective, so I hope you enjoyed this video. Thank you so much for bu işi biraz daha etkili hale getirin, umarım bu videoyu beğenmişsinizdir. İçin çok teşekkür ederim

ascoltarmi e vedo che ci sono nuovi iscritti, quindi grazie a tutti i nuovi iscritti! listen to me and I see there are new members, so thank you to all the new members! beni dinleyin ve yeni aboneler olduğunu görüyorum, bu yüzden tüm yeni abonelere teşekkürler!

Se vi piace quello che faccio e non volete semplicemente fare una donazione If you like what I do and don't just want to make a donation Yaptığımı beğendiyseniz ve sadece bağış yapmak istemiyorsanız

perché non avete nulla in cambio se non approvazione da parte mia, because you have nothing in return but approval from me, parce que vous n'avez en retour que l'approbation de moi, çünkü karşılığında benden onay almaktan başka bir şey yok.

potete comprare una maglietta, una tazza, un telo mare, qualche strano oggetto you can buy a t-shirt, a mug, a beach towel, some strange object vous pouvez acheter un t-shirt, une tasse, une serviette de plage, un objet étrange bir tişört, bir kupa, bir plaj havlusu, garip bir nesne satın alabilirsin

con scritto Podcast Italiano sopra, oppure altre frasi divertenti. Abbiamo fatto anche una maglietta in cui with Italian Podcast written on it, or other funny phrases. We also made a T-shirt in which Yukarıda yazılı İtalyanca Podcast veya diğer komik ifadelerle. İçinde bir tişört de yaptık.

c'è scritto "parlami in italiano", che può essere utile, it says "speak to me in Italian," which may be helpful, "Benimle İtalyanca konuş" yazıyor, bu yararlı olabilir,

può risolvere il problema di tutte le persone che vanno in Italia, vogliono parlare in italiano Can solve the problem of all the people who go to Italy, want to speak in Italian İtalya'ya giden, İtalyanca konuşmak isteyen herkesin sorununu çözebilir

e gli rispondono in inglese, sì. Una storia triste. and they answer him in English, yes. A sad story.

Andate a vedere il nostro merchandise. Detto questo ci sentiamo, ci vediamo nel prossimo video. Ciao! Go check out our merchandise. With that said we'll be in touch, see you in the next video. Bye! Ürünlerimize göz atın. Hissettiğimizi söyledikten sonra bir sonraki videoda görüşmek üzere. Merhaba!