×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Podcast Italiano subtitled, 9 unconventional ways of learning a languange with technology [Learn Italian, with subs]

9 unconventional ways of learning a languange with technology [Learn Italian, with subs]

Ciao ragazzi, oggi parliamo di modi trucchetti, strategie, tecniche

per imparare l'italiano in maniera non convenzionale.

E ho diviso questi metodi, questi trucchetti in tre categorie.

Numero uno: trucchetti per capire come si usano determinate parole o locuzioni in italiano.

Numero due: metodi generali per esporsi alla lingua italiana, diciamo.

E numero tre: per utilizzare attivamente la lingua italiana.

Partiamo dalla numero uno: modi di capire come si usano alcune parole in italiano.

Il primo metodo, molto molto semplice ma molto molto utile, è utilizzare Google. Probabilmente siete a conoscenza del fatto che se fate una ricerca tra virgolette,

quindi mettete una combinazione di parole tra virgolette su Google, potete vedere, potete ottenere risultati

in cui quella combinazione è presente tale e quale.

E quindi potete capire se una determinata locuzione è usata davvero ed è usata tanto o è usata poco.

Perché se trovate 30 risultati o 500 risultati probabilmente quella cosa non si dice molto,

ma se ne trovate 50.000, 100.000, 500.000 allora è un altro discorso.

Io ho sempre problemi con i miei capelli nei miei video, non so perché.

Numero 2: Google Notizie, Google News

Vi permette di vedere risultati in cui la parola o la locuzione che state cercando è utilizzata.

La lingua delle notizie è comunque una lingua recente, una lingua moderna .

è molto utile dal punto di vista di chi impara per capire oggi come si usa una parola.

E anche qui la parola chiave è "contesto": potete vedere le parole in un contesto, nel contesto di un articolo

e dato che la vostra parola sarà nel titolo dell'articolo potete essere sicuri del fatto che

l'intero articolo parla di quella roba lì.

Per esempio se voi cercate, che ne so, aziende, volete capire come si usa la parola "azienda"

in inglese "company", in italiano "azienda". Ma come si usa "azienda", come si usa "impresa", come si usa...

ci sono tante parole per tradurre "company" in italiano.

Voi potete mettere quelle parole e leggere gli articoli, così pian piano iniziate a capire come si usa quella parola.

Numero 3, sempre su Google.

Forse avrei dovuto chiamare questo video "come usare Google per imparare l'italiano.

Comunque, si tratta di Google Immagini.

Secondo me Google Immagini è molto molto utile per capire gli oggetti, le cose concrete, le cose della vita reale.

Faccio un esempio: i colori. I colori sono qualcosa che cambia di lingua in lingua.

E quindi fare una ricerca su Google Immagini, vedere esattamente che cos'è quel colore in italiano

è molto molto semplice e molto veloce.

È fantastico per il cibo se volete capire esattamente che cos'è, che aspetto ha quel piatto della cultura culinaria italiana o di un altro paese.

Ma anche parole, come ho detto... per esempio, parete.

Se voi cercate su un dizionario la parola "parete" vedrete che dice "wall" in inglese, come muro.

Però "muro" e "parete" sono due cose diverse.

Quindi o andate sul dizionario, che magari vi può aiutare, oppure potete andare su Google Immagini,

mettete "parete" e capite in maniera abbastanza immediata che cos'è una parete.

In questo caso qualcosa che si trova all'interno, in un ambiente interno.

Quarto trucco: utilizzate gli assistenti vocali.

Ormai abbiamo tutti gli assistenti vocali, tipo Google, Alexa, Siri, tutti questi.

E se non abbiamo il dispositivo apposta per fare quello ce li abbiamo sul nostro telefono.

È un modo molto veloce di capire come si dice qualcosa in una lingua. Vi faccio un esempio.

Ok Google, how do you say "he's really self-confident in Italian?"

"In Italian that's 'è davvero sicuro di sé'".

Perfetto.

In realtà potrei parlare di Google Traduttore in generale, e non solo degli assistenti vocali.

Google Traduttore è migliorato molto negli ultimi anni, ed è migliorato molto soprattutto

quando lo utilizzate per delle frasi, per delle collocazioni.

Perché se voi gli date una sola parola [è] chiaro che la parola che vi dà potrebbe appartenere a un contesto che non è il vostro contesto. Ma se inserite la parola in un contesto è molto buono Google Traduttore.

Ok Google, how do you say "Thanks for the 30.000 subscribers in Italian?"

"Grazie per i 30.000 abbonati".

Ok, io direi "iscritti" ma qualcuno dice anche "abbonati", quindi non ha tutti i torti Google.

A proposito, siamo arrivati a 30.000 iscritti, o abbonati, quindi grazie davvero,

e sono contento che questo progetto continui a crescere.

Andiamo avanti con la seconda categoria, quindi modi di leggere, ascoltare, esporsi alla lingua italiana.

Numero uno: leggete i commenti su YouTube.

I commenti su YouTube sono davvero una fonte di contenuti autentici in lingua italiana incredibile.

E se voi guardate un video che ha tante visualizzazioni ha probabilmente anche tanti commenti.

Per esempio sul mio canale recentemente c'è stato questo video sull'accento neutro in italiano

che ha ricevuto tantissime visualizzazioni da parte anche di italiani.

E c'è stata anche molta interazione tra gli italiani stessi.

Quindi se voi andate su quel video e andate a leggere i commenti

potete avere un esempio di scambio di idee tra gli italiani.

Numero due: i forum.

I forum... ecco, in realtà so che i forum sono forse qualcosa che ormai è passato di moda.

In generale potremmo parlare di luoghi dove si parla di un determinato argomento.

Potrebbe essere anche qualche gruppo su Facebook in italiano, dove magari si trovano persone appassionate di qualcosa.

Quando ero piccolo mi piaceva molto molto un gruppo musicale che ascoltavo sempre.

E mi piaceva molto andare sui forum di fan, di appassionati, per vedere di che si parlava,

di che parlavano i fan.

E... era tutto in inglese, io capivo poco all'inizio, imparavo l'inglese forse da due anni o da tre anni.

Ma mi piaceva leggere i commenti perché mi interessava l'argomento.

Non me ne fregava molto della lingua inglese, non ero lì per imparare l'inglese,

ero lì per l'argomento discusso.

Oppure i gruppi su Facebook, oppure andate su Reddit. Reddit è di fatto il nipote dei vecchi forum.

E se imparate l'italiano vi consiglio il "subreddit"

(che sarebbe un luogo all'interno del sito dedicato a un argomento specifico)

"Italian Learning", dove trovate tante persone che parlano dell'apprendimento dell'italiano.

Mentre per discussioni esclusivamente in italiano andate sul subreddit "Italy".

Vi consiglio anche Quora. Ora... Quora è il nemico della produttività, io non so come funzioni Quora.

Sono davvero dei geni, quelli di Quora, perché in passato io avevo fatto qualche ricerca, sono finito su questo sito Quora...

E ora ricevo da anni, praticamente, delle email che mi consigliano di leggere delle loro discussioni.

E sono molto interessanti, per questo io spesso finisco su Quora a leggere queste discussioni.

I prossimi due consigli in realtà sono abbastanza simili.

Il primo è... cercare ricette su YouTube in italiano.

È molto utile sia perché imparate davvero come si fa un piatto italiano perché lo spiegano degli italiani,

non sono "non-italiani", sono proprio italiani, che vi dicono il modo fare in cui si fa qualcosa.

E poi ne avete anche dei benefici secondari che sono i benefici linguistici.

E un altro esempio che è simile sono i video di fitness.

Io ho imparato un sacco di spagnolo guardando i video di un tizio che si chiama "Sergio Peinado"

che fa dei video in spagnolo per chi vuole mettersi in forma.

Io di fatto mi sono messo in forma, ho iniziato ad allenmarsi seriamente grazie a lui, prima non facevo nulla.

Quindi mi ha cambiato la vita per questo, che è molto importante,

ma mi ha anche cambiato la vita, in modo minore ma comunque interessante,

perché ho sentito ore e ore di spagnolo.

E vi consiglio anche i videogiochi. I videogiochi... può essere sia giocare voi stessi ai videogiochi,

sia guardare altre persone su YouTube, su Twitch o su altre piattaforme che giocano a videogiochi.

Tanti videogiochi sono buoni dal punto di vista lessicale perché ci sono tanti dialoghi.

Chiaramente dipende dal videogioco.

Se giocate in multiplayer con altre persone questo è utile perché potete leggerle nelle chat

oppure sentire queste persone che parlano, quindi anche questo è interessante.

Vi consiglio anche di guardare i gameplays di altre persone che giocano ai videogiochi.

Cioè, io mi chiedo quante persone nel mondo avranno imparato l'inglese guardando PewDiePie

(per chi non lo conoscesse è lo youtuber più famoso al mondo) che gioca ai videogiochi.

Questo perché una persona che commenta un videogioco commenta le azioni che sta facendo.

Dice che cosa fa, quali sono le sue strategie, commenta la realtà attorno a lui o a lei.

Parla anche degli oggetti fisici che sta usando in quel momento...

quindi è davvero molto molto utile per imparare un sacco di parole.

Un modo - non so se in realtà è non convenzionale perché tanti di voi lo conoscono - di imparare l'italiano

è utilizzando LingQ, che ringrazio perché ha sponsorizzato l'episodio.

Ho parlato di LingQ tante volte, e LingQ è effettivamente uno dei miei modi preferiti di imparare l'italiano (intendevo: le lingue),

l'ho utilizzato molto prima ancora che iniziassero a sponsorizzarmi, quindi consiglio LingQ a tutti.

LingQ è un sito dove potete trovare tantissimi materiali già caricati con il testo e l'audio

che potete studiare utilizzando i loro strumenti di apprendimento.

Quindi potete cliccare su una parola o su un gruppo di parole e ricevere la traduzione immediata delle parole.

Potete salvare, potete ripassare queste parole sotto forma di flashcards.

Oggi però volevo parlarvi della "playlist", che è un'altra feature, un'altra cosa interessante di LingQ.

Quando studiate una lezione su LingQ potete inserirla in una playlist.

Io spesso vi consiglio: quando ascoltate qualcosa o guardate* qualcosa ascoltatelo una seconda volta.

Quello che potete fare è salvare la lezione su LingQ nella playlist e poi utilizzare l'app di LingQ

e quando andate da qualche parte, fate una passeggiata, siete in macchina potete risentire tutte queste lezioni

in ordine nella playlist che è stata creata per voi.

Quindi è molto molto utile se volete portare il vostro apprendimento dalla vostra casa al vostro telefono.

Se usi il mio LingQ che trovi sotto nella descrizione avrai uno sconto del 5% sul piano annuale,

che significa 35% rispetto a comprare un piano mensile.

Grazie ancora ai ragazzi di LingQ per aver sponsorizzato l'episodio. Andiamo avanti.

La terza categoria sono trucchetti per utilizzare attivamente la lingua che state imparando.

Il primo trucchetto sono le chat.

Se ci sono delle persone che conoscete, avete degli amici italiani potete scrivergli in chat,

su Facebook, su Instagram, su Whatsapp, su qualsiasi messenger.

Scrivere non è stressante quanto parlare secondo me, potete prendervi il tempo che vi serve,

potete cercare sul dizionario, quindi davvero, penso che le chat siano utili in un primo momento

se magari avete ancora un po' paura di parlare.

Quindi scambiate qualche messaggio con i vostri amici nella lingua che state imparando.

E un altro modo è utilizzare anche i messaggi vocali.

I messaggi vocali sono utili per scambiarsi, appunto, informazioni orali,

ma anche lì non c'è la pressione di dover parlare in tempo reale con una persona,

quindi voi potete prepararvi quello che volete dire, potete magari provarlo qualche volta prima e poi mandate il messaggio.

Quindi questo è un altro modo di scambiare una lingua con un altra persona senza però avere la pressione della conversazione,

che soprattutto all'inizio può essere un po' stressante.

Un altro modo abbastanza non convenzionale, ma secondo me molto molto figo

è aprire un canale YouTube oppure un profilo Instagram in cui parlate in italiano.

O, come sempre, nella lingua che state imparando.

Ci sono tante persone nel mondo che l'hanno fatto.

In Italia c'è Briller, che è un americano che ha un canale in italiano.

Ma questa cosa l'ho vista davvero in tante lingue, è un concetto abbastanza comune, secondo me perché le persone che parlano una lingua sono interessate e incuriosite da una persona

che ha imparato la loro lingua e che parla della propria esperienza, diciamo...

della propria prospettiva su una determinata cultura da straniero.

Potete avere del feedback da parte degli italiani madrelingua che vi seguono e magari vi correggono se lo chiedete.

Magari potete anche conoscere delle persone che potrete incontrare quando andrete in Italia

e rendere il vostro viaggio in Italia interessante.

Ho notato che ho parlato di metodi che in realtà hanno tutti a che vedere in qualche modo con la tecnologia.

Quindi magari chiamerò questo video "come usare la tecnologia per imparare l'italiano", o qualcosa così, vedremo.

Comunque scrivetemi i vostri, se avete metodi di questo tipo, mi interessa molto saperlo.

Io come sempre ringrazio queste persone che vedete scorrere alla mia sinistra, che sono i membri del Podcast Italiano Club.

Sono delle persone fantastiche, che sostengono questo progetto e ottengono dei contenuti bonus.

per ogni video che faccio (e anche episodio del podcast, a dire la verità).

Quindi niente, ringrazio ancora queste persone e noi ci vediamo nel prossimo video. Ciao ciao.


9 unconventional ways of learning a languange with technology [Learn Italian, with subs] 9 unkonventionelle Wege, eine Sprache mit Technologie zu lernen [Italienisch lernen, mit Untertiteln]. 9 unconventional ways of learning a language with technology [Learn Italian, with subs] 9 unconventional ways of learning a languange with technology [Aprender italiano, con subs]. 9 façons non conventionnelles d'apprendre une langue avec la technologie [Learn Italian, with subs]. 9 formas não convencionais de aprender uma língua com a tecnologia [Learn Italian, with subs].

Ciao ragazzi, oggi parliamo di modi trucchetti, strategie, tecniche Salut les gars, aujourd'hui nous parlons de moyens, astuces, stratégies, techniques Merhaba arkadaşlar bugün yollar, püf noktaları, stratejiler, teknikler hakkında konuşuyoruz

per imparare l'italiano in maniera non convenzionale. İtalyancayı alışılmadık bir şekilde öğrenmek.

E ho diviso questi metodi, questi trucchetti in tre categorie. And I've divided these methods, these tricks into three categories. Ve bu yöntemleri, bu hileleri üç kategoriye ayırdım.

Numero uno: trucchetti per capire come si usano determinate parole o locuzioni in italiano. Number one: tricks to understand how certain words or phrases are used in Italian. Birincisi: İtalyancada belirli kelimelerin veya deyimlerin nasıl kullanılacağını anlamanın püf noktaları.

Numero due: metodi generali per esporsi alla lingua italiana, diciamo. Number two: general methods for exposing yourself to the Italian language, let's say. İkincisi: Diyelim ki kendinizi İtalyan diline maruz bırakmanın genel yöntemleri.

E numero tre: per utilizzare attivamente la lingua italiana. And number three: to actively use the Italian language.

Partiamo dalla numero uno: modi di capire come si usano alcune parole in italiano. Let's start with number one: ways to understand how some words are used in Italian. Bir numarayla başlayalım: İtalyancada bazı kelimelerin nasıl kullanılacağını anlamanın yolları.

Il primo metodo, molto molto semplice ma molto molto utile, è utilizzare Google. The first method, very very simple but very very useful, is to use Google. İlk yöntem, çok çok basit ama çok çok kullanışlı Google kullanmaktır. Probabilmente siete a conoscenza del fatto che se fate una ricerca tra virgolette, You are probably aware that if you search in quotes, Muhtemelen farkındasınızdır ki, eğer tırnak içinde arama yaparsanız,

quindi mettete una combinazione di parole tra virgolette su Google, potete vedere, potete ottenere risultati so put a combination of words in quotes on Google, you can see, you can get results bu yüzden google alıntılarına bir kelime kombinasyonu koy, görebilirsin, sonuç alabilirsin

in cui quella combinazione è presente tale e quale. in which that combination is present as is. bu kombinasyonun olduğu gibi mevcut olduğu.

E quindi potete capire se una determinata locuzione è usata davvero ed è usata tanto o è usata poco. And therefore you can understand if a certain term is really used and is used a lot or is used little. Ve sonra belirli bir ifadenin gerçekten kullanılıp kullanılmadığını ve çok mu yoksa az mı kullanıldığını anlayabilirsiniz.

Perché se trovate 30 risultati o 500 risultati probabilmente quella cosa non si dice molto, Because if you find 30 results or 500 results that thing probably doesn't say much, Çünkü 30 sonuç veya 500 sonuç bulursanız, muhtemelen bu pek bir şey ifade etmez,

ma se ne trovate 50.000, 100.000, 500.000 allora è un altro discorso. but if you find 50,000, 100,000, 500,000 then that's another story. ama 50.000, 100.000, 500.000 bulursanız, bu başka bir konudur.

Io ho sempre problemi con i miei capelli nei miei video, non so perché. I always have problems with my hair in my videos, I don't know why. Videolarımda hep saçımla ilgili problem yaşıyorum, nedenini bilmiyorum.

Numero 2: Google Notizie, Google News Number 2: Google News, Google News Numara 2: Google Haberler, Google Haberler

Vi permette di vedere risultati in cui la parola o la locuzione che state cercando è utilizzata. It allows you to see results where the word or phrase you are looking for is used. Aradığınız kelimenin veya ifadenin kullanıldığı sonuçları görmenizi sağlar.

La lingua delle notizie è comunque una lingua recente, una lingua moderna . The language of the news is however a recent language, a modern language.

è molto utile dal punto di vista di chi impara per capire oggi come si usa una parola. it is very useful from the point of view of the learner to understand how a word is used today. günümüzde bir kelimenin nasıl kullanıldığını anlamak öğrencinin bakış açısından çok faydalıdır.

E anche qui la parola chiave è "contesto": potete vedere le parole in un contesto, nel contesto di un articolo And here again the keyword is "context": you can see the words in context, in the context of an article Ve burada da anahtar kelime "bağlam": kelimeleri bir makale bağlamında bağlam içinde görebilirsiniz.

e dato che la vostra parola sarà nel titolo dell'articolo potete essere sicuri del fatto che and since your word will be in the title of the article you can be sure that ve makalenin başlığında sözünüz olacağından emin olabilirsiniz.

l'intero articolo parla di quella roba lì. the whole article is about that stuff. yazının tamamı bu konuyla ilgili.

Per esempio se voi cercate, che ne so, aziende, volete capire come si usa la parola "azienda" For example, if you are looking for, I don't know, companies, you want to understand how the word "company" is used Örneğin, ne bileyim, şirketler arıyorsanız, "şirket" kelimesinin nasıl kullanıldığını anlamak istiyorsunuz.

in inglese "company", in italiano "azienda". Ma come si usa "azienda", come si usa "impresa", come si usa... in English "company", in Italian "azienda". But how do you use "company", how do you use "enterprise", how do you use... İngilizce "şirket", İtalyanca "şirket". Ama "şirket"i nasıl kullanıyorsunuz, "iş"i nasıl kullanıyorsunuz, onu nasıl kullanıyorsunuz...

ci sono tante parole per tradurre "company" in italiano. there are many words to translate "company" into Italian. İtalyancada "şirket"i çevirecek çok kelime var.

Voi potete mettere quelle parole e leggere gli articoli, così pian piano iniziate a capire come si usa quella parola. You can put those words and read the articles, so slowly you start to understand how that word is used. Bu kelimeleri koyabilir ve makaleleri okuyabilirsiniz, o kadar yavaş yavaş o kelimenin nasıl kullanıldığını anlamaya başlarsınız.

Numero 3, sempre su Google. Number 3, always on Google. 3 numara, her zaman Google'da.

Forse avrei dovuto chiamare questo video "come usare Google per imparare l'italiano. Maybe I should have called this video "how to use Google to learn Italian. Belki de bu videoya "İtalyanca öğrenmek için Google nasıl kullanılır" adını vermeliydim.

Comunque, si tratta di Google Immagini. Anyway, it's about Google Images. Her neyse, bu Google Görseller ile ilgili.

Secondo me Google Immagini è molto molto utile per capire gli oggetti, le cose concrete, le cose della vita reale. In my opinion Google Images is very very useful for understanding objects, concrete things, real life things. Bence Google Görseller nesneleri, somut şeyleri, gerçek hayattaki şeyleri anlamak için çok çok faydalı.

Faccio un esempio: i colori. I colori sono qualcosa che cambia di lingua in lingua. For example: colors. Colors are something that changes from language to language. Size bir örnek vereyim: renkler. Renkler dilden dile değişen bir şeydir.

E quindi fare una ricerca su Google Immagini, vedere esattamente che cos'è quel colore in italiano And then do a Google Images search, see exactly what that color is in Italian Ve sonra Google Görseller'de bir arama yapın, o rengin İtalyanca'da tam olarak ne olduğunu görün

è molto molto semplice e molto veloce. çok çok basit ve çok hızlı.

È fantastico per il cibo se volete capire esattamente che cos'è, che aspetto ha quel piatto della cultura culinaria italiana o di un altro paese. It's great for food if you want to understand exactly what that dish is, what that dish from Italian or other country culture looks like. Bu yemeğin tam olarak ne olduğunu, İtalyan veya diğer ülke kültürlerinden gelen bu yemeğin neye benzediğini anlamak istiyorsanız yemek için harika.

Ma anche parole, come ho detto... per esempio, parete. But also words, as I said... for example, wall. Ama aynı zamanda sözler, dediğim gibi... örneğin duvar.

Se voi cercate su un dizionario la parola "parete" vedrete che dice "wall" in inglese, come muro. If you look up the word "wall" in a dictionary you will see that it says "wall" in English, as wall. Sözlükte "duvar" kelimesine bakarsanız, duvar gibi İngilizce'de "duvar" yazdığını görürsünüz.

Però "muro" e "parete" sono due cose diverse. But "wall" and "wall" are two different things. Ama "duvar" ve "duvar" iki farklı şeydir.

Quindi o andate sul dizionario, che magari vi può aiutare, oppure potete andare su Google Immagini, So either go to the dictionary, which maybe can help you, or you can go to Google Images, Bu yüzden ya sözlüğe gidin, belki size yardımcı olabilir ya da Google Görseller'e gidebilirsiniz,

mettete "parete" e capite in maniera abbastanza immediata che cos'è una parete. put "wall" and you understand quite immediately what a wall is. "duvar" koyun ve bir duvarın ne olduğunu hemen anlayın.

In questo caso qualcosa che si trova all'interno, in un ambiente interno. In this case something that is inside, in an internal environment. Bu durumda, bir iç ortamda içeride olan bir şey.

Quarto trucco: utilizzate gli assistenti vocali. Fourth trick: use voice assistants. Dördüncü numara: sesli yardımcıları kullanın.

Ormai abbiamo tutti gli assistenti vocali, tipo Google, Alexa, Siri, tutti questi. We have all the voice assistants by now, like Google, Alexa, Siri, all of these. Artık Google, Alexa, Siri gibi tüm sesli yardımcılara sahibiz.

E se non abbiamo il dispositivo apposta per fare quello ce li abbiamo sul nostro telefono. And if we don't have the device specifically to do that we have them on our phone. Ve bunu yapacak cihazımız yoksa, telefonumuzda var.

È un modo molto veloce di capire come si dice qualcosa in una lingua. Vi faccio un esempio. It's a very quick way of understanding how something is said in a language. I'll give you an example. Bir dilde bir şeyin nasıl söylendiğini anlamanın çok hızlı bir yoludur. Sana bir örnek vereceğim.

Ok Google, how do you say "he's really self-confident in Italian?" Ok Google, how do you say "he's really self-confident in Italian?" Ok Google, "İtalyancada gerçekten kendine güveniyor" nasıl denir?

"In Italian that's 'è davvero sicuro di sé'". "İtalyanca'da 'kendinden gerçekten emin' demektir."

Perfetto. Mükemmel.

In realtà potrei parlare di Google Traduttore in generale, e non solo degli assistenti vocali. I could actually talk about Google Translate in general, and not just voice assistants. Aslında sadece sesli asistanlardan değil, genel olarak Google Çeviri hakkında konuşabilirim.

Google Traduttore è migliorato molto negli ultimi anni, ed è migliorato molto soprattutto Google Translate has improved a lot in recent years, and it has improved a lot above all Google Çeviri son birkaç yılda çok gelişti ve her şeyden önce çok gelişti

quando lo utilizzate per delle frasi, per delle collocazioni. when you use it for sentences, for collocations. deyimler için, eşdizimler için kullandığınızda.

Perché se voi gli date una sola parola [è] chiaro che la parola che vi dà potrebbe appartenere a un contesto che non è il vostro contesto. Because if you give him a single word [it is] clear that the word he gives you could belong to a context that is not your context. Çünkü ona tek bir kelime verirseniz, size verdiği kelimenin sizin bağlamınız olmayan bir bağlama ait olabileceği açıktır. Ma se inserite la parola in un contesto è molto buono Google Traduttore. But if you put the word in context Google Translate is very good. Ancak kelimeyi bağlam içine koyarsanız, Google Çeviri çok iyidir.

Ok Google, how do you say "Thanks for the 30.000 subscribers in Italian?" Ok Google, how do you say "Thanks for the 30.000 subscribers in Italian?" Ok Google, "İtalyanca 30.000 abone için teşekkürler" nasıl dersiniz?

"Grazie per i 30.000 abbonati". "Thank you for the 30,000 subscribers." "30.000 abone için teşekkürler."

Ok, io direi "iscritti" ma qualcuno dice anche "abbonati", quindi non ha tutti i torti Google. Ok, I would say "subscribers" but some also say "subscribers", so Google is not completely wrong. Tamam, ben "aboneler" derdim ama bazıları da "aboneler" der, yani Google tamamen yanlış değil.

A proposito, siamo arrivati a 30.000 iscritti, o abbonati, quindi grazie davvero, Bu arada, 30.000 abonemiz veya abonemiz var, bu yüzden çok teşekkür ederim,

e sono contento che questo progetto continui a crescere. and I am happy that this project continues to grow. ve bu projenin büyümeye devam etmesinden dolayı mutluyum.

Andiamo avanti con la seconda categoria, quindi modi di leggere, ascoltare, esporsi alla lingua italiana. İkinci kategoriyle devam edelim, bu nedenle okuma, dinleme, kendini İtalyan diline maruz bırakma yolları.

Numero uno: leggete i commenti su YouTube. Birincisi: YouTube'daki yorumları okuyun.

I commenti su YouTube sono davvero una fonte di contenuti autentici in lingua italiana incredibile. YouTube yorumları gerçekten harika bir otantik İtalyanca içerik kaynağıdır.

E se voi guardate un video che ha tante visualizzazioni ha probabilmente anche tanti commenti. Ve eğer çok izlenen bir video izlerseniz, muhtemelen onun da çok yorumu vardır.

Per esempio sul mio canale recentemente c'è stato questo video sull'accento neutro in italiano Örneğin, geçenlerde kanalımda İtalyanca nötr aksanla ilgili bu video vardı.

che ha ricevuto tantissime visualizzazioni da parte anche di italiani. İtalyanlardan da pek çok görüş aldı.

E c'è stata anche molta interazione tra gli italiani stessi. İtalyanların kendi aralarında da çok fazla etkileşim vardı.

Quindi se voi andate su quel video e andate a leggere i commenti Yani o videoya gidip yorumları okursanız

potete avere un esempio di scambio di idee tra gli italiani. İtalyanlar arasındaki fikir alışverişi örneğine sahip olabilirsiniz.

Numero due: i forum. İki numara: forumlar.

I forum... ecco, in realtà so che i forum sono forse qualcosa che ormai è passato di moda. Forumlar ... aslında, forumların belki de artık modası geçmiş bir şey olduğunu biliyorum.

In generale potremmo parlare di luoghi dove si parla di un determinato argomento. Genel olarak belirli bir konu hakkında konuştuğumuz yerler hakkında konuşabiliriz.

Potrebbe essere anche qualche gruppo su Facebook in italiano, dove magari si trovano persone appassionate di qualcosa. Ayrıca, Facebook'ta bir şey hakkında tutkulu insanların olduğu bazı İtalyanca gruplar da olabilir.

Quando ero piccolo mi piaceva molto molto un gruppo musicale che ascoltavo sempre. Küçükken her zaman dinlediğim bir müzik grubunu çok severdim.

E mi piaceva molto andare sui forum di fan, di appassionati, per vedere di che si parlava, Ve hayran forumlarına, meraklılara, ne hakkında konuştuklarını görmek için gerçekten keyif aldım.

di che parlavano i fan. taraftarların ne konuştuğunu.

E... era tutto in inglese, io capivo poco all'inizio, imparavo l'inglese forse da due anni o da tre anni. Ve... hepsi İngilizceydi, başta pek bir şey anlamadım, belki iki ya da üç yıldır İngilizce öğreniyordum.

Ma mi piaceva leggere i commenti perché mi interessava l'argomento. Ama konuyla ilgilendiğim için yorumları okumaktan zevk aldım.

Non me ne fregava molto della lingua inglese, non ero lì per imparare l'inglese, Je ne me souciais pas beaucoup de la langue anglaise, je n'étais pas là pour apprendre l'anglais, İngilizce pek umurumda değildi, İngilizce öğrenmek için orada değildim,

ero lì per l'argomento discusso. Tartışılan konu için oradaydım.

Oppure i gruppi su Facebook, oppure andate su Reddit. Reddit è di fatto il nipote dei vecchi forum. Veya Facebook'taki gruplar veya Reddit'e gidin. Reddit, eski forumların fiili torunu.

E se imparate l'italiano vi consiglio il "subreddit" Ve eğer İtalyanca öğreniyorsan "subreddit"i tavsiye ederim.

(che sarebbe un luogo all'interno del sito dedicato a un argomento specifico) (bu, site içinde belirli bir konuya ayrılmış bir yer olacaktır)

"Italian Learning", dove trovate tante persone che parlano dell'apprendimento dell'italiano. İtalyanca öğrenmekten bahseden birçok insanı bulabileceğiniz "İtalyanca Öğrenme".

Mentre per discussioni esclusivamente in italiano andate sul subreddit "Italy". Yalnızca İtalyanca'daki tartışmalar için "İtalya" alt dizinine gidin.

Vi consiglio anche Quora. Ora... Quora è il nemico della produttività, io non so come funzioni Quora. I also recommend Quora. Now ... Quora is the enemy of productivity, I don't know how Quora works. Quora'yı da tavsiye ederim. Şimdi ... Quora üretkenliğin düşmanıdır, Quora'nın nasıl çalıştığını bilmiyorum.

Sono davvero dei geni, quelli di Quora, perché in passato io avevo fatto qualche ricerca, sono finito su questo sito Quora... They are really geniuses, those of Quora, because in the past I had done some research, I ended up on this Quora site ... Onlar gerçekten Quora'nın dahileri, çünkü geçmişte biraz araştırma yapmıştım, bu Quora sitesinde buldum ...

E ora ricevo da anni, praticamente, delle email che mi consigliano di leggere delle loro discussioni. Ve şimdi, yıllardır tartışmaları hakkında okumamı tavsiye eden pek çok e-posta alıyorum.

E sono molto interessanti, per questo io spesso finisco su Quora a leggere queste discussioni. Ve çok ilginçler, bu yüzden sık sık Quora'ya bu tartışmaları okuyorum.

I prossimi due consigli in realtà sono abbastanza simili. Sonraki iki ipucu aslında oldukça benzer.

Il primo è... cercare ricette su YouTube in italiano. Birincisi ... YouTube'da İtalyanca yemek tarifleri aramak.

È molto utile sia perché imparate davvero come si fa un piatto italiano perché lo spiegano degli italiani, Hem İtalyan yemeği yapmayı gerçekten öğrendiğiniz için hem de İtalyanlar açıkladığı için çok faydalı,

non sono "non-italiani", sono proprio italiani, che vi dicono il modo fare in cui si fa qualcosa. onlar "İtalyan olmayan" değiller, size bir şeyler yapmanın yolunu söyleyen gerçekten İtalyanlar.

E poi ne avete anche dei benefici secondari che sono i benefici linguistici. Ve sonra, dilsel faydalar olan ikincil faydalarınız da var.

E un altro esempio che è simile sono i video di fitness. Benzer bir başka örnek ise fitness videoları.

Io ho imparato un sacco di spagnolo guardando i video di un tizio che si chiama "Sergio Peinado" "Sergio Peinado" adlı bir adamın videolarını izleyerek çok fazla İspanyolca öğrendim.

che fa dei video in spagnolo per chi vuole mettersi in forma. fit olmak isteyenler için ispanyolca videolar yapan.

Io di fatto mi sono messo in forma, ho iniziato ad allenmarsi seriamente grazie a lui, prima non facevo nulla. I actually got in shape, I started training seriously thanks to him, before I did nothing.

Quindi mi ha cambiato la vita per questo, che è molto importante,

ma mi ha anche cambiato la vita, in modo minore ma comunque interessante, ama aynı zamanda küçük ama yine de ilginç bir şekilde hayatımı değiştirdi,

perché ho sentito ore e ore di spagnolo. çünkü saatlerce İspanyolca duydum.

E vi consiglio anche i videogiochi. I videogiochi... può essere sia giocare voi stessi ai videogiochi,

sia guardare altre persone su YouTube, su Twitch o su altre piattaforme che giocano a videogiochi. YouTube, Twitch veya diğer platformlarda video oyunları oynayan diğer insanları izlemek.

Tanti videogiochi sono buoni dal punto di vista lessicale perché ci sono tanti dialoghi.

Chiaramente dipende dal videogioco. Tabii ki video oyununa bağlı.

Se giocate in multiplayer con altre persone questo è utile perché potete leggerle nelle chat Diğer insanlarla çok oyunculu oynuyorsanız, bu yararlıdır çünkü onları sohbetlerde okuyabilirsiniz.

oppure sentire queste persone che parlano, quindi anche questo è interessante. ya da bu insanları konuşurken duymak, bu da ilginç.

Vi consiglio anche di guardare i gameplays di altre persone che giocano ai videogiochi. Ayrıca video oyunları oynayan diğer kişilerin oyunlarını da izlemenizi tavsiye ederim.

Cioè, io mi chiedo quante persone nel mondo avranno imparato l'inglese guardando PewDiePie Demek istediğim, dünyada kaç kişinin PewDiePie izleyerek İngilizce öğreneceğini merak ediyorum.

(per chi non lo conoscesse è lo youtuber più famoso al mondo) che gioca ai videogiochi. (tanımayanlar için dünyanın en ünlü youtuberıdır) video oyunları oynayan kişidir.

Questo perché una persona che commenta un videogioco commenta le azioni che sta facendo. Bunun nedeni, bir video oyunu hakkında yorum yapan bir kişinin yaptığı eylemler hakkında yorum yapmasıdır.

Dice che cosa fa, quali sono le sue strategie, commenta la realtà attorno a lui o a lei. Ne yaptığını, stratejilerinin neler olduğunu söyler, etrafındaki gerçekler hakkında yorum yapar.

Parla anche degli oggetti fisici che sta usando in quel momento... O sırada kullandığı fiziksel nesnelerden de bahsediyor...

quindi è davvero molto molto utile per imparare un sacco di parole. bu yüzden birçok kelime öğrenmek için gerçekten çok çok faydalıdır.

Un modo - non so se in realtà è non convenzionale perché tanti di voi lo conoscono - di imparare l'italiano İtalyanca öğrenmenin bir yolu - pek çoğunuz bildiği için gerçekten alışılmadık olup olmadığını bilmiyorum.

è utilizzando LingQ, che ringrazio perché ha sponsorizzato l'episodio. bölüme sponsor olduğu için teşekkür ettiğim LingQ kullanıyor.

Ho parlato di LingQ tante volte, e LingQ è effettivamente uno dei miei modi preferiti di imparare l'italiano (intendevo: le lingue), LingQ hakkında birçok kez konuştum ve LingQ aslında İtalyanca öğrenmenin en sevdiğim yollarından biri (dilleri demek istedim),

l'ho utilizzato molto prima ancora che iniziassero a sponsorizzarmi, quindi consiglio LingQ a tutti. Bana sponsor olmaya başlamadan çok önce kullandım, bu yüzden herkese LingQ'yu tavsiye ediyorum.

LingQ è un sito dove potete trovare tantissimi materiali già caricati con il testo e l'audio LingQ, halihazırda metin ve ses yüklü birçok materyali bulabileceğiniz bir sitedir.

che potete studiare utilizzando i loro strumenti di apprendimento. onların öğrenme araçlarını kullanarak çalışabilirsiniz.

Quindi potete cliccare su una parola o su un gruppo di parole e ricevere la traduzione immediata delle parole. Ardından bir kelimeye veya kelime grubuna tıklayabilir ve kelimelerin anında çevirisini alabilirsiniz.

Potete salvare, potete ripassare queste parole sotto forma di flashcards. Kaydedebilir, bu kelimeleri Flashcards şeklinde inceleyebilirsiniz.

Oggi però volevo parlarvi della "playlist", che è un'altra feature, un'altra cosa interessante di LingQ. Ama bugün sizlere LingQ ile ilgili bir diğer ilginç özellik olan "çalma listesi"nden bahsetmek istedim.

Quando studiate una lezione su LingQ potete inserirla in una playlist. LingQ ile ilgili bir ders çalışırken onu bir çalma listesine koyabilirsiniz.

Io spesso vi consiglio: quando ascoltate qualcosa o guardate* qualcosa ascoltatelo una seconda volta. Size sık sık tavsiye ediyorum: Bir şey dinlediğinizde veya bir şey* izlediğinizde, ikinci kez dinleyin.

Quello che potete fare è salvare la lezione su LingQ nella playlist e poi utilizzare l'app di LingQ Yapabileceğiniz şey, çalma listesine LingQ ile ilgili dersi kaydetmek ve ardından LingQ uygulamasını kullanmaktır.

e quando andate da qualche parte, fate una passeggiata, siete in macchina potete risentire tutte queste lezioni ve bir yere gittiğinizde, yürüyüşe çıkın, arabadasınız, tüm bu dersleri hissedebiliyorsunuz.

in ordine nella playlist che è stata creata per voi. sizin için oluşturulan oynatma listesinde sırayla.

Quindi è molto molto utile se volete portare il vostro apprendimento dalla vostra casa al vostro telefono. Bu yüzden öğrenmenizi evinizden telefonunuza taşımak istiyorsanız çok çok kullanışlıdır.

Se usi il mio LingQ che trovi sotto nella descrizione avrai uno sconto del 5% sul piano annuale, Aşağıda açıklamasında bulduğunuz LingQ'yu kullanırsanız, yıllık planda %5 indirim alırsınız,

che significa 35% rispetto a comprare un piano mensile. bu, aylık bir plan satın almaya kıyasla %35 anlamına gelir.

Grazie ancora ai ragazzi di LingQ per aver sponsorizzato l'episodio. Andiamo avanti. Bölüme sponsor oldukları için LingQ'daki arkadaşlara tekrar teşekkürler. Devam et.

La terza categoria sono trucchetti per utilizzare attivamente la lingua che state imparando. Üçüncü kategori, öğrendiğiniz dili aktif olarak kullanmanın püf noktalarıdır.

Il primo trucchetto sono le chat. İlk hile sohbettir.

Se ci sono delle persone che conoscete, avete degli amici italiani potete scrivergli in chat, Tanıdığın insanlar varsa, İtalyan arkadaşların var, onları sohbete yazabilirsin,

su Facebook, su Instagram, su Whatsapp, su qualsiasi messenger. Facebook, Instagram, Whatsapp, herhangi bir habercide.

Scrivere non è stressante quanto parlare secondo me, potete prendervi il tempo che vi serve, Yazmak konuşmak kadar stresli değil bence, zaman ayırabilirsin,

potete cercare sul dizionario, quindi davvero, penso che le chat siano utili in un primo momento sözlüğe bakabilirsin, bu yüzden gerçekten, bence sohbetler ilk başta faydalı

se magari avete ancora un po' paura di parlare. belki hala konuşmaktan biraz korkuyorsun.

Quindi scambiate qualche messaggio con i vostri amici nella lingua che state imparando. Ardından, öğrendiğiniz dilde arkadaşlarınızla birkaç mesajlaşın.

E un altro modo è utilizzare anche i messaggi vocali. Ve başka bir yol da sesli mesajları kullanmaktır.

I messaggi vocali sono utili per scambiarsi, appunto, informazioni orali, Sesli mesajlar sözlü bilgi alışverişi için yararlıdır,

ma anche lì non c'è la pressione di dover parlare in tempo reale con una persona, ama bir kişiyle gerçek zamanlı olarak konuşma zorunluluğu olmasa bile,

quindi voi potete prepararvi quello che volete dire, potete magari provarlo qualche volta prima e poi mandate il messaggio. böylece söylemek istediklerinizi hazırlayabilirsiniz, belki önce birkaç kez deneyebilir ve sonra mesajı gönderebilirsiniz.

Quindi questo è un altro modo di scambiare una lingua con un altra persona senza però avere la pressione della conversazione, Yani bu, konuşmanın baskısına maruz kalmadan başka bir kişiyle dil alışverişinde bulunmanın başka bir yoludur,

che soprattutto all'inizio può essere un po' stressante. özellikle başlangıçta biraz stresli olabilir.

Un altro modo abbastanza non convenzionale, ma secondo me molto molto figo Oldukça alışılmadık bir başka yol, ama bence çok çok havalı

è aprire un canale YouTube oppure un profilo Instagram in cui parlate in italiano. İtalyanca konuştuğunuz bir YouTube kanalı veya Instagram profili açmaktır.

O, come sempre, nella lingua che state imparando. Veya her zaman olduğu gibi, öğrendiğiniz dilde.

Ci sono tante persone nel mondo che l'hanno fatto. Dünyada bunu yapan o kadar çok insan var ki.

In Italia c'è Briller, che è un americano che ha un canale in italiano. İtalya'da İtalyanca kanalı olan bir Amerikalı olan Briller var.

Ma questa cosa l'ho vista davvero in tante lingue, è un concetto abbastanza comune, Ama bu şeyi gerçekten birçok dilde gördüm, oldukça yaygın bir kavram. secondo me perché le persone che parlano una lingua sono interessate e incuriosite da una persona bence bir dili konuşan insanlar bir kişi tarafından ilgi ve merak uyandırdığı için

che ha imparato la loro lingua e che parla della propria esperienza, diciamo... kendi dilini öğrenmiş ve kendi deneyiminden bahseden, diyelim ki...

della propria prospettiva su una determinata cultura da straniero. Bir kişinin yabancı olarak belirli bir kültüre bakış açısı.

Potete avere del feedback da parte degli italiani madrelingua che vi seguono e magari vi correggono se lo chiedete. Sizi takip eden yerli İtalyanlardan geri bildirim alabilir ve belki sorarsanız sizi düzeltebilirsiniz.

Magari potete anche conoscere delle persone che potrete incontrare quando andrete in Italia Belki İtalya'ya gittiğinizde tanışacağınız bazı insanlarla da tanışabilirsiniz.

e rendere il vostro viaggio in Italia interessante. ve İtalya seyahatinizi ilginç hale getirin.

Ho notato che ho parlato di metodi che in realtà hanno tutti a che vedere in qualche modo con la tecnologia. Aslında hepsinin bir şekilde teknolojiyle ilgili olan yöntemlerden bahsettiğimi fark ettim.

Quindi magari chiamerò questo video "come usare la tecnologia per imparare l'italiano", o qualcosa così, vedremo. Belki bu videoya "İtalyanca öğrenmek için teknoloji nasıl kullanılır" diyeceğim ya da buna benzer bir şey, göreceğiz.

Comunque scrivetemi i vostri, se avete metodi di questo tipo, mi interessa molto saperlo. Her neyse, bana kendinizinkini yazın, bu tür yöntemleriniz varsa, bilmekle çok ilgileniyorum.

Io come sempre ringrazio queste persone che vedete scorrere alla mia sinistra, che sono i membri del Podcast Italiano Club. Her zaman olduğu gibi, Podcast Italiano Club üyesi olan, solumda kayarken gördüğünüz bu insanlara teşekkür ediyorum.

Sono delle persone fantastiche, che sostengono questo progetto e ottengono dei contenuti bonus. Bu projeyi destekleyen ve bonus içerik alan harika insanlar.

per ogni video che faccio (e anche episodio del podcast, a dire la verità). yaptığım her video için (ve gerçeği söylemek gerekirse podcast bölümü de).

Quindi niente, ringrazio ancora queste persone e noi ci vediamo nel prossimo video. Ciao ciao. So nothing, thank these people again and see you in the next video. Bye Bye. Yani hayır, bu insanlara tekrar teşekkür edin ve bir sonraki videoda görüşürüz. Güle güle.