×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

BookBox children stories with VIDEO, L’elefantina va in città

L'elefantina va in città

L'elefantina va in città di Amit Garg

Nel centro di una grande città, c'era un piccolo zoo e nello zoo viveva un'elefantina. Il suo nome era Rosa. L'inserviente amava molto la piccola Rosa e si prendeva cura di lei in ogni modo possibile. Molti visitatori venivano a vedere Rosa e stavano a guardarla, affascinati, mentre mangiava una dozzina di banane alla volta!

Rosa era ben accudita, ma le mancava la compagnia degli altri elefanti. Un giorno, dopo aver dato da mangiare a Rosa, l'inserviente dimenticò di chiudere la sua gabbia a chiave. In men che non si dica, Rosa fu fuori dallo zoo! Innanzitutto, incontrò un venditore di gelati che stava sul lato della strada. Come questi vide Rosa, scappò via.

La piccola elefantina curiosa infilò la proboscide nel frigo dei gelati. Ciò che trovò all'interno aveva un sapore così freddo, dolce e delizioso, che, semplicemente, se lo mangiò tutto in un boccone. Rosa continuò a gironzolare, cercando qualcuno con cui fare amicizia. Infine, dentro ad un negozio, vide un branco di elefanti sullo schermo di un televisore! “Amici!”, pensò, ed entrò di buon passo nel negozio di televisori. Tutte le persone che si trovavano nel negozio corsero fuori, lasciandola da sola. Rosa provò a parlare con gli elefanti sullo schermo del televisore, ma questi non risposero. Perplessa e delusa, uscì dal negozio.

Ritornata in strada, vide un uomo che vendeva dei cocchi. “Bene! Ho trovato una palla! È ora di giocare!”, gridò, e, con un calcio, fece volare il cocco in aria. Questo volò al di là della strada ed atterrò proprio accanto ad un bambino che giocava nel parco. Rosa si precipitò dall'altro lato della strada decisa a recuperare la sua palla di cocco. La automobili frenarono, gli autobus strombazzarono e gli automobilisti iniziarono ad urlarsi l'un l'altro. Rosa aveva provocato un ingorgo! I vigili urbani si attivarono per riportare l'ordine. Fu informato lo zoo.

Senza accorgersi nella confusione attorno a lei, Rosa semplicemente corse nel parco. Si fermò davanti ad un bambino che le sorrideva. Questi ridacchiò ed accarezzò l'elefantina. Rosa rispose con un barrito di eccitazione al suo nuovo amico. A questo punto, l'inserviente dello zoo era già arrivato al parco. Vedendo Rosa libera nel parco, egli comprese che non avrebbe mai più potuto essere felice in una gabbia.

Lo zoo trasferì Rosa in una foresta protetta lontana dalla città, dove molti altri elefanti se ne andavano in giro liberamente. Rosa crebbe molto felice. Ora, invece di guardare Rosa dietro alle sbarre, confinata in una gabbia, i visitatori possono vederla tra tanti alberi, mentre ancora ingurgita voracemente dozzine di banane!


L’elefantina va in città يذهب الفيل الصغير إلى المدينة Die Elefantin geht in die Stadt The elephantine goes to town El elefantino va a la ciudad L'éléphantine va en ville O elefantinho vai à cidade Slon gre v mesto Fil kasabaya gidiyor Слониха їде до міста

L’elefantina va in città di Amit Garg الفيل الصغير يذهب إلى المدينة بقلم أميت جارج Das Elefantenbaby geht in die Stadt Amit Garg The elephant goes to the city of Amit Garg Slonček gre v mesto Amit Garg Fil kız şehre gidiyor yazan Amit Garg

Nel centro di una grande città, c’era un piccolo zoo e nello zoo viveva un’elefantina. في وسط مدينة كبيرة، كانت هناك حديقة حيوانات صغيرة وفي حديقة الحيوان كان يعيش فيل صغير. Im Zentrum einer Großstadt gab es einen kleinen Zoo und im Zoo lebte ein Elefantenbaby. In the center of a large city, there was a small zoo and an elephant lived in the zoo. V središču velikega mesta je bil majhen živalski vrt in v njem je živel slonček. Büyük bir şehrin merkezinde küçük bir hayvanat bahçesi varmış ve hayvanat bahçesinde bir fil yaşarmış. Il suo nome era Rosa. كان اسمها روزا. His name was Rosa. Ime ji je bilo Rosa. Adı Rosa'ydı. L’inserviente amava molto la piccola Rosa e si prendeva cura di lei in ogni modo possibile. أحب المضيف روزا الصغيرة كثيرًا واعتنى بها بكل الطرق الممكنة. Die Wärterin liebte die kleine Rosa sehr und kümmerte sich auf jede erdenkliche Weise um sie. The attendant loved little Rosa very much and took care of her in every possible way. Oskrbnik je imel malo Roso zelo rad in je skrbel zanjo na vse možne načine. Bakıcı küçük Rosa'yı çok sevdi ve ona mümkün olan her şekilde baktı. Molti visitatori venivano a vedere Rosa e stavano a guardarla, affascinati, mentre mangiava una dozzina di banane alla volta! جاء العديد من الزوار لرؤية روزا وشاهدوها، منبهرين، وهي تأكل عشرات الموز في المرة الواحدة! Viele Besucher kamen zu Rosa und sahen fasziniert zu, wie sie ein Dutzend Bananen auf einmal aß! Many visitors came to see Rosa and were looking at her, fascinated, while eating a dozen bananas at a time! Birçok ziyaretçi Rosa'yı görmeye geldi ve onun bir seferde bir düzine muz yemesini hayranlıkla izledi!

Rosa era ben accudita, ma le mancava la compagnia degli altri elefanti. حظيت روزا برعاية جيدة، لكنها افتقدت رفقة الأفيال الأخرى. Rosa wurde gut versorgt, aber ihr fehlte die Gesellschaft der anderen Elefanten. Rosa was well looked after, but she missed the company of the other elephants. Rosa'ya iyi bakılıyordu ama diğer fillerin arkadaşlığını özlüyordu. Un giorno, dopo aver dato da mangiare a Rosa, l’inserviente dimenticò di chiudere la sua gabbia a chiave. في أحد الأيام، بعد إطعام روزا، نسيت العاملة أن تغلق قفصها. Eines Tages, nachdem sie Rosa gefüttert hatte, vergaß die Wärterin, ihren Käfig abzuschließen. One day, after feeding Rosa, the servant forgot to lock his cage. Bir gün, Rosa'yı besledikten sonra, görevli kafesini kilitlemeyi unuttu. In men che non si dica, Rosa fu fuori dallo zoo! وفي وقت قصير جدًا، خرجت روزا من حديقة الحيوان! Im Handumdrehen war Rosa aus dem Zoo! In less than no time, Rosa was out of the zoo! Rosa hiç vakit kaybetmeden hayvanat bahçesinden çıkmıştı! Innanzitutto, incontrò un venditore di gelati che stava sul lato della strada. في البداية، التقى ببائع الآيس كريم الذي كان يقف على جانب الطريق. Zuerst traf er einen Eisverkäufer, der am Straßenrand stand. First of all, he met an ice cream vendor standing on the side of the road. Önce yol kenarında duran bir dondurma satıcısıyla karşılaştı. Come questi vide Rosa, scappò via. بمجرد أن رأى روزا، هرب. Als er Rosa sah, rannte er weg. As he saw Rosa, he ran away. Cuando vio a Rosa, se escapó. Rosa'yı görünce kaçtı.

La piccola elefantina curiosa infilò la proboscide nel frigo dei gelati. قامت الفيلة الصغيرة الفضولية بوضع خرطومها في ثلاجة الآيس كريم. Der neugierige kleine Elefant steckte seinen Rüssel in den Eiscreme-Kühlschrank. The curious little elephant stuffed its trunk into the ice cream fridge. El pequeño elefante curioso insertó la probóscide en el refrigerador de los helados. Meraklı küçük fil hortumunu dondurma dolabının içine soktu. Ciò che trovò all’interno aveva un sapore così freddo, dolce e delizioso, che, semplicemente, se lo mangiò tutto in un boccone. ما وجده بالداخل كان مذاقه باردًا جدًا وحلوًا ولذيذًا، لدرجة أنه أكله ببساطة في قضمة واحدة. What he found inside tasted so cold, sweet and delicious, that he simply ate it all in one bite. İçinde bulduğu şeyin tadı o kadar soğuk, tatlı ve lezzetliydi ki hepsini tek lokmada yedi. Rosa continuò a gironzolare, cercando qualcuno con cui fare amicizia. واصلت روزا التجول بحثًا عن شخص ما لتكوين صداقات معه. Rosa continued to wander, looking for someone to make friends with. Rosa etrafta dolaşmaya devam etti, arkadaş edinecek birini arıyordu. Infine, dentro ad un negozio, vide un branco di elefanti sullo schermo di un televisore! وأخيرًا، داخل أحد المتاجر، رأى قطيعًا من الأفيال على شاشة التلفاز! Schließlich sah er in einem Geschäft eine Elefantenherde auf einem Fernsehbildschirm! Finally, inside a shop, he saw a herd of elephants on a TV screen! Sonunda bir dükkânın içinde, televizyon ekranında bir fil sürüsü gördü! “Amici!”, pensò, ed entrò di buon passo nel negozio di televisori. "أيها الأصدقاء!"، فكر، ثم دخل بسرعة إلى متجر التلفزيون. „Freunde!“, dachte er und ging zügig in den Fernsehladen. "Friends!" He thought, and walked briskly into the TV shop. "Arkadaşlar!" diye düşündü ve hızlı adımlarla televizyon dükkanına girdi. Tutte le persone che si trovavano nel negozio  corsero fuori, lasciandola da sola. هرب جميع الأشخاص في المتجر وتركوها بمفردها. All the people in the shop ran out, leaving her alone. Dükkândaki herkes onu yalnız bırakarak dışarı kaçtı. Rosa provò a parlare con gli elefanti sullo schermo del televisore, ma questi non risposero. Rosa tried talking to the elephants on the TV screen, but they didn't answer. Rosa televizyon ekranındaki fillerle konuşmaya çalıştı ama filler yanıt vermedi. Perplessa e delusa, uscì dal negozio. غادرت المتجر في حيرة وخيبة أمل. Puzzled and disappointed, she left the shop. Şaşkın ve hayal kırıklığına uğramış bir halde dükkânı terk etti.

Ritornata in strada, vide un uomo che vendeva dei cocchi. وعندما عادت إلى الشارع رأت رجلاً يبيع جوز الهند. Back in the street, she saw a man selling coconuts. Sokağa döndüğünde savaş arabası satan bir adam gördü. “Bene! "Well! "Güzel! Ho trovato una palla! لقد وجدت الكرة! Ich habe eine Kugel gefunden! I found a ball! Bir top buldum! È ora di giocare!”, gridò, e, con un calcio, fece volare il cocco in aria. "حان وقت اللعب!"، صرخ، وبركلة، أرسل جوز الهند ليطير في الهواء. Zeit zum Spielen!“, rief er und schleuderte mit einem Tritt die Kokosnuss in die Luft. It's time to play! "He shouted, and kicked the coconut into the air. Oyun zamanı!" diye bağırdı ve bir tekmeyle hindistan cevizini havada uçurdu. Questo volò al di là della strada ed atterrò proprio accanto ad un bambino che giocava nel parco. لقد طارت عبر الشارع وهبطت بجوار طفل يلعب في الحديقة. Dieser flog über die Straße und landete direkt neben einem im Park spielenden Kind. This flew across the street and landed right next to a child playing in the park. Yolun karşısına uçtu ve parkta oynayan bir çocuğun hemen yanına indi. Rosa si precipitò dall’altro lato della strada decisa a recuperare la sua palla di cocco. اندفعت روزا عبر الشارع عازمة على استعادة كرة جوز الهند الخاصة بها. Rosa eilte über die Straße, entschlossen, ihre Kokosnusskugel zu holen. Rosa rushed across the street determined to retrieve her coconut ball. Rosa hindistan cevizi topunu almak için sokağın karşısına koştu. La automobili frenarono, gli autobus strombazzarono e gli automobilisti iniziarono ad urlarsi l’un l’altro. فرملت السيارات وبدأت الحافلات في الصراخ وبدأ السائقون في الصراخ على بعضهم البعض. Autos bremsten, Busse dröhnten und Autofahrer fingen an, sich gegenseitig anzuschreien. The cars braked, the buses trumpeted and the drivers started shouting at each other. Arabalar fren yaptı, otobüsler gıcırdadı ve sürücüler birbirlerine bağırmaya başladı. Rosa aveva provocato un ingorgo! لقد تسببت روزا في ازدحام مروري! Rosa had caused a traffic jam! Rosa trafik sıkışıklığına neden olmuştu! I vigili urbani si attivarono per riportare l’ordine. واتخذت شرطة المرور إجراءات لاستعادة النظام. The traffic wardens were activated to bring the order back. Trafik polisi düzeni sağlamak için harekete geçti. Fu informato lo zoo. تم إبلاغ حديقة الحيوان. He was informed of the zoo. Hayvanat bahçesi bilgilendirildi.

Senza accorgersi nella confusione attorno a lei, Rosa semplicemente corse nel parco. دون أن تلاحظ الارتباك المحيط بها، ركضت روزا ببساطة إلى الحديقة. Without noticing the confusion around her, Rosa simply ran into the park. Rosa etrafındaki karmaşanın farkına varmadan parka doğru koşmaya başladı. Si fermò davanti ad un bambino che le sorrideva. توقفت أمام طفل كان يبتسم لها. Sie blieb vor einem Kind stehen, das sie anlächelte. He stopped in front of a child who smiled at her. Kendisine gülümseyen bir çocuğun önünde durdu. Questi ridacchiò ed accarezzò l’elefantina. ضحك وداعب الفيل الصغير. He giggled and stroked the elephant. Kıkırdadı ve fil kızı okşadı. Rosa rispose con  un barrito di eccitazione al suo nuovo amico. ردت روزا بصوت عالٍ من الإثارة على صديقتها الجديدة. Rosa responded with an excitement to her new friend. Rosa yeni arkadaşına heyecanla karşılık verdi. A questo punto, l’inserviente dello zoo era già arrivato al parco. بحلول هذا الوقت، كان حارس حديقة الحيوان قد وصل بالفعل إلى الحديقة. Zu diesem Zeitpunkt war der Zoowärter bereits im Park angekommen. At this point, the zoo attendant had already arrived at the park. Bu sırada hayvanat bahçesi görevlisi de parka gelmişti. Vedendo Rosa libera nel parco, egli comprese che non avrebbe mai più potuto essere felice in una gabbia. عندما رأى روزا حرة في الحديقة، أدرك أنه لن يكون سعيدًا أبدًا في القفص مرة أخرى. Als er Rosa frei im Park sah, wurde ihm klar, dass er in einem Käfig nie wieder glücklich sein würde. Seeing Rosa free in the park, he realized that he could never be happy in a cage again. Rosa'yı parkta özgür görünce, bir daha asla kafeste mutlu olamayacağını fark etti.

Lo zoo trasferì Rosa in una foresta protetta lontana dalla città, dove molti altri elefanti se ne andavano in giro liberamente. نقلت حديقة الحيوان روزا إلى غابة محمية بعيدة عن المدينة، حيث تتجول العديد من الأفيال الأخرى بحرية. Der Zoo verlegte Rosa in einen geschützten Wald abseits der Stadt, wo viele andere Elefanten frei herumstreiften. The zoo moved Rosa to a protected forest away from the city, where many other elephants roamed around freely. Hayvanat bahçesi Rosa'yı, diğer birçok filin serbestçe dolaştığı şehirden uzaktaki korunaklı bir ormana taşıdı. Rosa crebbe molto felice. نشأت روزا سعيدة للغاية. Rosa wuchs sehr glücklich auf. Rosa grew very happy. Rosa çok mutlu büyüdü. Ora, invece di guardare Rosa dietro alle sbarre, confinata in una gabbia, i visitatori possono vederla tra tanti alberi, mentre ancora ingurgita voracemente dozzine di banane! الآن، بدلاً من مشاهدة روزا خلف القضبان، محبوسة في قفص، يمكن للزوار رؤيتها بين العديد من الأشجار، وهي لا تزال تلتهم العشرات من الموز! Anstatt Rosa hinter Gittern in einem Käfig zu beobachten, können die Besucher sie jetzt zwischen vielen Bäumen sehen, wie sie immer noch gierig Dutzende von Bananen verschlingt! Now, instead of looking at Rosa behind bars, confined to a cage, visitors can see her among so many trees, while still gobbling up dozens of bananas! Artık ziyaretçiler Rosa'yı parmaklıklar ardında, bir kafese hapsedilmiş halde izlemek yerine, onu ağaçların arasında, hala doymak bilmez bir şekilde düzinelerce muz yutarken görebiliyorlar!