×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Italian for Beginners - Lei chi è? (Who is She?), Lei chi è? - Parte 14

Lei chi è? - Parte 14

Qual è il problema? Può guadagnare dei soldi senza fare chissà che sforzo.

Insomma, non voglio farlo. Non mi sembra corretto.

E perché? Perché è un'azione disonesta o perché non si fida della banca?

Lasciamo perdere.

Allora?

La smetta di far finta di essere tanto onesto.

Diciamo che non mi fido della banca. Ma sono anche una persona onesta.

Ma andiamo! Dopotutto, era pronto ad aiutarmi per cinquecento euro in contanti.

Non esiste che io la aiuti. Può anche smetterla e andarsene. Ho altro da fare.

Mi dia solo un minuto! Ho una cosa da dirle che le farà cambiare idea.

Dubito che esista qualcosa in grado di fare la differenza. Qualunque cosa lei abbia da dirmi, non mi farà cambiare idea.

E se le dessi più soldi?

I soldi non mi faranno cambiare idea. Anche se può non sembrare, sono una persona onesta.

Lei chi è? - Parte 14 Wer sind Sie? - Teil 14 Who is she? - Part 14 Wie ben jij? - Deel 14 Quem és tu? - Parte 14

Qual è il problema? Was ist das Problem? What's the problem? Wat is het probleem? W czym problem Sorun ne? Può guadagnare dei soldi senza fare chissà che sforzo. Er kann ohne großen Aufwand Geld verdienen. He can earn some money without making any effort. Il peut gagner de l'argent sans faire aucun effort. Han kan tjene penger uten å gjøre mye innsats. Może zarabiać pieniądze, nie wiedząc, kto wie, jaki wysiłek. Ele pode ganhar dinheiro sem fazer muito esforço. Çok fazla çaba harcamadan para kazanabilir.

Insomma, non voglio farlo. Ich meine, ich will es nicht tun. In short, I do not want to do it. Je veux dire que je ne veux pas le faire. Ik bedoel, ik wil het niet doen. Jeg mener, jeg vil ikke gjøre det. Demek istediğim, bunu yapmak istemiyorum. Non mi sembra corretto. Das scheint mir nicht richtig zu sein. It does not seem correct. Cela ne me semble pas correct. Det virker ikke riktig for meg. Bana doğru gelmiyor.

E perché? Und warum? And why? En waarom? Ve neden? Perché è un'azione disonesta o perché non si fida della banca? Warum ist dies eine unehrliche Handlung oder warum vertraut er der Bank nicht? Why is it a dishonest action or why does it trust the bank? Parce qu'elle est malhonnête ou parce qu'il ne fait pas confiance à la banque ? Waarom is dit een oneerlijke handeling of waarom vertrouwt hij de bank niet? Hvorfor er dette en uærlig handling, eller hvorfor stoler han ikke på banken? Bu neden dürüst olmayan bir hareket veya neden bankaya güvenmiyor?

Lasciamo perdere. Vergiss es. Forget it. Oubliez cela. Glem det. Esqueça. Unut gitsin.

Allora? Und? Then? Et alors ? Deretter? Sonra?

La smetta di far finta di essere tanto onesto. Hör auf so ehrlich zu sein. Stop pretending to be so honest. Arrêtez de prétendre être si honnête. Stop met doen alsof je zo eerlijk bent. Slutt å late som om du er så ærlig. Przestań udawać, że jesteś taki szczery. Pare de fingir ser tão honesto. Bu kadar dürüst davranmayı bırak.

Diciamo che non mi fido della banca. Nehmen wir an, ich vertraue der Bank nicht. Let's say I do not trust the bank. Disons que je ne fais pas confiance à la banque. Laten we zeggen dat ik de bank niet vertrouw. La oss si at jeg ikke stoler på banken. Powiedzmy, że nie ufam bankowi. Diyelim ki bankaya güvenmiyorum. Ma sono anche una persona onesta. Aber ich bin auch ein ehrlicher Mensch. But I am also an honest person. Mais je suis aussi une personne honnête. Maar ik ben ook een eerlijk persoon. Men jeg er også en ærlig person. Ale jestem też uczciwą osobą. Ama aynı zamanda dürüst bir insanım.

Ma andiamo! Aber was soll's! But let's go! Mais allons-y! Maar laten we gaan! Men la oss gå! Ama gidelim! Dopotutto, era pronto ad aiutarmi per cinquecento euro in contanti. Immerhin war er bereit, mir für fünfhundert Euro in bar zu helfen. After all, he was ready to help me for five hundred euros in cash. Après tout, il était prêt à m'aider pour cinq cents euros en espèces. Hij stond tenslotte voor vijfhonderd euro in contanten klaar om mij te helpen. Tross alt var han klar til å hjelpe meg for fem hundre euro i kontanter. W końcu był gotów pomóc mi za pięćset euro w gotówce. Sonuçta, bana beş yüz avro nakit yardım etmeye hazırdı.

Non esiste che io la aiuti. Ich kann ihr auf keinen Fall helfen. It does not exist that I help you. Il n’existe pas que je vous aide. Det er ingen måte jeg kan hjelpe henne på. Nie mogę ci pomóc. Não tenho como ajudá-la. Ona yardım etmemin hiçbir yolu yok. Può anche smetterla e andarsene. Er kann auch anhalten und weggehen. He can also stop and leave. Il peut aussi s'arrêter et partir. Hij kan ook stoppen en weglopen. Han kan også stoppe og gå bort. Ele também pode parar e ir embora. Ayrıca durabilir ve uzaklaşabilir. Ho altro da fare. Ich habe andere Dinge zu tun. I have other things to do. J'ai d'autres choses à faire. Ik heb andere dingen te doen. Jeg har andre ting å gjøre. Eu tenho outras coisas pra fazer. Yapacak başka işlerim var.

Mi dia solo un minuto! Gib mir nur eine Minute! Give me just a minute! Donne moi juste une minute! Geef me een minuutje! Bare gi meg et øyeblikk! Bana bir dakika ver! Ho una cosa da dirle che le farà cambiare idea. Ich habe Ihnen etwas zu sagen, das Ihre Meinung ändern wird. I have something to say to you that will change your mind. J'ai quelque chose à te dire qui va changer d'avis. Ik heb je iets te vertellen dat je van gedachten zal doen veranderen. Jeg har noe å fortelle deg som vil ombestemme deg. Sana fikrini değiştirecek bir şey söyleyeceğim.

Dubito che esista qualcosa in grado di fare la differenza. Ich bezweifle, dass es irgendetwas gibt, das einen Unterschied machen kann. I doubt that there is anything that can make the difference. Je doute que quelque chose puisse faire la différence. Ik betwijfel of er iets is dat een verschil kan maken. Jeg tviler på at det er noe som kan gjøre en forskjell. Duvido que haja algo que possa fazer a diferença. Fark yaratabilecek bir şey olduğundan şüpheliyim. Qualunque cosa lei abbia da dirmi, non mi farà cambiare idea. Was auch immer Sie mir zu sagen haben, es wird meine Meinung nicht ändern. Whatever you have to tell me, it will not make me change my mind. Quoi qu'elle ait à me dire, elle ne me fera pas changer d'avis. Uansett hva du har å fortelle meg, vil det ikke ombestemme meg. O que quer que você tenha a me dizer, não vai mudar minha mente. Bana söylemen gereken her ne ise, fikrimi değiştirmeyecek.

E se le dessi più soldi? Was, wenn ich ihr mehr Geld gebe? What if I give you more money? Et si je vous donnais plus d'argent ? Wat als ik haar meer geld geef? Hva om jeg gir henne mer penger? Ya ona daha fazla para verirsem?

I soldi non mi faranno cambiare idea. Geld wird meine Meinung nicht ändern. Money will not make me change my mind. L'argent ne me fera pas changer d'avis. Geld zal niet van gedachten veranderen. Penger vil ikke ombestemme meg. Para fikrimi değiştirmeyecek. Anche se può non sembrare, sono una persona onesta. Auch wenn es nicht so aussieht, ich bin ein ehrlicher Mensch. Although it may not seem like it, I am an honest person. Même si cela ne semble pas être le cas, je suis une personne honnête. Hoewel het er misschien niet zo uitziet, ben ik een eerlijk persoon. Selv om det kanskje ikke virker som det, er jeg en ærlig person. Öyle görünmese de ben dürüst bir insanım.