×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Da Costa a Costa - Season 4, Stagione 4 - Episodio 8 (1)

Stagione 4 - Episodio 8 (1)

Ci sono tante cose che non sappiamo delle elezioni presidenziali americane del prossimo novembre, e non solo perché mancano sette mesi al 3 novembre. Il punto è che non sappiamo come sarà il mondo tra sette mesi, e quindi non sappiamo nemmeno come sarà l'America. Non sappiamo in che modo la pandemia condizionerà la campagna elettorale, e in che modo condizionerà fisicamente le stesse operazioni di voto. Gli americani andranno a votare come sempre, facendo lunghe code in seggi anche molto affollati? Oppure sarà necessario votare per posta, come già oggi è possibile fare in alcuni stati? In caso di voto per posta, bisognerà fare richiesta della scheda elettorale o la si riceverà automaticamente? Quali saranno le conseguenze sull'affluenza? Come fare per evitare irregolarità? E quanto tempo sarà necessario per lo scrutinio? Cambieranno le regole per iscriversi nelle liste elettorali, e quindi poter partecipare al voto? E i candidati potranno organizzare incontri e comizi?

Anche se non conosciamo le risposte a queste domande, possiamo essere ragionevolmente certi di una cosa: nella politica americana oggi non esiste la collaborazione necessaria tra le parti per arrivare a queste risposte con delle decisioni condivise. E sapete cosa vuol dire? Vuol dire che le risposte a queste domande, con ogni probabilità, non arriveranno dal governo o dal Congresso. Le cose che deciderà la Camera saranno osteggiate dal Senato, le cose che deciderà il Congresso saranno osteggiate dall'amministrazione, le cose che deciderà l'amministrazione saranno osteggiate dai singoli stati. Dove arriverà quindi la palla, chi decidera? I tribunali. Ci aspettano mesi di decisioni e contro-decisioni, di ricorsi e di appelli, in cui le scelte più importanti alla fine potrebbero essere prese non nelle stanze nella politica ma nei tribunali federali, se non addirittura alla Corte Suprema. Sarebbe una cosa nuova ma non completamente inedita. Non bisogna andare troppo lontano per trovare un'altra elezione presidenziale americana il cui esito è stato deciso dalla Corte Suprema. Siamo nel 2000. In Italia il presidente del Consiglio si chiama Giuliano Amato e le persone pagano ancora usando le lire. L'ingresso nel nuovo millennio è stato una festa globale di entusiasmo e speranza. Sugli aerei si possono ancora portare i liquidi nel bagaglio a mano e l'unica vera forte preoccupazione ha a che fare con la diffusione di una malattia degenerativa e irreversibile che colpiva i bovini, soprannominata “mucca pazza”. Anche negli Stati Uniti si guarda al futuro con fiducia: il tasso di disoccupazione è sceso fino al 3,8 per cento, il livello più basso dal 1969. Il numero degli occupati non è mai stato così alto, e il Vermont è diventato il primo stato a legalizzare le unioni civili tra le persone dello stesso sesso. È stata pubblicata l'ultima striscia dei Peanuts, a causa della morte di Schulz, e i Rage Against The Machine hanno improvvisato un concerto davanti alla borsa di Wall Street per girare il video di Sleep Now In The Fire, diretto da Michael Moore, portando a un gran casino e all'interruzione delle contrattazioni. Il clima generale rispetto al futuro è ottimista, in quegli anni. La fine della Guerra fredda e la caduta dell'Unione Sovietica sono ormai lontane, e hanno portato un pezzo significativo dell'Europa dentro una fase di crescita economica e allargamento dei diritti democratici. Le guerre in Jugoslavia sono finite. La Cina e gran parte dell'Africa hanno cominciato a far uscire milioni di persone dalla povertà. L'Europa sta per fare un passo grande e ambizioso, decidendo di usare una sola moneta. L'arrivo di una cosa chiamata Internet nelle case delle persone fa immaginare un futuro di comunicazioni più semplici e relazioni fruttuose tra posti molto lontani e persone molto diverse. Il terrorismo internazionale si sta già facendo sentire ma deve ancora traumatizzare il mondo con gli attentati dell'11 settembre del 2001. È in questa atmosfera che negli Stati Uniti ci si prepara alle elezioni di novembre. Nei due mandati trascorsi alla Casa Bianca dal presidente uscente, Bill Clinton, l'economia americana è cresciuta con grande solidità, portando a un fortissimo aumento dell'occupazione, delle opportunità e della prosperità: pensate che il problema economico più discusso, in quel momento, era come utilizzare i soldi del surplus di bilancio. I soldi che il governo federale aveva incassato in più del previsto, e che non sapeva come spendere. In un contesto del genere uno dei candidati alla presidenza non poteva che essere il vice del presidente uscente, Al Gore, ex senatore del Tennessee, candidato col Partito Democratico. Il suo sfidante era George W. Bush, governatore del Texas e figlio dell'ex presidente George H. W. Bush, che era stato sconfitto proprio da Clinton nel 1992. Il fatto che gli Stati Uniti in quel momento non avessero grandi problemi economici portò a una campagna elettorale per una volta molto proiettata sul futuro: si discuteva di come usare il surplus di bilancio, di come riformare la sanità e la previdenza sociale. Sia Gore che Bush volevano tagliare le tasse, e i soldi per farlo c'erano, ma volevano farlo in modo molto diverso. Al Gore sosteneva che bisognasse continuare il lavoro fatto negli anni di Clinton, e che lui fosse la persona migliore per farlo visto che era stato vicepresidente per otto anni. George W. Bush sosteneva che negli anni di Clinton l'amministrazione avesse esagerato con l'interventismo in politica estera, soprattutto nei Balcani: un'accusa ironica, tenendo conto di come sarebbero andate poi le cose durante la sua presidenza. In quegli anni nella politica americana si stava già cominciando a osservare la progressiva radicalizzazione dei due partiti, e lo scontro tra i Democratici e i Repubblicani al Congresso era diventato molto aggressivo. Come ricorderete si era arrivati persino all'impeachment del presidente Clinton, e a un certo punto il governo federale aveva dovuto sospendere ogni sua attività per via del mancato raggiungimento di un accordo sul bilancio. Bush sosteneva che rieleggere Gore avrebbe riprodotto le stesse tensioni viste in quegli anni, mentre lui sarebbe stato in grado di far lavorare il Congresso e porsi come mediatore tra Democratici e Repubblicani: la sua ideologia politica fu chiamata dai media “conservatorismo compassionevole”, perché Bush era sì un conservatore ma nei suoi discorsi parlava spesso di come tutelare i più deboli, e non aveva posizioni particolarmente radicali sull'immigrazione. Inoltre era molto efficace in campagna elettorale, grazie a una caratteristica che oggi possiamo rivedere in parte in Joe Biden: era molto a suo agio quando era circondato dagli elettori, dalle persone comuni, mostrando calore, umanità e senso dell'umorismo; questo ogni tanto lo portava a fare delle gaffe, degli errori, a dire delle cose che avrebbe dovuto evitare, mettendosi nei guai ma costruendosi allo stesso tempo la fama di politico schietto e che dice le cose come stanno. Dal canto suo la posizione di Gore non era semplice, innanzitutto perché i suoi rapporti personali con Clinton non erano ottimi. Nel suo comitato esisteva il timore che se fosse apparso troppo vicino al presidente, gli americani lo avrebbero percepito come un personaggio comprimario, come un vassallo di Clinton, e non come una figura autonoma. Gore scelse quindi come vice il senatore Joe Lieberman, probabilmente il parlamentare del partito più critico con Clinton, nel tentativo di presentarsi come un personaggio nuovo e indipendente anche se aveva passato otto anni alla Casa Bianca. Poi c'era il suo carattere, molto diverso da quello di Bush: Gore era un personaggio altero, schivo, privo di grande autoironia e non completamente a suo agio in mezzo agli elettori. Al Gore sembrava uno molto convinto di sé, forse persino un po' troppo: venne molto preso in giro quando sembrò volersi prendere parte del merito dell'invenzione di internet. C'era poi un terzo candidato, l'ambientalista Ralph Nader, che secondo i sondaggi raccoglieva un numero minoritario ma significativo di consensi, sottraendoli soprattutto ad Al Gore: come spesso accade quando si va a votare dopo che la presidenza è stata occupata per otto anni dallo stesso partito, gli elettori di quel partito non erano particolarmente motivati. Gli elettori del partito che ha passato otto anni al governo non hanno l'entusiasmo di chi vuole tornare al potere, e di solito durante quegli otto anni ha trovato almeno qualche motivo per essere deluso. Si arrivò quindi al voto di novembre in una situazione di grande equilibrio, con i sondaggi che non permettevano di dire chiaramente chi fosse il favorito. Ci si attendeva un'elezione equilibrata, ma nessuno poteva immaginare quello che sarebbe successo. Quando si parla del sistema politico americano, infatti, c'è una cosa che si dice sempre: la sera delle elezioni, in America, si conosce già il nome del vincitore. Ed è vero: per come è costruito il sistema politico americano, e per come funziona la sua legge elettorale, nella grandissima parte dei casi a poche ore dalla chiusura dei seggi è chiaro chi ha vinto le elezioni. Perché dico “nella grandissima parte dei casi”: perché nel 2000 le cose andarono diversamente.

Tenete conto che negli Stati Uniti i seggi non chiudono tutti alla stessa ora, perché ci sono sei fusi orari diversi nel paese, e comunque ogni è stato è libero di decidere gli orari in cui è possibile votare. Quindi è normale e consueto che quando in Kansas si chiudono i seggi e comincia lo spoglio, per esempio, in Colorado si stia ancora votando.

Qui dobbiamo dire un'altra cosa importante. Se vi è capitato di seguire almeno un pezzo di una notte elettorale americana in diretta, magari guardando la CNN, vi sarete accorti che col passare delle ore gli stati vengono assegnati all'uno o all'altro candidato. Cosa significa il fatto che la CNN dica – come avete appena ascoltato – che un candidato ha vinto in Oklahoma e che un altro candidato ha vinto in Nevada? Vuol dire che quello stato ha comunicato il risultato ufficiale? No. Vuol dire che lo scrutinio è finito? Nemmeno. Vuol dire che lo scrutinio è arrivato a buon punto, e quindi possiamo sbilanciarci su chi sarà il vincitore? A volte, ma non sempre. Ci sono stati che vengono assegnati a uno o all'altro candidato nell'istante in cui si chiudono i seggi. Com'è possibile? Vediamo di capire di cosa parliamo.

Le elezioni americane funzionano come ogni altra elezione, naturalmente: si contano i voti in ogni seggio, man mano che lo scrutinio va avanti vengono diffusi i risultati parziali, lo stato raccoglie i risultati di tutti i seggi e quando lo scrutinio finisce annuncia il risultato ufficiale. Naturalmente questa procedura ha dei tempi piuttosto lunghi: ci possono essere delle contestazioni su alcune schede, se il risultato è molto equilibrato bisogna fare qualche verifica, e se ci sono persone che hanno votato per posta, lo scrutinio può durare molte ore in più. Pensate che alle elezioni del 2016 lo scrutinio in California durò tre settimane. Siccome vogliamo tutti sapere prima di tre settimane chi ha vinto le elezioni, e nella maggior parte dei casi ci sono gli elementi per capirlo prima che lo scrutinio finisca, i network televisivi e le testate giornalistiche fanno quella cosa nota come “calling election results”. Che vuol dire, in pratica, fare delle previsioni su chi vincerà, quando pensano di avere abbastanza elementi per poterlo dire.

Queste previsioni vengono fatte sulla base della storia elettorale di ogni stato, del risultato degli exit poll e del risultati parziali dello spoglio: a volte il risultato è così netto, e la storia di quello stato così chiara, che la previsione viene fatta nel momento in cui chiudono i seggi. Non bisogna essere dei maghi per prevedere che nel 2020 Joe Biden vincerà in California e Donald Trump vincerà in Alabama. Altre volte invece l'analisi di questi fattori rende la previsione molto più incerta. È questo il motivo per cui, quando la situazione è molto equilibrata, e i candidati sono troppo vicini tra loro per fare una previsione, si dice che la situazione è “too close to call”.

Questa procedura è molto meno azzardata e spericolata di quanto potrebbe sembrare. L'analisi che porta a fare in diretta queste previsioni è molto scrupolosa e approfondita, non è fatta a naso.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Stagione 4 - Episodio 8 (1) Staffel|Episode Season 4 - Episode 8 (1) Temporada 4 - Episodio 8 (1) Temporada 4 - Episódio 8 (1) Staffel 4 - Episode 8 (1)

Ci sono tante cose che non sappiamo delle elezioni presidenziali americane del prossimo novembre, e non solo perché mancano sette mesi al 3 novembre. uns|gibt|viele|Dinge|die|nicht|wir wissen|über die|Wahlen|Präsidentschaftswahlen|amerikanischen|im|nächsten|November|und|nicht|nur|weil|es fehlen|sieben|Monate|bis zum|November Es gibt viele Dinge, die wir über die amerikanischen Präsidentschaftswahlen im nächsten November nicht wissen, und das nicht nur, weil es noch sieben Monate bis zum 3. November sind. Il punto è che non sappiamo come sarà il mondo tra sette mesi, e quindi non sappiamo nemmeno come sarà l'America. der|Punkt|ist|dass|nicht|wir wissen|wie|es sein wird|die|Welt|in|sieben|Monate|und|daher|nicht|wir wissen|auch nicht|wie|es sein wird|Amerika Der Punkt ist, dass wir nicht wissen, wie die Welt in sieben Monaten aussehen wird, und daher wissen wir auch nicht, wie Amerika aussehen wird. Non sappiamo in che modo la pandemia condizionerà la campagna elettorale, e in che modo condizionerà fisicamente le stesse operazioni di voto. nicht|wir wissen|auf|wie|Weise|die|Pandemie|sie beeinflussen wird|die|Kampagne|Wahlkampf|und|auf|wie|Weise|sie beeinflussen wird|physisch|die|gleichen|Vorgänge|des|Abstimmung Wir wissen nicht, wie die Pandemie den Wahlkampf beeinflussen wird und wie sie die eigentlichen Wahlvorgänge physisch beeinflussen wird. Gli americani andranno a votare come sempre, facendo lunghe code in seggi anche molto affollati? die|Amerikaner|sie werden gehen|zu|wählen|wie|immer|sie machen|lange|Schlangen|in|Wahllokalen|auch|sehr|überfüllt Les Américains iront-ils voter comme d'habitude, en faisant de longues files d'attente dans des bureaux de vote même très fréquentés ? Werden die Amerikaner wie immer zur Wahl gehen und lange Schlange stehen an sehr überfüllten Wahllokalen? Oppure sarà necessario votare per posta, come già oggi è possibile fare in alcuni stati? oder|es wird sein|notwendig|wählen|für|Post|wie|bereits|heute|es ist|möglich|machen|in|einigen|Staaten Oder wird es notwendig sein, per Post zu wählen, wie es heute bereits in einigen Bundesstaaten möglich ist? In caso di voto per posta, bisognerà fare richiesta della scheda elettorale o la si riceverà automaticamente? im|Fall|von|Wahl|für|Post|es wird notwendig sein|machen|Antrag|der|Stimmzettel|Wahlzettel|oder|sie|sich|sie wird erhalten|automatisch En cas de vote par correspondance, devrez-vous demander le bulletin de vote ou le recevrez-vous automatiquement ? Im Falle einer Briefwahl muss man einen Antrag auf die Wahlunterlagen stellen oder erhält man diese automatisch? Quali saranno le conseguenze sull'affluenza? welche|sie werden sein|die|Konsequenzen|auf die Wahlbeteiligung Was werden die Folgen für die Wahlbeteiligung sein? Come fare per evitare irregolarità? wie|machen|um|vermeiden|Unregelmäßigkeiten Wie kann man Unregelmäßigkeiten vermeiden? E quanto tempo sarà necessario per lo scrutinio? und|wie viel|Zeit|wird sein|notwendig|für|das|Auszählen A jak długo potrwa głosowanie? Und wie viel Zeit wird für die Auszählung benötigt? Cambieranno le regole per iscriversi nelle liste elettorali, e quindi poter partecipare al voto? sie werden ändern|die|Regeln|um|sich einzutragen|in die|Listen|Wähler|und|also|können|teilnehmen|an die|Wahl Les règles d'inscription sur les listes électorales, et donc de vote, vont-elles changer ? Werden sich die Regeln für die Anmeldung auf den Wählerlisten ändern, sodass man an der Wahl teilnehmen kann? E i candidati potranno organizzare incontri e comizi? und|die|Kandidaten|sie werden können|organisieren|Treffen|und|Kundgebungen Les candidats pourront-ils organiser des réunions et des rassemblements ? Und dürfen die Kandidaten Treffen und Kundgebungen organisieren?

Anche se non conosciamo le risposte a queste domande, possiamo essere ragionevolmente certi di una cosa: nella politica americana oggi non esiste la collaborazione necessaria tra le parti per arrivare a queste risposte con delle decisioni condivise. auch|wenn|nicht|wir kennen|die|Antworten|auf|diese|Fragen|wir können|sein|vernünftigerweise|sicher|über|eine|Sache|in der|Politik|amerikanischen|heute|nicht|es gibt|die|Zusammenarbeit|notwendige|zwischen|den|Parteien|um|zu kommen|zu|diese|Antworten|mit|einigen|Entscheidungen|gemeinsame Même si nous ne connaissons pas les réponses à ces questions, nous pouvons être raisonnablement certains d'une chose : dans la politique américaine d'aujourd'hui, la collaboration nécessaire entre les partis n'existe pas pour arriver à ces réponses avec des décisions partagées. Auch wenn wir die Antworten auf diese Fragen nicht kennen, können wir uns ziemlich sicher sein, dass es in der amerikanischen Politik heute nicht die notwendige Zusammenarbeit zwischen den Parteien gibt, um mit gemeinsamen Entscheidungen zu diesen Antworten zu gelangen. E sapete cosa vuol dire? und|ihr wisst|was|es will|bedeuten Und wisst ihr, was das bedeutet? Vuol dire che le risposte a queste domande, con ogni probabilità, non arriveranno dal governo o dal Congresso. es will|bedeuten|dass|die|Antworten|auf|diese|Fragen|mit|jeder|Wahrscheinlichkeit|nicht|sie werden ankommen|von der|Regierung|oder|vom|Kongress Das bedeutet, dass die Antworten auf diese Fragen mit hoher Wahrscheinlichkeit nicht von der Regierung oder dem Kongress kommen werden. Le cose che deciderà la Camera saranno osteggiate dal Senato, le cose che deciderà il Congresso saranno osteggiate dall'amministrazione, le cose che deciderà l'amministrazione saranno osteggiate dai singoli stati. die|Dinge|die|sie entscheiden wird|die|Abgeordnetenhaus|sie werden|bekämpft|vom||die|Dinge|die|sie entscheiden wird|der|Kongress|sie werden|bekämpft|von der Verwaltung|die|Dinge|die|sie entscheiden wird|die Verwaltung|sie werden|bekämpft|von den|einzelnen|Staaten Les décisions de la Chambre seront contestées par le Sénat, les décisions du Congrès seront contestées par l'administration, les décisions de l'administration seront contestées par les États. Die Dinge, die das Repräsentantenhaus beschließen wird, werden vom Senat bekämpft, die Dinge, die der Kongress beschließen wird, werden von der Verwaltung bekämpft, die Dinge, die die Verwaltung beschließen wird, werden von den einzelnen Bundesstaaten bekämpft. Dove arriverà quindi la palla, chi decidera? wo|sie wird ankommen|also|der|Ball|wer|er wird entscheiden So where will the ball go, who will decide? Alors, où ira la balle, qui décidera ? Wo wird der Ball also landen, wer wird entscheiden? I tribunali. die|Gerichte Die Gerichte. Ci aspettano mesi di decisioni e contro-decisioni, di ricorsi e di appelli, in cui le scelte più importanti alla fine potrebbero essere prese non nelle stanze nella politica ma nei tribunali federali, se non addirittura alla Corte Suprema. uns|sie erwarten|Monate|von|Entscheidungen|und|||von|Einsprüchen|und|von|Berufungen|in|denen|die|Entscheidungen|die wichtigsten|wichtigen|am|Ende|sie könnten|sein|getroffen|nicht|||||||||||sogar|vor|Gericht|Oberster Nous avons devant nous des mois de décisions et de contre-décisions, d'appels et de recours, au cours desquels les choix les plus importants pourraient finalement être faits non pas dans les couloirs de la politique, mais dans les tribunaux fédéraux, voire à la Cour suprême. Uns erwarten Monate voller Entscheidungen und Gegenentscheidungen, von Einsprüchen und Berufungen, in denen die wichtigsten Entscheidungen am Ende möglicherweise nicht in den politischen Räumen, sondern in den Bundesgerichten getroffen werden, wenn nicht sogar am Obersten Gerichtshof. Sarebbe una cosa nuova ma non completamente inedita. es wäre|eine|Sache|neu|aber|nicht|völlig|neu It would be new but not completely new. Es wäre etwas Neues, aber nicht völlig unbekannt. Non bisogna andare troppo lontano per trovare un'altra elezione presidenziale americana il cui esito è stato deciso dalla Corte Suprema. nicht|man muss|gehen|zu|weit|um|finden|eine andere|Wahl|Präsidentschaft|amerikanische|das|dessen|Ergebnis|es ist|gewesen|entschieden|von der|Gericht|Oberste Man muss nicht weit gehen, um eine andere amerikanische Präsidentschaftswahl zu finden, deren Ergebnis vom Obersten Gerichtshof entschieden wurde. Siamo nel 2000. wir sind|im Wir sind im Jahr 2000. In Italia il presidente del Consiglio si chiama Giuliano Amato e le persone pagano ancora usando le lire. in|Italien|der|Präsident|des|Rates|sich|er heißt|Giuliano|Amato|und|die|Menschen|sie zahlen|noch|mit|die|Lira In Italien heißt der Ministerpräsident Giuliano Amato und die Menschen zahlen immer noch mit Lira. L'ingresso nel nuovo millennio è stato una festa globale di entusiasmo e speranza. der Eintritt|ins|neue|Jahrtausend|es ist|gewesen|eine|Feier|globale|von|Begeisterung|und|Hoffnung Der Eintritt ins neue Jahrtausend war ein globales Fest der Begeisterung und Hoffnung. Sugli aerei si possono ancora portare i liquidi nel bagaglio a mano e l'unica vera forte preoccupazione ha a che fare con la diffusione di una malattia degenerativa e irreversibile che colpiva i bovini, soprannominata “mucca pazza”. auf|Flugzeugen|man|können|noch|mitnehmen|die|Flüssigkeiten|im|Gepäck|zu|Hand|und|die einzige|wahre|starke|Sorge|sie hat|mit|dass|zu tun|mit|die|Verbreitung|einer|eine|Krankheit|degenerative|und|irreversible|die|sie betraf|die|Rinder|genannt|Kuh|verrückt Les liquides peuvent toujours être transportés dans les avions dans les bagages à main et la seule véritable préoccupation majeure concerne la propagation d'une maladie dégénérative et irréversible affectant le bétail, surnommée "maladie de la vache folle". In Flugzeugen dürfen weiterhin Flüssigkeiten im Handgepäck mitgeführt werden, und die einzige wirkliche große Sorge betrifft die Ausbreitung einer degenerativen und irreversiblen Krankheit, die Rinder befiel und als "mad cow disease" bekannt ist. Anche negli Stati Uniti si guarda al futuro con fiducia: il tasso di disoccupazione è sceso fino al 3,8 per cento, il livello più basso dal 1969. auch|in den|Staaten|Vereinigten|man|schaut|in die|Zukunft|mit|Vertrauen|der|Satz|der|Arbeitslosigkeit|er ist|gesunken|bis|auf|Prozent||der|Stand|am|niedrigsten|seit Auch in den Vereinigten Staaten blickt man optimistisch in die Zukunft: Die Arbeitslosenquote ist auf 3,8 Prozent gesunken, den niedrigsten Stand seit 1969. Il numero degli occupati non è mai stato così alto, e il Vermont è diventato il primo stato a legalizzare le unioni civili tra le persone dello stesso sesso. die|Zahl|der|Beschäftigten|nicht|er ist|nie|gewesen|so|hoch|und|der|Vermont|es ist|geworden|der|erste|Staat|zu|legalisieren|die|Ehen|zivil|zwischen|die|Personen|des|gleichen|Geschlecht Le nombre de salariés n'a jamais été aussi élevé et le Vermont est devenu le premier État à légaliser les unions civiles entre personnes du même sexe. Die Zahl der Beschäftigten war noch nie so hoch, und Vermont wurde der erste Bundesstaat, der gleichgeschlechtliche Partnerschaften legalisierte. È stata pubblicata l'ultima striscia dei Peanuts, a causa della morte di Schulz, e i Rage Against The Machine hanno improvvisato un concerto davanti alla borsa di Wall Street per girare il video di Sleep Now In The Fire, diretto da Michael Moore, portando a un gran casino e all'interruzione delle contrattazioni. es ist|sie ist|veröffentlicht worden|die letzte|Strip|der|Peanuts|wegen|dem|des|Tod|von|Schulz|und|die|Rage|gegen|die|Maschine|sie haben|improvisiert|ein|Konzert|vor|der|Börse|von|Wall|Street|um|drehen|das|Video|von|Schlaf|jetzt|in|das|Feuer|geleitet|von|Michael|Moore|bringend|zu|ein|großes|Chaos|und|zur Unterbrechung|der|Handels La dernière bande dessinée des Peanuts a été publiée, en raison de la mort de Schulz, et Rage Against The Machine a improvisé un concert devant la bourse de Wall Street pour tourner le clip de Sleep Now In The Fire, réalisé par Michael Moore, ce qui a provoqué une grande pagaille et l'interruption des transactions. Der letzte Strips der Peanuts wurde veröffentlicht, aufgrund des Todes von Schulz, und Rage Against The Machine improvisierten ein Konzert vor der Wall Street, um das Video zu Sleep Now In The Fire zu drehen, das von Michael Moore geleitet wurde, was zu einem großen Chaos und zur Unterbrechung des Handels führte. Il clima generale rispetto al futuro è ottimista, in quegli anni. das|Klima|allgemeine|hinsichtlich|auf|Zukunft|ist|optimistisch|in|jenen|Jahren Das allgemeine Klima in Bezug auf die Zukunft ist optimistisch in diesen Jahren. La fine della Guerra fredda e la caduta dell'Unione Sovietica sono ormai lontane, e hanno portato un pezzo significativo dell'Europa dentro una fase di crescita economica e allargamento dei diritti democratici. das|Ende|des|Krieges|kalte|und|die|Fall|der Union|Sowjetunion|sind|mittlerweile|fern|und|sie haben|gebracht|ein|Stück|bedeutendes|von Europa|in|eine|Phase|des|Wachstums|wirtschaftlichen|und|Erweiterung|der|Rechte|demokratischen La fin de la guerre froide et la chute de l'Union soviétique sont terminées depuis longtemps et ont fait entrer une grande partie de l'Europe dans une phase de croissance économique et d'expansion des droits démocratiques. Das Ende des Kalten Krieges und der Fall der Sowjetunion liegen nun weit zurück und haben einen bedeutenden Teil Europas in eine Phase des wirtschaftlichen Wachstums und der Erweiterung der demokratischen Rechte geführt. Le guerre in Jugoslavia sono finite. die|Kriege|in|Jugoslawien|sind|beendet Die Kriege im ehemaligen Jugoslawien sind beendet. La Cina e gran parte dell'Africa hanno cominciato a far uscire milioni di persone dalla povertà. die|China|und|große|Teil|von Afrika|sie haben|begonnen|zu|machen|herauskommen|Millionen|aus|Menschen|aus der|Armut China und große Teile Afrikas haben begonnen, Millionen von Menschen aus der Armut zu befreien. L'Europa sta per fare un passo grande e ambizioso, decidendo di usare una sola moneta. Europa|sie ist|um|machen|einen|Schritt|großen|und|ehrgeizigen|sie entscheidet|zu|verwenden|eine|einzige|Währung Europa steht kurz davor, einen großen und ehrgeizigen Schritt zu machen, indem sie beschließt, eine einzige Währung zu verwenden. L'arrivo di una cosa chiamata Internet nelle case delle persone fa immaginare un futuro di comunicazioni più semplici e relazioni fruttuose tra posti molto lontani e persone molto diverse. Ankunft|von|einer|Sache|genannt|Internet|in den|Häuser|der|Menschen|es lässt|vorstellen|eine|Zukunft|von|Kommunikationen|einfachere|einfache|und|Beziehungen|fruchtbare|zwischen|Orten|sehr|entfernten|und|Menschen|sehr|verschiedene Das Aufkommen einer Sache namens Internet in den Haushalten der Menschen lässt eine Zukunft mit einfacheren Kommunikationsmöglichkeiten und fruchtbaren Beziehungen zwischen weit entfernten Orten und sehr unterschiedlichen Menschen erahnen. Il terrorismo internazionale si sta già facendo sentire ma deve ancora traumatizzare il mondo con gli attentati dell'11 settembre del 2001. der|Terrorismus|internationaler|sich|er ist|schon|er macht|spüren|aber|er muss|noch|traumatisieren|die|Welt|mit|den|Anschlägen|vom 11|September|des Der internationale Terrorismus macht sich bereits bemerkbar, muss jedoch die Welt noch mit den Anschlägen vom 11. September 2001 traumatisieren. È in questa atmosfera che negli Stati Uniti ci si prepara alle elezioni di novembre. es ist|in|dieser|Atmosphäre|dass|in den|Staaten|Vereinigten|sich|man|man bereitet|auf die|Wahlen|im|November In dieser Atmosphäre bereiten sich die Vereinigten Staaten auf die Wahlen im November vor. Nei due mandati trascorsi alla Casa Bianca dal presidente uscente, Bill Clinton, l'economia americana è cresciuta con grande solidità, portando a un fortissimo aumento dell'occupazione, delle opportunità e della prosperità: pensate che il problema economico più discusso, in quel momento, era come utilizzare i soldi del surplus di bilancio. in den|zwei|Amtszeiten|vergangen|im|Haus|Weiße|vom|Präsident|amtierender|Bill|Clinton|die Wirtschaft|amerikanische|ist|gewachsen|mit|großer|Stabilität|bringend|zu|einen|sehr starken|Anstieg|der Beschäftigung|der|Möglichkeiten|und|des|Wohlstands|denkt|dass|das|Problem|wirtschaftliche|am|diskutierte|in|jenem|Moment|war|wie|verwenden|die|Geld|des|Überschuss|des|Haushalts Au cours des deux mandats passés à la Maison Blanche par le président sortant, Bill Clinton, l'économie américaine a connu une croissance très robuste, entraînant une très forte augmentation de l'emploi, des opportunités et de la prospérité : pensez au fait que la question économique la plus discutée à l'époque était de savoir comment utiliser l'argent de l'excédent budgétaire. In den zwei Amtszeiten des scheidenden Präsidenten Bill Clinton im Weißen Haus wuchs die amerikanische Wirtschaft sehr solide, was zu einem enormen Anstieg der Beschäftigung, der Möglichkeiten und des Wohlstands führte: Man denke daran, dass das am meisten diskutierte wirtschaftliche Problem zu dieser Zeit darin bestand, wie man das Geld des Haushaltsüberschusses verwenden sollte. I soldi che il governo federale aveva incassato in più del previsto, e che non sapeva come spendere. die|Geld|die|der|Regierung|föderale|sie hatte|eingenommen|in|mehr|als|erwartet|und|die|nicht|sie wusste|wie|ausgeben Le gouvernement fédéral avait collecté plus d'argent que prévu et ne savait pas comment le dépenser. Das Geld, das die Bundesregierung mehr als erwartet eingenommen hatte und nicht wusste, wie sie es ausgeben sollte. In un contesto del genere uno dei candidati alla presidenza non poteva che essere il vice del presidente uscente, Al Gore, ex senatore del Tennessee, candidato col Partito Democratico. in|einem|Kontext|des|Art|einer|der|Kandidaten|zur|Präsidentschaft|nicht|er konnte|dass|sein|der|Vize|des|Präsident|amtierender|Al|Gore|ehemaliger|Senator|aus dem|Tennessee|Kandidat|mit dem|Partei|Demokratische In einem solchen Kontext konnte einer der Präsidentschaftskandidaten nur der Vizepräsident des scheidenden Präsidenten, Al Gore, ehemaliger Senator aus Tennessee, sein, der mit der Demokratischen Partei kandidierte. Il suo sfidante era George W. Bush, governatore del Texas e figlio dell'ex presidente George H. W. Bush, che era stato sconfitto proprio da Clinton nel 1992. der|sein|Herausforderer|er war|George|W|Bush|Gouverneur|des|Texas|und|Sohn|des ehemaligen|Präsidenten|George|H|W|Bush|der|er war|gewesen|besiegt|gerade|von|Clinton|im Sein Herausforderer war George W. Bush, Gouverneur von Texas und Sohn des ehemaligen Präsidenten George H. W. Bush, der 1992 von Clinton besiegt worden war. Il fatto che gli Stati Uniti in quel momento non avessero grandi problemi economici portò a una campagna elettorale per una volta molto proiettata sul futuro: si discuteva di come usare il surplus di bilancio, di come riformare la sanità e la previdenza sociale. der|Tatsache|dass|die|Staaten|Vereinigten|in|diesem|Moment|nicht|sie hatten|große|Probleme|wirtschaftliche|es führte|zu|einer|Wahlkampf|Wahlkampf|für|einmal||sehr|ausgerichtet|auf|Zukunft|sich|es wurde diskutiert|über|wie|verwenden|den|Überschuss|des|Haushalts|über|wie|reformieren|die|Gesundheit|und|die|Sozialversicherung|soziale Die Tatsache, dass die Vereinigten Staaten zu diesem Zeitpunkt keine großen wirtschaftlichen Probleme hatten, führte zu einem Wahlkampf, der einmal sehr zukunftsorientiert war: Es wurde darüber diskutiert, wie man den Haushaltsüberschuss nutzen, das Gesundheitswesen und die Sozialversicherung reformieren könnte. Sia Gore che Bush volevano tagliare le tasse, e i soldi per farlo c'erano, ma volevano farlo in modo molto diverso. sowohl|Gore|als auch|Bush|sie wollten|senken|die|Steuern|und|die|Geld|um|es zu tun|es gab|aber|sie wollten|es zu tun|auf|Weise|sehr|unterschiedlich Sowohl Gore als auch Bush wollten die Steuern senken, und das Geld dafür war vorhanden, aber sie wollten es auf sehr unterschiedliche Weise tun. Al Gore sosteneva che bisognasse continuare il lavoro fatto negli anni di Clinton, e che lui fosse la persona migliore per farlo visto che era stato vicepresidente per otto anni. Al|Gore|er behauptete|dass|man müsste|fortfahren|die|Arbeit|geleistet|in den|Jahren|von|Clinton|und|dass|er|er sei|die|Person|beste|um|es zu tun|gesehen|dass|er war|gewesen|Vizepräsident|für|acht|Jahre Al Gore argumentierte, dass man die in den Clinton-Jahren geleistete Arbeit fortsetzen müsse und dass er die beste Person dafür sei, da er acht Jahre lang Vizepräsident gewesen war. George W. Bush sosteneva che negli anni di Clinton l'amministrazione avesse esagerato con l'interventismo in politica estera, soprattutto nei Balcani: un'accusa ironica, tenendo conto di come sarebbero andate poi le cose durante la sua presidenza. George|W|Bush|er behauptete|dass|in den|Jahren|von|Clinton|die Verwaltung|sie hatte|übertrieben|mit|Interventionismus|in|Politik|Außenpolitik|vor allem|in den|Balkan|eine Anschuldigung|ironisch|unter Berücksichtigung|Berücksichtigung|von|wie|sie würden|gegangen|dann|die|Dinge|während|seiner||Präsidentschaft George W. Bush behauptete, dass die Clinton-Administration in den Jahren übertrieben interveniert habe, insbesondere auf dem Balkan: eine ironische Anschuldigung, wenn man bedenkt, wie die Dinge während seiner Präsidentschaft verlaufen würden. In quegli anni nella politica americana si stava già cominciando a osservare la progressiva radicalizzazione dei due partiti, e lo scontro tra i Democratici e i Repubblicani al Congresso era diventato molto aggressivo. Dans ces années-là, la radicalisation progressive des deux partis commençait déjà à être observée dans la politique américaine, et l'affrontement entre les démocrates et les républicains au Congrès était devenu très agressif. In diesen Jahren begann man bereits, die fortschreitende Radikalisierung der beiden Parteien in der amerikanischen Politik zu beobachten, und der Konflikt zwischen den Demokraten und den Republikanern im Kongress war sehr aggressiv geworden. Come ricorderete si era arrivati persino all'impeachment del presidente Clinton, e a un certo punto il governo federale aveva dovuto sospendere ogni sua attività per via del mancato raggiungimento di un accordo sul bilancio. Comme vous vous en souvenez peut-être, on en était même arrivé à la destitution du président Clinton et, à un moment donné, le gouvernement fédéral a dû suspendre toutes ses activités parce qu'il n'arrivait pas à se mettre d'accord sur le budget. Wie Sie sich erinnern werden, kam es sogar zur Amtsenthebung von Präsident Clinton, und irgendwann musste die Bundesregierung alle ihre Aktivitäten einstellen, weil es nicht gelungen war, eine Einigung über den Haushalt zu erzielen. Bush sosteneva che rieleggere Gore avrebbe riprodotto le stesse tensioni viste in quegli anni, mentre lui sarebbe stato in grado di far lavorare il Congresso e porsi come mediatore tra Democratici e Repubblicani: la sua ideologia politica fu chiamata dai media “conservatorismo compassionevole”, perché Bush era sì un conservatore ma nei suoi discorsi parlava spesso di come tutelare i più deboli, e non aveva posizioni particolarmente radicali sull'immigrazione. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||mitfühlend|||||||||||||||tuteln|||||||||| Bush a fait valoir que la réélection de Gore reproduirait les mêmes tensions que ces années-là, alors qu'il serait capable de faire fonctionner le Congrès et d'agir comme médiateur entre démocrates et républicains : son idéologie politique a été qualifiée de "conservatisme compatissant" par les médias, car Bush était bien un conservateur, mais dans ses discours, il parlait souvent de la façon de protéger les plus faibles, et il n'avait pas de positions particulièrement radicales en matière d'immigration. Bush argumentierte, dass die Wiederwahl von Gore die gleichen Spannungen hervorrufen würde, die in diesen Jahren zu beobachten waren, während er in der Lage wäre, den Kongress arbeiten zu lassen und sich als Vermittler zwischen Demokraten und Republikanern zu positionieren: Seine politische Ideologie wurde von den Medien als "mitfühlender Konservatismus" bezeichnet, weil Bush zwar ein Konservativer war, aber in seinen Reden oft darüber sprach, wie man die Schwächeren schützen kann, und keine besonders radikalen Positionen zur Einwanderung hatte. Inoltre era molto efficace in campagna elettorale, grazie a una caratteristica che oggi possiamo rivedere in parte in Joe Biden: era molto a suo agio quando era circondato dagli elettori, dalle persone comuni, mostrando calore, umanità e senso dell'umorismo; questo ogni tanto lo portava a fare delle gaffe, degli errori, a dire delle cose che avrebbe dovuto evitare, mettendosi nei guai ma costruendosi allo stesso tempo la fama di politico schietto e che dice le cose come stanno. ||||||||||||||||||||||||wohl||||||||||||||||||||||||||||||||||||Probleme|||||||Fame|||schietto||||||| Darüber hinaus war er im Wahlkampf sehr effektiv, dank einer Eigenschaft, die wir heute teilweise auch bei Joe Biden wiedererkennen können: Er fühlte sich sehr wohl, wenn er von Wählern, von normalen Menschen umgeben war, zeigte Wärme, Menschlichkeit und einen Sinn für Humor; das führte manchmal dazu, dass er Patzer machte, Fehler beging und Dinge sagte, die er hätte vermeiden sollen, was ihn in Schwierigkeiten brachte, aber gleichzeitig den Ruf eines offenen Politikers aufbaute, der die Dinge beim Namen nennt. Dal canto suo la posizione di Gore non era semplice, innanzitutto perché i suoi rapporti personali con Clinton non erano ottimi. von|Seite|seine|die|Position|von|Gore|nicht|war|einfach|zunächst|weil|die|seine|Beziehungen|persönliche|mit|Clinton|nicht|waren|gut De son côté, la position de Gore n'était pas facile, tout d'abord parce que ses relations personnelles avec Clinton n'étaient pas très bonnes. Gores Position war nicht einfach, vor allem weil seine persönlichen Beziehungen zu Clinton nicht gut waren. Nel suo comitato esisteva il timore che se fosse apparso troppo vicino al presidente, gli americani lo avrebbero percepito come un personaggio comprimario, come un vassallo di Clinton, e non come una figura autonoma. in|seinem|Komitee|es gab|die|Angst|dass|wenn|er wäre|erschienen|zu|nah|an den|Präsident|den|Amerikaner|ihn|sie würden|wahrgenommen|als|ein|Charakter|Nebenfigur|als||||||||eine|Figur|unabhängig Sa commission craignait que s'il apparaissait trop proche du président, les Américains ne le perçoivent comme un personnage secondaire, comme un vassal de Clinton, et non comme une figure autonome. In seinem Komitee gab es die Befürchtung, dass die Amerikaner ihn als Nebenfigur, als Vasallen von Clinton wahrnehmen würden, wenn er zu nah am Präsidenten erscheinen würde, und nicht als eigenständige Persönlichkeit. Gore scelse quindi come vice il senatore Joe Lieberman, probabilmente il parlamentare del partito più critico con Clinton, nel tentativo di presentarsi come un personaggio nuovo e indipendente anche se aveva passato otto anni alla Casa Bianca. Gore|er wählte|also|als|Vize|den|Senator|Joe|Lieberman|wahrscheinlich|der|Abgeordnete|des|Partei|am|kritisch|gegenüber|Clinton|im|Versuch|zu|sich zu präsentieren|als|ein|Charakter|neu|und|unabhängig|auch|wenn|er hatte|verbracht|acht|Jahre|im|Haus|Weißes Gore a ensuite choisi le sénateur Joe Lieberman, probablement le député du parti le plus critique à l'égard de Clinton, comme adjoint pour tenter de se présenter comme une figure nouvelle et indépendante, même s'il a passé huit ans à la Maison Blanche. Gore wählte daher den Senator Joe Lieberman als Vize, wahrscheinlich den kritischsten Abgeordneten seiner Partei gegenüber Clinton, in dem Versuch, sich als neue und unabhängige Figur zu präsentieren, obwohl er acht Jahre im Weißen Haus verbracht hatte. Poi c'era il suo carattere, molto diverso da quello di Bush: Gore era un personaggio altero, schivo, privo di grande autoironia e non completamente a suo agio in mezzo agli elettori. dann|es gab|das|sein|Charakter|sehr|anders|von|dem|von|Bush|Gore|war|ein|Charakter|hochmütig|zurückhaltend|ohne|an|große||und|nicht|ganz|zu|seinem|wohl|in|Mitte|den|Wählern Et puis il y a son caractère, très différent de celui de Bush : Gore était un personnage hautain, timide, sans autodérision et pas tout à fait à l'aise parmi les électeurs. Dann war da noch sein Charakter, der sich stark von dem Bushs unterschied: Gore war eine hochmütige, zurückhaltende Person, die nicht viel Selbstironie hatte und sich unter den Wählern nicht ganz wohl fühlte. Al Gore sembrava uno molto convinto di sé, forse persino un po' troppo: venne molto preso in giro quando sembrò volersi prendere parte del merito dell'invenzione di internet. der|Gore|er schien|einer|sehr|überzeugt|von|sich|vielleicht|sogar|ein|bisschen|zu|er wurde|sehr|genommen|in|Runde|als|er schien|sich zu|nehmen|Teil|des|Verdienst|der Erfindung|von|Internet Al Gore semblait être un homme très sûr de lui, peut-être même un peu trop : on s'est beaucoup moqué de lui lorsqu'il a semblé vouloir s'attribuer une partie du mérite de l'invention de l'internet. Al Gore schien wie jemand, der sehr von sich überzeugt war, vielleicht sogar ein bisschen zu sehr: Er wurde stark verspottet, als er den Eindruck erweckte, sich einen Teil des Verdienstes für die Erfindung des Internets aneignen zu wollen. C'era poi un terzo candidato, l'ambientalista Ralph Nader, che secondo i sondaggi raccoglieva un numero minoritario ma significativo di consensi, sottraendoli soprattutto ad Al Gore: come spesso accade quando si va a votare dopo che la presidenza è stata occupata per otto anni dallo stesso partito, gli elettori di quel partito non erano particolarmente motivati. es gab|dann|einen|dritten|Kandidaten|den Umweltschützer|Ralph|Nader|der|laut|die|Umfragen|er sammelte|eine|Anzahl|Minderheit|aber|signifikant|an|Zustimmungen|sie abziehend|vor allem|an|Al|Gore|wie|oft|es passiert|wenn|man|man geht|zu|wählen|nachdem|dass|die|Präsidentschaft|sie ist|sie war|besetzt|für|acht|Jahre|von dem|gleichen|Partei|die|Wähler|von|dieser|Partei|nicht|sie waren|besonders|motiviert Puis il y a eu un troisième candidat, l'écologiste Ralph Nader, qui selon les sondages a recueilli un nombre minoritaire mais significatif de soutiens, le ravissant notamment à Al Gore : comme c'est souvent le cas lorsqu'on va voter après que la présidence a été occupée pendant huit ans par le même parti, les électeurs de ce parti n'étaient pas particulièrement motivés. Es gab dann einen dritten Kandidaten, den Umweltschützer Ralph Nader, der laut Umfragen eine kleinere, aber signifikante Anzahl von Stimmen sammelte, die vor allem Al Gore entzogen wurden: Wie oft der Fall ist, wenn man nach acht Jahren derselben Partei zur Wahl geht, waren die Wähler dieser Partei nicht besonders motiviert. Gli elettori del partito che ha passato otto anni al governo non hanno l'entusiasmo di chi vuole tornare al potere, e di solito durante quegli otto anni ha trovato almeno qualche motivo per essere deluso. die|Wähler|der|Partei|die|sie hat|verbracht|acht|Jahre|an die|Regierung|nicht|sie haben|die Begeisterung|für|die|er will|zurückkehren|an die|Macht|und|für|gewöhnlich|während|diesen|acht|Jahre|sie hat|gefunden|mindestens|irgendeinen|Grund|um|sein|enttäuscht Les électeurs du parti qui a passé huit ans au pouvoir n'ont pas l'enthousiasme de ceux qui veulent revenir au pouvoir, et ont généralement trouvé au cours de ces huit années au moins quelques raisons d'être déçus. Die Wähler der Partei, die acht Jahre an der Macht war, haben nicht die Begeisterung derjenigen, die zurück an die Macht wollen, und in der Regel haben sie während dieser acht Jahre mindestens einen Grund gefunden, enttäuscht zu sein. Si arrivò quindi al voto di novembre in una situazione di grande equilibrio, con i sondaggi che non permettevano di dire chiaramente chi fosse il favorito. man|man kam|also|zu dem|Wahl|im|November|in|einer|Situation|von|großer|Gleichgewicht|mit|den|Umfragen|die|nicht|sie erlaubten|zu|sagen|klar|wer|er war|der|Favorit So kam es also zu den Wahlen im November in einer Situation großer Ausgeglichenheit, wobei die Umfragen nicht klar sagten, wer der Favorit war. Ci si attendeva un'elezione equilibrata, ma nessuno poteva immaginare quello che sarebbe successo. sich|man|erwartete|eine Wahl|ausgewogen|aber|niemand|konnte|sich vorstellen|das|was|würde|geschehen Man erwartete eine ausgewogene Wahl, aber niemand konnte sich vorstellen, was passieren würde. Quando si parla del sistema politico americano, infatti, c'è una cosa che si dice sempre: la sera delle elezioni, in America, si conosce già il nome del vincitore. wenn|man|spricht|über das|System|politische|amerikanische|tatsächlich|es gibt|eine|Sache|die|man|sagt|immer|die|Abend|der|Wahlen|in|Amerika|man|kennt|schon|den|Namen|des|Siegers Wenn man über das amerikanische politische System spricht, gibt es tatsächlich eine Sache, die man immer sagt: Am Wahlabend kennt man in Amerika bereits den Namen des Gewinners. Ed è vero: per come è costruito il sistema politico americano, e per come funziona la sua legge elettorale, nella grandissima parte dei casi a poche ore dalla chiusura dei seggi è chiaro chi ha vinto le elezioni. und|es ist|wahr|für|wie|es ist|gebaut|das|System|politische|amerikanische|und|für|wie|es funktioniert|das|seine|Gesetz|Wahlgesetz|in der|überwiegenden|Teil|der|Fälle|nach|wenigen|Stunden|nach der|Schließung|der|Wahllokale|es ist|klar|wer|hat|gewonnen|die|Wahlen Und das ist wahr: Aufgrund der Art und Weise, wie das amerikanische politische System aufgebaut ist, und wie sein Wahlrecht funktioniert, ist in den meisten Fällen wenige Stunden nach Schließung der Wahllokale klar, wer die Wahl gewonnen hat. Perché dico “nella grandissima parte dei casi”: perché nel 2000 le cose andarono diversamente. weil|ich sage|in der|überwiegenden|Teil|der|Fälle|weil|im|die|Dinge|sie gingen|anders Warum sage ich "in den meisten Fällen": weil es im Jahr 2000 anders war.

Tenete conto che negli Stati Uniti i seggi non chiudono tutti alla stessa ora, perché ci sono sei fusi orari diversi nel paese, e comunque ogni è stato è libero di decidere gli orari in cui è possibile votare. haltet|Rechnung|dass|in den|Staaten|Vereinigten|die|Wahllokale|nicht|sie schließen|alle|um|gleiche|Uhr|weil|es|es gibt|sechs|Zeitzonen|verschiedene||im|Land|und|trotzdem|jeder|es ist|Bundesstaat|es ist|||||||||möglich|wählen Il faut savoir qu'aux États-Unis, les bureaux de vote ne ferment pas tous à la même heure, car il y a six fuseaux horaires différents dans le pays et, en tout état de cause, chaque État est libre de décider des heures auxquelles il est possible de voter. Bitte beachten Sie, dass in den Vereinigten Staaten die Wahllokale nicht alle zur gleichen Zeit schließen, da es im Land sechs verschiedene Zeitzonen gibt, und jeder Bundesstaat ist frei, die Zeiten festzulegen, zu denen gewählt werden kann. Quindi è normale e consueto che quando in Kansas si chiudono i seggi e comincia lo spoglio, per esempio, in Colorado si stia ancora votando. also|es ist|normal|und|üblich|dass|wenn|in|Kansas|sich|sie schließen|die|Wahllokale|und|es beginnt|das|Auszählen|für|Beispiel|in|Colorado|sich|es wird|noch|gewählt Il est donc normal et habituel que lorsque les bureaux de vote ferment au Kansas et que le dépouillement commence, par exemple, au Colorado, les gens continuent de voter. Daher ist es normal und üblich, dass, wenn in Kansas die Wahllokale schließen und die Auszählung beginnt, zum Beispiel in Colorado noch gewählt wird.

Qui dobbiamo dire un'altra cosa importante. hier|wir müssen|sagen|eine andere|Sache|wichtig Hier müssen wir noch eine wichtige Sache sagen. Se vi è capitato di seguire almeno un pezzo di una notte elettorale americana in diretta, magari guardando la CNN, vi sarete accorti che col passare delle ore gli stati vengono assegnati all'uno o all'altro candidato. wenn|euch|es ist|passiert|zu|verfolgen|mindestens|ein|Stück|von|einer|Nacht|Wahl|amerikanisch|in|live|vielleicht|schauend|die|CNN|euch|ihr werdet|bemerkt|dass|mit|Vergehen|der|Stunden|die|Bundesstaaten|sie werden|zugewiesen|dem einen|oder|dem anderen|Kandidaten Si vous avez suivi au moins une partie d'une soirée électorale américaine en direct, peut-être en regardant CNN, vous aurez remarqué qu'au fil des heures, les États sont attribués à l'un ou l'autre candidat. Wenn Sie schon einmal einen Teil einer amerikanischen Wahlnacht live verfolgt haben, vielleicht beim Anschauen von CNN, ist Ihnen aufgefallen, dass die Bundesstaaten im Laufe der Stunden einem oder dem anderen Kandidaten zugewiesen werden. Cosa significa il fatto che la CNN dica – come avete appena ascoltato – che un candidato ha vinto in Oklahoma e che un altro candidato ha vinto in Nevada? was|bedeutet|das|Fakt|dass|die|CNN|sie sagt|wie|ihr habt|gerade|gehört|dass|ein|Kandidat|er hat|gewonnen|in|Oklahoma|und|dass|ein|anderer|Kandidat|er hat|gewonnen|in|Nevada Que signifie le fait que CNN dise - comme vous venez de l'entendre - qu'un candidat a gagné dans l'Oklahoma et qu'un autre candidat a gagné dans le Nevada ? Was bedeutet es, dass die CNN sagt – wie Sie gerade gehört haben – dass ein Kandidat in Oklahoma gewonnen hat und ein anderer Kandidat in Nevada gewonnen hat? Vuol dire che quello stato ha comunicato il risultato ufficiale? es will|bedeuten|dass|dieser|Staat|er hat|mitgeteilt|das|Ergebnis|offiziell Bedeutet das, dass dieser Staat das offizielle Ergebnis mitgeteilt hat? No. Nein Nein. Vuol dire che lo scrutinio è finito? es will|bedeuten|dass|das|Auszählung|es ist|beendet Bedeutet das, dass die Auszählung beendet ist? Nemmeno. nicht einmal Nicht einmal. Vuol dire che lo scrutinio è arrivato a buon punto, e quindi possiamo sbilanciarci su chi sarà il vincitore? er will|sagen|dass|das|Auszählung|es ist|angekommen|zu|gut|Punkt|und|also|wir können|uns festlegen|auf|wer|er wird sein|der|Gewinner Cela signifie-t-il que le scrutin est bien avancé et pouvons-nous donc deviner qui sera le vainqueur ? Das bedeutet, dass die Auszählung gut vorangekommen ist, und wir uns daher auf den Gewinner festlegen können? A volte, ma non sempre. manchmal|mal|aber|nicht|immer Manchmal, aber nicht immer. Ci sono stati che vengono assegnati a uno o all'altro candidato nell'istante in cui si chiudono i seggi. uns|es gibt|Staaten|die|sie werden|zugeteilt|an|einen|oder|dem anderen|Kandidaten|in dem Moment|in|dem|man|sie schließen|die|Wahllokale Certains États sont attribués à l'un ou l'autre candidat dès la fermeture des bureaux de vote. Es gibt Staaten, die einem oder dem anderen Kandidaten in dem Moment zugewiesen werden, in dem die Wahllokale schließen. Com'è possibile? wie ist|möglich Wie ist das möglich? Vediamo di capire di cosa parliamo. wir sehen|zu|verstehen|über|was|wir sprechen Lass uns versuchen zu verstehen, worüber wir sprechen.

Le elezioni americane funzionano come ogni altra elezione, naturalmente: si contano i voti in ogni seggio, man mano che lo scrutinio va avanti vengono diffusi i risultati parziali, lo stato raccoglie i risultati di tutti i seggi e quando lo scrutinio finisce annuncia il risultato ufficiale. die|Wahlen|amerikanischen|sie funktionieren|wie|jede|andere|Wahl|natürlich|man|sie zählen|die|Stimmen|in|jedem|Wahlbezirk|man|während|dass|das|Auszählung|es geht|weiter|sie werden|veröffentlicht|die|Ergebnisse|vorläufigen|das|Bundesland|es sammelt|die|Ergebnisse|von|allen||Wahlbezirken|und|wenn|das|Auszählung|es endet|es verkündet|das|Ergebnis|offizielle Les élections américaines se déroulent comme n'importe quelle autre élection : les votes sont comptés dans chaque bureau de vote, des résultats partiels sont publiés au fur et à mesure, l'État rassemble les résultats de tous les bureaux de vote et, à la fin du scrutin, il annonce le résultat officiel. Die amerikanischen Wahlen funktionieren wie jede andere Wahl, natürlich: Die Stimmen werden in jedem Wahllokal gezählt, während die Auszählung voranschreitet, werden die vorläufigen Ergebnisse veröffentlicht, der Staat sammelt die Ergebnisse aller Wahllokale und wenn die Auszählung beendet ist, wird das offizielle Ergebnis bekannt gegeben. Naturalmente questa procedura ha dei tempi piuttosto lunghi: ci possono essere delle contestazioni su alcune schede, se il risultato è molto equilibrato bisogna fare qualche verifica, e se ci sono persone che hanno votato per posta, lo scrutinio può durare molte ore in più. natürlich|diese|Verfahren|es hat|einige|Zeiten|ziemlich|lang|es|sie können|sein|einige|Anfechtungen|über|einige|Stimmzettel|wenn|das|Ergebnis|es ist|sehr|knapp|man muss|machen|einige|Überprüfung|und|wenn|es|es gibt|Personen|die|sie haben|gewählt|für|Briefwahl|das|Auszählung|es kann|dauern|viele|Stunden|in|mehr Natürlich hat dieses Verfahren ziemlich lange Zeitrahmen: Es kann Anfechtungen zu einigen Stimmzetteln geben, wenn das Ergebnis sehr knapp ist, müssen einige Überprüfungen durchgeführt werden, und wenn es Personen gibt, die per Post abgestimmt haben, kann die Auszählung viele Stunden länger dauern. Pensate che alle elezioni del 2016 lo scrutinio in California durò tre settimane. ihr denkt|dass|bei den|Wahlen|von|die|Auszählung|in|Kalifornien|sie dauerte|drei|Wochen Denken Sie daran, dass die Auszählung in Kalifornien bei den Wahlen 2016 drei Wochen dauerte. Siccome vogliamo tutti sapere prima di tre settimane chi ha vinto le elezioni, e nella maggior parte dei casi ci sono gli elementi per capirlo prima che lo scrutinio finisca, i network televisivi e le testate giornalistiche fanno quella cosa nota come “calling election results”. da|wir wollen|alle|wissen|vorher|als|drei|Wochen|wer|er hat|gewonnen|die|Wahlen|und|in den|meisten|Fällen|||uns|es gibt|die|Elemente|um|es zu verstehen|bevor|dass|die|Auszählung|sie endet|die|Netzwerke|Fernsehsender|und|die|Zeitungen|journalistischen|sie machen|diese|Sache|bekannt|als|Anruf|Wahl|Ergebnisse Da wir alle wissen wollen, wer die Wahlen gewonnen hat, bevor drei Wochen vergangen sind, und in den meisten Fällen genügend Informationen vorliegen, um dies zu verstehen, bevor die Auszählung abgeschlossen ist, machen die Fernsehsender und Nachrichtenagenturen das, was als "Wahlprognosen" bekannt ist. Che vuol dire, in pratica, fare delle previsioni su chi vincerà, quando pensano di avere abbastanza elementi per poterlo dire. was|er will|bedeuten|in|der Praxis|machen|einige|Vorhersagen|über|wer|er gewinnen wird|wann|sie denken|zu|haben|genug|Elemente|um|es zu können|sagen Das bedeutet in der Praxis, Vorhersagen darüber zu treffen, wer gewinnen wird, wenn sie denken, dass sie genügend Informationen haben, um dies zu sagen.

Queste previsioni vengono fatte sulla base della storia elettorale di ogni stato, del risultato degli exit poll e del risultati parziali dello spoglio: a volte il risultato è così netto, e la storia di quello stato così chiara, che la previsione viene fatta nel momento in cui chiudono i seggi. diese|Vorhersagen|sie werden|gemacht|auf der|Grundlage|der|Geschichte|Wahlgeschichte|von|jedem|Bundesstaat|des|Ergebnisses|der|Exit|Umfragen|und|des|Ergebnissen|vorläufigen|der|Auszählung|manchmal|das Ergebnis|das|Ergebnis|es ist|so|klar|und|die|Geschichte|von|diesem|Bundesstaat|so|klar|dass|die|Vorhersage|sie wird|gemacht|im|Moment|in|dem|sie schließen|die|Wahllokale Diese Vorhersagen basieren auf der Wahlgeschichte jedes Bundesstaates, den Ergebnissen der Exit Polls und den vorläufigen Ergebnissen der Auszählung: Manchmal ist das Ergebnis so eindeutig und die Geschichte dieses Bundesstaates so klar, dass die Vorhersage zum Zeitpunkt der Schließung der Wahllokale getroffen wird. Non bisogna essere dei maghi per prevedere che nel 2020 Joe Biden vincerà in California e Donald Trump vincerà in Alabama. nicht|man muss|sein|keine|Zauberer|um|vorhersagen|dass|im|Joe|Biden|er gewinnen wird|in|Kalifornien|und|Donald|Trump|er gewinnen wird|in|Alabama Man muss kein Zauberer sein, um vorherzusagen, dass Joe Biden 2020 in Kalifornien gewinnen wird und Donald Trump in Alabama. Altre volte invece l'analisi di questi fattori rende la previsione molto più incerta. andere|Male|hingegen|die Analyse|von|diesen|Faktoren|sie macht|die|Vorhersage|sehr|mehr|unsicher Manchmal macht die Analyse dieser Faktoren die Vorhersage jedoch viel unsicherer. È questo il motivo per cui, quando la situazione è molto equilibrata, e i candidati sono troppo vicini tra loro per fare una previsione, si dice che la situazione è “too close to call”. es ist|dieser|der|Grund|für|den|wenn|die|Situation|ist|sehr|ausgeglichen|und|die|Kandidaten|sie sind|zu|nah|zwischen|ihnen|um|zu machen|eine|Vorhersage|man|sagt|dass|die|Situation|ist|zu|nah|um|zu entscheiden Das ist der Grund, warum man sagt, dass die Situation "too close to call" ist, wenn die Lage sehr ausgeglichen ist und die Kandidaten zu nah beieinander liegen, um eine Vorhersage zu treffen.

Questa procedura è molto meno azzardata e spericolata di quanto potrebbe sembrare. diese|Vorgehensweise|ist|sehr|weniger|gewagt|und|riskant|als|wie|sie könnte|scheinen Dieses Verfahren ist viel weniger riskant und waghalsig, als es scheinen mag. L'analisi che porta a fare in diretta queste previsioni è molto scrupolosa e approfondita, non è fatta a naso. die Analyse|die|sie führt|zu|machen|in|direkter|diese|Vorhersagen|sie ist|sehr|gewissenhaft|und|tiefgründig|nicht|sie ist|gemacht|auf|Nase Die Analyse, die zu diesen Vorhersagen in Echtzeit führt, ist sehr sorgfältig und gründlich, sie wird nicht aus dem Bauch heraus gemacht.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.2 PAR_CWT:AvJ9dfk5=16.18 de:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=44 err=2.27%) translation(all=85 err=0.00%) cwt(all=1981 err=12.47%)