×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Da Costa a Costa - Season 4, Stagione 4 - Episodio 2

Stagione 4 - Episodio 2

A settembre del 1997 c'è un giornalista che ha tra le mani la notizia dell'anno, come minimo, ma secondo alcuni anche del decennio o del secolo. Questo giornalista, che si chiama Michael Isikoff e lavora per Newsweek, era venuto a sapere di una lunga relazione extra coniugale tra il presidente degli Stati Uniti e una stagista molto più giovane di lui. Poteva sembrare una di quelle storie da tabloid basate sul nulla, ma non lo era: esistevano delle registrazioni, dei nastri, nei quali si poteva ascoltare la stagista in questione parlare a lungo della sua relazione con Bill Clinton, l'allora presidente degli Stati Uniti, peraltro già sotto indagine per molestie. E non finisce qui: Isikoff aveva addirittura una copia di questi nastri. Isikoff era un giornalista investigativo, viveva per queste storie: arrivato in redazione cominciò a scrivere, ma il suo direttore decise di non pubblicare niente. Come facciamo a sapere se ti hanno preso in giro?, gli disse. Come facciamo a sapere di chi è la voce dei nastri? Stiamo parlando del presidente degli Stati Uniti. Lasciamo stare. Troppo rischioso. La storia, insomma, fu affossata. Qualche mese dopo, il 17 gennaio del 1998, un rudimentale sito di notizie che si chiama Drudge Report pubblicò una notizia clamorosa: Newsweek ha le prove della relazione extra-coniugale di Bill Clinton ma non vuole scriverne. La notizia era uscita. Lo scoop di Isikoff era stato bruciato, e lui ci aveva fatto pure una pessima figura. La delusione era gigantesca. Il New York Times qualche tempo dopo lo intervistò e gli chiese se avesse in quel momento avuto dei pensieri suicidi. Isikoff rispose: “No, nessun pensiero suicida. Ma non posso negare di aver avuto qualche pensiero omicida”.

Il 2020 sarà, tra le altre cose, l'anno dell'impeachment di Donald Trump. Per la terza volta nella storia degli Stati Uniti, infatti, un presidente è stato messo formalmente in stato d'accusa. Nel caso di Trump, queste accuse si devono all'ormai acclarato ricatto che ha rivolto al governo ucraino per cercare di spingerlo ad aprire un'indagine contro un suo rivale politico, Joe Biden; ricatto portato avanti bloccando con una mano una tranche di aiuti economici e militari, e promettendo con l'altra mano una visita ufficiale alla Casa Bianca. Insomma, un ricatto portato avanti utilizzando tutta la forza e gli strumenti dell'istituzione che oggi occupa Trump, la presidenza degli Stati Uniti.

Nel momento in cui vi parlo il processo al Senato è appena iniziato, ma salvo sorprese clamorose sappiamo come andrà a finire: il Partito Repubblicano, il partito del presidente, ha una comoda maggioranza al Senato, e il quorum dei due terzi dei senatori richiesto per rimuovere il presidente dalla Casa Bianca è così alto che mai nella storia del paese una procedura di impeachment è andata a buon fine.

Detto questo, non sappiamo tutto. Al di là dell'esito finale di questo processo, infatti, non sappiamo come si svolgerà questo processo. La Costituzione americana non fornisce grandi indicazioni su come vada portato avanti un procedimento di impeachment contro il presidente. Nei fatti, molto dipende dai rapporti di forza al Congresso e dalla prassi. E quando si parla di prassi, in questi casi, non è che ci siano molti episodi a cui guardare. Solo due presidenti prima di Trump sono stati messi formalmente in stato d'accusa. Il primo è stato Andrew Johnson, ma nel 1868: è passato così tanto tempo, e sono cambiate così tante cose, che è inutile guardare al suo caso in cerca di prassi che possano essere riprodotte oggi. Il secondo è stato Bill Clinton, nel 1998. In una storia che è diventata pubblica con quel titolo di Drudge Report di cui parlavo nell'apertura di questo episodio e con le “tendenze omicide” di Isikoff, una storia peraltro che è esemplare dei cambiamenti politici e mediatici avvenuti negli Stati Uniti negli ultimi vent'anni.

Per prima cosa, cerchiamo di capire dove eravamo. Bill Clinton era stato eletto alla presidenza per la prima volta in un modo particolare. Alle elezioni del 1992, infatti, i principali candidati non erano due come al solito, ma tre: c'era il presidente uscente, George Bush padre, candidato per i Repubblicani; c'era Bill Clinton, all'epoca governatore dell'Arkansas, candidato per i Democratici; e poi c'era un ricchissimo imprenditore, Ross Perot, che si era candidato come indipendente anticipando alcune tendenze politiche che sarebbero poi diventate largamente diffuse negli anni a venire. Disprezzo per la classe politica tradizionale, isolazionismo in politica estera, scetticismo verso le cosiddette élite e gli accordi internazionali. Le idee di Perot attecchirono soprattutto a destra, e indebolirono straordinariamente il presidente Bush. Alla fine Perot non vinse in nessun stato ma prese ben il 20 per cento dei voti, abbastanza da impedire a Bush di vincere in diversi stati e quindi da consegnare la vittoria a Bill Clinton, che però a livello nazionale era stato votato solo dal 43 per cento degli americani. Dove voglio arrivare: i Repubblicani – e un po' anche la stampa – considerarono a lungo Bill Clinton un presidente con una legittimazione debole, che era stato eletto senza un vero mandato popolare, visto che era stato votato da una minoranza degli americani. Due anni dopo, nel 1994, i Democratici furono travolti alle elezioni di metà mandato e persero la maggioranza sia alla Camera che al Senato.

Clinton era un politico abile e carismatico, l'economia degli Stati Uniti andava molto bene e nel 1996 i Repubblicani non riuscirono a opporgli un candidato altrettanto forte, mentre di nuovo Ross Perot si candidò ottenendo l'8 per cento dei voti, risultando di nuovo decisivo. Quindi fu rieletto, insomma, ma di nuovo senza ottenere la maggioranza assoluta dei voti, che in un sistema maggioritario e bipolare vuol dire essere un po' azzoppati, come dire. Durante il suo secondo discorso di insediamento, Clinton disse di voler riparare e rammendare il tessuto lacerato della politica statunitense e della civiltà del discorso pubblico. Chi visse quegli anni ricorda che a tutti quel periodo sembrava il più tossico e il più polarizzante che avessero mai sperimentato.

Come spesso accade in questi casi, bisogna dire, l'appello di Bill Clinton a lavorare insieme ed evitare battibecchi meschini ed estreme partigianerie non andò da nessuna parte. Qualche anno prima i Repubblicani al Congresso avevano nominato un procuratore speciale, Kenneth Starr, perché indagasse su un presunto scandalo legato ad alcuni vecchi investimenti immobiliari di Bill e Hillary Clinton. L'indagine di Starr si allargò quando una donna, Paula Jones, si fece avanti sostenendo di essere stata molestata da Bill Clinton, ma anche quel filone di indagine era finito per arenarsi. Starr era un procuratore molto agguerrito e i Repubblicani cercavano in ogni modo di alzare il livello dello scontro e mettere Clinton sotto pressione, ma alla fine tutti questi filoni stavano per esaurirsi senza portare a niente. Nel 1997 Starr era sul punto di lasciare l'incarico di procuratore e andare a insegnare all'università, quando cambiò idea. Per capire cosa accadde, però, dobbiamo fare un passo indietro.

Durante l'estate del 1995 una ragazza di 22 anni laureata in psicologia iniziò un tirocinio alla Casa Bianca. Uno stage non pagato, come molti tirocini estivi. Pensate ai giri della storia, e all'imprevedibilità di quello che ci circonda: a causa dei pessimi rapporti fra Clinton e i Repubblicani, nell'autunno del 1995 ci fu uno shutdown del governo federale. Il Congresso non riuscì a trovare un accordo sul bilancio, proprio come è successo qualche anno fa, e il governo federale dovette interrompere tutte le sue attività non essenziali per mancanza di fondi. Molti dipendenti del governo e quindi anche della Casa Bianca nei giorni dello shutdown restarono a casa, visto che non percepivano lo stipendio. La Casa Bianca quindi continuava a lavorare grazie ad alcuni funzionari anziani e a quello degli stagisti, che non erano toccati dallo shutdown perché non erano pagati in ogni caso.

Proprio a causa della mancanza di personale questa giovane stagista fu assegnata all'ufficio del capo dello staff di Clinton, Leon Panetta, probabilmente la persona più importante alla Casa Bianca dopo il presidente. Questo nuovo incarico in un ufficio così cruciale la portò a entrare e uscire più volte dallo Studio Ovale per consegnare carte e documenti, e quindi a entrare in contatto con il presidente Clinton. Questa ragazza si chiama Monica Lewinsky.

Nessuno sa come i due cominciarono questa sorta di relazione – a dire il vero, io ho persino qualche dubbio sul fatto che si possa chiamare relazione. Una ragazza di 22 anni al primo lavoro della sua vita si ritrovò a lavorare alla Casa Bianca e scoprì che l'uomo più potente del mondo – un uomo particolarmente affascinante e carismatico – le dedicava delle attenzioni particolari. Tratteneva la sua mano un secondo di più, dopo che si salutavano. La fissava da lontano. In un discorso bellissimo che vi consiglio di vedere, durante un TED, Monica Lewinsky l'ha messa così: “Quando avevo 22 anni, mi sono innamorata del mio capo. È stato un errore di cui avrei capito le devastanti conseguenze. Quanti di voi non hanno fatto un errore a 22 anni? !”

Gli altri dipendenti della Casa Bianca notarono la simpatia evidente tra Clinton e Lewinsky. Notarono che lei entrava e usciva spesso dallo Studio Ovale, a volte anche senza un motivo preciso. Non sapevano niente di quello che stava succedendo, ma sospettavano che non fosse niente di buono. Quindi nell'aprile del 1996 Lewinsky venne trasferita al Pentagono. Lavorando al Pentagono, Lewinsky attrasse l'attenzione di una collega più grande, Linda Tripp, che era molto incuriosita dal fatto che una ragazza così giovane avesse lavorato così a stretto contatto col presidente. Nel giro di qualche settimana Lewinsky e Tripp diventarono amiche – Lewinsky era contenta di aver legato così presto con qualcuno in un posto di lavoro impegnativo come il Pentagono – e Tripp le chiedeva spesso dei suoi mesi trascorsi alla Casa Bianca. Lewinsky non ci vedeva niente di male: d'altra parte, anche voi fareste un sacco di domande a un vostro amico o a una vostra amica se sapeste che quella persona ha passato nove mesi a stretto contatto con Barack Obama o con Donald Trump. Quello che Monica Lewinsky non sapeva è che Linda Tripp era una feroce oppositrice di Bill Clinton, che detestava, e sperava di ottenere qualche informazione che potesse passare alla stampa per mettere in difficoltà il presidente. La ottenne, eccome se la ottenne.

Dopo qualche tempo, quando pensava di potersi fidare, Monica Lewinsky confidò a Linda Tripp di aver avuto una relazione con Bill Clinton. Glielo disse peraltro nei modi ingenui e un po' infantili con cui lei all'epoca pensava a quella relazione: diceva di essersi innamorata, diceva che lui le aveva fatto delle promesse, diceva che tra loro c'era qualcosa di speciale, qualcosa che non era finito. Tripp proseguì queste conversazioni con Lewinsky, ma per ragioni di riservatezza la convinse che sarebbe stato meglio non parlarne sul posto di lavoro, al Pentagono, per paura che qualcuno potesse carpire qualcosa. Sentiamoci al telefono, quando siamo a casa.

A settembre del 1997 Tripp e Lewinsky cominciarono a parlare al telefono, quindi. Lewinsky raccontò dei molti momenti fugaci di intimità che aveva avuto con Bill Clinton alla Casa Bianca, e raccontò anche di avergli praticato più volte del sesso orale dentro lo Studio Ovale. Durante queste telefonate, Linda Tripp registrava tutto.

A un certo punto Lewinsky raccontò di aver conservato per ricordo un vestito blu di Gap macchiato dallo sperma di Clinton, e che lo avrebbe portato a un lavasecco per poterlo indossare a una riunione di famiglia. Al contrario di quello che alcuni pensano, Lewinsky non conservò il vestito per incastrare Clinton. All'epoca, Lewinsky tutto voleva meno che rendere pubblica la storia che l'aveva coinvolta col presidente, una prospettiva che evidentemente la terrorizzava. Tripp disse a Lewinsky di non lavare il vestito, perché se le cose fossero andate male quella prova avrebbe potuto proteggerla da ricatti e intimidazioni. Quando Lewinsky disse di non essere convinta e di volerlo indossare ancora le disse che comunque quel vestito le stata male e la faceva sembrare grassa.

Tripp raccontò tutta questa storia a una sua amica, un'agente letteraria che si chiama Lucianne Goldberg e che – anche lei – detestava Bill Clinton. Le due discussero di cosa fare. Scrivere un libro? Cercare di rubare il vestito blu di Monica Lewinsky e farlo arrivare alla stampa? Alla fine, su consiglio di Goldberg, Linda Tripp prese i nastri con le registrazioni di Monica Lewinsky e li consegnò al procuratore speciale Kenneth Starr, quello ingaggiato dai Repubblicani che stava indagando a tappeto su Bill Clinton. Nel frattempo l'agente letteraria amica di Tripp, Goldberg, cominciò ad allertare con cautela qualche giornalista, tra cui il Michael Isikoff con cui abbiamo cominciato questo episodio.

Questa non era Monica Lewinsky, ma Paula Jones, una donna che qualche anno prima aveva accusato Bill Clinton di averla molestata in un hotel di Little Rock, in Arkansas. Clinton ha sempre negato persino di aver mai incontrato questa donna, ma all'epoca il procuratore Starr stava indagando anche su questa accusa. Appreso dell'esistenza delle registrazioni di Monica Lewinsky, Starr la chiamò riservatamente a testimoniare, insieme a Linda Tripp: voleva capire se poter costruire un quadro più ampio e descrivere un comportamento generalmente predatorio da parte del presidente Clinton verso le donne. Lewinsky negò di aver avuto una relazione con Clinton, e chiese a Tripp di mentire durante il suo interrogatorio. Tripp invece disse la verità a Starr e non solo, accettò di incontrare di nuovo Lewinsky indossando un registratore, in accordo con l'FBI. Una registrazione raccolta in quel modo avrebbe avuto molto più peso di quelle fatte autonomanente da Linda Tripp in passato: Monica Lewinsky aveva mentito sotto giuramento, e ora Starr lo sapeva.

Siamo a gennaio del 1998. Starr chiamò a testimoniare Bill Clinton con il suo avvocato. Un giudice disse che Monica Lewinsky nella sua deposizione aveva dichiarato che «non c'è una relazione sessuale in nessuna forma» tra lei e Clinton, e chiese a Clinton di confermare o smentire questa frase. «È assolutamente vero», disse Clinton. Il 17 gennaio il sito Drudge Report pubblicò la notizia con cui abbiamo aperto questo episodio: Newsweek sa di una relazione extraconiugale del presidente, ha le prove, ma non vuole scriverne. Forse fu imbeccato da Goldberg, l'agente letteraria. La notizia fu una valanga e fu la prima, vera dimostrazione globale della potenza di Internet, come ha raccontato poi la stessa Monica Lewinsky.

La storia diventò enorme. La stampa di tutto il mondo non parlava d'altro. Le informazioni cominciarono a trapelare, una dopo l'altra, ora dopo ora. Le espressioni facciali di Hillary e Bill Clinton in ogni apparizione pubblica venivano dissezionate e analizzate. Soprattutto un canale televisivo appena nato, Fox News, cominciò a seguire questa vicenda con straordinaria intensità, mentre i network tradizionali se ne occupavano con fastidio, con reticenza, come si fa con una voce di gossip, una storia futile. Qualcuno cominciò a dire che Clinton aveva mentito sotto giuramento e aveva invitato altri testimoni a mentire sotto giuramento. Cominciò a circolare anche il contenuto delle registrazioni. Una stagista aveva praticato del sesso orale al presidente dentro lo Studio Ovale. Una roba così non si può nemmeno inventare, i giornalisti e le persone uscirono fuori di testa. Ovviamente cominciò a circolare anche il nome dell'amante di Clinton.

Nella società dell'epoca non mancava solo la sensibilità per capire quello che stava succedendo, ma mancavano proprio le parole. Non so se oggi i giornalisti si comporterebbero meglio, ma sicuramente oggi quello che attraversò Monica Lewinsky in quei giorni lo chiameremmo bullismo, violenza. Improvvisamente Monica Lewinsky era la donna più famosa del mondo, ed era famosa per qualcosa per cui nessuno vorrebbe essere famoso. La sua immagine fu completamente devastata, lei fu completamente devastata, umiliata, insultata e derisa a ogni ora del giorno e della notte, in ogni paese del mondo.

Il 26 gennaio, quasi dieci giorni dopo, Bill Clinton parlò per la prima volta in pubblico di questa storia, pronunciando una frase che sarebbe rimasta nella storia.

«Voglio dire una cosa al popolo americano. Ascoltatemi bene. Non ho avuto rapporti sessuali con quella donna. La signora Lewinsky. Non ho mai detto a nessuno di mentire, non una sola volta. Queste accuse sono false». Una dichiarazione forte, una dichiarazione falsa, che peraltro non chiuse affatto la vicenda, anzi. La storia montò ulteriormente, occupò completamente il dibattito pubblico e i talk show come niente era riuscito a fare dai tempi del caso Watergate e dalle dimissioni di Nixon. In tutto questo, peraltro, il procuratore Starr stava ancora mettendo assieme la sua inchiesta, e quindi propose un accordo a Monica Lewinsky, che aveva mentito sotto giuramento: la piena immunità in cambio di una piena testimonianza. Lewinsky accettò, confermò il contenuto dei nastri e fornì a Starr il vestito sul quale sosteneva fossero ancora presenti tracce dello sperma di Clinton , cosa che sarebbe stata poi confermata da un test del DNA. Starr convocò allora Clinton per un'altra testimonianza a porte chiuse, e Clinton accettò.

Il 17 agosto del 1998 Clinton testimoniò davanti al gran giurì, e cercò di difendersi dall'accusa di aver mentito sotto giuramento nella deposizione di gennaio. All'epoca a Clinton era stato chiesto di confermare o smentire la frase per cui tra lui e Lewinsky «non c'è una relazione sessuale in nessuna forma». Clinton disse di non aver mentito, o meglio: disse che dipendeva dal significato della parola è. Oggi abbiamo il video di quella deposizione: non è di grande qualità, ma è un documento storico.

Clinton disse che al momento della deposizione la sua relazione con Lewinsky era conclusa, anche se lei continuava a mandargli cartoline e lettere d'amore, e quindi non aveva mentito dicendo che «non c'è una relazione sessuale» con Lewinsky, al presente. C'era, semmai, al passato. Non era una spiegazione così convincente, ma quella non fu la cosa più difficile che Clinton dovette fare quel giorno. Conclusa la sua deposizione, si presentò davanti alla stampa e ammise di aver avuto una relazione inappropriata con Monica Lewinsky.

Clinton si scusò con sua moglie, con la sua famiglia e con gli americani. Disse di aver fatto un grave errore di cui si era pentito, ma ribadì di non aver cercato di ostacolare la giustizia e di non avere intenzione di dimettersi. I Repubblicani intanto erano completamente scatenati: anni e anni di tentativi di mettere in difficoltà Clinton li avevano portati effettivamente a qualcosa di molto grosso. Una storia dalla quale era impossibile togliere gli occhi, e un presidente che aveva mentito sotto giuramento. Clinton provò a continuare a governare, tra molte difficoltà, ma intanto l'indagine del procuratore Starr continuò ad andare avanti e si concluse a settembre. L'imponente rapporto finale di Starr fu reso pubblico dalla Camera e diventò, sempre grazie a Internet, il documento diffuso più rapidamente al mondo. Il contenuto di quel documento, le descrizioni dettagliatissime dei rapporti tra Clinton e Lewinsky erano praticamente pornografia: come ha raccontato Dana Bush di CNN, i giornalisti non sapevano nemmeno come descriverlo, come parlarne.

Il rapporto attirò l'attenzione morbosa di tutto il mondo, ma la sua diffusione pubblica oggi è considerata il primo di una lunga serie di errori dei Repubblicani. Il documento era davvero molto prolisso ed estremamente dettagliato dal punto di vista sessuale. Gli americani inizialmente ne erano attratti come magneticamente, ma dopo un po' cominciarono a stancarsi e cominciarono a trovare tutto questo spettacolo eccessivo, volgare, umiliante per tutte le persone coinvolte. Il vero problema per Clinton era aver mentito sotto giuramento, ma la diffusione del rapporto rendeva impossibile per la stampa e per l'opinione pubblica concentrarsi su questo, e mostrava questa storia in fondo come una banale storia di corna: niente che riguardasse il potere, la politica o la sicurezza nazionale. I Repubblicani, però, avevano la maggioranza alla Camera, e non si fermarono.

Il 5 ottobre – soltanto un mese prima le elezioni di metà mandato – la commissione Giustizia della Camera avviò la procedura di impeachment contro Clinton, accusandolo di aver mentito sotto giuramento e di aver ostacolato le indagini. La procedura fu approvata tre giorni dopo. Tutti si attendevano, a quel punto, una durissima sconfitta per i Democratici alle elezioni di metà mandato: i Repubblicani avevano giocato tutta la campagna elettorale sulla disonestà del presidente, sull'impeachment e sul caso Lewinsky. Le cose, però, andarono in un altro modo.

I Democratici tennero botta. Guadagnarono cinque seggi alla Camera, mentre al Senato la situazione rimase la stessa di prima. I Repubblicani capirono che questa vicenda paradossalmente li aveva indeboliti: gli americani avevano trovato divertente e poi imbarazzante l'intera vicenda, ma forse non meritevole di un'indignazione così vasta. Inoltre l'economia americana era in una fase di grande espansione, ed era difficile non vedere una certa ipocrisia puritana da parte dei Repubblicani nella morbosità con cui si erano concentrati su questa storia. Nel frattempo, infatti, vennero fuori innumerevoli casi di infedeltà coniugale da parte degli stessi Repubblicani che accusavano Clinton. Lo speaker della Camera e capo dei Repubblicani al Congresso, Newt Gingrich, si dimise dopo le elezioni di metà mandato e dopo che emerse che anche lui aveva tradito sua moglie. Il suo successore, Bob Livingston, ammise addirittura in aula di aver avuto anche lui una relazione extra coniugale, e rinunciò anche lui all'incarico.

Il processo di impeachment arrivò al Senato e si chiuse rapidamente. I senatori Repubblicani avevano visto gli effetti dell'impeachment sui loro colleghi della Camera e non volevano farsi trascinare nello stesso guaio. Trent Lott, uno dei leader del partito al Senato, disse ai suoi colleghi: «Non ci importa se avete delle foto di Clinton in piedi sopra a una donna morta con una pistola fumante in mano. Io ho 55 senatori Repubblicani, sette dei quali devono essere rieletti il prossimo anno in elezioni molto incerte. Voi della Camera vi siete buttati giù da un dirupo, e noi non vi seguiremo». Il 12 febbraio la mozione per rimuovere Clinton dalla Casa Bianca fu respinta: l'impeachment era fallito.

In quel momento a tutti sembrò che i Democratici avessero vinto e i Repubblicani avessero perso, e per carità, effettivamente fu così. Ma l'eredità, il lascito del caso Lewinsky fu ben più sfaccettato e profondo nella politica americana, in un modo che all'epoca sarebbe stato impossibile da prevedere. Per esempio, molti credono che il caso Lewinsky fu determinante nella successiva sconfitta del Democratico Al Gore, il vice presidente di Clinton, alle elezioni presidenziali del 2000. Al Gore decise di allontanarsi da Clinton, la cui reputazione aveva subito comunque un durissimo colpo, e scelse come suo candidato alla vicepresidenza Joe Lieberman, il Democratico più critico con Clinton. Finì per apparire sleale verso il suo predecessore senza mostrarsi però davvero lontano e indipendente da quella vicenda.

Inoltre, con il caso Lewinsky la politica americana attraversò una specie di punto di non ritorno: la dialettica polarizzante e violenta di quei mesi, in cui ogni mezzo era diventato valido per colpire l'avversario, non ritornò mai alla normalità. Lo vediamo ancora adesso. L'atteggiamento spregiudicato dei media nell'analizzare la vita privata dei politici si era dimostrato estremamente redditizio in termini di spettatori televisivi e copie vendute, e anche questo lo vediamo ancora adesso. Per non parlare della potenza straordinaria e senza precedenti di Internet nel far circolare le notizie, specialmente le più morbose e sensazionali.

Per quanto fallito, poi, l'impeachment restò come una grossa macchia nella carriera presidenziale di Bill Clinton, e indebolì moltissimo il suo profilo soprattutto dopo la fine della sua presidenza. Per quanto riguarda Monica Lewinsky, sicuramente la vera vittima di questa storia, dopo un primo periodo in cui cercò goffamente di sfruttare la popolarità ricevuta suo malgrado, si trasferì a Londra cercando di farsi una nuova vita, e sparì dalla circolazione. È tornata ad avere una presenza pubblica soltanto qualche anno fa, dando diverse interviste e impegnandosi nella sensibilizzazione sui temi della gogna pubblica e del bullismo, e raccontando di essere forse l'unica quarantenne che non vorrebbe avere di nuovo vent'anni. Qualche tempo fa su Twitter intervenne in una discussione sul mondo del lavoro che ruotava attorno alla domanda: qual è il peggior consiglio professionale che hai mai ricevuto? La sua risposta: uno stage alla Casa Bianca starebbe benissimo sul tuo curriculum.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Stagione 4 - Episodio 2 season|episode Staffel|Episode sezóna|epizoda Сезон|Эпизод Temporada 4 - Episodio 2 Saison 4 - Episode 2 Temporada 4 - Episódio 2 Säsong 4 - Avsnitt 2 Season 4 - Episode 2 Сезон 4 - Эпизод 2 Čtvrtá sezóna - Druhý díl Staffel 4 - Episode 2

A settembre del 1997 c'è un giornalista che ha tra le mani la notizia dell'anno, come minimo, ma secondo alcuni anche del decennio o del secolo. in|September|of the|there is|a|journalist|that|he has|between|the|hands|the|news|of the year|as|minimum|but|according to|some|also|of the|decade|or|of the|century im|September|des|es gibt|einen|Journalisten|der|hat|zwischen|die|Hände|die|Nachricht|des Jahres|mindestens|mindestens|aber|laut|einigen|auch|des|Jahrzehnt|oder|des|Jahrhunderts v|září|v|je|jeden|novinář|který|má|mezi|rukama|||zpráva|roku|alespoň|minimálně|ale|podle|některých|také|z|desetiletí|nebo|z|století в|сентябре||есть|один|журналист|который|имеет|между|руками|||новость|года|как|минимум|но|согласно|некоторым|даже|||или|| In September 1997, there is a journalist who has the news of the year, at least, but according to some, also of the decade or the century. В сентябре 1997 года был журналист, который держал в руках новость года, как минимум, но по мнению некоторых, даже десятилетия или века. V září 1997 je novinář, který má v rukou zprávu roku, minimálně, ale podle některých i desetiletí nebo století. Im September 1997 gibt es einen Journalisten, der die Nachricht des Jahres in den Händen hält, mindestens, aber laut einigen auch die des Jahrzehnts oder des Jahrhunderts. Questo giornalista, che si chiama Michael Isikoff e lavora per Newsweek, era venuto a sapere di una lunga relazione extra coniugale tra il presidente degli Stati Uniti e una stagista molto più giovane di lui. tento|novinář|který|se|jmenuje|Michael|Isikoff|a|pracuje|pro|Newsweek|byl|přišel|k|vědět|o|dlouhou||vztah|mimo|manželský|mezi|prezidentem||Spojených|Státy||a|stážistkou||velmi|mladší||než|on this|journalist|that|himself|he calls|Michael|Isikoff|and|he works|for|Newsweek|he was|come|to|to know|of|a|long|relationship|extramarital|marital|between|the|president|of the|States|United|and|a|intern|very|more|young|than|him dieser|Journalist|der|sich|heißt|Michael|Isikoff|und|arbeitet|für|Newsweek|er war|gekommen|um|erfahren|von|einer|langen|Beziehung|außer|ehelich|zwischen|dem|Präsidenten|der|Staaten|Vereinigten|und|einer|Praktikantin|sehr|viel|jünger|als|er этот|журналист|который|себе|зовет|Майкл|Исикофф|и|работает|для|Ньюсвик|он был|пришедший|чтобы|узнать|о|долгую||связь|вне|брачная|между||||Штатов||и|одна|стажерка|очень|более|молодая|чем|он |||||||||||||||||||||||||||||pasante||||| This journalist, named Michael Isikoff and working for Newsweek, had learned about a long extramarital affair between the President of the United States and a much younger intern. Этот журналист, которого зовут Майкл Исикофф и который работает в Newsweek, узнал о длительных внебрачных отношениях между президентом США и стажеркой, которая была намного моложе его. Tento novinář, který se jmenuje Michael Isikoff a pracuje pro Newsweek, se dozvěděl o dlouhém mimomanželském vztahu mezi prezidentem Spojených států a mnohem mladší stážistkou. Dieser Journalist, der Michael Isikoff heißt und für Newsweek arbeitet, hatte von einer langen außerehelichen Affäre zwischen dem Präsidenten der Vereinigten Staaten und einer viel jüngeren Praktikantin erfahren. Poteva sembrare una di quelle storie da tabloid basate sul nulla, ma non lo era: esistevano delle registrazioni, dei nastri, nei quali si poteva ascoltare la stagista in questione parlare a lungo della sua relazione con Bill Clinton, l'allora presidente degli Stati Uniti, peraltro già sotto indagine per molestie. mohl|vypadat|jedna|z|těch|příběhů|z|bulvár|založené|na|ničem|ale|ne|to|bylo|existovaly|nějaké|nahrávky|nějaké|pásky|na|kterých|se|mohlo|poslouchat|stážistka||v|dotyčná|mluvit|o|dlouho|o|jejím|vztahu|s|Bill|Clinton|tehdejším|prezidentem|Spojených|Státy||mimochodem|již|pod|vyšetřováním|pro|obtěžování he could|to seem|a|of|those|stories|from|tabloid|based|on the|nothing|but|not|it|it was|there existed|some|recordings|of the|tapes|in which|which|themselves|it could|to listen|the|intern|in|question|to speak|for|long|of the|her|relationship|with|Bill|Clinton|the then|president|of the|States|United|moreover|already|under|investigation|for|harassment er konnte|scheinen|eine|der|jene|Geschichten|aus|Boulevardzeitung|basierend|auf|Nichts|aber|nicht|es|es war|es gab|einige|Aufnahmen|einige|Bänder|in denen|die|man|konnte|hören|die|Praktikantin|in|Frage|sprechen|über|lange|über|ihre|Beziehung|mit|Bill|Clinton|der damalige|Präsident|der|Staaten|Vereinigten|außerdem|bereits|unter|Untersuchung|wegen|Belästigung он мог|казаться|одной|из|тех|историй|из|таблоидов|основанных|на|ничем|но|не|это|было|существовали|некоторые|записи|некоторые|пленки|на которых|которых|можно|можно было|слушать|||в|данном случае|говорить|о|долго|о|своей|связи|с|Биллом|Клинтоном|тогдашним|президентом||Штатов||кстати|уже|под|расследование|за|домогательства |||||||||||||||||||bandes||||||||||||||||||||||||d'ailleurs|||enquête||des nuisances |||||||||||||||||||cintas|||||||||||||||||||||||||||||molestias It might have seemed like one of those tabloid stories based on nothing, but it wasn't: there were recordings, tapes, in which one could hear the intern in question talking at length about her relationship with Bill Clinton, the then President of the United States, who was already under investigation for harassment. Это могло показаться одной из тех историй для таблоидов, основанных на пустом месте, но это не так: существовали записи, пленки, на которых можно было услышать стажерку, долго говорящую о своих отношениях с Биллом Клинтоном, тогдашним президентом США, который уже находился под следствием за домогательства. Mohlo se to zdát jako jedna z těch příběhů z bulváru založených na ničem, ale nebylo to tak: existovaly nahrávky, pásky, na kterých bylo možné slyšet dotyčnou stážistku dlouze hovořit o svém vztahu s Billem Clintonem, tehdejším prezidentem Spojených států, který byl navíc již vyšetřován kvůli obtěžování. Es hätte wie eine dieser Geschichten aus den Boulevardzeitungen erscheinen können, die auf nichts basieren, aber das war es nicht: Es gab Aufnahmen, Bänder, auf denen man die betreffende Praktikantin lange über ihre Beziehung zu Bill Clinton, dem damaligen Präsidenten der Vereinigten Staaten, hören konnte, der bereits wegen Belästigung untersucht wurde. E non finisce qui: Isikoff aveva addirittura una copia di questi nastri. a|ne|končí|zde|Isikoff|měl|dokonce|jeden|kopii|těch|těchto|pásek and|not|it ends|here|Isikoff|he had|even|a|copy|of|these|tapes und|nicht|es endet|hier|Isikoff|er hatte|sogar|eine|Kopie|von|diesen|Bändern и|не|заканчивается|здесь|Исикоф|у него была|даже|один|экземпляр|этих|этих|пленок ||||||même||||| And it doesn't end here: Isikoff even had a copy of these tapes. И это еще не все: у Исикофа была даже копия этих пленок. A to ještě není všechno: Isikoff měl dokonce kopii těchto pásků. Und es endet hier nicht: Isikoff hatte sogar eine Kopie dieser Bänder. Isikoff era un giornalista investigativo, viveva per queste storie: arrivato in redazione cominciò a scrivere, ma il suo direttore decise di non pubblicare niente. Isikoff|he was|a|journalist|investigative|he lived|for|these|stories|having arrived|in|newsroom|he began|to|to write|but|the|his|director|he decided|to|not|to publish|anything Isikoff|er war|ein|Journalist|investigativ|er lebte|für|diese|Geschichten|angekommen|in|Redaktion|er begann|zu|schreiben|aber|der|sein|Direktor|er entschied|zu|nicht|veröffentlichen|nichts Isikoff|byl|jeden|novinář|investigativní|žil|pro|tyto|příběhy|dorazivší|do|redakce|začal|k|psát|ale|jeho||šéfredaktor|rozhodl|že|ne|publikovat|nic Исикоф|он был|одним|журналистом|расследовательным|он жил|для|этих|историй|прибыв|в|редакцию|он начал|(частица)|писать|но|его||директор|он решил|(частица)|не|публиковать|ничего Isikoff was an investigative journalist, he lived for these stories: when he arrived at the newsroom, he started writing, but his editor decided not to publish anything. Исикоф был журналистом-расследователем, он жил этими историями: придя в редакцию, он начал писать, но его редактор решил ничего не публиковать. Isikoff byl investigativní novinář, žil pro tyto příběhy: když dorazil do redakce, začal psát, ale jeho šéfredaktor se rozhodl nic nezveřejnit. Isikoff war ein investigativer Journalist, er lebte für diese Geschichten: Als er in der Redaktion ankam, begann er zu schreiben, aber sein Chefredakteur entschied, nichts zu veröffentlichen. Come facciamo a sapere se ti hanno preso in giro?, gli disse. how|we do|to|to know|if|you|they have|taken|in|joke|to him|he said wie|wir machen|zu|wissen|ob|dich|sie haben|genommen|in|Spaß|ihm|sie sagte jak|děláme|k|vědět|jestli|tě|vzali|vzali|na|šprýmy|mu|řekl как|мы делаем|(частица)|узнать|если|тебя|они|взяли|в|шутку|ему|он сказал How do we know if they were fooling you?, he said to him. Как мы можем знать, что тебя не дразнят?, - сказал он ему. Jak máme vědět, jestli si z tebe dělají legraci?, řekl mu. Wie sollen wir wissen, ob sie dich hereingelegt haben?, sagte er. Come facciamo a sapere di chi è la voce dei nastri? how|we do|to|to know|of|who|it is|the|voice|of the|tapes wie|wir machen|zu|wissen|von|wem|es ist|die|Stimme|der|Bändern jak|děláme|k|vědět|o|koho|je|hlas|hlas|těch|pásek как|мы делаем|(частица)|узнать|о|чья|есть|голос|голос|этих|пленок How do we know whose voice is on the tapes? Как мы можем знать, чей голос на пленках? Jak máme vědět, čí je hlas na páscích? Wie sollen wir wissen, wessen Stimme auf den Bändern ist? Stiamo parlando del presidente degli Stati Uniti. we are|talking|of the|president|of the|States|United wir sind am|sprechen|über den|Präsidenten|der|Staaten|Vereinigten my právě|mluvíme|o|prezidentovi|Spojených|státech|amerických мы находимся в процессе|говорим|о|президенте|Соединенных|Штатах|Америки We are talking about the President of the United States. Мы говорим о президенте Соединенных Штатов. Mluvíme o prezidentovi Spojených států. Wir sprechen über den Präsidenten der Vereinigten Staaten. Lasciamo stare. let's leave|it alone wir lassen|bleiben nechejme|být оставим|в покое Let's leave it alone. Оставим это. Nechme toho. Lass uns das vergessen. Troppo rischioso. too|risky zu|riskant příliš|riskantní слишком|рискованно Too risky. Слишком рискованно. Příliš riskantní. Zu riskant. La storia, insomma, fu affossata. ta|historie|zkrátka|byla|potopena the|story|in short|it was|sunk die|Geschichte|jedenfalls|sie war|begraben эта|история|в общем|была|похоронена ||||enterrée ||||sepultada The story, in short, was buried. История, в общем, была похоронена. Příběh byl tedy potlačen. Die Geschichte wurde also begraben. Qualche mese dopo, il 17 gennaio del 1998, un rudimentale sito di notizie che si chiama Drudge Report pubblicò una notizia clamorosa: Newsweek ha le prove della relazione extra-coniugale di Bill Clinton ma non vuole scriverne. nějaký|měsíc|po|17|lednu||jedno|primitivní|stránka|o|zprávách|která|se|jmenuje|Drudge|Report|zveřejnil|jednu|zprávu|ohromující|Newsweek|má|ty|důkazy|o|vztahu|||o|Bill|Clinton|ale|ne|chce|o tom psát some|month|after|the|January|of the|a|rudimentary|site|of|news|that|itself|it is called|Drudge|Report|it published|a|news|sensational|Newsweek|it has|the|evidence|of the|relationship|||of|Bill|Clinton|but|not|it wants|to write about it einige|Monate|später|der|Januar|des|eine|rudimentäre|Seite|von|Nachrichten|die|sich|nennt|Drudge|Report|er veröffentlichte|eine|Nachricht|sensationelle|Newsweek|sie hat|die|Beweise|der|Beziehung|||von|Bill|Clinton|aber|nicht|sie will|darüber schreiben несколько|месяцев|спустя|17|января|1998|один|примитивный|сайт|новостей|новостей|который|себя|называет|Drudge|Report|опубликовал|одну|новость|сенсационную|Newsweek|имеет|доказательства|доказательства|о|отношениях|||о|Билле|Клинтоне|но|не|хочет|написать об этом |||||||||||||||||||scandaleuse||||||||||||||| A few months later, on January 17, 1998, a rudimentary news site called Drudge Report published a sensational story: Newsweek has proof of Bill Clinton's extramarital affair but does not want to write about it. Несколько месяцев спустя, 17 января 1998 года, примитивный новостной сайт под названием Drudge Report опубликовал сенсационную новость: у Newsweek есть доказательства внебрачной связи Билла Клинтона, но они не хотят об этом писать. Několik měsíců poté, 17. ledna 1998, publikoval primitivní zpravodajský web Drudge Report šokující zprávu: Newsweek má důkazy o mimomanželském vztahu Billa Clintona, ale nechce o tom psát. Einige Monate später, am 17. Januar 1998, veröffentlichte eine rudimentäre Nachrichten-Website namens Drudge Report eine sensationelle Nachricht: Newsweek hat Beweise für die außereheliche Beziehung von Bill Clinton, möchte aber nicht darüber berichten. La notizia era uscita. The news had come out. Новость вышла. Zpráva byla venku. Die Nachricht war heraus. Lo scoop di Isikoff era stato bruciato, e lui ci aveva fatto pure una pessima figura. Isikoff's scoop had been burned, and he had also made a terrible impression. Сенсация Исигоффа была испорчена, и он сам выглядел плохо. Isikoffovo exkluzivní zjištění bylo spáleno a on z toho vyšel velmi špatně. Die Enthüllung von Isikoff war verbrannt, und er machte dabei auch noch eine schlechte Figur. La delusione era gigantesca. The disappointment was enormous. Разочарование было гигантским. Zklamání bylo obrovské. Die Enttäuschung war riesig. Il New York Times qualche tempo dopo lo intervistò e gli chiese se avesse in quel momento avuto dei pensieri suicidi. the|New|York|Times|some|time|after|him|he interviewed|and|to him|he asked|if|he had|in|that|moment|having|some|thoughts|suicidal der|New|York|Times|einige|Zeit|später|ihn|er interviewte|und|ihm|er fragte|ob|er gehabt hätte|in|diesem|Moment|gehabt|einige|Gedanken|Suizidgedanken ten|New|York|Times|nějaký|čas|po|ho|interviewoval|a|mu|ze se|jestli|měl|v|ten|okamžik|měl|nějaké|myšlenky|sebevražedné этот|Нью|Йорк|Таймс|какое-то|время|спустя|его|он интервьюировал|и|ему|он спросил|если|у него было|в|тот|момент|имел|какие-то|мысли|суицидальные The New York Times interviewed him some time later and asked if he had any suicidal thoughts at that moment. Нью-Йорк Таймс некоторое время спустя взял у него интервью и спросил, были ли у него в тот момент мысли о самоубийстве. New York Times ho nějakou dobu poté s ním udělal rozhovor a zeptal se ho, zda v tu chvíli měl myšlenky na sebevraždu. Die New York Times interviewte ihn einige Zeit später und fragte ihn, ob er in diesem Moment Selbstmordgedanken gehabt habe. Isikoff rispose: “No, nessun pensiero suicida. Isikoff|he answered|No|no|thought|suicidal Isikoff|er antwortete|Nein|keinen|Gedanken|Suizidgedanken Isikoff|odpověděl|ne|žádný|myšlenka|sebevražedná Исиков|он ответил|нет|ни одной|мысли|суицидальной Isikoff replied: “No, no suicidal thoughts. Исиков ответил: "Нет, никаких мыслей о самоубийстве. Isikoff odpověděl: „Ne, žádné myšlenky na sebevraždu. Isikoff antwortete: „Nein, keine Selbstmordgedanken. Ma non posso negare di aver avuto qualche pensiero omicida”. ale|ne|mohu|popřít|že|mít|měl|nějaký|myšlenka|vražedná but|not|I can|to deny|of|to have|had|some|thought|homicidal aber|nicht|ich kann|leugnen|zu|haben|gehabt|einige|Gedanken|Mordgedanken но|не|я могу|отрицать|что|иметь|имел|какую-то|мысль|убийственная ||||||||pensée|homicide But I cannot deny that I had some homicidal thoughts.” Но я не могу отрицать, что у меня были некоторые мысли о убийстве". Ale nemohu popřít, že jsem měl nějaké vražedné myšlenky.” Aber ich kann nicht leugnen, dass ich einige Mordgedanken hatte.”

Il 2020 sarà, tra le altre cose, l'anno dell'impeachment di Donald Trump. the|it will be|among|the|other|things|the year|of the impeachment|of|Donald|Trump das|es wird sein|unter|den|anderen|Dingen|das Jahr|des Impeachments|von|Donald|Trump ten|bude|mezi|dalšími|další|věci|rok|impeachmentu|Donalda||Trump этот|он будет|среди|других||вещей|год|импичмента|Дональда||Трампа The year 2020 will be, among other things, the year of Donald Trump's impeachment. 2020 год станет, среди прочего, годом импичмента Дональда Трампа. Rok 2020 bude, mimo jiné, rokem impeachmentu Donalda Trumpa. Das Jahr 2020 wird unter anderem das Jahr des Impeachments von Donald Trump sein. Per la terza volta nella storia degli Stati Uniti, infatti, un presidente è stato messo formalmente in stato d'accusa. for|the|third|time|in the|history|of the|States|United|in fact|a|president|he is|been|put|formally|in|state|of accusation für|die|dritte|Mal|in der|Geschichte|der|Staaten|Vereinigten|tatsächlich|ein|Präsident|ist|worden|worden|formell|in|Zustand|der Anklage pro|tu|třetí|krát|v|historii|Spojených|států|amerických|totiž|jeden|prezident|je|byl|postaven|formálně|do|stavu|obžaloby для|третьей|раз|в|в|истории|Соединенных|Штатах|Америки|действительно|один|президент|он есть|был|помещен|формально|в|состояние|обвинения For the third time in the history of the United States, in fact, a president has been formally impeached. В третий раз в истории Соединенных Штатов, на самом деле, президент был официально подвергнут импичменту. Poprvé ve své historii Spojené státy mají prezidenta, který byl formálně obžalován. Zum dritten Mal in der Geschichte der Vereinigten Staaten wurde ein Präsident formell angeklagt. Nel caso di Trump, queste accuse si devono all'ormai acclarato ricatto che ha rivolto al governo ucraino per cercare di spingerlo ad aprire un'indagine contro un suo rivale politico, Joe Biden; ricatto portato avanti bloccando con una mano una tranche di aiuti economici e militari, e promettendo con l'altra mano una visita ufficiale alla Casa Bianca. v|případě|Trump||tyto|obvinění|se|musí|na již|potvrzený|vydírání|které|on|zaměřil|na|vládu|ukrajinskou|aby|snažit se|o|přimět ho|k|otevření|vyšetřování|proti|jednomu|svému|rivalovi|politickému|Joe|Biden|vydírání|prováděné|vpřed|blokováním|s|jednou|rukou|jednu|tranši|z|pomoci|ekonomické|a|vojenské|a|slibováním|s|druhou|rukou|jednu|návštěvu|oficiální|do|Bílého|domu in the|case|of|Trump|these|accusations|themselves|they must|to the now|established|blackmail|that|he has|directed|to the|government|Ukrainian|to|to try|to|to push him|to|to open|an investigation|against|a|his|rival|political|Joe|Biden|blackmail|carried|forward|blocking|with|a|hand|a|tranche|of|aid|economic|and|military|and|promising|with|the other|hand|an|visit|official|to the|House|White im|Fall|von|Trump|diese|Anschuldigungen|sich|müssen|auf das mittlerweile|bestätigte|Erpressung|die|er hat|gerichtet|an die|Regierung|ukrainische|um|zu versuchen|zu|ihn zu drängen|zu|zu öffnen||gegen|einen|seinen|Rivalen|politischen|Joe|Biden|Erpressung|vorangetrieben|weiter|blockierend|mit|einer|Hand|eine|Tranche|von|Hilfen|wirtschaftlichen|und|militärischen|und|versprechend|mit|der anderen|Hand|einen|Besuch|offiziellen|im|Haus|Weißes в|случае|Трампа||эти|обвинения|они|должны|из-за уже|установленного|шантажа|который|он совершил|обращенный|к|правительству|украинскому|чтобы|пытаться||заставить его|к|открыть|расследование|против|одного|своего|соперника|политического|Джо|Байдена|шантаж|осуществленный|вперед|блокируя|с|одной|рукой|одну|часть||помощи|экономической|и|военной|и|обещая|с|другой|рукой|официальный|визит||в|дом|Белый |||||||||aclarado|chantaje||||||||||impulsarlo|||||||||||chantaje||||||||tranche|||||||||||||||| In Trump's case, these accusations stem from the now established blackmail he directed at the Ukrainian government to try to push it to open an investigation against a political rival, Joe Biden; blackmail carried out by blocking a tranche of economic and military aid with one hand, and promising an official visit to the White House with the other. В случае с Трампом эти обвинения связаны с уже установленным шантажом, который он осуществил в отношении украинского правительства, пытаясь заставить его начать расследование против своего политического соперника, Джо Байдена; шантаж, осуществленный блокировкой одной рукой части экономической и военной помощи и обещанием другой руки официального визита в Белый дом. V případě Trumpa jsou tyto obvinění důsledkem již prokázaného vydírání, které směřoval na ukrajinskou vládu, aby ji přiměl k zahájení vyšetřování proti jeho politickému rivalovi, Joe Bidenovi; vydírání, které prováděl tím, že jednou rukou zablokoval část ekonomické a vojenské pomoci a druhou rukou slíbil oficiální návštěvu v Bílém domě. Im Fall von Trump sind diese Vorwürfe auf das mittlerweile bestätigte Erpressungsspiel zurückzuführen, das er an die ukrainische Regierung gerichtet hat, um sie zu drängen, eine Untersuchung gegen seinen politischen Rivalen Joe Biden einzuleiten; eine Erpressung, die er mit einer Hand durch das Blockieren einer Tranche von wirtschaftlichen und militärischen Hilfen und mit der anderen Hand durch das Versprechen eines offiziellen Besuchs im Weißen Haus vorangetrieben hat. Insomma, un ricatto portato avanti utilizzando tutta la forza e gli strumenti dell'istituzione che oggi occupa Trump, la presidenza degli Stati Uniti. zkrátka|jeden|vydírání|prováděné|vpřed|využíváním|veškerou|tu|sílu|a|těmi|nástroji|instituce|kterou|dnes|zastává|Trump|tu|předsednictví|Spojených|států|amerických in short|a|blackmail|carried|forward|using|all|the|force|and|the|tools|of the institution|that|today|he occupies|Trump|the|presidency|of the|States|United kurz gesagt|eine|Erpressung|vorangetrieben|weiter|nutzend|die ganze|die|Kraft|und|die|Mittel|der Institution|die|heute|er besetzt|Trump|die|Präsidentschaft|der|Staaten|Vereinigten в общем|один|шантаж|осуществленный|вперед|используя|всю|силу||и|инструменты||учреждения|которое|сегодня|занимает|Трамп|президентство||Соединенных|Штатах|Америки ||chantaje||||||||||||||||||| In short, a blackmail carried out using all the power and tools of the institution that Trump currently occupies, the presidency of the United States. Короче говоря, шантаж, осуществленный с использованием всей силы и инструментов учреждения, которое сегодня занимает Трамп, президентства Соединенных Штатов. Jinými slovy, vydírání prováděné s využitím veškeré síly a nástrojů instituce, kterou Trump dnes zastává, tedy prezidentského úřadu Spojených států. Kurz gesagt, eine Erpressung, die mit aller Kraft und den Mitteln der Institution, die Trump heute innehat, dem Präsidentenamt der Vereinigten Staaten, vorangetrieben wurde.

Nel momento in cui vi parlo il processo al Senato è appena iniziato, ma salvo sorprese clamorose sappiamo come andrà a finire: il Partito Repubblicano, il partito del presidente, ha una comoda maggioranza al Senato, e il quorum dei due terzi dei senatori richiesto per rimuovere il presidente dalla Casa Bianca è così alto che mai nella storia del paese una procedura di impeachment è andata a buon fine. in the|moment|in|which|to you|I speak|the|process|to the|Senate|it is|just|started|but|unless|surprises|shocking|we know|how|it will go|to|end|the|Party|Republican|the|party|of the|president|it has|a|comfortable|majority|in the|Senate|and|the|quorum|of the|two|thirds|of the|senators|required|to|to remove|the|president|from the|House|White|it is|so|high|that|never|in the|history|of the|country|a|procedure|of|impeachment|it is|gone|to|good|end im|Moment|in|dem|euch|ich spreche|der|Prozess|im|Senat|ist|gerade|begonnen|aber|außer|Überraschungen|spektakuläre|wir wissen|wie|es wird enden|auf|enden|die|Partei|Republikanische|die|Partei|des|Präsidenten|sie hat|eine|bequeme|Mehrheit|im|Senat|und|das|Quorum|der|zwei|Drittel|der|Senatoren|erforderlich|um|abzusetzen|den|Präsidenten|aus dem|Haus|Weißes|ist|so|hoch|dass|niemals|in der|Geschichte|des|Landes|ein|Verfahren|der|Amtsenthebungsverfahren|ist|gegangen|auf|guten|Ende v|okamžiku|kdy|v němž|vám|mluvím|||v|Senátu|je|právě|zahájen|ale|kromě|překvapení|ohromující|víme|jak|to půjde|na|konec|||republikánská|||prezidenta||má|pohodlnou|pohodlnou|většinu|v|Senátu|a|||dvou||třetin|||požadované|k|odstranění|||z|Bílého|domu|je|tak|vysoké|že|nikdy|v|historii|||jedna|procedura|||je|šla|na|dobrý|konec в|момент|когда|который|вам|я говорю|процесс||в|Сенате|он есть|только что|начат|но|кроме|сюрпризов|громких|мы знаем|как|он пойдет|к|концу|партия||Республиканская|партия||президента||он имеет|удобное|большинство||в|Сенате|и|кворум|кворум|двух||третей|сенаторов||требуемый|для|удаления|президента||из|дома|Белый|он есть|так|высок|что|никогда|в|истории|страны||одна|процедура||импичмента|она есть|прошла|к|хорошему|концу At the moment I am speaking to you, the Senate trial has just begun, but barring any shocking surprises, we know how it will end: the Republican Party, the president's party, has a comfortable majority in the Senate, and the two-thirds quorum of senators required to remove the president from the White House is so high that never in the history of the country has an impeachment procedure been successful. На момент, когда я с вами говорю, процесс в Сенате только начался, но, если не произойдут громкие сюрпризы, мы знаем, чем это закончится: Республиканская партия, партия президента, имеет комфортное большинство в Сенате, и кворум в две трети сенаторов, необходимый для удаления президента из Белого дома, так высок, что ни разу в истории страны процедура импичмента не завершилась успешно. V okamžiku, kdy vám o tom mluvím, proces v Senátu právě začal, ale pokud nedojde k nějakým ohromujícím překvapením, víme, jak to skončí: Republikánská strana, strana prezidenta, má v Senátu pohodlnou většinu a kvórum dvou třetin senátorů potřebné k odvolání prezidenta z Bílého domu je tak vysoké, že v historii země nikdy žádný impeachment neuspěl. In dem Moment, in dem ich mit Ihnen spreche, hat der Prozess im Senat gerade begonnen, aber abgesehen von spektakulären Überraschungen wissen wir, wie es enden wird: Die Republikanische Partei, die Partei des Präsidenten, hat eine komfortable Mehrheit im Senat, und das Quorum von zwei Dritteln der Senatoren, das erforderlich ist, um den Präsidenten aus dem Weißen Haus zu entfernen, ist so hoch, dass in der Geschichte des Landes noch nie ein Impeachment-Verfahren erfolgreich war.

Detto questo, non sappiamo tutto. said|this|not|we know|everything gesagt|dies|nicht|wir wissen|alles to říkaje|toto|ne|víme|všechno сказанное|это|не|знаем|всё That said, we do not know everything. Сказав это, мы не знаем всего. To bylo řečeno, nevíme všechno. Das gesagt, wissen wir nicht alles. Al di là dell'esito finale di questo processo, infatti, non sappiamo come si svolgerà questo processo. to the|of|there|of the outcome|final|of|this|process|in fact|not|we know|how|itself|it will take place|this|process jenseits|von|da|des Ergebnisses|endgültigen|von|diesem|Prozess|tatsächlich|nicht|wir wissen|wie|sich|abspielen wird|dieser|Prozess Na|mimo|tam|výsledku|konečného|tohoto|tento|proces|||||||| за|пределами|там|результата|окончательного|этого|этот|процесс||||||пройдет|| Beyond the final outcome of this process, in fact, we do not know how this process will unfold. Помимо окончательного результата этого процесса, на самом деле, мы не знаем, как будет проходить этот процесс. Kromě konečného výsledku tohoto procesu totiž nevíme, jak se tento proces bude vyvíjet. Jenseits des endgültigen Ergebnisses dieses Verfahrens wissen wir tatsächlich nicht, wie dieses Verfahren ablaufen wird. La Costituzione americana non fornisce grandi indicazioni su come vada portato avanti un procedimento di impeachment contro il presidente. the|constitution|American|not|it provides|large|indications|on|how|it should|carried|forward|a|procedure|of|impeachment|against|the|president die|Verfassung|amerikanische|nicht|sie gibt|große|Hinweise|über|wie|es gehen soll|vorangebracht|weiter|ein|Verfahren|von|Amtsenthebungsverfahren|gegen|den|Präsidenten ta|ústava|americká|ne|poskytuje|velké|pokyny|o|jak|má být|veden|vpřed|jeden|řízení|||proti|prezidentovi|prezident Конституция|Конституция|американская|не|предоставляет|большие|указания|о|как|должно|проведено|вперед|процесс|процесс|по|импичменту|против|президента|президента The American Constitution does not provide much guidance on how to carry out an impeachment proceeding against the president. Американская Конституция не дает больших указаний о том, как должен проводиться процесс импичмента против президента. Americká ústava neposkytuje velké pokyny, jak by měl být prováděn impeachment proti prezidentovi. Die amerikanische Verfassung gibt keine großen Hinweise darauf, wie ein Amtsenthebungsverfahren gegen den Präsidenten durchgeführt werden sollte. Nei fatti, molto dipende dai rapporti di forza al Congresso e dalla prassi. V|skutečnosti|hodně|závisí|na|vztazích|||v|Kongresu|a|z|praxi in the|facts|very|it depends|from the|relations|of|strength|at the|Congress|and|from the|practice in den|Tatsachen|viel|es hängt ab|von den|Verhältnissen|von|Macht|im|Kongress|und|von der|Praxis в|фактах|многое|зависит|от|отношений|силы|силы|в|Конгрессе|и|от|практики ||||||||||||pratique ||||||||||||práctica In fact, much depends on the balance of power in Congress and on precedent. На практике многое зависит от соотношения сил в Конгрессе и от практики. Ve skutečnosti hodně závisí na poměru sil v Kongresu a na praxi. In der Tat hängt vieles von den Machtverhältnissen im Kongress und von der Praxis ab. E quando si parla di prassi, in questi casi, non è che ci siano molti episodi a cui guardare. and|when|themselves|he/she speaks|of|practices|in|these|cases|not|it is|that|to us|there are|many|episodes|to|which|to look und|wenn|man|spricht|von|Praxis|in|diesen|Fällen|nicht|es ist|dass|uns|es gibt|viele|Episoden|zu|denen|schauen a|když|se|mluví|o|praxi|v|těchto|případech|ne|je|že|tam|jsou|mnoho|epizod|na|které|dívat и|когда|себя|говорят|о|практике|в|этих|случаях|не|есть|что|там|есть|много|эпизодов|к|которым|смотреть And when it comes to practice, in these cases, there aren't many episodes to look at. И когда речь идет о практике, в таких случаях не так много эпизодов, на которые можно было бы посмотреть. A když se mluví o praxi, v těchto případech, není mnoho případů, na které by se dalo podívat. Und wenn es um Praktiken geht, gibt es in diesen Fällen nicht viele Episoden, auf die man schauen kann. Solo due presidenti prima di Trump sono stati messi formalmente in stato d'accusa. only|two|presidents|before|of|Trump|they are|been|put|formally|in|state|accusation nur|zwei|Präsidenten|vor|von|Trump|sie sind|gewesen|gesetzt|formell|in|Zustand|Anklage pouze|dva|prezidenti|před|než|Trump|byli|byli|postaveni|formálně|do|stavu|obžaloby только|два|президента|до|после|Трампа|они были|были|помещены|формально|в|состояние|обвинения Only two presidents before Trump have been formally impeached. Только два президента до Трампа были официально подвергнуты импичменту. Pouze dva prezidenti před Trumpem byli formálně obžalováni. Nur zwei Präsidenten vor Trump wurden formell angeklagt. Il primo è stato Andrew Johnson, ma nel 1868: è passato così tanto tempo, e sono cambiate così tante cose, che è inutile guardare al suo caso in cerca di prassi che possano essere riprodotte oggi. první|první|je|byl|Andrew|Johnson|ale|v|je|uplynulo|tak|dlouho|času|a|jsou|změněny|tak|mnoho|věcí|že|je|zbytečné|dívat|na|jeho|případ|v|hledání|o|praxi|které|mohou|být|reprodukovány|dnes the|first|he is|been|Andrew|Johnson|but|in the|it is|passed|so|much|time|and|they are|changed|so|many|things|that|it is|useless|to look|to the|his|case|in|search|of|practices|that|they can|to be|reproduced|today der|erste|er ist|gewesen|Andrew|Johnson|aber|im|es ist|vergangen|so|viel|Zeit|und|sie sind|verändert worden|so|viele|Dinge|dass|es ist|nutzlos|schauen|auf|seinen|Fall|in|Suche|nach|Praxis|die|sie können|sein|reproduziert|heute первый|первый|есть|был|Эндрю|Джонсон|но|в|есть|прошло|так|много|времени|и|они стали|изменились|так|много|вещей|что|есть|бесполезно|смотреть|на|его|случай|в|поисках|о|практике|которые|могут|быть|воспроизведены|сегодня |||||||||||||||||||||||||||||pratiques||||| The first was Andrew Johnson, but in 1868: so much time has passed, and so many things have changed, that it is pointless to look at his case for practices that can be reproduced today. Первым был Эндрю Джонсон, но в 1868 году: прошло так много времени, и так много вещей изменилось, что нет смысла смотреть на его случай в поисках практики, которую можно было бы воспроизвести сегодня. Prvním byl Andrew Johnson, ale v roce 1868: uplynulo tolik času a tolik věcí se změnilo, že je zbytečné se na jeho případ dívat jako na praxi, kterou by bylo možné dnes reprodukovat. Der erste war Andrew Johnson, aber 1868: Es ist so viel Zeit vergangen und so viele Dinge haben sich geändert, dass es sinnlos ist, seinen Fall nach Praktiken zu durchsuchen, die heute reproduziert werden könnten. Il secondo è stato Bill Clinton, nel 1998. the|second|he is|been|Bill|Clinton|in the der|zweite|er ist|gewesen|Bill|Clinton|im druhý|druhý|je|byl|Bill|Clinton|v второй|второй|есть|был|Билл|Клинтон|в The second was Bill Clinton, in 1998. Вторым был Билл Клинтон в 1998 году. Druhým byl Bill Clinton, v roce 1998. Der zweite war Bill Clinton, im Jahr 1998. In una storia che è diventata pubblica con quel titolo di Drudge Report di cui parlavo nell'apertura di questo episodio e con le “tendenze omicide” di Isikoff, una storia peraltro che è esemplare dei cambiamenti politici e mediatici avvenuti negli Stati Uniti negli ultimi vent'anni. in|a|story|that|it is|become|public|with|that|title|of|Drudge|Report|of|which|I was talking|in the opening|of|this|episode|and|with|the|trends|homicidal|of|Isikoff|a|story|moreover|that|it is|exemplary|of the|changes|political|and|media|occurred|in the|States|United|in the|last|twenty years in|eine|Geschichte|die|sie ist|geworden|öffentlich|mit|diesem|Titel|von|Drudge|Report|von|dessen|ich sprach|in der Eröffnung|von|dieser|Episode|und|mit|den|Tendenzen|mörderisch|von|Isikoff|eine|Geschichte|übrigens|die|sie ist|beispielhaft|für die|Veränderungen|politischen|und|medialen|geschehen|in den|Staaten|Vereinigten|in den|letzten|zwanzig Jahren v|jeden|příběh|který|je|stala|veřejným|s|tím|názvem|z|Drudge|Report|o|jehož|mluvil jsem|v úvodu|tohoto||epizody|a|s|těmi|tendencemi|vražednými|od|Isikoff|jeden|příběh|ostatně|který|je|příkladem|těch|změn|politických|a|mediálních|probíhajících|ve|Státech|unie|v|posledních|dvaceti letech в|одна|история|которая|стала|ставшей|публичной|с|тем|заголовком|на|Drudge|Report|о|о котором|я говорил|в начале|этого||эпизода|и|с|те|тенденции|убийственные|о|Isikoff|одна|история|кстати|которая|является|образцовой|изменений|изменений|политических|и|медийных|произошедших|в|Штатах|Америки|за|последние|двадцать лет In a story that became public with that Drudge Report headline I mentioned at the beginning of this episode and with Isikoff's "homicidal tendencies," a story that is exemplary of the political and media changes that have occurred in the United States over the last twenty years. В истории, которая стала публичной с заголовком Drudge Report, о котором я говорил в начале этого эпизода, и с "убийственными тенденциями" Исикофа, история, кстати, является образцом политических и медийных изменений, произошедших в Соединенных Штатах за последние двадцать лет. V příběhu, který se stal veřejným s tím titulkem z Drudge Report, o kterém jsem mluvil na začátku této epizody, a s "vražednými tendencemi" Isikoffa, je to příběh, který je příkladem politických a mediálních změn, které se v USA odehrály za posledních dvacet let. In einer Geschichte, die mit dem Titel des Drudge Reports, über den ich zu Beginn dieser Episode gesprochen habe, und mit den "mörderischen Tendenzen" von Isikoff öffentlich wurde, handelt es sich um eine Geschichte, die exemplarisch für die politischen und medialen Veränderungen in den Vereinigten Staaten in den letzten zwanzig Jahren ist.

Per prima cosa, cerchiamo di capire dove eravamo. for|first|thing|let’s try|to|to understand|where|we were für|zuerst|Sache|wir versuchen|zu|verstehen|wo|wir waren pro|první|věc|hledejme|abychom|pochopili|kde|jsme byli для|первой|вещи|мы попытаемся||понять|где|мы были First, let's try to understand where we were. Прежде всего, давайте попробуем понять, где мы находились. Nejprve se pokusme pochopit, kde jsme byli. Zuerst versuchen wir zu verstehen, wo wir waren. Bill Clinton era stato eletto alla presidenza per la prima volta in un modo particolare. Bill|Clinton|he was|been|elected|to the|presidency|for|the|first|time|in|a|way|particular Bill|Clinton|er war|gewesen|gewählt|zum|Präsidentenamt|für|die|erste|Mal|auf|eine|Weise|besondere Bill|Clinton|byl|zvolen|zvolen|do|prezidentského úřadu|pro|první||poprvé|způsobem|||zvláštním Билл|Клинтон|он был|стал|избран|на|президентство|для|первой|первой|раз|в|особый|способ| Bill Clinton had been elected president for the first time in a particular way. Билл Клинтон был избран президентом в первый раз особым образом. Bill Clinton byl poprvé zvolen prezidentem zvláštním způsobem. Bill Clinton war auf eine besondere Weise zum ersten Mal zum Präsidenten gewählt worden. Alle elezioni del 1992, infatti, i principali candidati non erano due come al solito, ma tre: c'era il presidente uscente, George Bush padre, candidato per i Repubblicani; c'era Bill Clinton, all'epoca governatore dell'Arkansas, candidato per i Democratici; e poi c'era un ricchissimo imprenditore, Ross Perot, che si era candidato come indipendente anticipando alcune tendenze politiche che sarebbero poi diventate largamente diffuse negli anni a venire. at the|elections|of the|in fact|the|main|candidates|not|they were|two|as|to the|usual|but|three|there was|the|president|outgoing|George|Bush|father|candidate|for|the|Republicans|there was|Bill|Clinton|at the time|governor|of Arkansas|candidate|for|the|Democrats|and|then|there was|a|very rich|entrepreneur|Ross|Perot|who|himself|he was|candidate|as|independent|anticipating|some|trends|political|that|they would|then|become|widely|spread|in the|years|to|come Bei|Wahlen|der|tatsächlich|die|wichtigsten|Kandidaten|nicht|sie waren|zwei|wie|bei dem|gewohnten|sondern|drei|es gab|den|Präsidenten|amtierenden|George|Bush|Vater|Kandidat|für|die|Republikaner|es gab|Bill|Clinton|damals|Gouverneur|von Arkansas|Kandidat|für|die|Demokraten|und|dann|es gab|einen|sehr reichen|Unternehmer|Ross|Perot|der|sich|er war|Kandidat|als|Unabhängiger|er vorwegnehmend|einige|Tendenzen|politische|die|sie würden|dann|geworden|weitgehend|verbreitet|in den|Jahren|in|kommende na|volby|v|totiž|hlavní|kandidáti||ne|byli|dva|jako|na|obvykle|ale|tři|byl|prezident||odcházející|George|Bush|otec|kandidát|pro|republikány||byl|Bill|Clinton|tehdy|guvernér|Arkansasu|kandidát|pro|demokraty||a|pak|byl|jeden|velmi bohatý|podnikatel|Ross|Perot|který|se|byl|kandidát|jako|nezávislý|předvídaje|některé|tendence|politické|které|by se|pak|staly|široce|rozšířené|v|letech|v|přicházejících на|выборах|1992|на самом деле|основные|главные|кандидаты|не|они были|два|как|на|обычно|но|три|был|президент|президент|уходящий|Джордж|Буш|старший|кандидат|от|Республиканцев||был|Билл|Клинтон|тогда|губернатор|Арканзаса|кандидат|от|Демократов||и|потом|был|один|очень богатый|предприниматель|Росс|Перо|который|он|он был|кандидатом|как|независимый|предвосхищая|некоторые|тенденции|политические|которые|они бы|потом|стали|широко|распространенные|в|годы|в|будущем In the 1992 elections, in fact, the main candidates were not two as usual, but three: there was the outgoing president, George Bush Sr., running for the Republicans; there was Bill Clinton, then governor of Arkansas, running for the Democrats; and then there was a very wealthy businessman, Ross Perot, who ran as an independent, anticipating some political trends that would later become widely spread in the years to come. На выборах 1992 года, на самом деле, основных кандидатов было не два, как обычно, а три: был действующий президент Джордж Буш-старший, кандидат от Республиканской партии; был Билл Клинтон, тогдашний губернатор Арканзаса, кандидат от Демократической партии; и был очень богатый предприниматель Росс Перо, который выдвинул свою кандидатуру как независимый, предвосхитив некоторые политические тенденции, которые затем стали широко распространены в последующие годы. Ve volbách v roce 1992 totiž hlavní kandidáti nebyli dva, jak bylo obvyklé, ale tři: byl tu odcházející prezident George Bush starší, kandidát za republikány; byl tu Bill Clinton, tehdejší guvernér Arkansasu, kandidát za demokraty; a pak tu byl velmi bohatý podnikatel Ross Perot, který se ucházel o nezávislou kandidaturu a předpověděl některé politické tendence, které se později staly široce rozšířenými v následujících letech. Bei den Wahlen 1992 waren die Hauptkandidaten nicht wie gewohnt zwei, sondern drei: Es gab den amtierenden Präsidenten, George Bush senior, der für die Republikaner kandidierte; es gab Bill Clinton, damals Gouverneur von Arkansas, der für die Demokraten kandidierte; und dann gab es einen sehr wohlhabenden Unternehmer, Ross Perot, der sich als Unabhängiger zur Wahl stellte und einige politische Tendenzen vorwegnahm, die in den kommenden Jahren weit verbreitet werden sollten. Disprezzo per la classe politica tradizionale, isolazionismo in politica estera, scetticismo verso le cosiddette élite e gli accordi internazionali. pohrdání|pro|tu|třídu|politickou|tradiční|izolacionismus|v|politice|zahraniční|skepticismus|vůči|těm|takzvaným|elitám|a|těm|dohodám|mezinárodním contempt|for|the|class|political|traditional|isolationism|in|politics|foreign|skepticism|towards|the|so-called|elites|and|the|agreements|international Verachtung|für|die|Klasse|Politik|traditionelle|Isolationismus|in|Politik|Außenpolitik|Skepsis|gegenüber|den|sogenannten|Eliten|und|den|Abkommen|internationalen презрение|к||классу|политической|традиционной|изоляционизм|в|политике|внешней|скептицизм|к||так называемым|элитам|и||соглашениям|международным mépris|||||||||||||dites||||| Contempt for the traditional political class, isolationism in foreign policy, skepticism towards the so-called elites and international agreements. Презрение к традиционному политическому классу, изоляционизм во внешней политике, скептицизм по отношению к так называемым элитам и международным соглашениям. Pohrdání tradiční politickou třídou, izolacionismus v zahraniční politice, skepticism vůči takzvaným elitám a mezinárodním dohodám. Verachtung für die traditionelle politische Klasse, Isolationismus in der Außenpolitik, Skepsis gegenüber den sogenannten Eliten und internationalen Abkommen. Le idee di Perot attecchirono soprattutto a destra, e indebolirono straordinariamente il presidente Bush. ty|myšlenky|o|Perotovi|uchytily|především|na|pravici|a|oslabily|mimořádně|prezidenta||Bushe the|ideas|of|Perot|they took root|especially|to|right|and|they weakened|extraordinarily|the|president|Bush Die|Ideen|von|Perot|sie griffen um sich|vor allem|nach|rechts|und|sie schwächten|außergewöhnlich|den|Präsidenten|Bush эти|идеи|Перота||укоренились|особенно|на|правом фланге|и|ослабили|чрезвычайно|президента||Буша ||||attecieron|||||indebilitieron|||| Perot's ideas took root especially on the right, and extraordinarily weakened President Bush. Идеи Перота особенно укоренились справа и значительно ослабили президента Буша. Perotovy myšlenky se zejména uchytily na pravici a mimořádně oslabily prezidenta Bushe. Perots Ideen fanden vor allem bei der Rechten Anklang und schwächten Präsident Bush erheblich. Alla fine Perot non vinse in nessun stato ma prese ben il 20 per cento dei voti, abbastanza da impedire a Bush di vincere in diversi stati e quindi da consegnare la vittoria a Bill Clinton, che però a livello nazionale era stato votato solo dal 43 per cento degli americani. na|konci|Perot|ne|vyhrál|v|žádném|státě|ale|získal|dobře|20|pro|procent|hlasů||dost|aby|zabránit|Bushovi||v|vyhrát|v|několika|státech|a|tudíž|aby|předat|tu|vítězství|Billovi||Clintonovi|který|ale|na|úrovni|národní|byl|byl|volen|pouze|od|pro|procent|Američanů| at the|end|Perot|not|he won|in|no|state|but|he took|well|the|percent|percent|of the|votes|enough|to|to prevent|to|Bush|from|to win|in|several|states|and|therefore|to|to deliver|the|victory|to|Bill|Clinton|who|however|at|level|national|he was|been|voted|only|by the|percent|percent|of the|Americans Am|Ende|Perot|nicht|er gewann|in|keinem|Bundesstaat|aber|er erhielt|gut|die|für|Prozent|der|Stimmen|genug|um|zu verhindern|dass|Bush|zu|gewinnen|in|mehreren|Bundesstaaten|und|somit|um|zu übergeben|die|Sieg|an|Bill|Clinton|der|jedoch|auf|Ebene|national|er war|er wurde|gewählt|nur|von|für|Prozent|der|Amerikaner в конце|концов|Перот|не|выиграл|в|ни одном|штате|но|получил|целых|20|||голосов||достаточно|чтобы|предотвратить||Бушу||выиграть|в|нескольких|штатах|и|поэтому|чтобы|передать||победу||Биллу|Клинтону|который|однако|на|уровне|национальном|был|был|проголосовано|только|от|||американцев| |||||||||||||||||||||||||||||livrer||||||||||||||||||| In the end, Perot did not win in any state but garnered a significant 20 percent of the votes, enough to prevent Bush from winning in several states and thus handing the victory to Bill Clinton, who, however, was only voted for by 43 percent of Americans at the national level. В конце концов, Перот не выиграл ни в одном штате, но набрал целых 20 процентов голосов, что было достаточно, чтобы помешать Бушу выиграть в нескольких штатах и, таким образом, передать победу Биллу Клинтону, который, однако, на национальном уровне был поддержан только 43 процентами американцев. Nakonec Perot nevyhrál v žádném státě, ale získal 20 procent hlasů, což bylo dost na to, aby zabránil Bushovi vyhrát v několika státech a tím předal vítězství Billu Clintonovi, který však na národní úrovni získal pouze 43 procent hlasů od Američanů. Am Ende gewann Perot in keinem Bundesstaat, erhielt aber 20 Prozent der Stimmen, genug, um Bush in mehreren Bundesstaaten den Sieg zu verwehren und somit Bill Clinton den Sieg zu ermöglichen, der jedoch auf nationaler Ebene nur von 43 Prozent der Amerikaner gewählt worden war. Dove voglio arrivare: i Repubblicani – e un po' anche la stampa – considerarono a lungo Bill Clinton un presidente con una legittimazione debole, che era stato eletto senza un vero mandato popolare, visto che era stato votato da una minoranza degli americani. kam|chci|dosáhnout|ti|republikáni|a|trochu||také|tu|média|považovali|za|dlouho|Billa|Clintona|prezidenta||s|slabou|legitimací|slabou|který|byl|byl|zvolen|bez|skutečného||mandátu|lidového|vzhledem|že|byl|byl|volen|od|menšinu||Američanů| where|I want|to arrive|the|Republicans|and|a|little|also|the|press|they considered|for a|long|Bill|Clinton|a|president|with|a|legitimization|weak|that|he was|been|elected|without|a|true|mandate|popular|seen|that|he was|been|voted|by|a|minority|of the|Americans Wohin|ich will|ankommen|die|Republikaner|und|ein|bisschen|auch|die|Presse|sie hielten|für|lange|Bill|Clinton|einen|Präsidenten|mit|einer|Legitimation|schwach|der|er war|er wurde|gewählt|ohne|ein|echtes|Mandat|Volksmandat||der|er war|er wurde|gewählt|von|einer|Minderheit|der|Amerikaner куда|я хочу|прийти||республиканцы|и|немного||также||пресса|считали|на|долго|Билла|Клинтона||президентом|с||легитимацией|слабой|который|был|был|избран|без||настоящего|мандата|народного|учитывая|что|был|был|проголосовано|от||меньшинства|американцев| |||||||||||||||||||||||||||||||||||oté||||| ||||||||||prensa|||||||||||||||||||||||||||||| Where I want to get to: the Republicans – and somewhat the press as well – long considered Bill Clinton a president with weak legitimacy, who was elected without a true popular mandate, since he was voted for by a minority of Americans. К чему я веду: республиканцы – и немного пресса – долгое время считали Билла Клинтона президентом с слабой легитимностью, который был избран без настоящего народного мандата, поскольку его поддержала меньшинство американцев. Kam tím mířím: Republikáni – a trochu i média – dlouho považovali Billa Clintona za prezidenta s slabou legitimací, který byl zvolen bez skutečného lidového mandátu, protože ho volila menšina Američanů. Worauf ich hinauswill: Die Republikaner – und auch ein wenig die Presse – betrachteten Bill Clinton lange Zeit als einen Präsidenten mit schwacher Legitimation, der ohne ein echtes Volksmandat gewählt worden war, da er von einer Minderheit der Amerikaner gewählt worden war. Due anni dopo, nel 1994, i Democratici furono travolti alle elezioni di metà mandato e persero la maggioranza sia alla Camera che al Senato. dva|roky|po|v|ti|demokraté|byli|zasaženi|v|volbách|v|polovině|volebního období|a|ztratili|většinu||jak v|dolní|sněmovně|tak v|horním|senátu two|years|after|in the|the|Democrats|they were|overwhelmed|at the|elections|of|mid|term|and|they lost|the|majority|both|at the|House|and|to the|Senate zwei|Jahre|später|im|die|Demokraten|sie waren|überwältigt|bei|Wahlen|der|Mitte|Amtszeit|und|sie verloren|die|Mehrheit|sowohl|im|Abgeordnetenhaus|als auch|im|Senat два|года|спустя|в|демократы|демократы|они были|сметены|на|выборах|в|середине|срока|и|они потеряли|большинство|большинство|как в|в|Палате|так и|в|Сенате |||||||écrasés||||||||||||||| Two years later, in 1994, the Democrats were overwhelmed in the midterm elections and lost the majority in both the House and the Senate. Два года спустя, в 1994 году, демократы были сметены на промежуточных выборах и потеряли большинство как в Палате представителей, так и в Сенате. O dva roky později, v roce 1994, byli demokraté smeteni ve volbách do poloviny mandátu a ztratili většinu jak v Sněmovně, tak v Senátu. Zwei Jahre später, im Jahr 1994, wurden die Demokraten bei den Zwischenwahlen überwältigt und verloren die Mehrheit sowohl im Repräsentantenhaus als auch im Senat.

Clinton era un politico abile e carismatico, l'economia degli Stati Uniti andava molto bene e nel 1996 i Repubblicani non riuscirono a opporgli un candidato altrettanto forte, mentre di nuovo Ross Perot si candidò ottenendo l'8 per cento dei voti, risultando di nuovo decisivo. Clinton|byl|politik||schopný|a|charismatický|ekonomika|Spojených|státech|amerických|šla|velmi|dobře|a|v|ti|republikáni|ne|dokázali|k|postavit mu|kandidáta||stejně|silného|zatímco|v|znovu|Ross|Perot|se|ucházel|získávaje|8|procent|hlasů|||ukazujíc|v|znovu|rozhodující Clinton|he was|a|politician|skilled|and|charismatic|the economy|of the|States|United|it was going|very|well|and|in the|the|Republicans|not|they managed|to|to oppose him|a|candidate|equally|strong|while|of|again|Ross|Perot|himself|he ran|obtaining|the 8|percent||of the|votes|resulting|of|again|decisive Clinton|er war|ein|Politiker|geschickt|und|charismatisch|die Wirtschaft|der|Staaten|Vereinigten|sie lief|sehr|gut|und|im|die|Republikaner|nicht|sie schafften es|zu|ihm entgegenzusetzen|einen|Kandidaten|ebenso|stark|während|von|wieder|Ross|Perot|sich|er kandidierte|er erhielt|8|für|Prozent|der|Stimmen|er sich erweisend|von|wieder|entscheidend Клинтон|он был|одним|политиком|умелым|и|харизматичным|экономика|Соединенных|Штатов|Америки|шла|очень|хорошо|и|в|республиканцы|республиканцы|не|они смогли|к|противостоять ему|одного|кандидата|столь же|сильного|в то время как|в|снова|Росс|Перо|он|он выдвинулся|получив|8|процентов|голосов|||оказавшись|в|снова|решающим |||||||||||||||||||||oponerle||||||||||||||||||||| Clinton was a skilled and charismatic politician, the U.S. economy was doing very well, and in 1996 the Republicans failed to present him with a candidate as strong, while Ross Perot ran again, obtaining 8 percent of the votes, proving decisive once more. Клинтон был ловким и харизматичным политиком, экономика США шла очень хорошо, и в 1996 году республиканцы не смогли выдвинуть против него столь же сильного кандидата, в то время как Росс Перо снова баллотировался, получив 8 процентов голосов, что снова оказалось решающим. Clinton byl zručný a charismatický politik, americká ekonomika se měla velmi dobře a v roce 1996 se republikánům nepodařilo postavit mu stejně silného kandidáta, zatímco se znovu ucházel o místo Ross Perot, který získal 8 procent hlasů a opět se ukázal jako rozhodující. Clinton war ein geschickter und charismatischer Politiker, die US-Wirtschaft lief sehr gut und 1996 konnten die Republikaner ihm keinen ebenso starken Kandidaten entgegensetzen, während Ross Perot erneut kandidierte und 8 Prozent der Stimmen erhielt, was wieder entscheidend war. Quindi fu rieletto, insomma, ma di nuovo senza ottenere la maggioranza assoluta dei voti, che in un sistema maggioritario e bipolare vuol dire essere un po' azzoppati, come dire. tedy|byl|znovu zvolen|zkrátka|ale|v|znovu|bez|získání|většinu||absolutní|hlasů||což|v|systému||většinovém|a|bipolárním|znamená|říct|být|trochu||zraněný|jako|říct therefore|he was|reelected|in short|but|of|again|without|obtaining|the|majority|absolute|of the|votes|which|in|a|system|majoritarian|and|bipolar|it means|to say|to be|a|a little|hobbled|as|to say also|er wurde|wiedergewählt|kurz gesagt|aber|von|wieder|ohne|zu erhalten|die|Mehrheit|absolute|der|Stimmen|die|in|einem|System|Mehrheits-|und|bipolar|es bedeutet|zu sagen|zu sein|ein|ein bisschen|lahmgelegt|wie|zu sagen поэтому|он был|переизбран|в общем|но|в|снова|без|получения|абсолютного|большинства|абсолютного|голосов||что|в|одной|системе|мажоритарной|и|двухпартийной|значит|значит|быть|немного|немного|хромающим|как|сказать ||||||||||||||||||||||||||handicapés|| ||||||||||||||||||||||||||cojos|| So he was re-elected, in short, but again without obtaining an absolute majority of the votes, which in a majoritarian and bipolar system means being somewhat hobbled, so to speak. Таким образом, он был переизбран, в общем, но снова не получил абсолютного большинства голосов, что в мажоритарной и двухпартийной системе означает быть немного хромым, так сказать. Takže byl znovu zvolen, ale opět bez získání absolutní většiny hlasů, což v majoritním a bipolárním systému znamená být trochu handicapovaný, tak říkajíc. Er wurde also wiedergewählt, aber erneut ohne die absolute Mehrheit der Stimmen zu erhalten, was in einem Mehrheits- und Bipolarsystem bedeutet, ein wenig behindert zu sein, sozusagen. Durante il suo secondo discorso di insediamento, Clinton disse di voler riparare e rammendare il tessuto lacerato della politica statunitense e della civiltà del discorso pubblico. během|jeho||druhého|projevu|o|uvedení do úřadu|Clinton|řekl|že|chtít|opravit|a|zašít|t|tkaninu|roztrženou|politiky||americké|a|civilizace||veřejného|diskurzu| during|the|his|second|speech|of|inauguration|Clinton|he said|to|to want|to repair|and|to mend|the|fabric|torn|of the|politics|American|and|of the|civilization|of the|speech|public während|die|seine|zweite|Rede|zur|Amtsübernahme|Clinton|er sagte|dass|er will|reparieren|und|flicken|das|Gewebe|zerrissen|der|Politik|amerikanischen|und|der|Zivilisation|des|Diskurses|öffentlichen во время|второго|своего|второго|речи|о|инаугурации|Клинтон|он сказал|о|хотеть|исправить|и|зашить|разорванный|ткань|разорванный|политики|политики|американской|и|цивилизации|цивилизации|публичного|дискурса|публичного |||||||||||réparer||raccommoder|||||||||||| |||||||||||||||tela|lacerado||||||||| During his second inaugural address, Clinton said he wanted to repair and mend the torn fabric of American politics and the civility of public discourse. Во время своего второго инаугурационного выступления Клинтон сказал, что хочет восстановить и зашить разорванную ткань американской политики и цивилизации публичного дискурса. Během svého druhého inauguračního projevu Clinton řekl, že chce opravit a zpevnit roztrženou tkaninu americké politiky a civilizaci veřejné diskuse. Während seiner zweiten Amtseinführungsrede sagte Clinton, dass er das zerrissene Gewebe der US-Politik und der Zivilisation der öffentlichen Rede reparieren und flicken wolle. Chi visse quegli anni ricorda che a tutti quel periodo sembrava il più tossico e il più polarizzante che avessero mai sperimentato. who|he/she lived|those|years|he/she remembers|that|to|everyone|that|period|it seemed|the|most|toxic|and|the|most|polarizing|that|they had|ever|experienced wer|lebte|jene|Jahre|erinnert sich|dass|an|alle|jene|Zeit|schien|der|am|giftigsten|und|der|am|polarisierendsten|dass|sie hatten|jemals|erlebt kdo|žil|ty|roky|pamatuje si|že|a|všichni|to|období|zdálo se|to|nej|toxické|a|to|nej|polarizující|že|měli|nikdy|zažili кто|жил|те|годы|помнит|что|всем|всем|тот|период|казался|самым|более|токсичным|и|самым|более|поляризующим|что|они когда-либо|никогда|испытали Those who lived through those years remember that to everyone that period seemed the most toxic and the most polarizing they had ever experienced. Те, кто пережил те годы, помнят, что для всех этот период казался самым токсичным и самым поляризующим, который они когда-либо испытывали. Ti, kdo prožili ta léta, si pamatují, že to období se všem zdálo být nejtoxičtější a nejpolarizovanější, jaké kdy zažili. Wer diese Jahre lebte, erinnert sich, dass diese Zeit für alle wie die giftigsten und polarisiertesten erschien, die sie je erlebt hatten.

Come spesso accade in questi casi, bisogna dire, l'appello di Bill Clinton a lavorare insieme ed evitare battibecchi meschini ed estreme partigianerie non andò da nessuna parte. jak|často|se stává|v|těchto|případech|je třeba|říct|výzva|k|Billovi|Clintonovi|a|pracovat|společně|a|vyhnout se|hádkám|ubohým|a|extrémním|stranickým zaujatostem|ne|šla|od|žádná|strana as|often|it happens|in|these|cases|it is necessary|to say|the appeal|of|Bill|Clinton|to|to work|together|and|to avoid|squabbles|petty|and|extreme|partisanship|not|it went|to|no|place wie|oft|es passiert|in|diesen|Fällen|man muss|sagen|der Appell|an|Bill|Clinton|an|arbeiten|zusammen|und|vermeiden|Streitereien|kleinlich|und|extreme|Parteilichkeiten|nicht|ging|dorthin|keine|Seite как|часто|происходит|в|этих|случаях|нужно|сказать|призыв|к|Биллу|Клинтону|к|работать|вместе|и|избегать|мелких ссор|подлых|и|крайних|партийных пристрастий|не|пошел|в|никуда|сторону ||arrive|||||||||||||||battibecs||||||||| As often happens in these cases, it must be said, Bill Clinton's call to work together and avoid petty squabbles and extreme partisanship went nowhere. Как это часто бывает в таких случаях, нужно сказать, что призыв Билла Клинтона работать вместе и избегать мелочных споров и крайних партийных разногласий не привел ни к чему. Jak to v těchto případech často bývá, je třeba říci, že výzva Billa Clintona k tomu, abychom spolupracovali a vyhnuli se malicherným hádkám a extrémnímu stranictví, nikam nevedla. Wie es in solchen Fällen oft der Fall ist, muss man sagen, dass Bill Clintons Aufruf zur Zusammenarbeit und zur Vermeidung von kleinlichen Streitereien und extremer Parteilichkeit ins Leere lief. Qualche anno prima i Repubblicani al Congresso avevano nominato un procuratore speciale, Kenneth Starr, perché indagasse su un presunto scandalo legato ad alcuni vecchi investimenti immobiliari di Bill e Hillary Clinton. nějaký|rok|před|republikáni||v|Kongresu|měli|jmenovali|zvláštní|prokurátor|zvláštní|Kennetha|Starra|protože|vyšetřoval|na|předpokládaný||skandál|spojený|s|některými|starými|investicemi|nemovitostmi|||a|Hillary|Clinton some|year|before|the|Republicans|in the|Congress|they had|appointed|a|prosecutor|special|Kenneth|Starr|because|to investigate|on|a|alleged|scandal|linked|to|some|old|investments|real estate|of|Bill|and|Hillary|Clinton einige|Jahre|zuvor|die|Republikaner|im|Kongress|sie hatten|ernannt|einen|Staatsanwalt|Sonderermittler|Kenneth|Starr|damit|er ermittelte|über|ein|angebliches|Skandal|verbunden|mit|einigen|alten|Investitionen|Immobilien|von|Bill|und|Hillary|Clinton несколько|лет|назад|республиканцы|республиканцы|в|Конгрессе|они назначили|назначили|специальным|прокурором|специальным|Кеннетом|Старром|чтобы|он расследовал|на|предполагаемом|предполагаемом|скандале|связанном|с|некоторыми|старыми|инвестициями|в недвижимость|Билла|Билла|и|Хиллари|Клинтону ||||||||nommé|||||||||||||||||||||| A few years earlier, the Republicans in Congress had appointed a special prosecutor, Kenneth Starr, to investigate an alleged scandal related to some old real estate investments of Bill and Hillary Clinton. Несколько лет назад республиканцы в Конгрессе назначили специального прокурора, Кеннета Старра, чтобы он расследовал предполагаемый скандал, связанный с некоторыми старыми инвестициями в недвижимость Билла и Хиллари Клинтон. Několik let předtím republikáni v Kongresu jmenovali zvláštního prokurátora Kennetha Starra, aby vyšetřil údajný skandál spojený s některými starými investicemi do nemovitostí Billa a Hillary Clintonových. Einige Jahre zuvor hatten die Republikaner im Kongress einen Sonderermittler, Kenneth Starr, ernannt, um ein angebliches Skandal im Zusammenhang mit einigen alten Immobilieninvestitionen von Bill und Hillary Clinton zu untersuchen. L'indagine di Starr si allargò quando una donna, Paula Jones, si fece avanti sostenendo di essere stata molestata da Bill Clinton, ma anche quel filone di indagine era finito per arenarsi. vyšetřování|na|Starra|se|rozšířilo|když|jedna|žena|Paula|Jones|se|dala|dopředu|tvrdíc|že|byla||obtěžována|od|Billa|Clintona|ale|také|ten|směr|vyšetřování||bylo|skončilo|na|uvíznout the investigation|of|Starr|itself|it expanded|when|a|woman|Paula|Jones|herself|she made|forward|claiming|to|to be|having been|harassed|by|Bill|Clinton|but|also|that|strand|of|investigation|it was|ended|for|to run aground die Untersuchung|von|Starr|sich|erweiterte|als|eine|Frau|Paula|Jones|sich|sie trat|vor|sie behauptete|dass|sie sei|worden|belästigt|von|Bill|Clinton|aber|auch|dieser|Strang|von|Untersuchung|er war|geendet|um|stecken zu bleiben расследование|Кеннета|Старра|оно|расширилось|когда|одна|женщина|Паула|Джонс|она|она сделала|шаг вперед|утверждая|что|быть|была|подвергнута домогательствам|от|Билла|Клинтона|но|также|тот|поток|расследования|расследование|он был|закончилось|чтобы|застрять l'enquête||||||||||||||||||||||||||enquête||||s'arrêter ||||||||||||||||||||||||||||||estancarse Starr's investigation expanded when a woman, Paula Jones, came forward claiming to have been harassed by Bill Clinton, but that line of inquiry also ended up stalling. Расследование Старра расширилось, когда женщина, Паула Джонс, вышла вперед, утверждая, что она была подвергнута домогательствам со стороны Билла Клинтона, но и это направление расследования в конечном итоге зашло в тупик. Starrův vyšetřování se rozšířilo, když se žena, Paula Jones, přihlásila s tvrzením, že byla obtěžována Billem Clintonem, ale ani tento vyšetřovací směr nakonec neskončil úspěšně. Die Untersuchung von Starr weitete sich aus, als eine Frau, Paula Jones, sich meldete und behauptete, von Bill Clinton belästigt worden zu sein, aber auch dieser Ermittlungsstrang war letztendlich ins Stocken geraten. Starr era un procuratore molto agguerrito e i Repubblicani cercavano in ogni modo di alzare il livello dello scontro e mettere Clinton sotto pressione, ma alla fine tutti questi filoni stavano per esaurirsi senza portare a niente. Starr|byl|jeden|prokurátor|velmi|agresivní|a|republikáni||hledali|v|každém|způsobu|k|zvýšení|úroveň|úroveň|toho|střetu|a|postavení|Clinton|pod|tlak|ale|na|konec|všichni|tyto|linie|byly|na|vyčerpání|bez|přinášení|k|ničemu Starr|he was|a|prosecutor|very|aggressive|and|the|Republicans|they were looking|in|every|way|to|to raise|the|level|of the|clash|and|to put|Clinton|under|pressure|but|at the|end|all|these|lines|they were|about to|to run out|without|to bring|to|nothing Starr|er war|ein|Staatsanwalt|sehr|kämpferisch|und|die|Republikaner|sie suchten|in|jede|Weise|um|erhöhen|das|Niveau|des|Konflikts|und|setzen|Clinton|unter|Druck|aber|am|Ende|alle|diese|Stränge|sie waren|im Begriff|erschöpft zu werden|ohne|bringen|zu|nichts Старр|он был|прокурором|прокурор|очень|агрессивным|и|республиканцы|республиканцы|они искали|в|любой|способ|чтобы|поднять|уровень|уровень|конфликта|столкновение|и|поставить|Клинтон|под|давление|но|в конце|концов|все|эти|направления|они были|на|исчерпаться|без|привести|к|ничему ||un|||aguerri|||||||||||||||||||||||||||s'épuiser|||| |||||||||||||||||||||||||||||filones||||||| Starr was a very aggressive prosecutor and the Republicans were trying in every way to escalate the confrontation and put pressure on Clinton, but in the end all these lines were about to run out without leading to anything. Старр был очень настойчивым прокурором, и республиканцы пытались всеми способами повысить уровень конфликта и оказать давление на Клинтона, но в конце концов все эти направления были на грани исчерпания и не привели ни к чему. Starr byl velmi agresivní prokurátor a republikáni se snažili všemi možnými způsoby zvýšit úroveň konfliktu a vyvinout tlak na Clintona, ale nakonec všechny tyto linie měly vyčerpat bez jakéhokoli výsledku. Starr war ein sehr aggressiver Staatsanwalt, und die Republikaner versuchten auf jede erdenkliche Weise, das Niveau des Konflikts zu erhöhen und Clinton unter Druck zu setzen, aber letztendlich waren all diese Stränge dabei, sich zu erschöpfen, ohne zu irgendetwas zu führen. Nel 1997 Starr era sul punto di lasciare l'incarico di procuratore e andare a insegnare all'università, quando cambiò idea. in the|Starr|he was|on|point|to|to leave|the position|of|prosecutor|and|to go|to|to teach|at the university|when|he changed|mind im|Starr|er war|auf dem|Punkt|zu|verlassen|das Amt|als|Staatsanwalt|und|gehen|um|lehren|an der Universität|als|er änderte|Meinung v|Starr|byl|na|bod|k|opuštění|úřad|jako|prokurátor|a|odchod|na|učení|na univerzitě|když|změnil|názor в|Старр|он был|на|точке|чтобы|покинуть|должность|прокурора|прокурор|и|уйти|в|преподавать|в университете|когда|он изменил|мнение In 1997, Starr was about to leave his position as prosecutor and go teach at the university when he changed his mind. В 1997 году Старр был на грани того, чтобы покинуть пост прокурора и начать преподавать в университете, когда передумал. V roce 1997 byl Starr na pokraji opuštění funkce prokurátora a odchodu učit na univerzitu, když změnil názor. Im Jahr 1997 stand Starr kurz davor, sein Amt als Staatsanwalt niederzulegen und an die Universität zu gehen, als er seine Meinung änderte. Per capire cosa accadde, però, dobbiamo fare un passo indietro. pro|pochopení|co|se stalo|ale|musíme|udělat|jeden|krok|zpět to|to understand|what|happened|however|we must|to make|a|step|back um|verstehen|was|es geschah|jedoch|wir müssen|machen|einen|Schritt|zurück чтобы|понять|что|произошло|однако|мы должны|сделать|шаг|шаг|назад |||il s'est passé|||||| To understand what happened, however, we need to take a step back. Чтобы понять, что произошло, нам нужно сделать шаг назад. Abychom pochopili, co se stalo, musíme se však vrátit zpět. Um zu verstehen, was geschah, müssen wir jedoch einen Schritt zurückgehen.

Durante l'estate del 1995 una ragazza di 22 anni laureata in psicologia iniziò un tirocinio alla Casa Bianca. během|léta||jedna|dívka|ve|letech|absolventka|v|psychologii|začala|jeden|stáž|v|Bílém|domě during|the summer|of the|a|girl|of|years|graduated|in|psychology|she started|an|internship|at the|House|White während|dem Sommer|des|eine|Mädchen|von|Jahren|Absolventin|in|Psychologie|sie begann|ein|Praktikum|im|Haus|Weißes Haus во время|лета||девушка|девушка|в|года|выпускница|по|психологии|она начала|стажировку|стажировка|в|Белом|доме pendant||||||||||||stage||| During the summer of 1995, a 22-year-old psychology graduate began an internship at the White House. Летом 1995 года 22-летняя девушка, окончившая психологический факультет, начала стажировку в Белом доме. Během léta 1995 začala 22letá dívka s titulem v psychologii stáž v Bílém domě. Im Sommer 1995 begann ein 22-jähriges Mädchen mit einem Psychologiestudium ein Praktikum im Weißen Haus. Uno stage non pagato, come molti tirocini estivi. jeden|stáž|ne|placený|jako|mnoho|stáží|letních one|internship|not|paid|like|many|internships|summer ein|Praktikum|nicht|bezahlt|wie|viele|Praktika|Sommer- один|стаж|не|оплаченный|как|многие|стажировки|летние ||||||prácticas| An unpaid internship, like many summer internships. Неплатная стажировка, как многие летние практики. Neplacená stáž, jako mnoho letních stáží. Ein unbezahltes Praktikum, wie viele Sommerpraktika. Pensate ai giri della storia, e all'imprevedibilità di quello che ci circonda: a causa dei pessimi rapporti fra Clinton e i Repubblicani, nell'autunno del 1995 ci fu uno shutdown del governo federale. think|to the|turns|of the|history|and|the unpredictability|of|that|which|to us|surrounds|to|cause|of the|bad|relations|between|Clinton|and|the|Republicans|in the autumn|of the|there|there was|a|shutdown|of the|government|federal denkt an|an die|Wendungen|der|Geschichte|und|an die Unvorhersehbarkeit|von|dem|was|uns|umgibt|wegen|aufgrund|der|schlechten|Beziehungen|zwischen|Clinton|und|die|Republikaner|im Herbst|des|uns|es gab|ein|Stillstand|der|Regierung|Bundes- pomyslete|na|obraty|historie||a|nepředvídatelnost|toho||co|nás|obklopuje|kvůli|příčině|špatným|špatným|vztahům|mezi|Clintonem|a|republikány||na podzim|v|tam|bylo|jedno|uzavření|v|vládě|federální подумайте|о|повороты|истории||и|непредсказуемость|того|что|что|нам|окружает|из-за|причина|плохих|плохих|отношений|между|Клинтоном|и|республиканцами||осенью|правительства|||||||федерального Think of the twists of history, and the unpredictability of what surrounds us: due to the poor relations between Clinton and the Republicans, there was a federal government shutdown in the fall of 1995. Подумайте о поворотах истории и непредсказуемости того, что нас окружает: из-за плохих отношений между Клинтоном и республиканцами осенью 1995 года произошло закрытие федерального правительства. Pomyslete na obraty historie a na nepředvídatelnost toho, co nás obklopuje: kvůli špatným vztahům mezi Clintonem a republikány došlo na podzim roku 1995 k uzavření federální vlády. Denkt an die Wendungen der Geschichte und an die Unvorhersehbarkeit dessen, was uns umgibt: Aufgrund der schlechten Beziehungen zwischen Clinton und den Republikanern kam es im Herbst 1995 zu einem Shutdown der Bundesregierung. Il Congresso non riuscì a trovare un accordo sul bilancio, proprio come è successo qualche anno fa, e il governo federale dovette interrompere tutte le sue attività non essenziali per mancanza di fondi. Kongres||ne|podařilo|k|najít|dohodu|dohodu|o|rozpočtu|právě|jako|se|stalo|nějaký|rok|zpět|a|vláda|musela|federální|musela|přerušit|všechny|své||činnosti|ne|nezbytné|z důvodu|nedostatku|o|prostředcích the|Congress|not|it succeeded|to|to find|an|agreement|on the|budget|just|like|it is|happened|some|year|ago|and|the|government|federal|it had to|to interrupt|all|the|its|activities|not|essential|for|lack|of|funds das|Kongress|nicht|es gelang|zu|finden|ein|Abkommen|über|Haushalt|gerade|wie|es ist|passiert|vor einigen|Jahren|her|und|die|Regierung|Bundes-|es musste|einstellen|alle|die|seine|Tätigkeiten|nicht|essenziell|aus|Mangel|an|Mitteln Конгресс|Конгресс|не|смог|к|найти|одно|соглашение|о|бюджете|именно|как|произошло|случилось|несколько|лет|назад|и|governo|правительство|федеральное|должен был|прекратить|все|свои||деятельности|не|несущественные|из-за|нехватки|в|средств ||||||||||juste|||||||||||||||||||||| Congress failed to reach an agreement on the budget, just as happened a few years ago, and the federal government had to suspend all non-essential activities due to lack of funds. Конгресс не смог достичь соглашения по бюджету, как это произошло несколько лет назад, и федеральное правительство было вынуждено приостановить все свои несущественные деятельности из-за нехватки средств. Kongres se nedokázal dohodnout na rozpočtu, stejně jako se to stalo před několika lety, a federální vláda musela přerušit všechny své neesenciální činnosti z důvodu nedostatku financí. Der Kongress konnte sich nicht auf den Haushalt einigen, genau wie es vor ein paar Jahren der Fall war, und die Bundesregierung musste alle nicht wesentlichen Aktivitäten aufgrund von Geldmangel einstellen. Molti dipendenti del governo e quindi anche della Casa Bianca nei giorni dello shutdown restarono a casa, visto che non percepivano lo stipendio. mnoho|zaměstnanců|v|vládě|a|tedy|také|z|Bílého|domu|v|dnech|v|uzavření|zůstali|doma||vzhledem|že|ne|dostávali|plat|mzdu many|employees|of the|government|and|therefore|also|of the|House|White|in the|days|of the|shutdown|they remained|at|home|seen|that|not|they were receiving|the|salary viele|Angestellte|der|Regierung|und|also|auch|der|Haus|Weißes|in den|Tagen|des|Stillstand|sie blieben|zu|Hause|da|dass|nicht|sie erhielten|das|Gehalt многие|сотрудники|правительства|правительство|и|поэтому|также|Casa|дом|Белый|в|дни|||остались|дома||учитывая|что|не|получали|| ||||||||||||||||||||percevaient||salaire Many government employees and therefore also those at the White House stayed home during the shutdown, as they were not receiving their paychecks. Многие сотрудники правительства, а значит и Белого дома, в дни закрытия оставались дома, так как не получали зарплату. Mnoho zaměstnanců vlády, a tedy i Bílého domu, zůstalo během uzavření doma, protože nedostávali výplatu. Viele Regierungsangestellte und damit auch Mitarbeiter des Weißen Hauses blieben während des Shutdowns zu Hause, da sie kein Gehalt erhielten. La Casa Bianca quindi continuava a lavorare grazie ad alcuni funzionari anziani e a quello degli stagisti, che non erano toccati dallo shutdown perché non erano pagati in ogni caso. ta|dům|Bílý|tedy|pokračoval|a|pracovat|díky|na|některým|úředníkům|starým|a|na|tomu|z|stážistům|kteří|ne|byli|dotčeni|z|uzavření|protože|ne|byli|placeni|v|každém|případě the|house|white|therefore|it continued|to|to work|thanks|to|some|officials|senior|and|to|that|of the|interns|who|not|they were|touched|by the|shutdown|because|not|they were|paid|in|every|case das|Haus|Weiße|also|sie setzte fort|zu|arbeiten|dank|an|einigen|Beamten|älteren|und|an|an|der|Praktikanten|die|nicht|sie waren|betroffen|vom|Shutdown|weil|nicht|sie waren|bezahlt|in|jedem|Fall этот|дом|белый|поэтому|продолжала|к|работать|благодаря|некоторым|некоторым|чиновникам|старшим|и|к|к тому|из|стажеров|которые|не|были|затронутыми|от|закрытия|потому что|не|были|оплачиваемыми|в|любом|случае ||||||||||||||||pasantes||||||||||||| The White House therefore continued to operate thanks to some senior officials and the interns, who were not affected by the shutdown because they were not paid in any case. Таким образом, Белый дом продолжал работать благодаря нескольким старшим чиновникам и стажерам, которые не пострадали от закрытия, так как в любом случае не получали зарплату. Bílý dům tedy pokračoval v práci díky několika starším úředníkům a stážistům, kteří nebyli shutdownem dotčeni, protože v každém případě nebyli placeni. Das Weiße Haus arbeitete also weiterhin dank einiger älterer Beamter und der Praktikanten, die von der Schließung nicht betroffen waren, da sie ohnehin nicht bezahlt wurden.

Proprio a causa della mancanza di personale questa giovane stagista fu assegnata all'ufficio del capo dello staff di Clinton, Leon Panetta, probabilmente la persona più importante alla Casa Bianca dopo il presidente. just|to|cause|of the|lack|of|staff|this|young|intern|she was|assigned|to the office|of the|head|of the|staff|of|Clinton|Leon|Panetta|probably|the|person|most|important|at the|house|white|after|the|president gerade|zu|wegen|des|Mangels|an|Personal|diese|junge|Praktikantin|sie wurde|zugewiesen||des|Chefs|des|Stabs|von|Clinton|Leon|Panetta|wahrscheinlich|die|Person|wichtigste|wichtig|im|Haus|Weißen|nach|dem|Präsidenten právě|na|kvůli|nedostatku|nedostatku|personálu||tato|mladá|stážistka|byla|přidělena||šéfa|šéf|z|týmu|prezidenta|Clintona|Leon|Panetta|pravděpodobně|ta|osoba|nejvíce|důležitá|v|domě|Bílém|po|prezidentovi| именно|из-за|причины|нехватки|отсутствия|персонала||эта|молодая|стажерка|была|назначена||начальника|шефа|из|аппарата|при|Клинтоне|Леон|Панетта|вероятно|самая|человек|более|важный|в|дом|белый|после|| Due to the lack of staff, this young intern was assigned to the office of Clinton's chief of staff, Leon Panetta, probably the most important person in the White House after the president. Как раз из-за нехватки персонала эта молодая стажерка была назначена в офис начальника штаба Клинтона, Леона Панетты, вероятно, самой важной личности в Белом доме после президента. Právě kvůli nedostatku personálu byla tato mladá stážistka přidělena do kanceláře šéfa personálu Clintona, Leona Panetty, pravděpodobně nejdůležitější osoby v Bílém domě po prezidentovi. Gerade wegen des Personalmangels wurde diese junge Praktikantin dem Büro des Stabschefs von Clinton, Leon Panetta, zugewiesen, wahrscheinlich der wichtigsten Person im Weißen Haus nach dem Präsidenten. Questo nuovo incarico in un ufficio così cruciale la portò a entrare e uscire più volte dallo Studio Ovale per consegnare carte e documenti, e quindi a entrare in contatto con il presidente Clinton. tento|nový|úkol|v|jedné|kanceláři|tak|zásadní|ji|přivedlo|k|vstupování|a|vycházení|více|krát|z|pracovny|Oválné|aby|doručila|papíry|a|dokumenty|a|tedy|k|vstupování|do|kontaktu|s|prezidentem||Clintonem this|new|assignment|in|a|office|so|crucial|her|it led|to|to enter|and|to exit|more|times|from the|studio|oval|to|to deliver|papers|and|documents|and|therefore|to|to enter|in|contact|with|the|president|Clinton dieser|neue|Aufgabe|in|ein|Büro|so|entscheidend|sie|es führte|zu|eintreten|und|austreten|mehr|mals|aus dem|Büro|Oval|um|übergeben|Papiere|und|Dokumente|und|also|zu|eintreten|in|Kontakt|mit|dem|Präsidenten|Clinton этот|новый|назначение|в|офис|офис|такой|ключевой|это|привело|к|входить|и|выходить|более|раз|из|кабинета|Oval|чтобы|передать|бумаги|и|документы|и|поэтому|к|входить|в|контакт|с|президентом|президентом|Клинтоном ||||||||||||||||||||livrer||||||||||||| This new role in such a crucial office led her to enter and exit the Oval Office multiple times to deliver papers and documents, and thus to come into contact with President Clinton. Эта новая должность в таком важном офисе привела к тому, что она несколько раз входила и выходила из Овального кабинета, чтобы передать бумаги и документы, и, таким образом, вступила в контакт с президентом Клинтоном. Tato nová pozice v tak klíčové kanceláři ji přivedla k tomu, že několikrát vstoupila a vyšla z Oválné pracovny, aby předala dokumenty a papíry, a tím se dostala do kontaktu s prezidentem Clintonem. Diese neue Aufgabe in einem so entscheidenden Büro führte dazu, dass sie mehrmals ins Oval Office ging und wieder herauskam, um Papiere und Dokumente zu übergeben, und somit in Kontakt mit Präsident Clinton kam. Questa ragazza si chiama Monica Lewinsky. this|girl|herself|she is called|Monica|Lewinsky diese|Mädchen|sich|sie heißt|Monica|Lewinsky tato|dívka|se|jmenuje|Monica|Lewinsky эта|девушка|себя|зовут|Моника|Левински This girl is named Monica Lewinsky. Эту девушку зовут Моника Левински. Tato dívka se jmenuje Monica Lewinsky. Dieses Mädchen heißt Monica Lewinsky.

Nessuno sa come i due cominciarono questa sorta di relazione – a dire il vero, io ho persino qualche dubbio sul fatto che si possa chiamare relazione. nikdo|ví|jak|ti|dva|začali|tento|druh|vztah|vztah|||||||||||||||| no one|he/she knows|how|the|two|they began|this|kind|of|relationship|to|to say|the|true|I|I have|even|some|doubt|on the|fact|that|themselves|it can|to call|relationship niemand|weiß|wie|die|zwei|sie begannen|diese|Art|von|Beziehung|zu|sagen|die|wahr|ich|habe|sogar|einige|Zweifel|über|Tatsache|dass|man|kann|nennen|Beziehung никто|знает|как|два|два|они начали|этот|вид||отношения||сказать||правда|я|имею|даже|какое-то|сомнение|о|факте|что||можно|назвать|отношения ||||||||||||||||même||||||||| No one knows how the two began this sort of relationship – to be honest, I even have some doubts about whether it can be called a relationship. Никто не знает, как эти двое начали такуюsorta отношений – если быть честным, у меня даже есть сомнения, можно ли это назвать отношениями. Nikdo neví, jak ti dva začali tento druh vztahu – pravda je, že mám dokonce pochybnosti o tom, zda se to dá nazvat vztahem. Niemand weiß, wie die beiden mit dieser Art von Beziehung begannen – um ehrlich zu sein, habe ich sogar einige Zweifel, ob man es Beziehung nennen kann. Una ragazza di 22 anni al primo lavoro della sua vita si ritrovò a lavorare alla Casa Bianca e scoprì che l'uomo più potente del mondo – un uomo particolarmente affascinante e carismatico – le dedicava delle attenzioni particolari. a|girl|of|years|at the|first|job|of the|her|life|she|she found herself|to|to work|at the|House|White|and|she discovered|that|the man|most|powerful|of the|world|a|man|particularly|charming|and|charismatic|to her|he dedicated|some|attentions|particular eine|Mädchen|von|Jahren|bei|ersten|Job|ihres||Lebens|sie|sie fand sich|zu|arbeiten|im|Haus|Weißes|und|sie entdeckte|dass|der Mann|mächtigste|mächtig|der|Welt|ein|Mann|besonders|faszinierend|und|charismatisch|ihr|er widmete|besondere|Aufmerksamkeiten|besondere jedna|dívka|ve|letech|v|první|práci|svého||života|se|ocitla|při|práci|v|Bílém|domě|a|objevila|že|muž|nejvíce|mocný|na|svět|jeden|muž|zvlášť|fascinující|a|charismatický|jí|věnoval|nějaké|pozornosti|zvláštní одна|девушка||года|на|первой|работе|своей||жизни||она оказалась||работать|в|доме|Белом|и|она узнала|что|человек|самый|мощный|в|мире|один|человек|особенно|привлекательный|и|харизматичный|ей|он уделял|особые|внимание| A 22-year-old girl at her first job in her life found herself working at the White House and discovered that the most powerful man in the world – a particularly charming and charismatic man – was giving her special attention. 22-летняя девушка на первой работе в своей жизни оказалась в Белом доме и обнаружила, что самый могущественный человек в мире – особенно обаятельный и харизматичный мужчина – уделяет ей особое внимание. Dvacetiletá dívka na své první práci v životě se ocitla v Bílém domě a zjistila, že nejmocnější muž na světě – muž zvlášť okouzlující a charismatický – jí věnuje zvláštní pozornost. Ein 22-jähriges Mädchen, das ihren ersten Job im Leben hatte, fand sich im Weißen Haus wieder und entdeckte, dass der mächtigste Mann der Welt – ein besonders charismatischer und faszinierender Mann – ihr besondere Aufmerksamkeit schenkte. Tratteneva la sua mano un secondo di più, dopo che si salutavano. zadržoval|ji|svou|ruku|jeden|sekundu|o|více|poté|když|se|loučili he/she was holding|the|his/her|hand|a|second|of|more|after|that|themselves|they said goodbye er hielt fest|die|ihre|Hand|eine|Sekunde|von|länger|nachdem|dass|sie|sie sich verabschiedeten он удерживал|её|свою|руку|на|секунду||дольше|после|когда||они прощались retenía||||||||||| He held her hand a second longer after they said goodbye. Он держал ее руку на секунду дольше, после того как они прощались. Držel její ruku o sekundu déle, poté co se rozloučili. Er hielt ihre Hand eine Sekunde länger, nachdem sie sich verabschiedet hatten. La fissava da lontano. her|he was staring|from|far away sie|er starrte|von|weit weg ji|upíral|z|dálky её|он смотрел|с|расстояния He stared at her from afar. Он смотрел на нее издалека. Sledoval ji z dálky. Er starrte sie aus der Ferne an. In un discorso bellissimo che vi consiglio di vedere, durante un TED, Monica Lewinsky l'ha messa così: “Quando avevo 22 anni, mi sono innamorata del mio capo. in|a|speech|beautiful|that|you|I recommend|to|to see|during|a|TED|Monica|Lewinsky|she has|put|like this|when|I was|years|myself|I am|in love|of the|my|boss in|eine|Rede|wunderschöne|die|euch|ich empfehle|zu|sehen|während|einem|TED|Monica|Lewinsky|sie hat|sie hat es gesagt|so|als|ich hatte|Jahre|mich|ich bin|ich habe mich verliebt|in den|meinen|Chef v|jeden|projev|nádherný|který|vám|doporučuji|aby|viděli|během|jednoho|TED|Monica|Lewinsky|ho ji|dala|tak|když|jsem měl|let|mě|jsem se|zamilovala|do|svého|šéfa в|одном|discurso|прекрасном|который|вам|советую|чтобы|увидеть|во время|одного|TED|Моника|Левински|она его|поставила|так|когда|я имела|года|мне|я|влюбилась|в|моего|начальника In a beautiful speech that I recommend you watch, during a TED talk, Monica Lewinsky put it this way: "When I was 22, I fell in love with my boss." В прекрасной речи, которую я рекомендую вам посмотреть, во время TED, Моника Левински сказала: "Когда мне было 22 года, я влюбилась в своего начальника." V krásném projevu, který vám doporučuji shlédnout, během TEDu, to Monica Lewinsky vyjádřila takto: „Když mi bylo 22 let, zamilovala jsem se do svého šéfa. In einer wunderschönen Rede, die ich Ihnen ans Herz lege, während eines TED, hat Monica Lewinsky es so formuliert: "Als ich 22 Jahre alt war, habe ich mich in meinen Chef verliebt." È stato un errore di cui avrei capito le devastanti conseguenze. it is|been|a|mistake|of|which|I would have|understood|the|devastating|consequences es ist|gewesen|ein|Fehler|zu|dessen|ich hätte|ich hätte verstanden|die|verheerenden|Konsequenzen to je|bylo|jedna|chyba|z|jehož|bych měl|pochopil|devastanti||důsledky это|было|одной|ошибкой|о|котором|я бы|поняла|его|разрушительные|последствия It was a mistake whose devastating consequences I would come to understand. Это была ошибка, последствия которой я бы поняла. Byla to chyba, jejíž devastující následky bych pochopila. Es war ein Fehler, dessen verheerende Konsequenzen ich verstanden hätte. Quanti di voi non hanno fatto un errore a 22 anni? how many|of|you|not|they have|done|a|mistake|at|years wie viele|von|euch|nicht|sie haben|gemacht|einen|Fehler|mit|Jahren kolik|z|vás|ne|měli|udělali|jednu|chybu|ve|letech сколько|из|вас|не|они|сделали|одну|ошибку|в|года How many of you haven't made a mistake at 22? Сколько из вас не совершали ошибок в 22 года? Kolik z vás neudělalo chybu ve 22 letech? Wie viele von Ihnen haben mit 22 Jahren keinen Fehler gemacht? !” !" !" !” !"

Gli altri dipendenti della Casa Bianca notarono la simpatia evidente tra Clinton e Lewinsky. ti|ostatní|zaměstnanci|Bílého|domu|domu|všimli|tu|sympatie|zřejmá|mezi|Clintonem|a|Lewinskou the|other|employees|of the|House|White|they noticed|the|sympathy|evident|between|Clinton|and|Lewinsky die|anderen|Angestellten|des|Hauses|Weißen|sie bemerkten|die|Sympathie|offensichtliche|zwischen|Clinton|und|Lewinsky другие|сотрудники|работники|Белого|дома|дома|они заметили|симпатию|симпатия|очевидная|между|Клинтоном|и|Левински ||employés||||||||||| The other White House employees noticed the evident affection between Clinton and Lewinsky. Другие сотрудники Белого дома заметили очевидную симпатию между Клинтоном и Левински. Ostatní zaměstnanci Bílého domu si všimli zřejmé náklonnosti mezi Clintonem a Lewinsky. Die anderen Mitarbeiter des Weißen Hauses bemerkten die offensichtliche Sympathie zwischen Clinton und Lewinsky. Notarono che lei entrava e usciva spesso dallo Studio Ovale, a volte anche senza un motivo preciso. sie bemerkten|dass|sie|sie hineinging|und|sie hinausging|oft|aus dem|Büro|Oval|zu|manchmal|auch|ohne|einen|Grund|bestimmten všimli|že|ona|vstupovala|a|vycházela|často|z|pracovny|Oválné|a|někdy|také|bez|nějakého|důvodu|konkrétní ||||||||||||||||точный They noticed that she frequently entered and exited the Oval Office, sometimes even without a specific reason. Они заметили, что она часто входила и выходила из Oval Office, иногда даже без особой причины. Všimli si, že často přicházela a odcházela z Oválné pracovny, někdy dokonce bez zjevného důvodu. Sie bemerkten, dass sie oft ins Oval Office hinein und hinaus ging, manchmal sogar ohne einen bestimmten Grund. Non sapevano niente di quello che stava succedendo, ma sospettavano che non fosse niente di buono. nicht|sie wussten|nichts|über|das|was|es geschah|gerade|aber|sie vermuteten|dass|nicht|es war|nichts|über|gut ne|věděli|nic|o|tom|co|se dělo||ale|podezřívali|že|ne|bylo|nic|o|dobré They knew nothing of what was happening, but they suspected it was nothing good. Они ничего не знали о том, что происходило, но подозревали, что это было не к добру. Nevěděli nic o tom, co se děje, ale podezřívali, že to není nic dobrého. Sie wussten nichts von dem, was vor sich ging, aber sie vermuteten, dass es nichts Gutes war. Quindi nell'aprile del 1996 Lewinsky venne trasferita al Pentagono. also|im April|des|Lewinsky|sie wurde|versetzt|ins|Pentagon tedy|v dubnu||Lewinská|byla|převedena|do|Pentagonu So in April 1996, Lewinsky was transferred to the Pentagon. Поэтому в апреле 1996 года Левински была переведена в Пентагон. Takže v dubnu 1996 byla Lewinsky převedena na Pentagon. Also wurde Lewinsky im April 1996 ins Pentagon versetzt. Lavorando al Pentagono, Lewinsky attrasse l'attenzione di una collega più grande, Linda Tripp, che era molto incuriosita dal fatto che una ragazza così giovane avesse lavorato così a stretto contatto col presidente. pracující|v|Pentagonu|Lewinsky|přitáhla|pozornost|od|jedné|kolegyně|starší|velká|Linda|Tripp|která|byla|velmi|zvědavá|na|fakt|že|dívka||tak|mladá|měla|pracovala|tak|v|úzkém|kontaktu|s|prezidentem working|at the|Pentagon|Lewinsky|she attracted|the attention|of|a|colleague|more|older|Linda|Tripp|that|she was|very|curious|by the|fact|that|a|girl|so|young|she had|worked|so|in|close|contact|with|president arbeiten|am|Pentagon|Lewinsky|sie zog an|die Aufmerksamkeit|auf|eine|Kollegin|älter|groß|Linda|Tripp|die|sie war|sehr|neugierig|auf|Tatsache|dass|ein|Mädchen|so|jung|sie hatte|gearbeitet|so|eng|eng|Kontakt|mit|Präsident работая|в|Пентагоне|Левински|привлекла|внимание|к|одной|коллеге|более|старшей|Линда|Трипп|которая|была|очень|заинтригована|от|факта|что|одна|девушка|так|молодая|она имела|работала|так|в|тесном|контакте|с|президентом ||||||||||||||||||||||||||||proche||| Working at the Pentagon, Lewinsky caught the attention of an older colleague, Linda Tripp, who was very curious about the fact that such a young girl had worked so closely with the president. Работая в Пентагоне, Левински привлекла внимание своей более старшей коллеги, Линды Трипп, которая была очень заинтригована тем, что такая молодая девушка работала так близко к президенту. Pracující v Pentagonu, Lewinsky upoutala pozornost starší kolegyně Lindy Tripp, která byla velmi zvědavá na to, jak je možné, že tak mladá dívka pracovala tak blízko prezidenta. Während sie im Pentagon arbeitete, erregte Lewinsky die Aufmerksamkeit einer älteren Kollegin, Linda Tripp, die sehr neugierig war, dass ein so junges Mädchen so eng mit dem Präsidenten zusammengearbeitet hatte. Nel giro di qualche settimana Lewinsky e Tripp diventarono amiche – Lewinsky era contenta di aver legato così presto con qualcuno in un posto di lavoro impegnativo come il Pentagono – e Tripp le chiedeva spesso dei suoi mesi trascorsi alla Casa Bianca. během|okruhu|několika|pár|týdnů|Lewinsky|a|Tripp|staly se|přítelkyněmi|Lewinsky|byla|šťastná|že|mít|navázala|tak|brzy|s|někým|na|místě||v|práci|náročné|jako|||a|Tripp|jí|často se ptala|často|o|svých|měsících|strávených|v|Bílém|domě in the|round|of|some|week|Lewinsky|and|Tripp|they became|friends|Lewinsky|she was|happy|to|to have|bonded|so|early|with|someone|in|a|place|of|work|challenging|as|the|Pentagon|and|Tripp|to her|she asked|often|about|her|months|spent|at the|House|White innerhalb|Zeitraum|von|einigen|Wochen|Lewinsky|und|Tripp|sie wurden|Freundinnen|Lewinsky|sie war|froh|über|haben|gebunden|so|früh|mit|jemand|an|einen|Arbeitsplatz|in|Arbeit|herausfordernd|wie|der|Pentagon|und|Tripp|sie|sie fragte|oft|nach|ihren|Monaten|verbracht|im|Haus|Weißes Haus в|течение|нескольких|нескольких|недель|Левински|и|Трипп|стали|подругами|Левински|была|довольна|тем|что|завязала|так|рано|с|кем-то|на|одном|месте|работы||напряженной|как|Пентагон|||Трипп|ей|спрашивала|часто|о|своих|месяцах|проведенных|в|Белом|Доме |||||||||||||||||||||||||exigeant||||||||||||||| Within a few weeks, Lewinsky and Tripp became friends – Lewinsky was happy to have bonded so quickly with someone in a demanding workplace like the Pentagon – and Tripp often asked her about her months spent at the White House. Через несколько недель Левински и Трипп стали подругами – Левински была рада, что так быстро завела дружбу с кем-то на такой напряженной работе, как в Пентагоне – и Трипп часто спрашивала ее о ее месяцах, проведенных в Белом доме. Během několika týdnů se Lewinsky a Tripp staly přítelkyněmi – Lewinsky byla ráda, že si tak brzy našla někoho v náročném pracovním prostředí, jako je Pentagon – a Tripp se jí často vyptávala na její měsíce strávené v Bílém domě. Innerhalb weniger Wochen wurden Lewinsky und Tripp Freundinnen – Lewinsky war froh, so früh in einem herausfordernden Arbeitsumfeld wie dem Pentagon mit jemandem eine Verbindung hergestellt zu haben – und Tripp stellte ihr oft Fragen zu ihren Monaten im Weißen Haus. Lewinsky non ci vedeva niente di male: d'altra parte, anche voi fareste un sacco di domande a un vostro amico o a una vostra amica se sapeste che quella persona ha passato nove mesi a stretto contatto con Barack Obama o con Donald Trump. Lewinsky|not|to her|she saw|nothing|of|wrong|on the other|hand|also|you|you would do|a|lot|of|questions|to|a|your|friend|or|to|a|your|female friend|if|you knew|that|that|person|she has|spent|nine|months|in|close|contact|with|Barack|Obama|or|with|Donald|Trump Lewinsky|nicht|dort|sie sah|nichts|auf|schlecht|andererseits|Seite|auch|ihr|ihr würdet|ein|Haufen|an|Fragen|an|einen|euren|Freund|oder|an|eine|eure|Freundin|wenn|ihr wüsstet|dass|diese|Person|sie hat|verbracht|neun|Monate|in|engem|Kontakt|mit|Barack|Obama|oder|mit|Donald|Trump Lewinsky|ne|tam|viděla|nic|v|špatného|na druhou|stranu|také|vy|byste dělali|spoustu|spoustu|o|otázek|svému|příteli||||své|||přítelkyni|když|byste věděli|že|ta|osoba|strávila|strávila|devět|měsíců|v|úzkém|kontaktu|s|Barackem|Obamou||s|Donaldem|Trumpem Левински|не|там|видела|ничего|из|плохого|с другой|стороны|также|вы|бы сделали|много|много|из|вопросов|к|одному|вашему|другу|или|к|одной|вашей|подруге|если|бы знали|что|тот|человек|провела|провела|девять|месяцев|в|тесном|контакте|с|Бараком|Обамой|или|с|Дональдом|Трампом Lewinsky saw nothing wrong with it: on the other hand, you would also ask a lot of questions to a friend if you knew that person had spent nine months closely interacting with Barack Obama or Donald Trump. Левински не видела в этом ничего плохого: с другой стороны, вы тоже задавали бы много вопросов своему другу или подруге, если бы знали, что этот человек провел девять месяцев в тесном контакте с Бараком Обамой или Дональдом Трампом. Lewinsky na tom neviděla nic špatného: na druhou stranu, i vy byste se ptali svého přítele nebo přítelkyně, kdybyste věděli, že ta osoba strávila devět měsíců v těsném kontaktu s Barackem Obamou nebo Donaldem Trumpem. Lewinsky sah darin nichts Falsches: Andererseits würden auch Sie viele Fragen an einen Freund oder eine Freundin stellen, wenn Sie wüssten, dass diese Person neun Monate eng mit Barack Obama oder Donald Trump zusammengearbeitet hat. Quello che Monica Lewinsky non sapeva è che Linda Tripp era una feroce oppositrice di Bill Clinton, che detestava, e sperava di ottenere qualche informazione che potesse passare alla stampa per mettere in difficoltà il presidente. that|which|Monica|Lewinsky|not|she knew|it is|that|Linda|Tripp|she was|a|fierce|opponent|of|Bill|Clinton|that|she hated|and|she hoped|to|to obtain|some|information|that|she could|to pass|to the|press|to|to put|in|difficulty|the|president das|was|Monica|Lewinsky|nicht|sie wusste|es ist|dass|Linda|Tripp|sie war|eine|heftige|Gegnerin|von|Bill|Clinton|den|sie verachtete|und|sie hoffte|auf|erhalten|einige|Informationen|die|sie könnte|weitergeben|an die|Presse|um|setzen|in|Schwierigkeiten|den|Präsident to|co|Monica|Lewinsky|ne|věděla|je|že|Linda|Tripp|byla|jednou|zuřivou|odpůrkyní|že|||kterou|||||||||mohla|předat|do|tisku|aby|dostat|do|potíží|s|prezidentem то|что|Моника|Левински|не|знала|это|что|Линда|Трипп|была|одной|яростной|противницей|Билла|Клинтона||которого|ненавидела|и|надеялась|на|получить|какую-то|информацию|которую|могла|передать|в|прессу|чтобы|поставить|в|затруднение|| What Monica Lewinsky did not know was that Linda Tripp was a fierce opponent of Bill Clinton, whom she hated, and hoped to obtain some information that she could pass to the press to put the president in trouble. То, что Моника Левински не знала, так это то, что Линда Трипп была ярым противником Билла Клинтона, которого она ненавидела, и надеялась получить какую-то информацию, которую можно было бы передать прессе, чтобы поставить президента в затруднительное положение. To, co Monica Lewinsky nevěděla, bylo, že Linda Tripp byla vášnivou odpůrkyní Billa Clintona, kterého nenáviděla, a doufala, že získá nějaké informace, které by mohla předat tisku, aby prezidenta dostala do potíží. Was Monica Lewinsky nicht wusste, war, dass Linda Tripp eine erbitterte Gegnerin von Bill Clinton war, den sie verabscheute, und hoffte, einige Informationen zu erhalten, die sie der Presse übergeben konnte, um den Präsidenten in Schwierigkeiten zu bringen. La ottenne, eccome se la ottenne. ji|dostala|a jak|si|ji|dostala the|she obtained|indeed|if|the|she obtained sie|erhielt|ja|ob|sie|erhielt её|она получила|как же|если|её|она получила ||bien sûr||| She got it, oh yes she did. Она это получила, да, она это получила. Ona to získala, a jak to získala. Sie bekam es, ja, sie bekam es.

Dopo qualche tempo, quando pensava di potersi fidare, Monica Lewinsky confidò a Linda Tripp di aver avuto una relazione con Bill Clinton. after|some|time|when|she thought|to|to be able to|to trust|Monica|Lewinsky|she confided|to|Linda|Tripp|of|to have|had|a|relationship|with|Bill|Clinton nach|einige|Zeit|als|sie dachte|zu|sich|vertrauen|Monica|Lewinsky|sie vertraute an|zu|Linda|Tripp|dass|zu haben|gehabt|eine|Beziehung|mit|Bill|Clinton po|nějakém|čase|když|myslela|že|se moci|důvěřovat|Monica|Lewinsky|svěřila|Linda||Tripp|že|mít|měl|jeden|vztah|s|Bill|Clinton после|некоторого|времени|когда|она думала|о|себе|доверять|Моника|Левински|она доверила|к|Линде|Трипп|о|имевшей|она имела|одну|связь|с|Биллом|Клинтоном After some time, when she thought she could trust her, Monica Lewinsky confided in Linda Tripp that she had had a relationship with Bill Clinton. Через некоторое время, когда она думала, что может доверять, Моника Левински призналась Линде Трипп, что у нее была связь с Биллом Клинтоном. Po nějakém čase, když si myslela, že jí může důvěřovat, Monica Lewinsky svěřila Lindě Trippové, že měla vztah s Billem Clintonem. Nach einiger Zeit, als sie dachte, dass sie vertrauen konnte, vertraute Monica Lewinsky Linda Tripp an, dass sie eine Beziehung mit Bill Clinton hatte. Glielo disse peraltro nei modi ingenui e un po' infantili con cui lei all'epoca pensava a quella relazione: diceva di essersi innamorata, diceva che lui le aveva fatto delle promesse, diceva che tra loro c'era qualcosa di speciale, qualcosa che non era finito. to him/her|she said|moreover|in the|ways|naive|and|a|little|childish|with|which|she|at the time|she thought|to|that|relationship|she said|to|to have|in love|she said|that|he|to her|he had|made|some|promises|she said|that|between|them|there was|something|of|special|something|that|not|it was|ended es ihr|sie sagte|außerdem|in den|Weisen|naiv|und|ein|bisschen|kindlich|mit|denen|sie|damals|sie dachte|an|diese|Beziehung|sie sagte|dass|sich|verliebt|sie sagte|dass|er|ihr|er hatte|gemacht|einige|Versprechen|sie sagte|dass|zwischen|ihnen|es gab|etwas|von|besonderem|etwas|das|nicht|es war|beendet jí to|řekla|ostatně|v|způsobech|naivních|a|trochu||dětských|s|kterými|ona|tehdy|myslela|na|ten|vztah|říkala|že|se|zamilovala|říkala|že|on|jí|měl|udělal|nějaké|sliby|říkala|že|mezi|nimi|bylo|něco|o|zvláštní|něco|co|ne|bylo|skončilo ей это|она сказала|к тому же|в|манерах|наивных|и|немного||детских|с|которыми|она|в то время|она думала|о|той|связи|она говорила|о|себе|влюбившейся|она говорила|что|он|ей|он сделал||некоторые|обещания|она говорила|что|между|ними|было|что-то|особенное||что-то|что|не|было|закончено She told her in the naive and somewhat childish ways in which she thought about that relationship at the time: she said she had fallen in love, she said he had made her promises, she said there was something special between them, something that wasn't over. Она сказала это, впрочем, тем наивным и немного детским образом, которым она тогда думала о той связи: говорила, что влюбилась, говорила, что он сделал ей обещания, говорила, что между ними было что-то особенное, что-то, что не закончилось. Řekla jí to navíc naivními a trochu dětskými způsoby, jakými tehdy o tom vztahu přemýšlela: říkala, že se zamilovala, říkala, že jí udělal nějaké sliby, říkala, že mezi nimi bylo něco zvláštního, něco, co neskončilo. Sie erzählte es auf naive und ein wenig kindliche Weise, wie sie damals über diese Beziehung dachte: Sie sagte, sie habe sich verliebt, sie sagte, er habe ihr Versprechungen gemacht, sie sagte, dass zwischen ihnen etwas Besonderes war, etwas, das nicht vorbei war. Tripp proseguì queste conversazioni con Lewinsky, ma per ragioni di riservatezza la convinse che sarebbe stato meglio non parlarne sul posto di lavoro, al Pentagono, per paura che qualcuno potesse carpire qualcosa. Tripp|pokračoval|tyto|rozhovory|s|Lewinsky|ale|z|důvodů|o|důvěrnosti|ji|přesvědčil|že|bylo|by|lépe|ne|o tom mluvit|na|místě|o|práci|v||z|strachu|že|někdo|mohl|zachytit|něco Tripp|he/she continued|these|conversations|with|Lewinsky|but|for|reasons|of|confidentiality|the|he/she convinced|that|it would be|better|better|not|to talk about it|on the|place|of|work|at the|Pentagon|for|fear|that|someone|they could|to overhear|something Tripp|sie setzte fort|diese|Gespräche|mit|Lewinsky|aber|aus|Gründen|der|Vertraulichkeit|sie|sie überzeugte|dass|es wäre|gewesen|besser|nicht|darüber zu sprechen|am|Arbeitsplatz|in|Arbeit|im|Pentagon|aus|Angst|dass|jemand|er könnte|mitbekommen|etwas Трипп|он продолжил|эти|разговоры|с|Левински|но|по|причинам|о|конфиденциальности|её|он убедил|что|было бы||лучше|не|говорить об этом|на|месте|о|работе|в|Пентагоне|из-за|страха|что|кто-то|мог|подслушать|что-то ||||||||||confidentialité||||||||||||||||||||| Tripp continued these conversations with Lewinsky, but for reasons of confidentiality, she convinced her that it would be better not to talk about it at work, at the Pentagon, for fear that someone might overhear something. Трипп продолжила эти разговоры с Левински, но по соображениям конфиденциальности убедила ее, что будет лучше не обсуждать это на рабочем месте, в Пентагоне, из-за страха, что кто-то может что-то подслушать. Tripp pokračovala v těchto rozhovorech s Lewinsky, ale z důvodů důvěrnosti ji přesvědčila, že by bylo lepší o tom nemluvit na pracovišti, v Pentagonu, z obavy, že by si někdo mohl něco všimnout. Tripp führte diese Gespräche mit Lewinsky fort, überzeugte sie aber aus Gründen der Vertraulichkeit, dass es besser wäre, nicht am Arbeitsplatz, im Pentagon, darüber zu sprechen, aus Angst, dass jemand etwas mitbekommen könnte. Sentiamoci al telefono, quando siamo a casa. let's talk|on the|phone|when|we are|at|home lass uns hören|am|Telefon|wenn|wir sind|zu|Hause zavolejme si|na|telefon|když|jsme|doma| давайте поговорим|по|телефону|когда|мы будем|в|дома Let's talk on the phone when we are home. Давайте поговорим по телефону, когда мы будем дома. Zavolejme si, když budeme doma. Lass uns telefonieren, wenn wir zu Hause sind.

A settembre del 1997 Tripp e Lewinsky cominciarono a parlare al telefono, quindi. in|September|of the|Tripp|and|Lewinsky|they began|to|to talk|on the|phone|therefore im|September|im|Tripp|und|Lewinsky|sie begannen|zu|sprechen|am|Telefon|also v|září|v|Tripp|a|Lewinsky|začali|na|mluvit|na|telefon|tedy в|сентябре||Трипп|и|Левински|они начали|к|говорить|по|телефону|поэтому In September 1997, Tripp and Lewinsky began talking on the phone. В сентябре 1997 года Трипп и Левински начали разговаривать по телефону. V září 1997 začali Tripp a Lewinsky mluvit po telefonu. Im September 1997 begannen Tripp und Lewinsky, telefonieren. Lewinsky raccontò dei molti momenti fugaci di intimità che aveva avuto con Bill Clinton alla Casa Bianca, e raccontò anche di avergli praticato più volte del sesso orale dentro lo Studio Ovale. Lewinsky|she told|of the|many|moments|fleeting|of|intimacy|that|she had|had|with|Bill|Clinton|at the|House|White|and|she told|also|of|to him|practiced|more|times|of the|sex|oral|inside|the|Office|Oval Lewinsky|sie erzählte|von den|vielen|Momenten|flüchtigen|der|Intimität|die|sie hatte|gehabt|mit|Bill|Clinton|im|Weißen Haus||und|sie erzählte|auch|von|ihm|praktiziert|mehr|Mal|des|Sex|oral|in|das|Oval Office|Oval Lewinsky|vyprávěla|o|mnoha|okamžicích|prchavých|o|intimitě|které|měla|prožila|s|Bill|Clinton|v|Bílém|domě|a|vyprávěla|také|o|mu|prováděla|více|krát|orální|sex||uvnitř||pracovny| Левински|она рассказала|о|многих|моментах|мимолетных|о|близости|которые|она имела|имела|с|Биллом|Клинтоном|в|доме|Белом|и|она рассказала|также|о|ему|практиковала|больше|раз|о|сексе|оральном|в|Овальном|кабинете|Oval Lewinsky recounted the many fleeting moments of intimacy she had with Bill Clinton at the White House, and also mentioned performing oral sex on him multiple times in the Oval Office. Левински рассказала о многих мимолетных моментах близости, которые у нее были с Биллом Клинтоном в Белом доме, и также рассказала, что несколько раз занималась с ним оральным сексом в Овальном кабинете. Lewinsky vyprávěla o mnoha okamžicích intimity, které měla s Billem Clintonem v Bílém domě, a také o tom, že mu několikrát poskytla orální sex v Oválné pracovně. Lewinsky erzählte von den vielen flüchtigen Momenten der Intimität, die sie mit Bill Clinton im Weißen Haus hatte, und dass sie ihm mehrmals Oralsex im Oval Office gegeben hatte. Durante queste telefonate, Linda Tripp registrava tutto. during|these|phone calls|Linda|Tripp|she recorded|everything während|diese|Telefonate|Linda|Tripp|sie zeichnete auf|alles během|těchto|telefonátů|Linda|Tripp|nahrávala|všechno во время|этих|телефонных разговоров|Линда|Трипп|она записывала|все During these phone calls, Linda Tripp recorded everything. Во время этих телефонных разговоров Линда Трипп записывала все. Během těchto telefonátů Linda Tripp všechno nahrávala. Während dieser Telefonate zeichnete Linda Tripp alles auf.

A un certo punto Lewinsky raccontò di aver conservato per ricordo un vestito blu di Gap macchiato dallo sperma di Clinton, e che lo avrebbe portato a un lavasecco per poterlo indossare a una riunione di famiglia. v|nějaký|určitý|bod|Lewinsky|vyprávěl|o|mít|uchováno|pro|památku|šaty|šaty|modrý|od|Gap|znečištěný|tím|sperma|od|Clinton|a|že|je|měl|přineseno|do|čistírna|čistírna|aby|mohl|nosit|na|rodinná|setkání|| at|a|certain|point|Lewinsky|she told|of|to have|kept|for|memory|a|dress|blue|of|Gap|stained|with the|sperm|of|Clinton|and|that|it|she would|worn|to|a|dry cleaner|to|to be able to|to wear|to|a|meeting|of|family zu|einem|bestimmten|Punkt|Lewinsky|sie erzählte|von|zu haben|sie aufbewahrt|für|Erinnerung|ein|Kleid|blau|von|Gap|befleckt|mit dem|Sperma|von|Clinton|und|dass|es|sie würde|sie tragen|zu|einer|Reinigung|um|es|sie tragen|zu|einer|Versammlung|von|Familie в|один|определенный|момент|Левински|он рассказал|о|иметь|сохранивший|для|воспоминания|одно|платье|синее|из|Гэп|запачканное|от|спермы|от|Клинтона|и|что|его|он бы|принес|в|одну|химчистку|чтобы|его|надеть|на|одну|встречу|семейную|семью |||||||||||||||||||||||||||||||porter||||| |||||||||||||||Gap||||||||||||||||||||| At one point, Lewinsky recounted that she had kept a blue Gap dress stained with Clinton's semen as a memento, and that she would take it to a dry cleaner so she could wear it to a family gathering. В какой-то момент Левински рассказала, что сохранила на память синее платье от Gap, запачканное семенем Клинтона, и что она собиралась отнести его в химчистку, чтобы надеть на семейную встречу. V určitém okamžiku Lewinskyová vyprávěla, že si na památku uchovala modré šaty od Gap, které byly potřísněné Clintonovou spermatem, a že je chce vzít do čistírny, aby je mohla nosit na rodinné schůzce. Eines Tages erzählte Lewinsky, dass sie ein blaues Kleid von Gap aufbewahrt hatte, das mit Clintons Sperma befleckt war, und dass sie es zu einer Reinigung bringen würde, um es bei einem Familientreffen zu tragen. Al contrario di quello che alcuni pensano, Lewinsky non conservò il vestito per incastrare Clinton. na|opak|od|toho|co|někteří|myslí|Lewinsky|ne|uchovala|ten|šaty|aby|usvědčit|Clinton to the|contrary|of|that|which|some|they think|Lewinsky|not|she kept|the|dress|to|to frame|Clinton Im|Gegenteil|von|dem|was|einige|sie denken|Lewinsky|nicht|sie bewahrte|das|Kleid|um|um zu fangen|Clinton В отличие от|противоположность|от|того|что|некоторые|они думают|Левински|не|она не сохранила|это|платье|чтобы|подставить|Клинтона |||||||||||||incriminer| Contrary to what some believe, Lewinsky did not keep the dress to incriminate Clinton. В отличие от того, что думают некоторые, Левински не сохранила платье, чтобы подставить Клинтона. Na rozdíl od toho, co si někteří myslí, Lewinskyová si šaty nenechala, aby Clintonovi uškodila. Im Gegensatz zu dem, was einige denken, bewahrte Lewinsky das Kleid nicht auf, um Clinton zu überführen. All'epoca, Lewinsky tutto voleva meno che rendere pubblica la storia che l'aveva coinvolta col presidente, una prospettiva che evidentemente la terrorizzava. |Lewinsky|všechno|chtěla|méně|než|učinit|veřejnou|tu|příběh|který||zapletena|s|prezidentem|perspektiva|||zjevně|ji|děsila at the time|Lewinsky|everything|she wanted|less|than|to make|public|the|story|that|which had|involved|with the|president|a|perspective|that|evidently|her|it terrified |Lewinsky|alles|sie wollte|weniger|als|um zu machen|öffentlich|die|Geschichte|die||betroffen|mit dem|Präsident|eine|Perspektive|die|offensichtlich|sie|sie erschreckte |Левински|все|она хотела|меньше|чем|сделать|публичной|эту|историю|которая||вовлеченной|с|президентом|одна|перспектива|которая|очевидно|её|пугала ||||||||||||impliquée|||||||| At the time, Lewinsky wanted nothing more than to keep the story that involved her with the president private, a prospect that evidently terrified her. В то время Левински хотела всего, кроме как сделать публичной историю, в которую она была вовлечена с президентом, перспектива, которая, очевидно, ее ужасала. V té době Lewinskyová nechtěla nic jiného, než aby se příběh, který ji spojoval s prezidentem, nedostal na veřejnost, což ji evidentně děsilo. Zu dieser Zeit wollte Lewinsky alles, nur nicht die Geschichte, die sie mit dem Präsidenten verband, öffentlich machen, eine Perspektive, die sie offensichtlich terrorisierte. Tripp disse a Lewinsky di non lavare il vestito, perché se le cose fossero andate male quella prova avrebbe potuto proteggerla da ricatti e intimidazioni. Tripp|řekl|k|Lewinsky|aby|ne|prát|ten|šaty|protože|pokud|jí|věci|byly|šly|špatně|ta|důkaz|měl|moci|chránit ji|před|vydíráním|a|zastrašováním Tripp|he said|to|Lewinsky|to|not|to wash|the|dress|because|if|to her|things|they were|gone|bad|that|evidence|it would|could|to protect her|from|blackmail|and|intimidation Tripp|sie sagte|zu|Lewinsky|dass|nicht|sie waschen|das|Kleid|weil|wenn|ihr|Dinge|sie wären|gegangen|schlecht|dieser|Beweis|sie würde|sie könnte|sie schützen|vor|Erpressungen|und|Einschüchterungen Трипп|он сказал|Левински||о|не|стирать|это|платье|потому что|если|ей|дела|они бы были|пошли|плохо|это|доказательство|оно бы|могло|защитить её|от|шантажа|и|запугивания ||||||||||||||||||||||chantages|| Tripp told Lewinsky not to wash the dress, because if things went wrong, that evidence could protect her from blackmail and intimidation. Трипп сказала Левински не стирать платье, потому что если все пойдет плохо, это доказательство может защитить ее от шантажа и запугивания. Tripp řekl Lewinskyové, aby šaty neprala, protože pokud by se věci zhoršily, mohla by ji tato důkazní stopa chránit před vydíráním a zastrašováním. Tripp sagte zu Lewinsky, sie solle das Kleid nicht waschen, denn wenn die Dinge schiefgehen würden, könnte dieser Beweis sie vor Erpressung und Einschüchterung schützen. Quando Lewinsky disse di non essere convinta e di volerlo indossare ancora le disse che comunque quel vestito le stata male e la faceva sembrare grassa. když|Lewinsky|řekla|že|ne|být|přesvědčená|a|že|chtít to|nosit|ještě|jí|řekla|že|přesto|ten|šaty|jí|byla|špatně|a|ji|dělalo|vypadat|tlustá when|Lewinsky|she said|to|not|to be|convinced|and|to|to want it|to wear|again|to her|she said|that|anyway|that|dress|to her|been|bad|and|her|it made|to seem|fat als|Lewinsky|sie sagte|dass|nicht|sein|überzeugt|und|dass|es wollen|tragen|noch|ihr|sie sagte|dass|trotzdem|dieses|Kleid|ihr|es war|schlecht|und|sie|sie machte|erscheinen|dick когда|Левински|она сказала|о|не|быть|уверенной|и|о|хотеть его|носить|еще|ей|она сказала|что|все равно|тот|платье|ей|было|плохо|и|она|она делала|казаться|толстой ||||||||||porter||||||||||||||| When Lewinsky said she wasn't convinced and wanted to wear it again, she told her that anyway that dress looked bad on her and made her look fat. Когда Левински сказала, что не уверена и хочет снова его надеть, она сказала, что это платье ей не идет и делает ее толстой. Když Lewinsky řekla, že není přesvědčená a že to chce nosit znovu, řekla jí, že jí ta šaty stejně neslušely a dělaly ji vypadat tlustě. Als Lewinsky sagte, dass sie nicht überzeugt sei und es trotzdem noch tragen wolle, sagte sie, dass das Kleid ihr sowieso nicht stand und sie dick aussehen ließ.

Tripp raccontò tutta questa storia a una sua amica, un'agente letteraria che si chiama Lucianne Goldberg e che – anche lei – detestava Bill Clinton. Tripp|he told|all|this|story|to|a|his|friend|an agent|literary|that|herself|she calls|Lucianne|Goldberg|and|that|also|she|she hated|Bill|Clinton Tripp|sie erzählte|die ganze|diese|Geschichte|einer|Freundin|ihrer|Freundin|eine Agentin|literarisch|die|sie|sie heißt|Lucianne|Goldberg|und|die|auch|sie|sie hasste|Bill|Clinton Tripp|vyprávěl|celou|tento|příběh|své|jednu|svou|kamarádku|agentku|literární|která|se|jmenuje|Lucianne|Goldberg|a|která|také|ona|nenáviděla|Bill|Clintona Трипп|он рассказал|всю|эту|историю|своей|одной|своей|подруге|агенту|литературному|которая|она|зовется|Люсианн|Голдберг|и|которая|также|она|ненавидела|Билла|Клинтона Tripp told this whole story to a friend of hers, a literary agent named Lucianne Goldberg, who – like her – hated Bill Clinton. Трипп рассказала всю эту историю своей подруге, литературному агенту по имени Люсиан Голдберг, которая тоже ненавидела Билла Клинтона. Tripp vyprávěla celý ten příběh své kamarádce, literární agentce jménem Lucianne Goldberg, která – také – nenáviděla Billa Clintona. Tripp erzählte die ganze Geschichte einer Freundin, einer Literaturagentin namens Lucianne Goldberg, die – ebenfalls – Bill Clinton hasste. Le due discussero di cosa fare. the|two|they discussed|about|what|to do sie|zwei|sie diskutierten|über|was|tun jim|dvě|diskutovaly|o|co|udělat им|две|они обсудили|о|что|делать The two discussed what to do. Они обсудили, что делать. Obě diskutovaly o tom, co dělat. Die beiden diskutierten, was zu tun sei. Scrivere un libro? to write|a|book Schreiben|ein|Buch psát|jednu|knihu писать|одну|книгу Write a book? Написать книгу? Napsat knihu? Ein Buch schreiben? Cercare di rubare il vestito blu di Monica Lewinsky e farlo arrivare alla stampa? to try|to|to steal|the|dress|blue|of|Monica|Lewinsky|and|to make it|to arrive|to the|press versuchen|zu|stehlen|das|Kleid|blaue|von|Monica|Lewinsky|und|es|ankommen|zur|Presse snažit se|o|ukrást|ten|šaty|modré|od|Moniky|Lewinsky|a|udělat to|doručit|k|tisku пытаться||украсть||платье|синее||Моники|Левински|и|сделать это|доставить|в|прессу Try to steal Monica Lewinsky's blue dress and get it to the press? Попытаться украсть синее платье Моники Левински и передать его прессе? Snažit se ukrást modré šaty Moniky Lewinsky a dostat je k tisku? Versuchen, das blaue Kleid von Monica Lewinsky zu stehlen und es an die Presse zu bringen? Alla fine, su consiglio di Goldberg, Linda Tripp prese i nastri con le registrazioni di Monica Lewinsky e li consegnò al procuratore speciale Kenneth Starr, quello ingaggiato dai Repubblicani che stava indagando a tappeto su Bill Clinton. Na|konci|na|radu|od|Goldberga|Linda|Tripp|vzala|ty|pásky|s|těmi|nahrávkami|od|Moniky|Lewinsky|a|je|předala|k|prokurátorovi|zvláštnímu|Kennethovi|Starr|ten|najatý|republikány|republikány|kteří|byl|vyšetřoval|na|plošně|na|Bill|Clinton at the|end|on|advice|of|Goldberg|Linda|Tripp|she took|the|tapes|with|the|recordings|of|Monica|Lewinsky|and|them|she delivered|to the|prosecutor|special|Kenneth|Starr|that|hired|by the|Republicans|who|he was|investigating|in|blanket|on|Bill|Clinton Am|Ende|auf|Rat|von|Goldberg|Linda|Tripp|sie nahm|die|Bänder|mit|den|Aufnahmen|von|Monica|Lewinsky|und|sie|sie übergab|an den|Staatsanwalt|Sonder-|Kenneth|Starr|der|engagiert|von den|Republikanern|der|er war|er untersuchte|auf|breiter|auf|Bill|Clinton в конце|конце|по|совету||Голдберга|Линда|Трипп|взяла||пленки|с||записями||Моники|Левински|и|их|передала||прокурору|специальному|Кеннету|Старру|тот|нанятый||республиканцами|который|вел|расследование|на|полном|по|Биллу|Клинтону ||||||||||bandes|||||||||||||||||||||indiquant||tapis||| |||||||||||||||||||||||||||||||||tape||| In the end, on Goldberg's advice, Linda Tripp took the tapes with the recordings of Monica Lewinsky and handed them over to special prosecutor Kenneth Starr, the one hired by the Republicans who was conducting a sweeping investigation into Bill Clinton. В конце концов, по совету Голдберга, Линда Трип взяла кассеты с записями Моники Левински и передала их специальному прокурору Кеннету Старру, которого наняли республиканцы для всестороннего расследования Билла Клинтона. Nakonec, na radu Goldberga, Linda Tripp vzala pásky s nahrávkami Moniky Lewinsky a předala je zvláštnímu prokurátorovi Kennethu Starr, kterého najali republikáni a který vyšetřoval Billa Clintona. Am Ende, auf Rat von Goldberg, nahm Linda Tripp die Bänder mit den Aufnahmen von Monica Lewinsky und übergab sie dem Sonderermittler Kenneth Starr, der von den Republikanern engagiert wurde und umfassend gegen Bill Clinton ermittelte. Nel frattempo l'agente letteraria amica di Tripp, Goldberg, cominciò ad allertare con cautela qualche giornalista, tra cui il Michael Isikoff con cui abbiamo cominciato questo episodio. V|mezičase|agentka|literární|přítelkyně|od|Tripp|Goldberg|začala|k|varovat|s|opatrně|nějakého|novináře|mezi|kterými|Michael||Isikoff|s|kterým|jsme|začali|tento|epizodu in the|meantime|the agent|literary|friend|of|Tripp|Goldberg|she began|to|to alert|with|caution|some|journalist|among|which|the|Michael|Isikoff|with|whom|we have|started|this|episode Im|Zwischenzeit|die Agentin|literarisch|Freundin|von|Tripp|Goldberg|sie begann|zu|warnen|mit|Vorsicht|einige|Journalisten|darunter|denen|der|Michael|Isikoff|mit|dem|wir haben|wir begonnen|diese|Episode в|то время|агент|литературный|подруга||Трипп|Голдберг|начала||предупреждать|с|осторожностью|какого-то|журналиста|среди|которых||Майкл|Исикоф|с|которым|мы начали|начали|этот|эпизод ||||||||||||prudence||||||||||||| Meanwhile, Tripp's literary agent friend, Goldberg, began to cautiously alert some journalists, including Michael Isikoff with whom we started this episode. Тем временем литературный агент, подруга Трип, Голдберг, начала осторожно предупреждать нескольких журналистов, включая Майкла Исикоффа, с которого мы начали этот эпизод. Mezitím začala Trippova přítelkyně, literární agentka Goldberg, opatrně upozorňovat některé novináře, včetně Michaela Isikoffa, se kterým jsme začali tuto epizodu. In der Zwischenzeit begann die literarische Agentin und Freundin von Tripp, Goldberg, vorsichtig einige Journalisten zu alarmieren, darunter Michael Isikoff, mit dem wir diese Episode begonnen haben.

Questa non era Monica Lewinsky, ma Paula Jones, una donna che qualche anno prima aveva accusato Bill Clinton di averla molestata in un hotel di Little Rock, in Arkansas. this|not|she was|Monica|Lewinsky|but|Paula|Jones|a|woman|who|some|year|before|she had|accused|Bill|Clinton|of|to have her|harassed|in|a|hotel|of|Little|Rock|in|Arkansas Diese|nicht|sie war|Monica|Lewinsky|sondern|Paula|Jones|eine|Frau|die|einige|Jahre|zuvor|sie hatte|sie beschuldigte|Bill|Clinton|von|sie|belästigt|in|ein|Hotel|in|Little|Rock|in|Arkansas Tato|ne|byla|Monika|Lewinsky|ale|Paula|Jones|žena||která|nějaký|rok|předtím|měla|obvinila|Billa|Clintona|za|že ji|obtěžoval|v|jednom|hotelu|v|Little|Rock|v|Arkansas эта|не|была|Моника|Левински|но|Паула|Джонс|женщина||которая|несколько|лет|назад|она обвиняла|обвиняла|Билла|Клинтона|в|ее|домогался|в||отеле|в|Литл|Рок|в|Арканзасе This was not Monica Lewinsky, but Paula Jones, a woman who a few years earlier had accused Bill Clinton of having harassed her in a hotel in Little Rock, Arkansas. Это была не Моника Левински, а Паула Джонс, женщина, которая несколько лет назад обвинила Билла Клинтона в том, что он домогался ее в отеле в Литл-Роке, штат Арканзас. Toto nebyla Monika Lewinsky, ale Paula Jones, žena, která před několika lety obvinila Billa Clintona, že ji obtěžoval v hotelu v Little Rocku v Arkansasu. Das war nicht Monica Lewinsky, sondern Paula Jones, eine Frau, die einige Jahre zuvor Bill Clinton beschuldigt hatte, sie in einem Hotel in Little Rock, Arkansas, belästigt zu haben. Clinton ha sempre negato persino di aver mai incontrato questa donna, ma all'epoca il procuratore Starr stava indagando anche su questa accusa. Clinton|he has|always|denied|even|to|to have|ever|met|this|woman|but|at the time|the|prosecutor|Starr|he was|investigating|also|on|this|accusation Clinton|er hat|immer|geleugnet|sogar|zu|haben|nie|getroffen|diese|Frau|aber|damals|der|Staatsanwalt|Starr|er war|am Untersuchen|auch|über|diese|Anschuldigung Clinton|on|vždy|popřel|dokonce|že|mít|nikdy|potkal|tuto|ženu|ale|tehdy|státní|zástupce|Starr|byl|vyšetřoval|také|na|tuto|obvinění Клинтон|он имеет|всегда|отрицал|даже|что|иметь|никогда|встречал|эту|женщину|но|в то время|прокурор|прокурор|Старр|он вел|расследование|также|по|этой|обвинению Clinton has always denied even meeting this woman, but at the time, prosecutor Starr was also investigating this accusation. Клинтон всегда отрицал даже встречу с этой женщиной, но в то время прокурор Старр также расследовал это обвинение. Clinton vždy popíral, že by se s touto ženou někdy setkal, ale v té době vyšetřovatel Starr zkoumal i toto obvinění. Clinton hat immer bestritten, jemals diese Frau getroffen zu haben, aber zu der Zeit untersuchte Staatsanwalt Starr auch diesen Vorwurf. Appreso dell'esistenza delle registrazioni di Monica Lewinsky, Starr la chiamò riservatamente a testimoniare, insieme a Linda Tripp: voleva capire se poter costruire un quadro più ampio e descrivere un comportamento generalmente predatorio da parte del presidente Clinton verso le donne. poté|o existenci|těch|nahrávek|od|Moniky|Lewinsky|Starr|ji|zavolal|tajně|k|svědčit|spolu|s|Lindou|Tripp|chtěl|pochopit|zda|moci|postavit|širší|obraz|více|široký|a|popsat|chování||obecně|predátorské|od|strany|prezidenta||Clintona|vůči|ženám| learned|of the existence|of the|recordings|of|Monica|Lewinsky|Starr|her|he called|privately|to|to testify|together|to|Linda|Tripp|he wanted|to understand|if|to be able|to build|a|picture|more|broad|and|to describe|a|behavior|generally|predatory|by|part|of the|president|Clinton|towards|the|women erfahren|von der Existenz|der|Aufnahmen|von|Monica|Lewinsky|Starr|sie|er rief|vertraulich|um|auszusagen|zusammen|mit|Linda|Tripp|er wollte|verstehen|ob|können|aufbauen|ein|Bild|mehr|umfassend|und|beschreiben|ein|Verhalten|allgemein|räuberisch|von|Seite|des|Präsidenten|Clinton|gegenüber|den|Frauen узнав|о существовании|этих|записей|о|Монике|Левински|Старр|её|он позвал|конфиденциально|чтобы|свидетельствовать|вместе|с|Линдой|Трипп|он хотел|понять|если|мочь|построить|более|широкую картину|более|широкую|и|описать|поведение|поведение|в общем|хищническое|со стороны|часть|президента|президента|Клинтона|по отношению к|женщинам|женщинам appris||||||||||en privé||||||||||||||||||||||||||||| Upon learning of the existence of recordings from Monica Lewinsky, Starr discreetly called her to testify, along with Linda Tripp: he wanted to understand if he could build a broader picture and describe a generally predatory behavior by President Clinton towards women. Узнав о существовании записей Моники Левински, Старр тайно вызвал её для дачи показаний вместе с Линдой Трипп: он хотел понять, можно ли построить более широкую картину и описать поведение президента Клинтона как в целом хищническое по отношению к женщинам. Když se dozvěděl o existenci nahrávek Moniky Lewinsky, zavolal ji tajně, aby svědčila, spolu s Lindou Tripp: chtěl pochopit, zda může vytvořit širší obraz a popsat obecně predátorské chování prezidenta Clintona vůči ženám. Als er von der Existenz der Aufnahmen von Monica Lewinsky erfuhr, rief Starr sie vertraulich zur Aussage, zusammen mit Linda Tripp: Er wollte verstehen, ob er ein umfassenderes Bild erstellen und ein allgemein räuberisches Verhalten von Präsident Clinton gegenüber Frauen beschreiben konnte. Lewinsky negò di aver avuto una relazione con Clinton, e chiese a Tripp di mentire durante il suo interrogatorio. Lewinsky|she denied|to|to have|had|a|relationship|with|Clinton|and|she asked|to|Tripp|to|to lie|during|the|her|interrogation Lewinsky|sie leugnete|zu|haben|gehabt|eine|Beziehung|mit|Clinton|und|sie bat|um|Tripp|zu|lügen|während|das|ihr|Verhör Lewinsky|popřela|že|mít|měla|vztah||s|Clintonem|a|požádala|k|Tripp|aby|lhala|během|jejího||výslechu Левински|она отрицала|что|иметь|имела|связь|отношения|с|Клинтоном|и|она попросила|чтобы|Трипп|чтобы|солгать|во время|её||допроса Lewinsky denied having had an affair with Clinton, and asked Tripp to lie during her interrogation. Левински отрицала, что у неё была связь с Клинтоном, и попросила Трипп солгать во время её допроса. Lewinsky popřela, že by měla vztah s Clintonem, a požádala Tripp, aby během jejího výslechu lhala. Lewinsky bestritt, eine Beziehung mit Clinton gehabt zu haben, und bat Tripp, während ihres Verhörs zu lügen. Tripp invece disse la verità a Starr e non solo, accettò di incontrare di nuovo Lewinsky indossando un registratore, in accordo con l'FBI. Tripp|instead|she said|the|truth|to|Starr|and|not|only|she accepted|to|to meet|again|again|Lewinsky|wearing|a|recorder|in|agreement|with|the FBI Tripp|stattdessen|sie sagte|die|Wahrheit|zu|Starr|und|nicht|nur|sie stimmte zu|zu|treffen|zu|erneut|Lewinsky|sie trug|einen|Recorder|in|Übereinstimmung|mit|dem FBI Tripp|naopak|řekla|ji|pravdu|k|Starr|a|ne|pouze|přijala|že|se setkat|s|znovu|Lewinsky|s nošením|||v|dohodě|s|FBI Трипп|вместо этого|он сказал|ей|правду|к|Старру|и|не|только|он согласился|чтобы|встретиться|с|снова|Левински|надев|регистратор|диктофон|в|согласии|с|ФБР Tripp, however, told the truth to Starr and not only that, she agreed to meet with Lewinsky again wearing a recorder, in accordance with the FBI. Трипп, наоборот, сказала правду Старру и не только, она согласилась встретиться с Левински снова, надев диктофон, по согласованию с ФБР. Tripp však řekla Starrovi pravdu a nejen to, souhlasila, že se znovu setká s Lewinsky a bude mít na sobě nahrávač, v souladu s FBI. Tripp hingegen sagte Starr die Wahrheit und akzeptierte es, Lewinsky erneut zu treffen, während sie ein Aufnahmegerät trug, in Absprache mit dem FBI. Una registrazione raccolta in quel modo avrebbe avuto molto più peso di quelle fatte autonomanente da Linda Tripp in passato: Monica Lewinsky aveva mentito sotto giuramento, e ora Starr lo sapeva. jedna|nahrávka|shromážděná|v|ten|způsob|by měla|mít|velmi|více|váha|než|ty|udělané||od|Linda|Tripp|v|minulosti|Monica|Lewinsky|měla|lhát|pod|přísaha|a|nyní|Starr|to|věděl a|recording|collected|in|that|way|it would have|had|very|more|weight|of|those|made||by|Linda|Tripp|in|past|Monica|Lewinsky|she had|lied|under|oath|and|now|Starr|it|he knew eine|Aufnahme|gesammelt|auf|jene|Weise|sie hätte|gehabt|viel|mehr|Gewicht|als|jene|gemacht||von|Linda|Tripp|in|Vergangenheit|Monica|Lewinsky|sie hatte|gelogen|unter|Eid|und|jetzt|Starr|es|er wusste одна|запись|собранная|в|тот|способ|она бы имела|имела|очень|более|вес|чем|те|сделанные|автономно|от|Линда|Трипп|в|прошлом|Моника|Левински|она имела|солгала|под|присягой|и|теперь|Старр|это|он знал ||faite|||||||||||||||||||||||||||| A recording collected in that way would have carried much more weight than those made independently by Linda Tripp in the past: Monica Lewinsky had lied under oath, and now Starr knew it. Запись, собранная таким образом, имела бы гораздо больший вес, чем те, что были сделаны самостоятельно Линдой Трип в прошлом: Моника Левински солгала под присягой, и теперь Стар это знал. Záznam pořízený tímto způsobem by měl mnohem větší váhu než ty, které v minulosti pořídila Linda Tripp: Monica Lewinsky lhala pod přísahou a nyní to Starr věděl. Eine auf diese Weise aufgezeichnete Aussage hätte viel mehr Gewicht gehabt als die, die Linda Tripp in der Vergangenheit eigenständig gemacht hat: Monica Lewinsky hatte unter Eid gelogen, und jetzt wusste Starr das.

Siamo a gennaio del 1998. we are|in|January|of the wir sind|im|Januar|des jsme|v|lednu|roku мы находимся|в|январе| We are in January 1998. Мы в январе 1998 года. Jsme v lednu 1998. Wir sind im Januar 1998. Starr chiamò a testimoniare Bill Clinton con il suo avvocato. Starr|he called|to|to testify|Bill|Clinton|with|the|his|lawyer Starr|er rief|zu|aussagen|Bill|Clinton|mit|dem|seinem|Anwalt Starr|zavolal|k|svědčit|Bill|Clinton|s|jeho||advokát Старр|он вызвал|к|свидетельству|Билла|Клинтона|с|его|его|адвокатом Starr called Bill Clinton to testify with his lawyer. Стар вызвал на допрос Билла Клинтона с его адвокатом. Starr povolal k výslechu Billa Clintona s jeho právníkem. Starr rief Bill Clinton mit seinem Anwalt zur Aussage. Un giudice disse che Monica Lewinsky nella sua deposizione aveva dichiarato che «non c'è una relazione sessuale in nessuna forma» tra lei e Clinton, e chiese a Clinton di confermare o smentire questa frase. jeden|soudce|řekl|že|Monica|Lewinsky|ve|její|výpověď|měla|prohlásit|že|ne|není|jedna|vztah|sexuální|v|žádné|formě|mezi|jí|a|Clinton|a|požádal|k|Clinton|aby|potvrdil|nebo|popřel|tuto|větu a|judge|he said|that|Monica|Lewinsky|in the|her|deposition|she had|stated|that|not|there is|a|relationship|sexual|in|no|form|between|her|and|Clinton|and|he asked|to|Clinton|to|to confirm|or|to deny|this|sentence ein|Richter|er sagte|dass|Monica|Lewinsky|in ihrer|ihrer|Aussage|sie hatte|erklärt|dass|nicht|es gibt|eine|Beziehung|sexuelle|in|keiner|Form||ihr|und|Clinton|und|er fragte|an|Clinton|zu|bestätigen|oder|widerlegen|diesen|Satz один|судья|он сказал|что|Моника|Левински|в|ее|показаниях|она имела|заявила|что|не|есть|одна|связь|сексуальная|в|никакой|форме|между|ней|и|Клинтоном|и|он спросил|у|Клинтона|чтобы|подтвердить|или|опровергнуть|эту|фразу |||||||||||||||||||||||||||||||infirmer|| A judge said that Monica Lewinsky in her deposition had stated that "there is no sexual relationship in any form" between her and Clinton, and asked Clinton to confirm or deny this statement. Судья сказал, что Моника Левински в своем показании заявила, что «между ней и Клинтоном нет сексуальных отношений в какой-либо форме», и попросил Клинтона подтвердить или опровергнуть эту фразу. Soudce řekl, že Monica Lewinsky ve své výpovědi prohlásila, že "neexistuje žádný sexuální vztah v žádné formě" mezi ní a Clintonem, a požádal Clintona, aby tuto větu potvrdil nebo vyvrátil. Ein Richter sagte, dass Monica Lewinsky in ihrer Aussage erklärt hatte, dass «es in keiner Form eine sexuelle Beziehung» zwischen ihr und Clinton gebe, und bat Clinton, diese Aussage zu bestätigen oder zu widerlegen. «È assolutamente vero», disse Clinton. it is|absolutely|true|he said|Clinton es|absolut|wahr|er sagte|Clinton to je|naprosto|pravda|řekl|Clinton это|абсолютно|верно|сказал|Клинтон "It's absolutely true," said Clinton. «Это абсолютно верно», — сказал Клинтон. „To je naprosto pravda,“ řekl Clinton. „Es ist absolut wahr“, sagte Clinton. Il 17 gennaio il sito Drudge Report pubblicò la notizia con cui abbiamo aperto questo episodio: Newsweek sa di una relazione extraconiugale del presidente, ha le prove, ma non vuole scriverne. the|January|the|site|Drudge|Report|it published|the|news|with|which|we have|opened|this|episode|Newsweek|it knows|of|a|relationship|extramarital|of the|president|it has|the|evidence|but|not|it wants|to write about it der|Januar|die|Seite|Drudge|Report|er veröffentlichte|die|Nachricht|mit|der|wir haben|eröffnet|diese|Episode|Newsweek|es weiß|von|einer|Beziehung|außerehelich|des|Präsidenten|sie hat|die|Beweise|aber|nicht|sie will|darüber schreiben ten|ledna|ten|web|Drudge|Report|zveřejnil|tu|zprávu|s|kterou|jsme|otevřeli|tento|epizodu|Newsweek|ví|o|jedné|vztahu|mimomanželském|o|prezidentovi|má|ty|důkazy|ale|ne|chce|o tom psát 17|января|сайт||Drudge|Report|опубликовал|новость|новость|с|которой|мы|открыли|этот|эпизод|Newsweek|знает|о|отношениях|отношение|внебрачное|||имеет|доказательства|доказательства|но|не|хочет|написать об этом On January 17, the Drudge Report published the news with which we opened this episode: Newsweek knows about the president's extramarital affair, has the evidence, but does not want to write about it. 17 января сайт Drudge Report опубликовал новость, с которой мы начали этот эпизод: Newsweek знает о внебрачной связи президента, у него есть доказательства, но он не хочет об этом писать. 17. ledna zveřejnil web Drudge Report zprávu, kterou jsme otevřeli tento epizod: Newsweek ví o mimomanželském vztahu prezidenta, má důkazy, ale nechce o tom psát. Am 17. Januar veröffentlichte die Website Drudge Report die Nachricht, mit der wir diese Episode eröffnet haben: Newsweek weiß von einer außerehelichen Affäre des Präsidenten, hat die Beweise, möchte aber nicht darüber berichten. Forse fu imbeccato da Goldberg, l'agente letteraria. možná|byl|naveden|od|Goldberga|agent|literární perhaps|he was|prompted|by|Goldberg|the agent|literary vielleicht|er wurde|angestoßen|von|Goldberg|die Agentin|literarisch возможно|был|подсказан|от|Голдберг|агент|литературный ||influencé|||| ||sugerido|||| Perhaps he was tipped off by Goldberg, the literary agent. Возможно, его подсказал Голдберг, литературный агент. Možná mu to nasměroval Goldberg, literární agent. Vielleicht wurde er von Goldberg, der Literaturagentin, angestiftet. La notizia fu una valanga e fu la prima, vera dimostrazione globale della potenza di Internet, come ha raccontato poi la stessa Monica Lewinsky. ta|zpráva|byla|lavina||a|byla|první||pravá|ukázka|globální|o|síle|internetu||jak|má|vyprávěla|pak|ta|sama|Monica|Lewinsky the|news|it was|a|avalanche|and|it was|the|first|true|demonstration|global|of the|power|of|Internet|as|it has|told|then|the|same|Monica|Lewinsky die|Nachricht|sie wurde|eine|Lawine|und|sie wurde|die|erste|wahre|Demonstration|globale|der|Macht|von|Internet|wie|sie hat|erzählt|später|die|selbe|Monica|Lewinsky новость|новость|была|лавина|лавина|и|была|первая|первая|настоящая|демонстрация|глобальная|мощи|мощь|Интернета|Интернет|как|она|рассказала|потом|сама|сама|Моника|Левински ||||avalanche||||||||||||||||||| ||||avalancha||||||||||||||||||| The news was an avalanche and was the first true global demonstration of the power of the Internet, as Monica Lewinsky herself later recounted. Эта новость стала лавиной и была первой настоящей глобальной демонстрацией силы Интернета, как позже рассказала сама Моника Левински. Zpráva byla lavinou a byla prvním skutečným globálním projevem síly internetu, jak později vyprávěla sama Monica Lewinsky. Die Nachricht war eine Lawine und war der erste, wahre globale Beweis für die Macht des Internets, wie später auch Monica Lewinsky selbst erzählte.

La storia diventò enorme. the|history|it became|huge die|Geschichte|wurde|riesig ta|příběh|stal se|obrovský эта|история|стала|огромной The story became huge. История стала огромной. Příběh se stal obrovským. Die Geschichte wurde riesig. La stampa di tutto il mondo non parlava d'altro. the|press|of|all|the|world|not|it was talking|about anything else die|Presse|aus|der ganzen|die|Welt|nicht|sprach|von etwas anderem ta|tisk|z|všeho|svět|svět|ne|mluvil|o ničem jiném эта|пресса|всего|весь|мир|мир|не|говорила|ни о чем другом The press around the world was talking about nothing else. Пресса всего мира не говорила ни о чем другом. Tisk na celém světě o tom nemluvil o ničem jiném. Die Presse aus der ganzen Welt sprach von nichts anderem. Le informazioni cominciarono a trapelare, una dopo l'altra, ora dopo ora. ty|informace|začaly|a|prosakovat|jedna|po|druhé|hodina|po|hodině the|information|they began|to|to leak|one|after|the other|hour|after|hour die|Informationen|sie begannen|zu|durchsickern|eine|nach|der anderen|Stunde|nach|Stunde эти|информация|начали|(частица)|просачиваться|одна|после|другой|час|после|часа ||||fuirent|||||| ||||filtrar|||||| Information began to leak, one after another, hour after hour. Информация начала просачиваться, одна за другой, час за часом. Informace začaly prosakovat, jedna za druhou, hodinu po hodině. Die Informationen begannen, eine nach der anderen, Stunde um Stunde, durchzudringen. Le espressioni facciali di Hillary e Bill Clinton in ogni apparizione pubblica venivano dissezionate e analizzate. ty|výrazy|obličejové|od|Hillary|a|Bill|Clinton|v|každém|vystoupení|veřejné|byly|disekovány|a|analyzovány the|expressions|facial|of|Hillary|and|Bill|Clinton|in|every|appearance|public|they were|dissected|and|analyzed die|Gesichtsausdrücke|von Gesicht|von|Hillary|und|Bill|Clinton|bei|jeder|Auftritt|öffentlich|sie wurden|seziert|und|analysiert эти|выражения|лицевые|Хиллари|Хиллари|и|Билла|Клинтона|в|каждом|появлении|публичном|подвергались|диссекции|и|анализу |||||||||||||dissectées|| The facial expressions of Hillary and Bill Clinton in every public appearance were dissected and analyzed. Выражения лиц Хиллари и Билла Клинтонов на каждом публичном выступлении подвергались разбору и анализу. Výrazy tváře Hillary a Billa Clintona při každém veřejném vystoupení byly dissectovány a analyzovány. Die Gesichtsausdrücke von Hillary und Bill Clinton bei jedem öffentlichen Auftritt wurden seziert und analysiert. Soprattutto un canale televisivo appena nato, Fox News, cominciò a seguire questa vicenda con straordinaria intensità, mentre i network tradizionali se ne occupavano con fastidio, con reticenza, come si fa con una voce di gossip, una storia futile. především|jeden|kanál|televizní|právě|narozený|Fox|News|začal|a|sledovat|tuto|záležitost|s|mimořádnou|intenzitou|zatímco|tradiční|sítě|tradiční|se|ne|zabývali|s|neochotou|s|zdrženlivostí|jak|se|dělá|s|jednou|hlas|o|drb|jednou|příběh|bezvýznamný especially|a|channel|television|just|born|Fox|News|it began|to|to follow|this|affair|with|extraordinary|intensity|while|the|networks|traditional|themselves|of it|they were dealing|with|annoyance|with|reluctance|as|themselves|it is done|with|a|voice|of|gossip|a|story|futile vor allem|ein|Kanal|Fernsehsender|gerade|geboren|Fox|Nachrichten|er begann|zu|verfolgen|diese|Angelegenheit|mit|außergewöhnlicher|Intensität|während|die|Netzwerke|traditionellen|sich|darum|sie kümmerten|mit|Ärger|mit|Zurückhaltung|wie|man|es tut|mit|einer|Stimme|von|Klatsch|eine|Geschichte|belanglos особенно|один|канал|телевизионный|только что|созданный|Фокс|Ньюс|он начал|инфинитивный союз|следить|эту|историю|с|необычайной|интенсивностью|пока|традиционные|сети||они|об этом|занимались|с|раздражением|с|неохотой|как|это|делается|с|одной|слухом|о|сплетне|одна|история|пустая ||||||||||||affaire||||||||||||||||||||||||| Especially a newly created television channel, Fox News, began to follow this story with extraordinary intensity, while traditional networks dealt with it with annoyance, with reluctance, as one does with a gossip voice, a trivial story. Прежде всего, только что созданный телеканал Fox News начал следить за этой историей с необычайной интенсивностью, в то время как традиционные сети относились к ней с раздражением, с неохотой, как к сплетне, к пустой истории. Zvláště nově vzniklý televizní kanál Fox News začal tuto záležitost sledovat s neobyčejnou intenzitou, zatímco tradiční sítě se jí zabývaly s neochotou, jako se to dělá s drby, s bezvýznamným příběhem. Vor allem ein neu gegründeter Fernsehsender, Fox News, begann, diesen Fall mit außergewöhnlicher Intensität zu verfolgen, während die traditionellen Netzwerke sich mit Unbehagen und Zurückhaltung damit beschäftigten, wie man es mit einem Gerücht, einer belanglosen Geschichte macht. Qualcuno cominciò a dire che Clinton aveva mentito sotto giuramento e aveva invitato altri testimoni a mentire sotto giuramento. jemand|er begann|zu|sagen|dass|Clinton|er hatte|gelogen|unter|Eid|und|er hatte|eingeladen|andere|Zeugen|zu|lügen|unter|Eid někdo|začal|a|říkat|že|Clinton|měl|lhal|pod|přísahou|a|měl|pozval|další|svědky|a|lhát|pod|přísahou Someone began to say that Clinton had lied under oath and had invited other witnesses to lie under oath. Кто-то начал говорить, что Клинтон солгал под присягой и призвал других свидетелей солгать под присягой. Někdo začal říkat, že Clinton lhal pod přísahou a vyzval další svědky, aby lhali pod přísahou. Jemand begann zu sagen, dass Clinton unter Eid gelogen hatte und andere Zeugen eingeladen hatte, unter Eid zu lügen. Cominciò a circolare anche il contenuto delle registrazioni. er begann|zu|zirkulieren|auch|der|Inhalt|der|Aufnahmen začal|a|kolovat|také|obsah||z|nahrávek The content of the recordings also began to circulate. Также начали циркулировать записи. Začaly se také šířit obsahové záznamy. Auch der Inhalt der Aufnahmen begann zu zirkulieren. Una stagista aveva praticato del sesso orale al presidente dentro lo Studio Ovale. eine|Praktikantin|sie hatte|praktiziert|oralen|Sex||mit dem|Präsidenten|in|das|Büro|Oval jedna|stážistka|měla|provozovala|nějaký|sex|orální|na|prezidentovi|uvnitř|oválné|kanceláře|Oval An intern had performed oral sex on the president inside the Oval Office. Стажерка занималась оральным сексом с президентом в Oval Office. Jedna stážistka měla orální sex s prezidentem v Oválné pracovně. Eine Praktikantin hatte im Oval Office Oralverkehr mit dem Präsidenten gehabt. Una roba così non si può nemmeno inventare, i giornalisti e le persone uscirono fuori di testa. a|thing|so|not|themselves|it can|not even|to invent|the|journalists|and|the|people|they went out|outside|of|head eine|Sache|so|nicht|sich|kann|nicht einmal|erfinden|die|Journalisten|und|die|Menschen|sie gingen hinaus|heraus|aus|Verstand jedna|věc|taková|ne|se|může|ani|vymyslet|ti|novináři|a|lidé|lidé|vyšli|ven|z|hlavy такая|вещь|так|не|себе|можно|даже не|придумать|те|журналисты|и|те|люди|вышли|наружу|из|ума Such a thing can't even be invented, journalists and people went crazy. Такое даже не придумаешь, журналисты и люди вышли из себя. Něco takového se ani nedá vymyslet, novináři a lidé se z toho zbláznili. So etwas kann man sich nicht einmal ausdenken, die Journalisten und die Menschen drehten durch. Ovviamente cominciò a circolare anche il nome dell'amante di Clinton. obviously|he/she began|to|to circulate|also|the|name|of the lover|of|Clinton offensichtlich|er begann|zu|zirkulieren|auch|der|Name|der Geliebten|von|Clinton samozřejmě|začal|a|kolovat|také|jméno|jméno|milenky|| очевидно|он начал|к|циркулировать|также|имя|имя|любовницы|у|Клинтона Of course, the name of Clinton's lover also began to circulate. Естественно, также начал циркулировать имя любовницы Клинтона. Samozřejmě se začalo šířit i jméno Clintonovy milenky. Natürlich begann auch der Name der Geliebten von Clinton zu zirkulieren.

Nella società dell'epoca non mancava solo la sensibilità per capire quello che stava succedendo, ma mancavano proprio le parole. in the|society|of the time|not|it was missing|only|the|sensitivity|to|to understand|that|which|it was|happening|but|they were missing|exactly|the|words in der|Gesellschaft|der damaligen Zeit|nicht|es fehlte|nur|die|Sensibilität|um|verstehen|das|was|es war|am Geschehen|aber|es fehlten|gerade|die|Worte ve|společnosti|té doby|ne|chyběla|jen|citlivost|citlivost|pro|pochopit|to|co|se dělo|dělo|ale|chyběly|opravdu|slova|slova в|обществе|того времени|не|не хватало|только|чувствительность|чувствительность|для|понять|то|что|происходило|происходило|но|не хватало|именно|слова| In the society of that time, there was not only a lack of sensitivity to understand what was happening, but there were also simply no words. В обществе того времени не хватало не только чувствительности, чтобы понять, что происходит, но и самих слов. Ve společnosti té doby chyběla nejen citlivost k tomu, co se dělo, ale chyběla i slova. In der Gesellschaft der damaligen Zeit fehlte es nicht nur an Sensibilität, um zu verstehen, was geschah, sondern es fehlten auch die Worte. Non so se oggi i giornalisti si comporterebbero meglio, ma sicuramente oggi quello che attraversò Monica Lewinsky in quei giorni lo chiameremmo bullismo, violenza. not|I know|if|today|the|journalists|themselves|they would behave|better|but|surely|today|that|which|he/she went through|Monica|Lewinsky|in|those|days|it|we would call|bullying|violence nicht|so|ob|heute|die|Journalisten|sich|sie würden verhalten|besser|aber|sicherlich|heute|das|was|sie durchlebte|Monica|Lewinsky|in|jenen|Tagen|es|wir würden nennen|Mobbing|Gewalt ne|vím|jestli|dnes|ti|novináři|se|chovali|lépe|ale|určitě|dnes|to|co|prožila|Monica|Lewinsky|v|těch|dnech|to|nazvali bychom|šikanování|násilí не|я знаю|ли|сегодня|те|журналисты|себе|бы себя вели|лучше|но|определенно|сегодня|то|что|она пережила|Моника|Левински|в|те|дни|это|мы бы назвали|буллинг|насилие I don't know if journalists today would behave better, but surely today what Monica Lewinsky went through in those days would be called bullying, violence. Не знаю, лучше ли бы сегодня вели себя журналисты, но, безусловно, то, что пережила Моника Левински в те дни, мы бы сегодня назвали буллингом, насилием. Nevím, jestli by se dnes novináři chovali lépe, ale určitě bychom dnes to, co prožívala Monica Lewinsky v těch dnech, nazvali šikanou, násilím. Ich weiß nicht, ob sich die Journalisten heute besser verhalten würden, aber sicherlich würden wir heute das, was Monica Lewinsky in diesen Tagen durchmachte, Mobbing, Gewalt nennen. Improvvisamente Monica Lewinsky era la donna più famosa del mondo, ed era famosa per qualcosa per cui nessuno vorrebbe essere famoso. najednou|Monica|Lewinsky|byla|ta|žena|nejvíc|slavná|na|svět|a|byla|slavná|za|něco|za|co|nikdo|by chtěl|být|slavný suddenly|Monica|Lewinsky|she was|the|woman|most|famous|of the|world|and|she was|famous|for|something|for|which|no one|they would want|to be|famous plötzlich|Monica|Lewinsky|sie war|die|Frau|berühmteste|berühmt|der|Welt|und|sie war|berühmt|für|etwas|für|wofür|niemand|er würde wollen|sein|berühmt внезапно|Моника|Левински|она была|самой|женщиной|самой|известной|в|мире|и|она была|известной|за|что-то|за|что|никто|хотел бы|быть|известным soudainement|||||||||||||||||||| Suddenly Monica Lewinsky was the most famous woman in the world, and she was famous for something no one would want to be famous for. Вдруг Моника Левински стала самой известной женщиной в мире, и она была известна за то, за что никто не хотел бы быть известным. Náhle byla Monica Lewinsky nejznámější ženou na světě a byla známá pro něco, pro co by nikdo nechtěl být známý. Plötzlich war Monica Lewinsky die berühmteste Frau der Welt, und sie war berühmt für etwas, wofür niemand berühmt sein möchte. La sua immagine fu completamente devastata, lei fu completamente devastata, umiliata, insultata e derisa a ogni ora del giorno e della notte, in ogni paese del mondo. její|její|obraz|byla|úplně|zničena|ona|byla|úplně|zničena|ponížena|urážena|a|posmívaná|na|každou|hodinu|na|den|a|na|noc|v|každé|zemi|na|svět the|her|image|it was|completely|devastated|she|she was|completely|devastated|humiliated|insulted|and|mocked|at|every|hour|of the|day|and|of the|night|in|every|country|of the|world ihr|ihr|Bild|sie wurde|völlig|zerstört|sie|sie wurde|völlig|zerstört|gedemütigt|beleidigt|und|ausgelacht|zu|jeder|Stunde|des|Tages|und|der|Nacht|in|jedem|Land|der|Welt ее|ее|изображение|оно было|полностью|разрушено|она|она была|полностью|разрушена|унижена|оскорблена|и|высмеяна|в|каждый|час|в|день|и|в|ночь|в|каждой|стране|в|мире |||||||||||||moquée||||||||||||| |||||||||devastada||||burlada||||||||||||| Her image was completely devastated, she was completely devastated, humiliated, insulted, and ridiculed every hour of the day and night, in every country in the world. Ее образ был полностью разрушен, она была полностью опустошена, унижена, оскорблена и высмеяна каждую минуту дня и ночи, в каждой стране мира. Její obraz byl zcela zničen, ona byla zcela zničena, ponížena, urážena a vysmívána každou hodinu dne a noci, v každé zemi na světě. Ihr Image war völlig zerstört, sie war völlig am Boden zerstört, gedemütigt, beleidigt und den ganzen Tag und die ganze Nacht in jedem Land der Welt verspottet.

Il 26 gennaio, quasi dieci giorni dopo, Bill Clinton parlò per la prima volta in pubblico di questa storia, pronunciando una frase che sarebbe rimasta nella storia. ten|leden|skoro|deset|dní|po|Bill|Clinton|promluvil|za|tu|první|krát|v|veřejnosti|o|této|příběhu|vyslovujíc|jednu|větu|která|by zůstala|zůstala|v|historii the|January|almost|ten|days|after|Bill|Clinton|he spoke|for|the|first|time|in|public|of|this|story|pronouncing|a|phrase|that|it would be|remained|in the|history der|Januar|fast|zehn|Tage|später|Bill|Clinton|er sprach|für|die|erste|Mal|in|Öffentlichkeit|über|diese|Geschichte|er sprach aus|einen|Satz|der|sie würde|geblieben|in der|Geschichte 26|января|почти|десять|дней|спустя|Билл|Клинтон|он сказал|для|первой||раз|на|публике|об|этой|истории|произнося|одну|фразу|которая|она бы|осталась|в|истории ||||||||||||fois||||||||||||| On January 26, almost ten days later, Bill Clinton spoke publicly for the first time about this story, uttering a phrase that would go down in history. 26 января, почти через десять дней, Билл Клинтон впервые публично заговорил об этой истории, произнеся фразу, которая останется в истории. 26. ledna, téměř deset dní poté, Bill Clinton poprvé veřejně promluvil o tomto příběhu a pronesl větu, která zůstane v historii. Am 26. Januar, fast zehn Tage später, sprach Bill Clinton zum ersten Mal öffentlich über diese Geschichte und äußerte einen Satz, der in die Geschichte eingehen würde.

«Voglio dire una cosa al popolo americano. I want|to say|a|thing|to the|people|American ich will|sagen|eine|Sache|an das|Volk|amerikanisch chci|říct|jednu|věc|k|lidu|americkému я хочу|сказать|одну|вещь|к|народу|американскому "I want to say one thing to the American people." «Я хочу сказать одну вещь американскому народу. „Chci říct jednu věc americkému lidu. „Ich möchte dem amerikanischen Volk eine Sache sagen. Ascoltatemi bene. listen to me|well hört mir zu|gut poslouchejte mě|dobře слушайте меня|хорошо Listen to me carefully. Слушайте меня внимательно. Poslouchejte mě dobře. Hört mir gut zu. Non ho avuto rapporti sessuali con quella donna. not|I have|had|relations|sexual|with|that|woman nicht|ich habe|gehabt|Beziehungen|sexuelle|mit|jener|Frau ne|mám|měl|vztahy|sexuální|s|tou|ženou не|я имел|имел|отношения|сексуальные|с|той|женщиной I did not have sexual relations with that woman. У меня не было сексуальных отношений с этой женщиной. Neměl jsem sexuální styk s tou ženou. Ich hatte keinen sexuellen Kontakt mit dieser Frau. La signora Lewinsky. the|lady|Lewinsky die|Frau|Lewinsky ta|paní|Lewinsky госпожа|льюински|Левински Ms. Lewinsky. Синди Левински. Paní Lewinsky. Frau Lewinsky. Non ho mai detto a nessuno di mentire, non una sola volta. not|I have|ever|said|to|anyone|to|to lie|not|a|single|time nicht|ich habe|nie|gesagt|zu|niemand|zu|lügen|nicht|eine|einzige|Mal ne|mám|nikdy|řekl|k|nikomu|aby|lhal|ne|jednu|jedinou|chvíli не|я имел|никогда|говорил|кому|никому|чтобы|лгать|не|ни|единственная|раз I never told anyone to lie, not a single time. Я никогда никому не говорил лгать, ни разу. Nikdy jsem nikomu neřekl, aby lhal, ani jednou. Ich habe nie zu jemandem gesagt, er solle lügen, nicht einmal einmal. Queste accuse sono false». diese|Anschuldigungen|sie sind|falsch tyto|obvinění|jsou|falešné These accusations are false." Эти обвинения ложные. Tyto obvinění jsou falešná. Diese Anschuldigungen sind falsch. Una dichiarazione forte, una dichiarazione falsa, che peraltro non chiuse affatto la vicenda, anzi. eine|Erklärung|starke|||falsche|die|übrigens|nicht|sie schloss|überhaupt|die|Angelegenheit|vielmehr jedno|prohlášení|silné|||falešné|které|ostatně|ne|uzavřelo|vůbec|tu|záležitost|naopak A strong statement, a false statement, which did not close the matter at all, on the contrary. Сильное заявление, ложное заявление, которое, кстати, вовсе не закрыло дело, наоборот. Silné prohlášení, falešné prohlášení, které navíc vůbec neuzavřelo tuto záležitost, naopak. Eine starke Aussage, eine falsche Aussage, die die Angelegenheit jedoch überhaupt nicht abschloss, im Gegenteil. La storia montò ulteriormente, occupò completamente il dibattito pubblico e i talk show come niente era riuscito a fare dai tempi del caso Watergate e dalle dimissioni di Nixon. die|Geschichte|sie wuchs|weiter|sie besetzte|vollständig|die|Debatte|öffentliche|und|die|Talkshows||wie|nichts|es war|gelungen|zu|machen|seit|Zeiten|des|Falls|Watergate|und|von den|Rücktritten|von|Nixon ta|příběh|vzrostla|dále|obsadila|úplně|ten|debatu|veřejnou|a|ty|talk show|pořady|jako|nic|bylo|podařilo|k|udělat|od|časů|případu||Watergate|a|od|rezignace|z|Nixona ||возросла|||||||||||||||||||||||||| The story escalated further, completely occupying the public debate and talk shows like nothing had managed to do since the Watergate scandal and Nixon's resignation. История еще больше разгорелась, полностью заняла общественные дебаты и ток-шоу, как ничто не смогло сделать со времен дела Уотергейт и отставки Никсона. Příběh se dále rozvíjel, zcela ovládl veřejnou debatu a talk show, jako nic jiného od doby skandálu Watergate a rezignace Nixona. Die Geschichte eskalierte weiter, dominierte die öffentliche Debatte und die Talkshows wie nichts zuvor seit dem Watergate-Skandal und den Rücktritten von Nixon. In tutto questo, peraltro, il procuratore Starr stava ancora mettendo assieme la sua inchiesta, e quindi propose un accordo a Monica Lewinsky, che aveva mentito sotto giuramento: la piena immunità in cambio di una piena testimonianza. In|allem|dies|übrigens|der|Staatsanwalt|Starr|er war|noch|er war am Zusammenstellen|zusammen|die|seine|Untersuchung|und|daher|er schlug vor|ein|Abkommen|für|Monica|Lewinsky|die|sie hatte|gelogen|unter|Eid|die|volle|Immunität|in|Austausch|von|einer|vollen|Aussage v|všem|tomto|ostatně|ten|prokurátor|Starr|byl||skládal|dohromady|tu|svou|vyšetřování|a|proto|navrhl|dohodu||s|Monikou|Lewinsky|která|měla|lhala|pod|přísahou|tu|plnou|imunitu|v|výměnou|za|jedno|plnou|svědectví In all this, moreover, prosecutor Starr was still putting together his investigation, and therefore proposed a deal to Monica Lewinsky, who had lied under oath: full immunity in exchange for full testimony. Тем не менее, прокурор Старр все еще собирал свое расследование, и поэтому предложил соглашение Монике Левински, которая солгала под присягой: полная иммунитет в обмен на полные показания. Mezitím prokurátor Starr stále shromažďoval své vyšetřování, a proto navrhl dohodu Monice Lewinsky, která lhala pod přísahou: plnou imunitu výměnou za plné svědectví. In all dem war Staatsanwalt Starr immer noch dabei, seine Untersuchung zusammenzustellen, und bot daher Monica Lewinsky, die unter Eid gelogen hatte, einen Deal an: volle Immunität im Austausch für eine vollständige Aussage. Lewinsky accettò, confermò il contenuto dei nastri e fornì a Starr il vestito sul quale sosteneva fossero ancora presenti tracce dello sperma di Clinton , cosa che sarebbe stata poi confermata da un test del DNA. Lewinsky|přijal|potvrdil|ten|obsah|z|pásků|a|poskytl|k|Starrovi|ten|šaty|na|kterých|tvrdila|byly|stále|přítomné|stopy|spermatu|sperma|od|Clintona|věc|že|by to|bylo|pak|potvrzeno|od|||| Lewinsky|she accepted|she confirmed|the|content|of the|tapes|and|she provided|to|Starr|the|dress|on which|which|she claimed|they were|still|present|traces|of the|sperm|of|Clinton|thing|that|it would be|been|then|confirmed|by|a|test|of the|DNA Lewinsky|sie akzeptierte|sie bestätigte|den|Inhalt|der|Bänder|und|sie gab|an|Starr|das|Kleid|auf dem|welches|sie behauptete|sie seien|noch|vorhanden|Spuren|des|Sperma|von|Clinton|was|dass|es wäre|es wäre gewesen|dann|bestätigt|durch|einen|Test|auf|DNA Левински|она приняла|она подтвердила|содержание|содержимое|касающихся|пленок|и|она предоставила|к|Старру|платье|платье|на котором|которое|она утверждала|они были|еще|присутствующие|следы|спермы|сперма|Клинтона|Клинтона|что|что|это было бы|это было|потом|подтверждено|с|тестом|тест|на|ДНК ||||||bandes|||||||||||||||||||||||||||| Lewinsky accepted, confirmed the content of the tapes, and provided Starr with the dress on which she claimed there were still traces of Clinton's sperm, which would later be confirmed by a DNA test. Левински согласилась, подтвердила содержание записей и предоставила Старру платье, на котором, по ее словам, все еще были следы спермы Клинтона, что затем было подтверждено тестом ДНК. Lewinskyová souhlasila, potvrdila obsah nahrávek a poskytla Starrovi šaty, na kterých tvrdila, že jsou stále přítomny stopy Clintonovy spermatu, což bylo později potvrzeno testem DNA. Lewinsky akzeptierte, bestätigte den Inhalt der Bänder und übergab Starr das Kleid, von dem sie behauptete, dass noch Spuren von Clintons Sperma darauf seien, was später durch einen DNA-Test bestätigt wurde. Starr convocò allora Clinton per un'altra testimonianza a porte chiuse, e Clinton accettò. Starr|he summoned|then|Clinton|for|another|testimony|behind|doors|closed|and|Clinton|he accepted Starr|er berief|dann|Clinton|zu|einer weiteren|Aussage|in|Türen|geschlossene|und|Clinton|er akzeptierte Starr|povolal|tedy|Clintona|na|další|výpověď|na|dveře|zavřené|a|Clinton|přijal Старр|он вызвал|тогда|Клинтона|для|еще одной|свидетельства|в|двери|закрытые|и|Клинтон|он согласился Starr then summoned Clinton for another closed-door testimony, and Clinton agreed. Старр вызвал Клинтона для еще одного закрытого допроса, и Клинтон согласился. Starr poté předvolal Clintona k dalšímu svědectví za zavřenými dveřmi, a Clinton souhlasil. Starr lud Clinton dann zu einer weiteren geschlossenen Anhörung ein, und Clinton stimmte zu.

Il 17 agosto del 1998 Clinton testimoniò davanti al gran giurì, e cercò di difendersi dall'accusa di aver mentito sotto giuramento nella deposizione di gennaio. the|August|of the|Clinton|he testified|in front|to the|grand|jury|and|he tried|to|to defend himself|from the accusation|of|having|lied|under|oath|in the|deposition|of|January am|August|des|Clinton|er sagte aus|vor|dem|großen|Geschworenengericht|und|er versuchte|zu|sich zu verteidigen|vor der Anklage|dass|er zu haben|gelogen|unter|Eid|in der|Aussage|von|Januar 17|srpen||Clinton|vypovídal|před|velkým|velkým|porotou|a|snažil se|o|bránit se|obvinění|že|mít|lhal|pod|přísahou|v|výpovědi|z|ledna 17|августа||Клинтон|он свидетельствовал|перед|большим|большим|жюри|и|он пытался|чтобы|защитить себя|от обвинения|в|что он|солгал|под|присягой|в|показании|в|январе On August 17, 1998, Clinton testified before the grand jury, and tried to defend himself against the accusation of having lied under oath in the January deposition. 17 августа 1998 года Клинтон дал показания перед большим жюри и попытался защитить себя от обвинения в том, что он солгал под присягой в показаниях в январе. Dne 17. srpna 1998 Clinton svědčil před velkou porotou a snažil se bránit obvinění, že lhal pod přísahou při výpovědi v lednu. Am 17. August 1998 sagte Clinton vor der Grand Jury aus und versuchte, sich gegen die Anschuldigung zu verteidigen, unter Eid in der Aussage im Januar gelogen zu haben. All'epoca a Clinton era stato chiesto di confermare o smentire la frase per cui tra lui e Lewinsky «non c'è una relazione sessuale in nessuna forma». at the time|to|Clinton|he was|been|asked|to|to confirm|or|to deny|the|phrase|for|which|between|him|and|Lewinsky|not|there is|a|relationship|sexual|in|no|form Zu der Zeit|an|Clinton|er war|worden|gefragt|zu|bestätigen|oder|widerlegen|die|Aussage|für|die|zwischen|ihm|und|Lewinsky|nicht|es gibt|eine|Beziehung|sexuelle|in|keiner|Form tehdy|k|Clinton|bylo|požádán||o|potvrdit|nebo|vyvrátit|tu|větu|na|kterou|mezi|ním|a|Lewinsky|ne|není|žádná|vztah|sexuální|v|žádné|formě В то время|у|Клинтона|ему было|было|спрошено|чтобы|подтвердить|или|опровергнуть|фразу|фраза|для|которой|между|им|и|Левински|не|есть|отношения|отношение|сексуальное|в|никакой|форме At the time, Clinton had been asked to confirm or deny the statement that there was "no sexual relationship in any form" between him and Lewinsky. В то время Клинтона спросили, может ли он подтвердить или опровергнуть фразу о том, что между ним и Левински «нет сексуальных отношений в какой-либо форме». V té době byl Clinton požádán, aby potvrdil nebo vyvrátil větu, že mezi ním a Lewinskyovou "není žádný sexuální vztah v žádné formě". Zu diesem Zeitpunkt wurde Clinton gefragt, ob er die Aussage bestätigen oder dementieren könne, dass zwischen ihm und Lewinsky "keine sexuelle Beziehung in irgendeiner Form" bestehe. Clinton disse di non aver mentito, o meglio: disse che dipendeva dal significato della parola è. Oggi abbiamo il video di quella deposizione: non è di grande qualità, ma è un documento storico. Clinton|he said|to|not|to have|lied|or|better|he said|that|it depended|on the|meaning|of the|word|it is|today|we have|the|video|of|that|deposition|not|it is|of|large|quality|but|it is|a|document|historical Clinton|er sagte|dass|nicht|haben|gelogen|oder|besser|er sagte|dass|es hing ab|von|Bedeutung|des|Wort|ist|heute|wir haben|das|Video|von|jener|Aussage|nicht|ist|von|großer|Qualität|aber|ist|ein|Dokument|historisch Clinton|řekl|že|ne|mít|lhané|nebo|lépe|řekl|že|záleželo|na|významu|slova|slovo|je|dnes|máme|ten|video|z|toho|výpovědi|ne|je|z|velké|kvality|ale|je|||historický Клинтон|он сказал|о|не|иметь|соврал|или|лучше||что|зависело|от|значения|слова|слово|есть|сегодня|у нас есть|видео|видео|о|той|показании|не|есть|о|большого|качества|но|есть|документ|документ|исторический Clinton said he did not lie, or rather: he said it depended on the meaning of the word is. Today we have the video of that deposition: it is not of great quality, but it is a historical document. Клинтон сказал, что не лгал, или, скорее, что это зависело от значения слова "есть". Сегодня у нас есть видео того допроса: качество не велико, но это исторический документ. Clinton řekl, že nelhal, nebo lépe řečeno: řekl, že to závisí na významu slova je. Dnes máme video z tohoto výslechu: není to velká kvalita, ale je to historický dokument. Clinton sagte, er habe nicht gelogen, oder besser gesagt: es hänge von der Bedeutung des Wortes "ist" ab. Heute haben wir das Video dieser Aussage: es ist von geringer Qualität, aber es ist ein historisches Dokument.

Clinton disse che al momento della deposizione la sua relazione con Lewinsky era conclusa, anche se lei continuava a mandargli cartoline e lettere d'amore, e quindi non aveva mentito dicendo che «non c'è una relazione sessuale» con Lewinsky, al presente. Clinton|řekl|že|v|okamžiku|té|výpovědi|jeho||vztah|s|Lewinsky|byl|ukončený|také|i když|ona|pokračovala|k|posílat mu|pohlednice|a|dopisy|lásky|a|tedy|ne|měl|lhané|říkaje|že|ne|je|jeden|vztah|sexuální|s|Lewinsky|v|přítomném Clinton|he said|that|at the|moment|of the|deposition|the|his|relationship|with|Lewinsky|it was|concluded|also|if|she|she continued|to|to send him|postcards|and|letters|love|and|therefore|not|he had|lied|saying|that|not|there is|a|relationship|sexual|with|Lewinsky|at the|present Clinton|er sagte|dass|zum|Zeitpunkt|der|Aussage|seine||Beziehung|mit|Lewinsky|sie war|beendet|auch|wenn|sie|sie weiterhin|zu|ihm zu schicken|Postkarten|und|Briefe|Liebesbriefe|und|daher|nicht|sie hatte|gelogen|indem sie sagte|dass|nicht|es gibt|eine|Beziehung|sexuelle|mit|Lewinsky|im|Präsens Клинтон|он сказал|что|в|момент|о|показании|его||отношения|с|Левински|было|завершено|также|если|она|продолжала|к|отправлять ему|открытки|и|письма|любовные|и|поэтому|не|он имел|соврал|говоря|что|не|есть|отношения|отношения|сексуальная|с|Левински|в|настоящем ||||||||||||||||||||cartes postales||||||||||||||||||| Clinton said that at the time of the deposition his relationship with Lewinsky was over, even though she continued to send him postcards and love letters, and therefore he had not lied by saying that "there is no sexual relationship" with Lewinsky, at present. Клинтон сказал, что на момент допроса его отношения с Левински были завершены, хотя она продолжала отправлять ему открытки и любовные письма, и поэтому он не лгал, говоря, что «нет сексуальных отношений» с Левински в настоящем. Clinton řekl, že v době výslechu jeho vztah s Lewinsky skončil, i když mu stále posílala pohlednice a milostné dopisy, a proto nelhal, když řekl, že „neexistuje sexuální vztah“ s Lewinsky, v současnosti. Clinton sagte, dass zu dem Zeitpunkt der Aussage seine Beziehung zu Lewinsky beendet war, obwohl sie ihm weiterhin Postkarten und Liebesbriefe schickte, und deshalb habe er nicht gelogen, als er sagte, dass "es keine sexuelle Beziehung" mit Lewinsky im Präsens gebe. C'era, semmai, al passato. byl|spíše|v|minulém there was|if anything|at the|past Es gab|wenn überhaupt|im|Vergangenheit было|если уж|в|прошлом |peut-être|| There was, rather, in the past. Они были, по крайней мере, в прошлом. Existoval, pokud vůbec, v minulosti. Es gab sie, wenn überhaupt, in der Vergangenheit. Non era una spiegazione così convincente, ma quella non fu la cosa più difficile che Clinton dovette fare quel giorno. not|it was|a|explanation|so|convincing|but|that|not|it was|the|thing|most|difficult|that|Clinton|he had to|to do|that|day nicht|es war|eine|Erklärung|so|überzeugend|aber|das|nicht|es war|die|Sache|schwierigste||die|Clinton|er musste|tun|an|Tag ne|byla|jedno|vysvětlení|tak|přesvědčivé|ale|to|ne|byla|ta|věc|nejvíce|obtížná|kterou|Clinton|musel|udělat|ten|den не|было|объяснение|объяснение|таким образом|убедительное|но|это|не|было|вещь|дело|более|трудное|что|Клинтон|он должен был|сделать|тот|день It was not such a convincing explanation, but that was not the most difficult thing Clinton had to do that day. Это не было таким уж убедительным объяснением, но это не было самой сложной задачей, которую Клинтону пришлось решить в тот день. Nebyla to tak přesvědčivá vysvětlení, ale to nebylo to nejtěžší, co Clinton musel ten den udělat. Es war keine so überzeugende Erklärung, aber das war nicht das Schwierigste, was Clinton an diesem Tag tun musste. Conclusa la sua deposizione, si presentò davanti alla stampa e ammise di aver avuto una relazione inappropriata con Monica Lewinsky. concluded|the|his|deposition|himself|he presented|in front|to the|press|and|he admitted|to|to have|had|a|relationship|inappropriate|with|Monica|Lewinsky abgeschlossen|die|seine|Aussage|sich|er stellte sich vor|vor|der|Presse|und|er gab zu|zu|haben|gehabt|eine|Beziehung|unangemessen|mit|Monica|Lewinsky po skončení|jeho|jeho|výpověď|se|představil|před|tisku||a|přiznal|že|mít|měl|jeden|vztah|nevhodný|s|Monikou|Lewinsky завершив|её|свою|показание|себе|он представил себя|перед|прессой|прессой|и|он признал|что|иметь|имел|одну|связь|неуместную|с|Моникой|Левински After concluding his testimony, he appeared before the press and admitted to having had an inappropriate relationship with Monica Lewinsky. После завершения своего показания он выступил перед прессой и признал, что у него была неподобающая связь с Моникой Левински. Po skončení své výpovědi se postavil před novináře a přiznal, že měl nevhodný vztah s Monikou Lewinsky. Nach seiner Aussage trat er vor die Presse und gab zu, eine unangemessene Beziehung zu Monica Lewinsky gehabt zu haben.

Clinton si scusò con sua moglie, con la sua famiglia e con gli americani. Clinton|himself|he apologized|with|his|wife|with|the|his|family|and|with|the|Americans Clinton|sich|er entschuldigte|bei|seiner|Frau|bei|der|seiner|Familie|und|bei|den|Amerikanern Clinton|se|omluvil|s|svou|manželkou|s|jeho|jeho|rodinou|a|s|americkými|Američany Клинтон|себе|он извинился|перед|своей|женой|перед|её|своей|семьёй|и|перед|американцами| Clinton apologized to his wife, his family, and the American people. Клинтон извинился перед своей женой, своей семьей и американцами. Clinton se omluvil své manželce, své rodině a Američanům. Clinton entschuldigte sich bei seiner Frau, seiner Familie und den Amerikanern. Disse di aver fatto un grave errore di cui si era pentito, ma ribadì di non aver cercato di ostacolare la giustizia e di non avere intenzione di dimettersi. řekl|že|mít|udělal|jednu|vážnou|chybu|že|které|se|byl|litoval|ale|zdůraznil|že|ne|mít|snažil|o|bránit|spravedlnosti||a|že|ne|mít|úmysl|o|rezignovat he said|to|to have|done|a|serious|mistake|of|which|himself|he was|regretted|but|he reiterated|to|not|to have|tried|to|to obstruct|the|justice|and|to|not|to have|intention|to|to resign er sagte|zu|haben|gemacht|einen|schweren|Fehler|zu|dessen|sich|er war|bereut|aber|er betonte|zu|nicht|haben|versucht|zu|behindern|die|Gerechtigkeit|und|zu|nicht|haben|Absicht|zu|zurückzutreten он сказал|что|иметь|сделанное|одну|серьезную|ошибку|о|которой|он|он был|раскаившимся|но|он повторил|что|не|иметь|пытаться|чтобы|препятствовать|правосудию||и|что|не|иметь|намерение|чтобы|уйти в отставку |||||||||||pentir||rappela|||||||||||||||démissionner |||||||||||||ribadió||||||||||||||| He said he had made a serious mistake that he regretted, but he reiterated that he had not tried to obstruct justice and had no intention of resigning. Он сказал, что совершил серьезную ошибку, о которой сожалеет, но повторил, что не пытался воспрепятствовать правосудию и не собирается подавать в отставку. Řekl, že udělal vážnou chybu, které litoval, ale zdůraznil, že se nesnažil bránit spravedlnosti a neměl v úmyslu rezignovat. Er sagte, er habe einen schweren Fehler gemacht, den er bereue, betonte jedoch, dass er nicht versucht habe, die Justiz zu behindern, und nicht die Absicht habe, zurückzutreten. I Repubblicani intanto erano completamente scatenati: anni e anni di tentativi di mettere in difficoltà Clinton li avevano portati effettivamente a qualcosa di molto grosso. ti|republikáni|mezitím|byli|úplně|rozzuření|roky|a|roky|o|pokusy|o|dostat|do|obtíží|Clintona|je|měli|přivedli|skutečně|k|něčemu|o|velmi|velkému the|Republicans|meanwhile|they were|completely|unleashed|years|and|years|of|attempts|to|to put|in|difficulty|Clinton|them|they had|brought|effectively|to|something|of|very|big die|Republikaner|inzwischen|sie waren|völlig|entfesselt|Jahre|und|Jahre|von|Versuchen|zu|setzen|in|Schwierigkeiten|Clinton|sie|sie hatten|gebracht|tatsächlich|zu|etwas|von|sehr|groß Республиканцы||тем временем|они были|полностью|разъярённые|годы|и|годы|о|попытках|чтобы|ставить|в|затруднения|Клинтона|их|они привели|приведённые|фактически|к|чему-то|о|очень|большому |||||déchaînés||||||||||||||||||| |||||desatados||||||||||||||||||| Meanwhile, the Republicans were completely unleashed: years and years of attempts to put Clinton in difficulty had actually led them to something very significant. Республиканцы тем временем были совершенно вне себя: годы и годы попыток поставить Клинтона в трудное положение привели их к чему-то действительно крупному. Republikáni mezitím byli zcela rozzuření: roky a roky pokusů o zkomplikování života Clintonovi je skutečně dovedly k něčemu velmi velkému. Die Republikaner waren unterdessen völlig außer sich: Jahre und Jahre von Versuchen, Clinton in Schwierigkeiten zu bringen, hatten sie tatsächlich zu etwas sehr Großem geführt. Una storia dalla quale era impossibile togliere gli occhi, e un presidente che aveva mentito sotto giuramento. jedna|příběh|z|které|bylo|nemožné|odtrhnout|ty|oči|a|jeden|prezident|který|měl|lhal|pod|přísahou a|story|from which|which|it was|impossible|to remove|the|eyes|and|a|president|that|he had|lied|under|oath eine|Geschichte|aus der|welcher|es war|unmöglich|wegzunehmen|die|Augen|und|ein|Präsident|der|er hatte|gelogen|unter|Eid одна|история|из которой|которую|было|невозможно|убрать|свои|глаза|и|один|президент|который|он имел|солгал|под|присягой ||||||ôter|||||||||| A story from which it was impossible to look away, and a president who had lied under oath. История, от которой было невозможно оторвать глаз, и президент, который солгал под присягой. Příběh, od kterého bylo nemožné odtrhnout oči, a prezident, který lhal pod přísahou. Eine Geschichte, von der man unmöglich die Augen abwenden konnte, und ein Präsident, der unter Eid gelogen hatte. Clinton provò a continuare a governare, tra molte difficoltà, ma intanto l'indagine del procuratore Starr continuò ad andare avanti e si concluse a settembre. Clinton|pokusil se|k|pokračovat|k|vládnout|mezi|mnoha|obtížemi|ale|zatím|vyšetřování|státního|prokurátora|Starra|pokračovalo|k|jít|vpřed|a|se|skončilo|v|září Clinton|he tried|to|to continue|to|to govern|among|many|difficulties|but|in the meantime|the investigation|of the|prosecutor|Starr|it continued|to|to go|forward|and|itself|it concluded|in|September Clinton|er versuchte|zu|fortzufahren|zu|regieren|zwischen|vielen|Schwierigkeiten|aber|inzwischen|die Untersuchung|des|Staatsanwalts|Starr|sie ging weiter|zu|voranzukommen|weiter|und|sie|sie wurde abgeschlossen|im|September Клинтон|он попытался|к|продолжать|в|править|среди|многих|трудностей|но|тем временем|расследование|прокурора|прокурора|Старра|оно продолжалось|к|идти|вперед|и|оно|завершилось|в|сентябре |||||||||||l'enquête|||||||||||| Clinton tried to continue governing, amidst many difficulties, but meanwhile the investigation by prosecutor Starr continued to move forward and concluded in September. Клинтон пытался продолжать управлять, несмотря на множество трудностей, но в то же время расследование прокурора Старра продолжало идти вперед и завершилось в сентябре. Clinton se snažil pokračovat v vládnutí, i přes mnohé obtíže, ale vyšetřování prokurátora Starra pokračovalo a skončilo v září. Clinton versuchte, weiter zu regieren, trotz vieler Schwierigkeiten, aber währenddessen ging die Untersuchung des Staatsanwalts Starr weiter und endete im September. L'imponente rapporto finale di Starr fu reso pubblico dalla Camera e diventò, sempre grazie a Internet, il documento diffuso più rapidamente al mondo. impozantní|zpráva|závěrečná|od|Starra|bylo|zveřejněno|veřejné|od|Sněmovny|a|stalo se|stále|díky|k|internetu|ten|dokument|rozšířený|nejvíce|rychle|na|svět the imposing|report|final|of|Starr|it was|made|public|by the|House|and|it became|always|thanks|to|Internet|the|document|spread|most|quickly|to the|world der beeindruckende|Bericht|Abschluss|von|Starr|er wurde|gemacht|öffentlich|von der|Kammer|und|er wurde|immer|dank|an|Internet|das|Dokument|verbreitet|am|schnellsten|auf dem|Welt внушительный|отчет|финальный|о|Старра|он был|сделан|публичным|от|Палаты|и|он стал|всегда|благодаря|на|Интернету|документ||распространенный|самый|быстро|в|мире L'imposant|||||||||||||||||||||| Starr's massive final report was made public by the House and became, thanks to the Internet, the fastest disseminated document in the world. Впечатляющий окончательный отчет Старра был опубликован Палатой и стал, благодаря Интернету, самым быстро распространяемым документом в мире. Impozantní závěrečná zpráva Starra byla zveřejněna Sněmovnou a stala se, díky internetu, nejrychleji šířeným dokumentem na světě. Der umfangreiche Abschlussbericht von Starr wurde von der Kammer veröffentlicht und wurde, dank des Internets, das am schnellsten verbreitete Dokument der Welt. Il contenuto di quel documento, le descrizioni dettagliatissime dei rapporti tra Clinton e Lewinsky erano praticamente pornografia: come ha raccontato Dana Bush di CNN, i giornalisti non sapevano nemmeno come descriverlo, come parlarne. the|content|of|that|document|the|descriptions|very detailed|of the|relations|between|Clinton|and|Lewinsky|they were|practically|pornography|as|he/she has|told|Dana|Bush|of|CNN|the|journalists|not|they knew|not even|how|to describe it|how|to talk about it der|Inhalt|von|jenem|Dokument|die|Beschreibungen|sehr detaillierte|der|Beziehungen|zwischen|Clinton|und|Lewinsky|sie waren|praktisch|Pornografie|wie|sie hat|erzählt|Dana|Bush|von|CNN|die|Journalisten|nicht|sie wussten|nicht einmal|wie|es zu beschreiben|wie|darüber zu sprechen ten|obsah|toho||dokumentu|ty|popisy|velmi podrobné|o|vztazích|mezi|Clintonem|a|Lewinsky|byly|prakticky|pornografie|jak|ona|vyprávěla|Dana|Bush|pro|CNN|ti|novináři|ne|věděli|ani|jak|popsat to|jak|mluvit o tom Содержимое|содержание|о|том|документе|описания|описания|очень подробные|о|отношениях|между|Клинтоном|и|Левински|они были|практически|порнография|как|она сказала|рассказала|Дана|Буш|о|CNN|журналисты|журналисты|не|они знали|даже не|как|описать это|как|говорить об этом The content of that document, the very detailed descriptions of the relations between Clinton and Lewinsky were practically pornography: as Dana Bush from CNN recounted, journalists didn't even know how to describe it, how to talk about it. Содержимое этого документа, детальные описания отношений между Клинтоном и Левински были практически порнографией: как рассказала Дана Буш из CNN, журналисты даже не знали, как это описать, как об этом говорить. Obsah tohoto dokumentu, podrobné popisy vztahů mezi Clintonem a Lewinsky, byly prakticky pornografií: jak uvedla Dana Bush z CNN, novináři ani nevěděli, jak to popsat, jak o tom mluvit. Der Inhalt dieses Dokuments, die äußerst detaillierten Beschreibungen der Beziehungen zwischen Clinton und Lewinsky waren praktisch Pornografie: Wie Dana Bush von CNN berichtete, wussten die Journalisten nicht einmal, wie sie es beschreiben oder darüber sprechen sollten.

Il rapporto attirò l'attenzione morbosa di tutto il mondo, ma la sua diffusione pubblica oggi è considerata il primo di una lunga serie di errori dei Repubblicani. the|report|it attracted|the attention|morbid|of|all|the|world|but|the|his|dissemination|public|today|it is|considered|the|first|of|a|long|series|of|mistakes|of the|Republicans der|Bericht|er zog an|die Aufmerksamkeit|morbide|von|der ganze|die|Welt|aber|die|seine|Verbreitung|öffentliche|heute|sie ist|sie gilt|der|erste|von|einer|langen|Reihe|von|Fehler|der|Republikaner ten|zpráva|přitáhl|pozornost|morbídní|na|celý|ten|svět|ale|její||šíření|veřejné|dnes|je|považována|prvním||z|dlouhé||série|chyb|chyby|republikánů| этот|отчет|привлек|внимание|болезненное|на|весь|мир||но|его||распространение|публичное|сегодня|считается|рассматриваемой|первым||из|длинной|длинной|серии|из|ошибок|республиканцев| The report attracted the morbid attention of the entire world, but its public dissemination today is considered the first in a long series of mistakes by the Republicans. Доклад привлек болезненное внимание всего мира, но его публичное распространение сегодня считается первым из долгого ряда ошибок республиканцев. Zpráva přitáhla morbídní pozornost celého světa, ale její veřejné šíření je dnes považováno za první z dlouhé řady chyb republikánů. Der Bericht erregte die morbide Aufmerksamkeit der ganzen Welt, aber seine öffentliche Verbreitung wird heute als der erste einer langen Reihe von Fehlern der Republikaner angesehen. Il documento era davvero molto prolisso ed estremamente dettagliato dal punto di vista sessuale. ten|dokument|byl|opravdu|velmi|obsáhlý|a|extrémně|podrobný|z|hlediska|na|pohled|sexuální the|document|it was|really|very|verbose|and|extremely|detailed|from the|point|of|view|sexual das|Dokument|es war|wirklich|sehr|langatmig|und|äußerst|detailliert|aus|Sicht|von|Blick|sexuell этот|документ|был|действительно|очень|многословным|и|крайне|детализированным|с|точки|зрения||сексуального |||||prolixe|||||||| |||||prolijo|||||||| The document was indeed very verbose and extremely detailed from a sexual point of view. Документ действительно был очень многословным и чрезвычайно подробным с сексуальной точки зрения. Dokument byl opravdu velmi obsáhlý a extrémně podrobný z hlediska sexu. Das Dokument war wirklich sehr langatmig und extrem detailliert aus sexueller Sicht. Gli americani inizialmente ne erano attratti come magneticamente, ma dopo un po' cominciarono a stancarsi e cominciarono a trovare tutto questo spettacolo eccessivo, volgare, umiliante per tutte le persone coinvolte. ti|Američané|zpočátku|na to|byli|přitahováni|jako|magneticky|ale|po|chvíli||začali|k|unavit se|a|začali|k|považovat|vše|tuto|show|přehnané|vulgární|ponižující|pro|všechny|ty|lidi|zapojené the|Americans|initially|of it|they were|attracted|as|magnetically|but|after|a|bit|they began|to|to get tired|and|they began|to|to find|everything|this|spectacle|excessive|vulgar|humiliating|for|all|the|people|involved die|Amerikaner|anfangs|davon|sie waren|angezogen|wie|magnetisch|aber|nach|einem|bisschen|sie begannen|zu|sich zu langweilen|und|sie begannen|zu|finden|alles|dieses|Spektakel|übertrieben|vulgär|erniedrigend|für|alle|die|Menschen|beteiligt американцы|американцы|изначально|на это|были|привлечены|как|магнитно|но|после|некоторого|времени|начали|инфинитив|уставать|и|начали|инфинитив|находить|все|это|зрелище|чрезмерным|вульгарным|унизительным|для|всех|людей||вовлеченных |||||||||||||||||||||||||||||impliquées Americans were initially drawn to it magnetically, but after a while they began to tire and started to find all this spectacle excessive, vulgar, and humiliating for all the people involved. Американцы изначально были привлечены к нему как магнитом, но через некоторое время начали уставать и находить все это зрелище чрезмерным, вульгарным, унизительным для всех вовлеченных. Američané byli zpočátku přitahováni jako magnetem, ale po chvíli začali být unaveni a začali považovat celé toto představení za přehnané, vulgární a ponižující pro všechny zúčastněné. Die Amerikaner waren zunächst magnetisch davon angezogen, aber nach einer Weile begannen sie, sich zu langweilen und fanden all dieses Spektakel übertrieben, vulgär und erniedrigend für alle beteiligten Personen. Il vero problema per Clinton era aver mentito sotto giuramento, ma la diffusione del rapporto rendeva impossibile per la stampa e per l'opinione pubblica concentrarsi su questo, e mostrava questa storia in fondo come una banale storia di corna: niente che riguardasse il potere, la politica o la sicurezza nazionale. ten|pravý|problém|pro|Clintona|byl|mít|lhal|pod|přísahou|ale|její|šíření|té|zprávy|činilo|nemožné|pro|tisku||a|pro|veřejnost||soustředit se|na|to|a|ukazovalo|tento|příběh|na|konci|jako|banální||příběh|o|nevěře|nic|co|týkalo|moc||politiku||nebo||| the|true|problem|for|Clinton|it was|to have|lied|under|oath|but|the|dissemination|of the|report|it made|impossible|for|the|press|and|for|the opinion|public|to focus|on|this|and|it showed|this|story|in|bottom|as|a|trivial|story|of|horns|nothing|that|concerning|the|power|the|politics|or|the|security|national das|wahre|Problem|für|Clinton|es war|zu haben|gelogen|unter|Eid|aber|die|Verbreitung|des|Berichts|sie machte|unmöglich|für|die|Presse|und|für|die Meinung|Öffentlichkeit|sich zu konzentrieren|auf|dies|und|sie zeigte|diese|Geschichte|im|Grunde|wie|eine|banale|Geschichte|von|||was|betraf|die|Macht|die|Politik|oder|die|Sicherheit|national истинная|настоящая|проблема|для|Клинтона|была|инфинитив|солгал|под|присягой|но|его|распространение|этого|отчета|делало|невозможным|для|пресса|прессы|и|для|общественного|мнения|сосредоточиться|на|этом|и|показывало|эту|историю|в|конце|как|банальную|банальную|историю|о|изменах|ничего|что|касалось|власти|власти|политику|политику|или|безопасность|безопасность|национальную ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||esta||||||||||| The real problem for Clinton was having lied under oath, but the dissemination of the report made it impossible for the press and public opinion to focus on this, and presented this story ultimately as a trivial tale of infidelity: nothing that concerned power, politics, or national security. Настоящей проблемой для Клинтона было то, что он солгал под присягой, но распространение доклада делало невозможным для прессы и общественного мнения сосредоточиться на этом, и показывало эту историю в конечном итоге как банальную историю о неверности: ничего, что касалось бы власти, политики или национальной безопасности. Skutečný problém pro Clintona spočíval v tom, že lhal pod přísahou, ale šíření zprávy znemožnilo tisku a veřejnému mínění soustředit se na to, a ukazovalo tento příběh nakonec jako banální příběh o nevěře: nic, co by se týkalo moci, politiky nebo národní bezpečnosti. Das eigentliche Problem für Clinton war, dass er unter Eid gelogen hatte, aber die Verbreitung des Berichts machte es der Presse und der Öffentlichkeit unmöglich, sich darauf zu konzentrieren, und stellte diese Geschichte letztendlich als eine banale Geschichte von Untreue dar: nichts, was mit Macht, Politik oder nationaler Sicherheit zu tun hatte. I Repubblicani, però, avevano la maggioranza alla Camera, e non si fermarono. the|Republicans|however|they had|the|majority|in the|House|and|not|themselves|they stopped die|Republikaner|jedoch|sie hatten|die|Mehrheit|im|Abgeordnetenhaus|und|nicht|sich|sie hielten an ti|republikáni|ale|měli|většinu|většina|v|sněmovně|a|ne|se|zastavili республиканцы|республиканцы|однако|у них было|большинство|большинство|в|палате|и|не|себя|остановили The Republicans, however, had the majority in the House, and they did not stop. Республиканцы, однако, имели большинство в Палате представителей и не остановились. Republikáni však měli většinu ve Sněmovně a nezastavili se. Die Republikaner hatten jedoch die Mehrheit im Repräsentantenhaus und hielten nicht an.

Il 5 ottobre – soltanto un mese prima le elezioni di metà mandato – la commissione Giustizia della Camera avviò la procedura di impeachment contro Clinton, accusandolo di aver mentito sotto giuramento e di aver ostacolato le indagini. 5|října|pouze|jeden|měsíc|před|volbami|volby|na|polovinu|období|komise|komise|spravedlnosti|v|sněmovně|zahájila|procedura|procedura|z|||||z|mít|||||||bránil|vyšetřování|vyšetřování the|October|only|a|month|before|the|elections|of|mid|term|the|commission|Justice|of the|House|it initiated|the|procedure|of|impeachment|against|Clinton|accusing him|of|to have|lied|under|oath|and|of|to have|obstructed|the|investigations der|Oktober|nur|einen|Monat|vorher|die|Wahlen|zu|Mitte|Amtszeit|die|Kommission|Justiz|des|Abgeordnetenhaus|sie leitete ein|die|Verfahren|gegen|Amtsenthebungsverfahren|gegen|Clinton|sie beschuldigten ihn|zu|zu haben|gelogen|unter|Eid|und|zu|zu haben|behindert|die|Ermittlungen 5|октября|только|один|месяц|перед|выборами|выборами|на|полувремени|срока|комиссия|комиссия|юстиции|в|палате|она начала|процедуру|процедуру|по|импичменту|против|Клинтона|обвиняя его|в|в том|солгал|под|присягой|и|в|в том|препятствовал|расследованиям|расследованиям ||||||||||||||||a lancé|||||||||||||||||| On October 5 – just a month before the midterm elections – the House Judiciary Committee initiated impeachment proceedings against Clinton, accusing him of lying under oath and obstructing investigations. 5 октября – всего за месяц до выборов в Конгресс – Комитет юстиции Палаты представителей начал процедуру импичмента против Клинтона, обвиняя его в лжесвидетельстве под присягой и в препятствовании расследованию. 5. října – pouhý měsíc před volbami do Kongresu – zahájil výbor pro spravedlnost Sněmovny proceduru impeachmentu proti Clintonovi, obviňujíc ho z toho, že lhal pod přísahou a bránil vyšetřování. Am 5. Oktober – nur einen Monat vor den Zwischenwahlen – leitete der Justizausschuss des Repräsentantenhauses das Amtsenthebungsverfahren gegen Clinton ein und beschuldigte ihn, unter Eid gelogen und die Ermittlungen behindert zu haben. La procedura fu approvata tre giorni dopo. the|procedure|it was|approved|three|days|later die|Verfahren|es wurde|genehmigt|drei|Tage|später procedura|procedura|byla|schválena|tři|dny|po процедура|процедура|она была|одобрена|три|дня|спустя The procedure was approved three days later. Процедура была одобрена через три дня. Procedura byla schválena tři dny poté. Das Verfahren wurde drei Tage später genehmigt. Tutti si attendevano, a quel punto, una durissima sconfitta per i Democratici alle elezioni di metà mandato: i Repubblicani avevano giocato tutta la campagna elettorale sulla disonestà del presidente, sull'impeachment e sul caso Lewinsky. všichni|se|očekávali|v|ten|okamžik|velmi|tvrdá|porážka|pro|demokraty|demokraté|ve|volbách|na|polovinu|období|republikáni|republikáni|měli|hráli|celou|kampaň|kampaň|volební|na|nepoctivost|prezidenta|prezident|na impeachment|a|na|případ|Lewinsky everyone|themselves|they were expecting|to|that|point|a|very hard|defeat|for|the|Democrats|at the|elections|of|mid|term|the|Republicans|they had|played|all|the|campaign|electoral|on the|dishonesty|of the|president|on the impeachment|and|on the|case|Lewinsky alle|sich|sie erwarteten|zu|diesem|Zeitpunkt|eine|sehr harte|Niederlage|für|die|Demokraten|bei|Wahlen|zu|Mitte|Amtszeit|die|Republikaner|sie hatten|gespielt|die ganze||Wahlkampf|Wahlkampf|über|Unehrlichkeit|des|Präsidenten|über das Amtsenthebungsverfahren|und|über|Fall|Lewinsky все|себя|ожидали|в|тот|момент|очень|жестокую|поражение|для|демократов|демократов|выборах|выборах|на|полувремени|срока|республиканцы|республиканцы|у них было|играли|всю|кампанию|кампанию|избирательную|на|нечестность|президента|президента|на импичмент|и|на|дело|Левински ||||||||||||||||||||||||||malhonnêteté||||||| At that point, everyone expected a crushing defeat for the Democrats in the midterm elections: the Republicans had based their entire campaign on the president's dishonesty, the impeachment, and the Lewinsky case. Все ожидали в тот момент жестокого поражения демократов на промежуточных выборах: республиканцы провели всю избирательную кампанию, акцентируя внимание на нечестности президента, импичменте и деле Левински. V tu chvíli se očekávala velmi tvrdá porážka pro Demokraty ve volbách do Kongresu: Republikáni postavili celou volební kampaň na nepoctivosti prezidenta, impeachmentu a kauze Lewinsky. Zu diesem Zeitpunkt erwarteten alle eine sehr harte Niederlage für die Demokraten bei den Zwischenwahlen: Die Republikaner hatten den gesamten Wahlkampf auf die Unehrlichkeit des Präsidenten, das Amtsenthebungsverfahren und den Lewinsky-Fall aufgebaut. Le cose, però, andarono in un altro modo. the|things|however|they went|in|a|other|way die|Dinge|jedoch|sie gingen|in|eine|andere|Weise ty|věci|ale|šly|v|jiný|jiný|způsob эти|вещи|однако|пошли|в|другой|способ| Things, however, went another way. Однако все пошло иначе. Věci se však vyvinuly jinak. Die Dinge liefen jedoch anders.

I Democratici tennero botta. the|Democrats|they held|blow die|Demokraten|sie hielten|standhaft ti|demokraté|udrželi|odpor Демократы|демократы|держали|удар The Democrats held their ground. Демократы устояли. Demokraté se udrželi. Die Demokraten hielten durch. Guadagnarono cinque seggi alla Camera, mentre al Senato la situazione rimase la stessa di prima. vyhráli|pět|křesel|do|sněmovny|zatímco|v|senátu|situace||zůstala|stejná|stejná|jako|předtím they gained|five|seats|to the|Chamber|while|to the|Senate|the|situation|it remained|the|same|of|before sie gewannen|fünf|Sitze|im|Abgeordnetenhaus|während|im|Senat|die|Situation|sie blieb|die|gleiche|wie|zuvor они заработали|пять|мест|в|палате|в то время как|в|сенате|ситуация||осталась|той|же|как|раньше ||sièges|||||||||||| Ganaron||escaños|||||||||||| They gained five seats in the House, while the situation in the Senate remained the same as before. Они выиграли пять мест в Палате представителей, в то время как в Сенате ситуация осталась прежней. Získali pět křesel v Sněmovně, zatímco v Senátu zůstala situace stejná jako předtím. Sie gewannen fünf Sitze im Repräsentantenhaus, während die Situation im Senat gleich blieb. I Repubblicani capirono che questa vicenda paradossalmente li aveva indeboliti: gli americani avevano trovato divertente e poi imbarazzante l'intera vicenda, ma forse non meritevole di un'indignazione così vasta. ti|republikáni|pochopili|že|tato|záležitost|paradoxně|je|měla|oslabené|ti|američané|měli|našli|zábavné|a|pak|trapné|celou|záležitost|ale|možná|ne|hodná|na|rozhořčení|tak|rozsáhlé the|Republicans|they understood|that|this|affair|paradoxically|them|it had|weakened|the|Americans|they had|found|funny|and|then|embarrassing|the entire|affair|but|perhaps|not|worthy|of|an indignation|so|wide die|Republikaner|sie verstanden|dass|diese|Angelegenheit|paradoxerweise|sie|sie hatte|geschwächt|die|Amerikaner|sie hatten|gefunden|lustig|und|dann|peinlich|die gesamte|Angelegenheit|aber|vielleicht|nicht|wert|für|eine Empörung|so|weit Республиканцы|республиканцы|они поняли|что|эта|история|парадоксально|их|она имела|ослабленными|американцы|американцы|они имели|нашли|веселым|и|потом|неловким|вся|история|но|возможно|не|достойной|для|возмущения|такой|широкой |||||||||||||||||||||||méritant|||| The Republicans realized that this incident had paradoxically weakened them: Americans found the whole affair amusing and then embarrassing, but perhaps not deserving of such widespread outrage. Республиканцы поняли, что эта ситуация парадоксальным образом ослабила их: американцам вся эта история показалась забавной, а затем неловкой, но, возможно, не заслуживающей такой широкой indignation. Republikáni pochopili, že je tato záležitost paradoxně oslabila: Američané považovali celou situaci za zábavnou a poté za trapnou, ale možná ne zasloužící tak široké pobouření. Die Republikaner erkannten, dass diese Angelegenheit sie paradoxerweise geschwächt hatte: Die Amerikaner fanden die ganze Sache zunächst amüsant und dann peinlich, aber vielleicht nicht derart empörend. Inoltre l'economia americana era in una fase di grande espansione, ed era difficile non vedere una certa ipocrisia puritana da parte dei Repubblicani nella morbosità con cui si erano concentrati su questa storia. navíc|ekonomika|americká|byla|v|fázi||velké|velké|expanze|a|byla|těžké|ne|vidět|určitou|určitou|hypocizie|puritánská|od|strany|republikánů|republikáni|v|morbidnosti|s|kterou|se|byli|soustředili|na|tento|příběh furthermore|the economy|American|it was|in|a|phase|of|great|expansion|and|it was|difficult|not|to see|a|certain|hypocrisy|puritan|by|part|of the|Republicans|in the|morbidness|with|which|themselves|they were|focused|on|this|story außerdem|die Wirtschaft|amerikanische|sie war|in|einer|Phase|der|großen|Expansion|und|sie war|schwierig|nicht|zu sehen|eine|gewisse|Heuchelei|puritanische|weil|Seite|der|Republikaner|in der|Morbidität|mit|der|man|sie waren|konzentriert|auf|diese|Geschichte кроме того|экономика|американская|была|в|одной|фазе|большого|большого|расширения|и|было|трудно|не|видеть|определенную|определенную|лицемерие|пуританское|со|стороны|республиканцев|республиканцев|в|болезненности|с|которой|себя|они были|сосредоточены|на|этой|истории de plus|||||||||||||||||||||||||||||||| Moreover, the American economy was in a phase of great expansion, and it was hard not to see a certain puritanical hypocrisy on the part of the Republicans in the morbid way they focused on this story. Кроме того, американская экономика находилась на стадии большого расширения, и было трудно не заметить некоторую пуританскую лицемерие со стороны республиканцев в том, как они сосредоточились на этой истории. Kromě toho byla americká ekonomika v období velké expanze a bylo těžké nevidět určitou puritánskou pokrytectví ze strany republikánů v morbiditě, s jakou se soustředili na tento příběh. Darüber hinaus befand sich die amerikanische Wirtschaft in einer Phase großer Expansion, und es war schwer, eine gewisse puritanische Heuchelei seitens der Republikaner in der Morbidität zu übersehen, mit der sie sich auf diese Geschichte konzentrierten. Nel frattempo, infatti, vennero fuori innumerevoli casi di infedeltà coniugale da parte degli stessi Repubblicani che accusavano Clinton. in the|meantime|in fact|they came|out|countless|cases|of|infidelity|marital|by|part|of the|same|Republicans|who|they accused|Clinton im|Zwischenzeit|tatsächlich|sie kamen|heraus|unzählige|Fälle|von|Untreue|ehelicher|weil|Seite|der|selben|Republikaner|die|sie beschuldigten|Clinton v|mezi tím|totiž|přišly|ven|nespočetné|případy|o|nevěru|manželskou|od|strany|těch|stejných|republikánů|kteří|obviňovali|Clintona в|то время|действительно|пришли|наружу|бесчисленные|случаи|измены|измены|супружеские|от|стороны|тех|самых|республиканцев|которые|обвиняли|Клинтона Meanwhile, in fact, countless cases of marital infidelity emerged from the very Republicans who accused Clinton. Тем временем, на самом деле, всплыли бесчисленные случаи супружеской неверности со стороны тех же республиканцев, которые обвиняли Клинтона. Mezitím se totiž objevily nespočetné případy manželské nevěry ze strany těch samých republikánů, kteří obviňovali Clintona. In der Zwischenzeit kamen tatsächlich unzählige Fälle von Ehebruch ans Licht, die von denselben Republikanern stammten, die Clinton beschuldigten. Lo speaker della Camera e capo dei Repubblicani al Congresso, Newt Gingrich, si dimise dopo le elezioni di metà mandato e dopo che emerse che anche lui aveva tradito sua moglie. toho|předsedu|sněmovny|sněmovny|a|vůdce|republikánů|republikánů|v|Kongresu|Newt|Gingrich|se|rezignoval|po|volby|volbách|v|polovině|funkčního období|a|po|když|vyšlo najevo|že|také|on|měl|podvedl|svou|manželku the|speaker|of the|House|and|head|of the|Republicans|in the|Congress|Newt|Gingrich|himself|he resigned|after|the|elections|of|mid|term|and|after|that|it emerged|that|also|he|he had|betrayed|his|wife der|Sprecher|des|Hauses|und|Chef|der|Republikaner|im|Kongress|Newt|Gingrich|sich|er trat zurück|nach|den|Wahlen|der|Mitte|Amtszeit|und|nachdem|dass|es herauskam|dass|auch|er|er hatte|betrogen|seine|Frau его|спикер|палаты|представителей|и|глава|республиканцев|республиканцев|в|Конгрессе|Ньют|Гингрич|себя|он ушел в отставку|после|промежуточные|выборы|в|середине|срока|и|после|что|выяснилось|что|также|он|он имел|изменил|своей|жене |||||||||||||démissionna||||||||||||||||| The Speaker of the House and leader of the Republicans in Congress, Newt Gingrich, resigned after the midterm elections and after it emerged that he too had betrayed his wife. Спикер Палаты представителей и глава республиканцев в Конгрессе, Ньют Гингрич, подал в отставку после промежуточных выборов, когда стало известно, что он тоже изменял своей жене. Předseda Sněmovny a vůdce republikánů v Kongresu, Newt Gingrich, rezignoval po volbách do poloviny mandátu a poté, co vyšlo najevo, že i on podvedl svou ženu. Der Sprecher des Repräsentantenhauses und Chef der Republikaner im Kongress, Newt Gingrich, trat nach den Zwischenwahlen zurück, nachdem bekannt wurde, dass auch er seine Frau betrogen hatte. Il suo successore, Bob Livingston, ammise addirittura in aula di aver avuto anche lui una relazione extra coniugale, e rinunciò anche lui all'incarico. jeho||nástupce|Bob|Livingston|přiznal|dokonce|v|sále|že|mít|měl|také|on|vztah|vztah|mimo|manželskou|a|vzdal se|také|on|funkce the|his|successor|Bob|Livingston|he admitted|even|in|chamber|of|to have|had|also|he|a|relationship|extra|marital|and|he resigned|also|he|to the position der|sein|Nachfolger|Bob|Livingston|er gab zu|sogar|im|Plenarsaal|dass|er hatte|gehabt|auch|er|eine|Beziehung|außerehelich|ehelicher|und|er gab auf||er|auf das Amt его||преемник|Боб|Ливингстон|он признал|даже|в|зале|что|имел|имел|также|он|одну|связь|вне|супружескую|и|он отказался|также|он|от должности ||||||même|||||||||||||||| His successor, Bob Livingston, even admitted in the chamber that he too had had an extramarital affair, and he also resigned from his position. Его преемник, Боб Ливингстон, даже признался в зале, что у него тоже была внебрачная связь, и он также отказался от своей должности. Jeho nástupce, Bob Livingston, dokonce přiznal v parlamentu, že měl také mimomanželský poměr, a také se vzdal své funkce. Sein Nachfolger, Bob Livingston, gab sogar im Plenum zu, dass auch er eine außereheliche Affäre hatte, und trat ebenfalls von seinem Amt zurück.

Il processo di impeachment arrivò al Senato e si chiuse rapidamente. ten|proces|||přišel|do|Senátu|a|se|uzavřel|rychle the|process|of|impeachment|it arrived|to the|Senate|and|itself|it closed|quickly der|Prozess|des|Amtsenthebungsverfahrens|er kam|zum|Senat|und|sich|es schloss|schnell этот|процесс|импичмента|импичмент|он пришёл|в|Сенат|и|он|он закрылся|быстро ||d'|||||||| The impeachment process reached the Senate and closed quickly. Процесс импичмента дошел до Сената и быстро завершился. Impeachmentový proces se dostal do Senátu a rychle skončil. Der Impeachment-Prozess kam in den Senat und wurde schnell abgeschlossen. I senatori Repubblicani avevano visto gli effetti dell'impeachment sui loro colleghi della Camera e non volevano farsi trascinare nello stesso guaio. ti|senátoři|republikáni|měli|viděli|ty|efekty|impeachmentu|na|jejich|kolegy|z|Sněmovny|a|ne|chtěli|se|vtáhnout|do|stejného|problému the|senators|Republican|they had|seen|the|effects|of the impeachment|on their||colleagues|of the|House|and|not|they wanted|to get|dragged|in the|same|trouble die|Senatoren|Republikaner|sie hatten|gesehen|die|Auswirkungen|des Amtsenthebungsverfahrens|auf|ihre|Kollegen|der|Kammer|und|nicht|sie wollten|sich|ziehen|in das|gleiche|Problem эти|сенаторы|республиканцы|они имели|увидели|те|последствия|импичмента|на|своих|коллег|из|Палаты|и|не|они не хотели|себя|втянуть|в|ту же|беду |||||||||||||||||entraîner|||gêne ||||||||||||||||||||guiso Republican senators had seen the effects of impeachment on their colleagues in the House and did not want to get dragged into the same trouble. Республиканские сенаторы видели последствия импичмента для своих коллег из Палаты представителей и не хотели попасть в такую же беду. Republikánští senátoři viděli dopady impeachmentu na své kolegy v Sněmovně a nechtěli se dostat do stejného problému. Die republikanischen Senatoren hatten die Auswirkungen des Impeachments auf ihre Kollegen im Repräsentantenhaus gesehen und wollten sich nicht in dasselbe Unglück ziehen lassen. Trent Lott, uno dei leader del partito al Senato, disse ai suoi colleghi: «Non ci importa se avete delle foto di Clinton in piedi sopra a una donna morta con una pistola fumante in mano. Trent|Lott|jeden|z|vůdců|||v|Senátu|řekl|svým|svým|kolegům|ne|se|zajímá|nás|máte|nějaké|fotografie|z|Clintona|v|stojící|nad|na|jednu|ženu|mrtvou|s|jednou|pistolí|kouřící|v|ruce Trent|Lott|one|of the|leaders|of the|party|to the|Senate|he said|to the|his|colleagues|not|to us|it matters|if|you have|some|photos|of|Clinton|in|standing|above|to|a|woman|dead|with|a|gun|smoking|in|hand Trent|Lott|einer|der|Führer|des|Partei|im|Senat|er sagte|zu den|seinen|Kollegen|nicht|uns|es ist uns egal|ob|ihr habt|einige|Fotos|von|Clinton|beim|Stehen|über|auf|eine|Frau|tot|mit|einer|Pistole|rauchend|in|Hand Трент|Лотт|один|из|лидеров|партии|партии|в|Сенате|он сказал|своим|своим|коллегам|не|нам|важно|если|у вас есть|какие-то|фотографии|о|Клинтоне|в|стоящем|над|на|одной|женщиной|мёртвой|с|пистолетом||дымящим|в|руке ||||||||||||||||||||||||||une||||||||main Trent Lott, one of the party leaders in the Senate, told his colleagues: "We don't care if you have photos of Clinton standing over a dead woman with a smoking gun in hand. Трент Лотт, один из лидеров партии в Сенате, сказал своим коллегам: «Нам все равно, если у вас есть фотографии Клинтона, стоящего над мертвой женщиной с дымящимся пистолетом в руке. Trent Lott, jeden z vůdců strany v Senátu, řekl svým kolegům: „Není nám jedno, jestli máte fotografie Clintona, jak stojí nad mrtvou ženou s kouřícím revolverem v ruce. Trent Lott, einer der Parteiführer im Senat, sagte zu seinen Kollegen: „Es ist uns egal, ob ihr Fotos von Clinton habt, auf denen er über einer toten Frau mit einer rauchenden Waffe steht. Io ho 55 senatori Repubblicani, sette dei quali devono essere rieletti il prossimo anno in elezioni molto incerte. já|mám|senátorů|republikánů|sedm|z|kterých|musí|být|znovu zvoleni|v|příštím|roce|v|volbách|velmi|nejistých I|I have|senators|Republican|seven|of the|which|they must|to be|re-elected|the|next|year|in|elections|very|uncertain ich|ich habe|Senatoren|Republikaner|sieben|der|die|sie müssen|sein|wiedergewählt|das|nächste|Jahr|bei|Wahlen|sehr|unsicher я|имею|сенаторов|республиканцев|семеро|из|которых|они должны|быть|переизбраны|в|следующем|году|на|выборах|очень|неопределённых ||||||||||||||||inciertas I have 55 Republican senators, seven of whom need to be re-elected next year in very uncertain elections. У меня 55 республиканских сенаторов, семеро из которых должны быть переизбраны в следующем году на очень неопределенных выборах. Mám 55 republikánských senátorů, z nichž sedm musí být znovu zvoleno příští rok v velmi nejistých volbách. Ich habe 55 republikanische Senatoren, von denen sieben im nächsten Jahr bei sehr unsicheren Wahlen wiedergewählt werden müssen. Voi della Camera vi siete buttati giù da un dirupo, e noi non vi seguiremo». vy|z|sněmovny|se|jste|vrhli|dolů|z|jednoho|srázu|a|my|ne|vás|budeme následovat you (plural)|of the|Chamber|yourselves|you are|thrown|down|from|a|cliff|and|we|not|you|we will follow ihr|aus der|Kammer|euch|ihr seid|geworfen|runter|von|einem|Abgrund|und|wir|nicht|euch|wir werden folgen вы|из|палаты|себя|вы есть|брошенные|вниз|с|обрыва|обрыва|и|мы|не|вас|будем следовать |||||||||precipice||||| |||||||||precipicio||||| You in the House have thrown yourselves off a cliff, and we will not follow you. Вы из Палаты бросились со скалы, и мы не будем вас следовать. Vy z Poslanecké sněmovny jste se vrhli z útesu, a my vás nebudeme následovat. Ihr von der Kammer habt euch von einer Klippe gestürzt, und wir werden euch nicht folgen. Il 12 febbraio la mozione per rimuovere Clinton dalla Casa Bianca fu respinta: l'impeachment era fallito. ten|únor|ta|návrh|na|odvolání|Clintona|z|Bílého|domu|byl|zamítnut|impeachment|byl|neúspěšný the|February|the|motion|to|to remove|Clinton|from the|House|White|it was|rejected|the impeachment|it was|failed der|Februar|die|Motion|um|entfernen|Clinton|aus dem|Haus|Weißes|sie wurde|abgelehnt|das Amtsenthebungsverfahren|es war|gescheitert этот|февраля|резолюция|предложение|для|удаления|Клинтона|из|дома|Белого|было|отклонено|импичмент|был|провален |||||||||||rejetée||| On February 12, the motion to remove Clinton from the White House was rejected: the impeachment had failed. 12 февраля предложение о смещении Клинтона с поста президента было отклонено: импичмент провалился. Dne 12. února byla návrh na odvolání Clintona z Bílého domu zamítnuta: impeachment selhal. Am 12. Februar wurde der Antrag zur Absetzung von Clinton aus dem Weißen Haus abgelehnt: das Impeachment war gescheitert.

In quel momento a tutti sembrò che i Democratici avessero vinto e i Repubblicani avessero perso, e per carità, effettivamente fu così. in|that|moment|to|everyone|it seemed|that|the|Democrats|they had|won|and|the|Republicans|they had|lost|and|for|goodness|actually|it was|so In|jenem|Moment|allen|alle|es schien|dass|die|Demokraten|sie hatten|gewonnen|und|die|Republikaner|sie hatten|verloren|und|für|Gott sei Dank|tatsächlich|es war|so v|ten|okamžik|všem|všem|zdálo se|že|ti|demokraté|měli|vyhráno|a|ti|republikáni|měli|prohráno|a|pro|laskavost|skutečně|bylo|tak в|тот|момент|всем|всем|показалось|что|демократы|демократы|они имели|победили|и|республиканцы|республиканцы|они имели|проиграли|и|для|милосердие|действительно|было|так At that moment, it seemed to everyone that the Democrats had won and the Republicans had lost, and indeed, it was so. В тот момент всем казалось, что демократы победили, а республиканцы проиграли, и, ради бога, это действительно так. V tu chvíli se všem zdálo, že demokraté vyhráli a republikáni prohráli, a proboha, skutečně to tak bylo. In diesem Moment schien es allen, dass die Demokraten gewonnen und die Republikaner verloren hatten, und in der Tat war es so. Ma l'eredità, il lascito del caso Lewinsky fu ben più sfaccettato e profondo nella politica americana, in un modo che all'epoca sarebbe stato impossibile da prevedere. ale|dědictví|ten|odkaz|z|případu|Lewinsky|bylo|dobře|více|mnohovrstevný|a|hluboký|v|politice|americké|v|způsobu||který|v té době|by bylo|bylo|nemožné|k|předpovědět but|the legacy|the|bequest|of the|case|Lewinsky|it was|well|more|multifaceted|and|deep|in the|politics|American|in|a|way|that|at the time|it would be|been|impossible|to|to predict aber|das Erbe|das|Vermächtnis|des|Falls|Lewinsky|es war|sehr|mehr|facettenreich|und|tief|in der|Politik|amerikanischen|auf|eine|Weise|dass|damals|es wäre|gewesen|unmöglich|zu|vorherzusagen но|наследие|этот|оставление|дела|дела|Левински|было|хорошо|более|многогранным|и|глубоким|в|политике|американской|в|такой|способ|что|в то время|было бы|быть|невозможно|чтобы|предсказать |l'héritage||legs|||||||nuancé||||politique||||||||||| But the legacy, the bequest of the Lewinsky case was much more multifaceted and profound in American politics, in a way that at the time would have been impossible to predict. Но наследие, оставленное делом Левински, было гораздо более многогранным и глубоким в американской политике, чем это можно было бы предсказать в то время. Ale dědictví, odkaz případu Lewinsky byl mnohem více mnohovrstevný a hluboký v americké politice, způsobem, který by v té době bylo nemožné předpovědět. Aber das Erbe, das Vermächtnis des Lewinsky-Falls war in der amerikanischen Politik viel facettenreicher und tiefgreifender, auf eine Weise, die zu der Zeit unmöglich vorhersehbar gewesen wäre. Per esempio, molti credono che il caso Lewinsky fu determinante nella successiva sconfitta del Democratico Al Gore, il vice presidente di Clinton, alle elezioni presidenziali del 2000. for|example|many|they believe|that|the|case|Lewinsky|it was|decisive|in the|subsequent|defeat|of the|Democratic|Al|Gore|the|vice|president|of|Clinton|at the|elections|presidential|of the für|Beispiel|viele|sie glauben|dass|der|Fall|Lewinsky|er war|entscheidend|in der|nachfolgenden|Niederlage|des|Demokraten|Al|Gore|der|Vize|Präsident|von|Clinton|bei|Wahlen|Präsidentschaftswahlen|des pro|příklad|mnozí|věří|že|ten|případ|Lewinsky|byl|rozhodující|v|následné|porážce|demokratického|demokrat|Al|Gore|ten|vice|prezident|Klintona|Clinton|v|volbách|prezidentských|v например|пример|многие|верят|что|этот|случай|Левински|был|решающим|в|последующей|поражении|демократа|демократ|Аль|Гор|вице-президенте|вице|президенте|Клинтона|Клинтон|на|выборах|президентских|в For example, many believe that the Lewinsky case was decisive in the subsequent defeat of the Democratic Al Gore, Clinton's vice president, in the 2000 presidential elections. Например, многие считают, что дело Левински сыграло решающую роль в последующем поражении демократа Алла Гора, вице-президента Клинтона, на президентских выборах 2000 года. Například mnozí věří, že případ Lewinsky byl rozhodující pro následnou porážku demokratického Al Gora, viceprezidenta Clintona, v prezidentských volbách v roce 2000. Zum Beispiel glauben viele, dass der Lewinsky-Fall entscheidend für die spätere Niederlage des Demokraten Al Gore, des Vizepräsidenten von Clinton, bei den Präsidentschaftswahlen 2000 war. Al Gore decise di allontanarsi da Clinton, la cui reputazione aveva subito comunque un durissimo colpo, e scelse come suo candidato alla vicepresidenza Joe Lieberman, il Democratico più critico con Clinton. Al|Gore|he decided|to|to distance himself|from|Clinton|the|whose|reputation|it had|suffered|anyway|a|very hard|blow|and|he chose|as|his|candidate|to the|vice presidency|Joe|Lieberman|the|Democratic|most|critical|with|Clinton Al|Gore|er entschied|zu|sich zu distanzieren|von|Clinton|deren|deren|Ruf|sie hatte|erlitten|dennoch|einen|sehr harten|Schlag|und|er wählte|als|seinen|Kandidaten|für die|Vizepräsidentschaft|Joe|Lieberman|der|Demokrat|am|kritisch|gegenüber|Clinton Al|Gore|rozhodl se|k|vzdálit se|od|Clintona|ta|jejíž|pověst|měla|utrpěla|přesto|jeden|velmi tvrdý|úder|a|vybral si|jako|svého|kandidáta|na|viceprezidentství|Joe|Lieberman|ten|demokrat|nejvíce|kritický|vůči|Clinton Аль|Гор|решил||дистанцироваться|от|Клинтона|чья|чья|репутация|имела|понесла|все равно||жестокий|удар|и|выбрал|как|своего|кандидата|на|вице-президентство|Джо|Либерман|самого|демократа|самого|критичного|к|Клинтону Al Gore decided to distance himself from Clinton, whose reputation had nonetheless taken a severe hit, and chose Joe Lieberman, the most critical Democrat of Clinton, as his vice presidential candidate. Ал Гор решил дистанцироваться от Клинтона, чья репутация все же сильно пострадала, и выбрал своим кандидатом на пост вице-президента Джо Либермана, самого критичного к Клинтону демократа. Al Gore se rozhodl distancovat od Clintona, jehož reputace utrpěla velmi těžkou ránu, a zvolil jako svého kandidáta na viceprezidenta Joea Liebermana, nejkritičtějšího demokrata vůči Clintonovi. Al Gore entschied sich, sich von Clinton zu distanzieren, dessen Ruf ohnehin einen schweren Schlag erlitten hatte, und wählte Joe Lieberman, den kritischsten Demokraten gegenüber Clinton, als seinen Vizepräsidentschaftskandidaten. Finì per apparire sleale verso il suo predecessore senza mostrarsi però davvero lontano e indipendente da quella vicenda. skončil|pro|vypadat|nečestně|vůči|tomu|svému|předchůdci|bez|ukázat se|ale|opravdu|daleko|a|nezávislý|od|té|záležitosti he ended|up|to appear|disloyal|towards|the|his|predecessor|without|to show oneself|however|really|distant|and|independent|from|that|affair er endete|damit|erscheinen|untreu|gegenüber|dem|seinem|Vorgänger|ohne|sich zu zeigen|jedoch|wirklich|fern|und|unabhängig|von|dieser|Angelegenheit он закончил||казаться|неверным|по отношению к|своему|своему|предшественнику|без|показываясь|однако|действительно|далеким|и|независимым|от|той|истории |||desleal|||||||||||||| He ended up appearing disloyal to his predecessor without really showing himself to be distant and independent from that affair. В результате он стал выглядеть недобросовестным по отношению к своему предшественнику, не показывая при этом действительно удаленности и независимости от этой истории. Nakonec to vypadalo, že je nefér vůči svému předchůdci, aniž by se však skutečně ukázal jako vzdálený a nezávislý na této záležitosti. Er schien untreu gegenüber seinem Vorgänger zu sein, ohne sich jedoch wirklich von diesem Vorfall zu distanzieren oder unabhängig zu zeigen.

Inoltre, con il caso Lewinsky la politica americana attraversò una specie di punto di non ritorno: la dialettica polarizzante e violenta di quei mesi, in cui ogni mezzo era diventato valido per colpire l'avversario, non ritornò mai alla normalità. moreover|with|the|case|Lewinsky|the|politics|American|it went through|a|kind|of|point|of|not|return|the|dialectic|polarizing|and|violent|of|those|months|in|which|every|means|it was|become|valid|to|to hit|the opponent|not|it returned|never|to the|normality außerdem|mit|dem|Fall|Lewinsky|die|Politik|amerikanische|sie durchlief|eine|Art|von|Punkt|des|nicht|Rückkehr||Dialektik|polarisierend|und|gewalttätig|aus|jenen|Monaten|in|denen|jedes|Mittel|es war|geworden|gültig|um|angreifen|den Gegner|nicht|sie kehrte zurück|niemals|zur|Normalität navíc|s|tím|případem|Lewinsky|ta|politika|americká|prošla|jakousi|druh|z|bod|z|ne|návratu|ta|dialektika|polarizující|a|násilná|z|těch|měsíců|v|kdy|každý|prostředek|byl|stal se|platný|pro|zasáhnout|protivníka|ne|se nikdy nevrátil|nikdy|k|normalitě кроме того|с|этим|случаем|Левински||политика|американская|пережила||вид||точку||не|возврата||диалектика|поляризующая|и|жестокая|тех|тех|месяцев|в|которых|каждое|средство|стало|стало|допустимым|для|удара|противника|не|вернулась|никогда|к|нормальности Moreover, with the Lewinsky case, American politics went through a kind of point of no return: the polarizing and violent dialectic of those months, in which any means became valid to strike the opponent, never returned to normal. Кроме того, с делом Левински американская политика пережила своего рода точку невозврата: поляризующая и агрессивная риторика тех месяцев, когда любые средства стали допустимыми для атаки на противника, никогда не вернулась к нормальности. Kromě toho, s případem Lewinsky americká politika prošla jakýmsi bodem bez návratu: polarizující a násilná dialektika těch měsíců, kdy se jakýkoli prostředek stal platným pro útok na protivníka, se nikdy nevrátila k normálnosti. Darüber hinaus durchlief die amerikanische Politik mit dem Lewinsky-Fall eine Art Wendepunkt: Die polarisierende und gewalttätige Dialektik dieser Monate, in denen jedes Mittel recht war, um den Gegner zu treffen, kehrte nie zur Normalität zurück. Lo vediamo ancora adesso. the|we see|still|now ihn|wir sehen|noch|jetzt ho|vidíme|ještě|teď его|мы видим|еще|сейчас We still see it now. Мы видим это и сейчас. Vidíme to ještě teď. Wir sehen es immer noch jetzt. L'atteggiamento spregiudicato dei media nell'analizzare la vita privata dei politici si era dimostrato estremamente redditizio in termini di spettatori televisivi e copie vendute, e anche questo lo vediamo ancora adesso. postoj|bezohledný|médií||při analýze|život||soukromý|politiků||se|byl|prokázal|extrémně|výnosný|v|ohledech|na|diváky|televizní|a|výtisky|prodané|a|také|to|ho|vidíme|ještě|teď the attitude|unscrupulous|of the|media|in analyzing|the|life|private|of the|politicians|themselves|it was|demonstrated|extremely|profitable|in|terms|of|viewers|television|and|copies|sold|and|also|this|it|we see|still|now die Einstellung|skrupellos|der|Medien|beim Analysieren|das|Leben|private|der|Politiker|sich|es war|erwiesen|äußerst|rentabel|in|Bezug|auf|Zuschauer|Fernsehzuschauer|und|Exemplare|verkauft|und|auch|dies|es|wir sehen|noch|jetzt отношение|бескомпромиссное|медиа||в анализе|жизнь||частная|политиков||оно|было|доказано|чрезвычайно|прибыльным|в|терминах|зрителей|телевизионных||и|экземпляров|проданных|и|также|это|его|мы видим|еще|сейчас l'attitude|démarche audacieuse|||||||||||||rentable||||||||||||||| ||||||||||||||rentable||||||||||||||| The unscrupulous attitude of the media in analyzing the private lives of politicians has proven to be extremely profitable in terms of television viewers and copies sold, and we still see this now. Беспощадное отношение СМИ к анализу личной жизни политиков оказалось чрезвычайно прибыльным с точки зрения телевизионных зрителей и проданных копий, и это мы тоже видим и сейчас. Bezcitný přístup médií k analýze soukromého života politiků se ukázal jako extrémně výnosný z hlediska televizních diváků a prodaných výtisků, a to vidíme ještě teď. Die skrupellose Haltung der Medien bei der Analyse des Privatlebens von Politikern hat sich als äußerst profitabel in Bezug auf Fernsehzuschauer und verkaufte Exemplare erwiesen, und auch das sehen wir immer noch jetzt. Per non parlare della potenza straordinaria e senza precedenti di Internet nel far circolare le notizie, specialmente le più morbose e sensazionali. pro|ne|mluvit|o|síla|mimořádná|a|bez|precedens|o|internetu|při|dělat|šíření|zprávy||zvláště|ty|nejvíce|morbídní|a|senzace for|not|to speak|of the|power|extraordinary|and|without|precedents|of|Internet|in the|to make|to circulate|the|news|especially|the|most|morbid|and|sensational für|nicht|sprechen|von der|Macht|außergewöhnlich|und|ohne|Präzedenzfall|von|Internet|beim|machen|zirkulieren|die|Nachrichten|besonders|die|am meisten|morbide|und|sensationell для|не|говорить|о|мощь|необыкновенная|и|без|прецедентов|Интернета||в|делать|распространять|новости||особенно|самые||болезненные|и|сенсационные |||||||||||||||||||morbides|| Not to mention the extraordinary and unprecedented power of the Internet in spreading news, especially the most morbid and sensational. Не говоря уже о невероятной и беспрецедентной силе Интернета в распространении новостей, особенно самых скандальных и сенсационных. Nemluvě o neuvěřitelné a bezprecedentní síle internetu při šíření zpráv, zejména těch nejmorbidnějších a nejvíce senzacechtivých. Ganz zu schweigen von der außergewöhnlichen und beispiellosen Macht des Internets, Nachrichten zu verbreiten, insbesondere die morbiden und sensationellen.

Per quanto fallito, poi, l'impeachment restò come una grossa macchia nella carriera presidenziale di Bill Clinton, e indebolì moltissimo il suo profilo soprattutto dopo la fine della sua presidenza. for|how|failed|then|the impeachment|it remained|as|a|big|stain|in the|career|presidential|of|Bill|Clinton|and|it weakened|very much|the|his|profile|especially|after|the|end|of the|his|presidency für|wie|gescheitert|dann|das Amtsenthebungsverfahren|es blieb|als|ein|großer|Fleck|in der|Karriere|Präsidentschaft|von|Bill|Clinton|und|es schwächte|sehr|das|sein|Profil|vor allem|nach|dem|Ende|der|seiner|Präsidentschaft pro|jak|neúspěšný|pak|impeachment|zůstal|jako|velká|velká|skvrna|v|kariéře|prezidentské|Bill||Clintonovi|a|oslabil|velmi|jeho||profil|zejména|po|konci|||jeho|prezidentského období для|насколько|провалившийся|затем|импичмент|остался|как|большая|пятно|пятно|в|карьере|президентской|Билла|Клинтона||и|ослабил|очень сильно|его||профиль|особенно|после|окончания|конца|его||президентства As failed as it was, the impeachment remained a significant stain on Bill Clinton's presidential career, and greatly weakened his profile especially after the end of his presidency. Хотя импичмент и провалился, он остался большой пятной в президентской карьере Билла Клинтона и значительно ослабил его профиль, особенно после окончания его президентства. Ačkoliv impeachment selhal, zůstal jako velká skvrna na prezidentské kariéře Billa Clintona a velmi oslabil jeho profil, zejména po skončení jeho prezidentského mandátu. So gescheitert es auch war, blieb das Impeachment ein großer Fleck in der Präsidentschaftskarriere von Bill Clinton und schwächte sein Profil erheblich, insbesondere nach dem Ende seiner Präsidentschaft. Per quanto riguarda Monica Lewinsky, sicuramente la vera vittima di questa storia, dopo un primo periodo in cui cercò goffamente di sfruttare la popolarità ricevuta suo malgrado, si trasferì a Londra cercando di farsi una nuova vita, e sparì dalla circolazione. co|pokud|se týká|Monica|Lewinsky|určitě|ta|pravá|oběť|této|tento|příběh|po|jednom|prvním|období|v|kterém|hledala|nešikovně|aby|využila|tu|popularitu|získanou|svým|nechtěně|se|přestěhovala|do|Londýna|snažíc se|aby|si udělat|nový|nový|život|a|zmizela|z|oběhu for|as much|it concerns|Monica|Lewinsky|surely|the|true|victim|of|this|story|after|a|first|period|in|which|she tried|clumsily|to|to exploit|the|popularity|received|her|against her will|herself|she moved|to|London|trying|to|to make herself|a|new|life|and|she disappeared|from the|circulation für|was|betrifft|Monica|Lewinsky|sicherlich|die|wahre|Opfer|von|dieser|Geschichte|nach|einer|ersten|Zeitraum|in|dem|sie suchte|unbeholfen|zu|nutzen|die|Popularität|erhalten|ihr|trotz|sich|sie zog|nach|London|versuchend|zu|sich zu machen|ein|neues|Leben|und|sie verschwand|aus der|Öffentlichkeit что касается|насколько|касается|Моники|Левински|определенно|настоящая|настоящая|жертва|этой|этой|истории|после|первого|первого|периода|в|котором|она пыталась|неуклюже||использовать|эту|популярность|полученная|ее|несмотря на|она|она переехала|в|Лондон|пытаясь||себе|новую|новую|жизнь|и|она исчезла|из|общественной жизни en ce qui concerne|en ce qui concerne|concernant|||||||||||||||||gauchement|||||||malgré|||||||||||||| |||||||||||||||||||torpemente||||||||||||||||||||| As for Monica Lewinsky, certainly the real victim of this story, after an initial period in which she awkwardly tried to exploit the popularity she received against her will, she moved to London trying to build a new life, and disappeared from public view. Что касается Моники Левински, безусловно, настоящей жертвы этой истории, то после первого периода, когда она неуклюже пыталась воспользоваться полученной против ее воли популярностью, она переехала в Лондон, пытаясь начать новую жизнь, и исчезла из поля зрения. Pokud jde o Monicu Lewinsky, určitě skutečnou oběť tohoto příběhu, po prvním období, kdy se nešikovně snažila využít popularitu, kterou získala proti své vůli, se přestěhovala do Londýna a snažila se začít nový život, a zmizela z veřejného života. Was Monica Lewinsky betrifft, so ist sie sicherlich das wahre Opfer dieser Geschichte. Nach einer ersten Phase, in der sie unbeholfen versuchte, die ihr ungewollt zuteil gewordene Popularität auszunutzen, zog sie nach London, um ein neues Leben zu beginnen, und verschwand aus der Öffentlichkeit. È tornata ad avere una presenza pubblica soltanto qualche anno fa, dando diverse interviste e impegnandosi nella sensibilizzazione sui temi della gogna pubblica e del bullismo, e raccontando di essere forse l'unica quarantenne che non vorrebbe avere di nuovo vent'anni. je|se vrátila|k|mít|přítomnost|přítomnost|veřejnou|pouze|nějaký|rok|zpět|dávajíc|různé|rozhovory|a|angažujíc se|v|osvětu|na|témata|o|hanba|veřejná|a|o|šikaně|a|vyprávějíc|o|být|možná|jediná|čtyřicátnice|která|ne|by nechtěla|mít|o|znovu|dvacet let she is|returned|to|to have|a|presence|public|only|some|year|ago|giving|various|interviews|and|engaging|in the|awareness|on the|themes|of the|public shaming|public|and|of the|bullying|and|telling|of|to be|perhaps|the only|forty-year-old|that|not|she would like|to have|of|again|twenty years sie ist|zurückgekehrt|zu|haben|eine|Präsenz|öffentlich|nur|einige|Jahre|her|gebend|verschiedene|Interviews|und|sich engagierend|in der|Sensibilisierung|zu den|Themen|der|Schande|öffentlich|und|des|Mobbing|und|erzählend|von|zu sein|vielleicht|die einzige|Vierzigjährige|die|nicht|sie möchte|haben|zu|wieder|zwanzig Jahre она|вернулась|к|иметь|публичную|присутствие|публичную|только|несколько|лет|назад|давая|различные|интервью|и|участвуя|в|повышение осведомленности|о|темах|о|позор|публичный|и|о|буллинг|и|рассказывая|о|быть|возможно|единственной|сорокалетней|которая|не|она хотела бы|иметь|о|снова|двадцать лет |||||||||||||||||||||gouffre|||||||||||||||||| She returned to having a public presence only a few years ago, giving several interviews and engaging in raising awareness on issues of public shaming and bullying, and stating that she might be the only forty-year-old who wouldn't want to be twenty again. Она вернулась к публичной жизни только несколько лет назад, давая различные интервью и занимаясь повышением осведомленности по вопросам публичного порицания и буллинга, и рассказывая о том, что, возможно, она единственная сорокалетняя женщина, которая не хотела бы снова быть двадцатилетней. Znovu se stala veřejnou osobností teprve před několika lety, kdy dala několik rozhovorů a angažovala se v osvětlování témat veřejného lynče a šikany, a vyprávěla, že je snad jedinou čtyřicátnicí, která by nechtěla mít znovu dvacet. Sie trat erst vor ein paar Jahren wieder öffentlich auf, gab mehrere Interviews und engagierte sich für die Sensibilisierung zu Themen wie öffentlicher Schande und Mobbing und erzählte, dass sie vielleicht die einzige Vierzigjährige sei, die nicht wieder zwanzig sein möchte. Qualche tempo fa su Twitter intervenne in una discussione sul mondo del lavoro che ruotava attorno alla domanda: qual è il peggior consiglio professionale che hai mai ricevuto? some|time|ago|on|Twitter|she intervened|in|a|discussion|on the|world|of the|work|that|it revolved|around|to the|question|which|it is|the|worst|advice|professional|that|you have|ever|received einige|Zeit|her|auf|Twitter|sie intervenierte|in|eine|Diskussion|über|Welt|der|Arbeit|die|sie drehte sich|um|an die|Frage|welcher|ist|der|schlechteste|Rat|beruflich|den|du hast|jemals|erhalten nějaký|čas|zpět|na|Twitteru|zasáhla|do|jednu|diskusi|o|svět|o|práci|která|točila se|kolem|k|otázce|jaká|je|nejhorší|nejhorší|rada|profesní|kterou|jsi|nikdy|dostal какое-то|время|назад|в|Твиттере|она вмешалась|в|обсуждение|обсуждение|о|мире|о|работе|которое|вращалось|вокруг|к|вопросу|какой|есть|самый|худший|совет|профессиональный|который|ты|когда-либо|полученный Some time ago on Twitter, she intervened in a discussion about the world of work that revolved around the question: what is the worst professional advice you have ever received? Некоторое время назад в Twitter она вмешалась в обсуждение мира труда, которое вращалось вокруг вопроса: какой самый плохой профессиональный совет вы когда-либо получали? Před nějakým časem na Twitteru zasáhla do diskuse o pracovním světě, která se točila kolem otázky: jaká je nejhorší profesní rada, kterou jsi kdy dostal? Vor einiger Zeit beteiligte sie sich auf Twitter an einer Diskussion über die Arbeitswelt, die sich um die Frage drehte: Was ist der schlechteste berufliche Rat, den du jemals erhalten hast? La sua risposta: uno stage alla Casa Bianca starebbe benissimo sul tuo curriculum. the|her|answer|a|internship|at the|House|White|it would be|very well|on the|your|resume die|ihre|Antwort|ein|Praktikum|im|Haus|Weißes Haus|es würde stehen|sehr gut|auf dem|deinem|Lebenslauf ta|její|odpověď|jeden|stáž|v|Bílém|domě|by stálo|skvěle|na|tvém|životopisu ее|ее|ответ|один|стажировка|в|доме|Белом|она бы смотрелась|прекрасно|на|твоем|резюме Her answer: an internship at the White House would look great on your resume. Ее ответ: стажировка в Белом доме отлично украсит ваше резюме. Její odpověď: stáž v Bílém domě by se ti skvěle vyjímala v životopise. Ihre Antwort: Ein Praktikum im Weißen Haus würde sich hervorragend in deinem Lebenslauf machen.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=20.7 PAR_CWT:AtMXdqlc=32.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.19 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.28 PAR_CWT:B7ebVoGS=16.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.07 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.89 en:AtMXdqlc: ru:B7ebVoGS: cs:B7ebVoGS:250524 de:B7ebVoGS:250602 openai.2025-02-07 ai_request(all=92 err=0.00%) translation(all=184 err=0.00%) cwt(all=3964 err=1.16%)