×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Coronavirus - Cosa è - Cosa fare - Con domande e risposte, 9.Chi deve far davvero il tampone del coronavirus?

9.Chi deve far davvero il tampone del coronavirus?

Molte persone chiamano i numeri di emergenza, descrivono i sintomi e chiedono o pretendono di essere sottoposti al “tampone” per verificare l'eventuale contagio da coronavirus.

Ma quando si deve procedere a questa verifica? Come si esegue?

E' vero che il tampone dovrebbe essere effettuato solo da chi ha sintomi come febbre, tosse o difficoltà a respirare.

Ma non basta questo per sottoporsi al test: il paziente deve anche aver avuto contatti ravvicinati con casi positivi di contagio nei 14 giorni precedenti (periodo di incubazione); deve aver soggiornato in Cina o nelle regioni considerate a rischio sempre per il medesimo periodo di tempo.

La decisione finale se far effettuare il test al paziente deve essere presa dal personale medico.

Domande e risposte:

1. Chi chiama i numeri di emergenza? Coloro che hanno i sintomi da coronavirus

2. Cosa chiedono queste persone? Essi domandano e spesso pretendono di fare il tampone per sapere se sono stati contagiati.

3. Il tampone viene effettuato a tutti coloro che lo chiedono? No, non a tutti si esegue il test.

4. Quali sono i “requisiti” per essere sottoposti al tampone, nonostante i sintomi descritti? I possibili “infetti” devono avere avuto contatti stretti con persone già positive, oppure avere soggiornato in Cina o altre regioni considerate “a rischio”.

5. Qual è il periodo di tempo di “incubazione”per stabilire se una persona può essere stata contagiata? Esso è di due settimane.

6. Cosa è il periodo di incubazione? Si tratta del periodo di tempo che c'è tra l'esposizione al virus e la comparsa dei sintomi.


9.Chi deve far davvero il tampone del coronavirus? 9\. Wer muss wirklich das Coronavirus abtupfen? 9\. Who really needs to swab the coronavirus? 9.¿Quién tiene que tomar realmente la muestra de coronavirus? 9. qui doit réellement effectuer le prélèvement du coronavirus ? 9.誰がコロナウイルスの綿棒を取らなければならないのか? 9.Kto naprawdę musi pobrać wymaz na koronawirusa? 9\. Quem realmente precisa fazer o swab do coronavírus? 9.Кто действительно должен брать мазок на коронавирус? 9\. Kimin gerçekten koronavirüsü temizlemesi gerekiyor?

Molte persone chiamano i numeri di emergenza, descrivono i sintomi e chiedono o pretendono di essere sottoposti al “tampone” per verificare l'eventuale contagio da coronavirus. Viele Menschen rufen die Notrufnummern an, beschreiben die Symptome und bitten oder behaupten, dem „Abstrich“ unterzogen zu werden, um eine Coronavirus-Infektion zu überprüfen. Many people call the emergency numbers, describe the symptoms and ask or claim to be subjected to the "swab" to check for coronavirus infection. Muitas pessoas ligam para os números de emergência, descrevem os sintomas e pedem ou afirmam ser submetidas ao “swab” para verificar a infecção por coronavírus. Birçok kişi acil durum numaralarını arar, semptomları tanımlar ve koronavirüs enfeksiyonunu kontrol etmek için "sürüntü" ye tabi tutulduğunu ister veya iddia eder.

Ma quando si deve procedere a questa verifica? Aber wann sollte diese Überprüfung durchgeführt werden? But when should this verification be carried out? Ancak bu doğrulama ne zaman yapılmalıdır? Come si esegue? Wie wird es gemacht? How is it done? Nasıl oldu?

E' vero che il tampone dovrebbe essere effettuato solo da chi ha sintomi come febbre, tosse o difficoltà a respirare. Richtig ist, dass der Abstrich nur von Personen mit Symptomen wie Fieber, Husten oder Atembeschwerden durchgeführt werden sollte. It is true that the swab should only be carried out by those with symptoms such as fever, cough or difficulty in breathing. É certo que a zaragatoa só deve ser realizada por quem apresente sintomas como febre, tosse ou dificuldade em respirar. Swabın yalnızca ateş, öksürük veya nefes almada zorluk gibi semptomları olan kişiler tarafından yapılması gerektiği doğrudur.

Ma non basta questo per sottoporsi al test: il paziente deve anche aver avuto contatti ravvicinati con casi positivi di contagio nei 14 giorni precedenti (periodo di incubazione); deve aver soggiornato in Cina o nelle regioni considerate a rischio sempre per il medesimo periodo di tempo. But this is not enough to undergo the test: the patient must also have had close contact with positive cases of contagion in the previous 14 days (incubation period); must have stayed in China or in regions considered at risk for the same period of time. Ancak bu, testi geçmek için yeterli değildir: hasta ayrıca önceki 14 gün içinde (kuluçka dönemi) pozitif bulaşma vakalarıyla yakın temasta bulunmuş olmalıdır; Aynı süre boyunca Çin'de veya risk altında olduğu düşünülen bölgelerde kalmış olmalıdır.

La decisione finale se far effettuare il test al paziente deve essere presa dal personale medico. Die endgültige Entscheidung, ob der Patient getestet wird, muss vom medizinischen Personal getroffen werden. The final decision on whether to test the patient must be made by the medical staff. Hastanın test edilip edilmeyeceğine ilişkin nihai karar tıbbi personel tarafından verilmelidir.

Domande e risposte: Fragen und Antworten: Sorular ve cevaplar:

1. 1. Chi chiama i numeri di emergenza? Wer ruft die Notrufnummern an? Who calls the emergency numbers? Quem liga para os números de emergência? Acil durum numaralarını kim arar? Coloro che hanno i sintomi da coronavirus Diejenigen, die Coronavirus-Symptome haben Those who have coronavirus symptoms Quem tem sintomas de coronavírus Koronavirüs semptomları olanlar

2. 2. Cosa chiedono queste persone? Was verlangen diese Leute? What are these people asking? O que essas pessoas estão perguntando? Bu insanlar ne soruyor? Essi domandano e spesso pretendono di fare il tampone per sapere se sono stati contagiati. Sie fragen und geben oft vor, einen Abstrich zu machen, um herauszufinden, ob sie infiziert wurden. They ask and often pretend to swab to know if they have been infected. Eles perguntam e muitas vezes fingem esfregar para descobrir se foram infectados. Enfekte olup olmadıklarını öğrenmek için soruyorlar ve sıklıkla sürüntü yapıyormuş gibi yapıyorlar.

3. 3. Il tampone viene effettuato a tutti coloro che lo chiedono? Wird der Abstrich bei allen durchgeführt, die darum bitten? Is the swab carried out to all those who ask for it? Swab isteyen herkese yapılıyor mu? No, non a tutti si esegue il test. Nein, nicht jeder wird getestet. No, not everyone is tested. Hayır, herkes test edilmez.

4. 4. 4. Quali sono i “requisiti” per essere sottoposti al tampone, nonostante i sintomi descritti? Was sind die „Voraussetzungen“, um trotz der beschriebenen Symptome abgetupft zu werden? What are the "requirements" to be swab, despite the symptoms described? Açıklanan semptomlara rağmen sürüntü "gereksinimleri" nelerdir? I possibili “infetti” devono avere avuto contatti stretti con persone già positive, oppure avere soggiornato in Cina o altre regioni considerate “a rischio”. The possible "infected" must have had close contacts with already positive people, or have stayed in China or other regions considered "at risk". Muhtemel "enfekte" kişiler, zaten pozitif olan insanlarla yakın temasta bulunmuş veya Çin'de veya "risk altında" olarak kabul edilen diğer bölgelerde kalmış olmalıdır.

5. 5. Qual è il periodo di tempo di “incubazione”per stabilire se una persona può essere stata contagiata? Was ist die "Inkubationszeit", um festzustellen, ob eine Person möglicherweise infiziert wurde? What is the "incubation" period of time to determine if a person may have been infected? Bir kişinin enfekte olup olmadığını belirlemek için "kuluçka" süresi nedir? Esso è di due settimane. Es sind zwei Wochen. It is two weeks. İki haftadır.

6. 6. 6. Cosa è il periodo di incubazione? Was ist die Inkubationszeit? Qual é o período de incubação? Kuluçka dönemi nedir? Si tratta del periodo di tempo che c'è tra l'esposizione al virus e la comparsa dei sintomi. Dies ist der Zeitraum zwischen der Exposition gegenüber dem Virus und dem Auftreten von Symptomen. This is the time between exposure to the virus and the onset of symptoms. Bu, virüse maruz kalma ile semptomların başlangıcı arasındaki zamandır.