7 novembre
November
November 7
Stamani a scuola alla lezione di latino n'è successa una che merita davvero d'esser raccontata.
this morning|to|school|to the|lesson|of|Latin|there is|happened|a|that|it deserves|really|to be|told
This morning at school during Latin class, something happened that really deserves to be told.
Renzo, che sta di posto accanto a me, aveva portato un po' di pece presa nel negozio di suo zio, che fa il calzolaio; e io, colto il momento che un compagno che davanti a noi si era alzato per andare a dir la lezione, ho steso ben bene questa pallottolina di pece nel posto dove sta a sedere questo ragazzo che è Mario Betti, ma noi si chiama il Mi' lordo perché va vestito tutto per l'appunto e all'inglese, mentre invece ha sempre il collo e gli orecchi così sudici, che pare proprio uno spazzaturaio travestito da signore.
Renzo|who|he is|in|place|next|to|me|he had|brought|a|little|of|pitch|taken|in the|shop|of|his|uncle|who|he does|the|shoemaker|and|I|having caught|the|moment|that|a|classmate|who|in front|to|us|he|he was|standing up|to|to go|to|to say|the|lesson|I have|I stretched|well|good|this|small ball|of|pitch|in the|place|where|he sits|to|to sit|this|boy|who|he is|Mario|Betti|but|we|they|they call|the|my|dirty|because|he goes|dressed|all|for|precisely|and|in English|while|instead|he has|always|the|neck|and|the|ears|so|dirty|that|it seems|really|a|garbage man|disguised|as|lady
Renzo, qui est assis à côté de moi, avait apporté de la poix de la boutique de son oncle, qui travaille comme cordonnier ; et moi, ayant saisi le moment qu'un compagnon qui s'était levé devant nous pour aller donner la leçon, j'ai bien étalé cette petite boule de poix à l'endroit où est assis ce garçon qu'est Mario Betti, mais on s'appelle le Mi' brut car il doit être habillé tout précisément et en anglais, alors qu'au contraire son cou et ses oreilles sont toujours si sales, qu'il ressemble à un éboueur déguisé en gentleman.
Renzo, who sits next to me, had brought a bit of pitch taken from his uncle's shop, who is a shoemaker; and I, seizing the moment when a classmate in front of us stood up to recite the lesson, spread this little ball of pitch well in the spot where this boy, Mario Betti, sits, but we call him Mi' lordo because he dresses all fancy and in English style, while he always has his neck and ears so dirty that he really looks like a garbage collector dressed as a gentleman.
Naturalmente quando è ritornato al suo posto non si è accorto di niente.
naturally|when|he is|returned|to the|his|place|not|he|he|noticed|of|nothing
Naturally, when he returned to his seat, he didn't notice anything.
Ma dopo un po' di tempo la pece sulla quale stava a sedere gli s'era riscaldata sotto e ha fatto presa sui calzoni in modo che egli, nel moversi, e nel sentirsi tirare per di dietro, ha cominciato a borbottare e a smaniare.
but|after|a|little|of|time|the|pitch|on the|which|he was sitting|to|to sit|to him|himself|heated|underneath|and|he has|made|grip|on the|trousers|in|way|that|he|in the|to move|and|in the|to feel|to pull|for|of|back|he has|started|to|to mutter|and|to|to fidget
Mais au bout d'un certain temps, le terrain sur lequel il était assis s'était réchauffé sous lui et s'était agrippé à son pantalon de sorte que, tandis qu'il bougeait et se sentait tiré par derrière, il se mit à grogner et à s'inquiéter.
But after a while, the pitch he was sitting on had warmed up underneath and stuck to his pants, so that when he moved and felt himself being pulled from behind, he started to grumble and fidget.
Il professore se n'è accorto, e allora tra Muscolo e il Mi' lordo è avvenuta una scena da crepar dal ridere.
the|professor|himself|of it|he noticed|and|then|between|Muscle|and|the|my|lord|it is|happened|a|scene|to|to burst|from the|laughter
Le professeur s'en aperçut, et alors entre Muscolo et le E'gross eut lieu une scène de rire.
The professor noticed it, and then between Muscolo and my lord, there was a scene that was laugh-out-loud funny.
- Che c'è lì?
what|there is|there
- What's going on there?
Che ha il Betti?
what|he has|the|Betti
What's wrong with Betti?
- Ecco, io...
here|I
- Here, I...
- Zitto!
quiet
- Shut up!
- Ma...
but
- But...
- Fermo!...
stop
- Arrêté!...
- Stop!...
- Ma io non posso...
but|I|not|I can
- But I can't...
- Zitto e fermo!
quiet|and|still
- Shut up and stay still!
Guai se lo vedo muovere un muscolo!...
trouble|if|him|I see|to move|a|muscle
Woe to you if I see you move a muscle!...
- Ma scusi, io non posso...
but|excuse me|I|not|I can
- But excuse me, I can't...
- Non può?
not|he/she can
- Can't he?
Non può star zitto né fermo?
not|he/she can|to be|silent|nor|still
Can't he stay quiet or still?
Allora esca dal suo posto...
then|he/she should exit|from the|his/her|place
Then get out of your seat...
- Ma io non posso...
but|I|not|I can
- But I can't...
- Vada fuori di scuola!
go|outside|of|school
- Go outside of school!
- Non posso...
not|I can
- I can't...
Ah!...
Ah
Ah!...
E con un ruggito Muscolo si è scagliato sul povero Mi' lordo e afferratolo per un braccio lo ha tirato fuori del banco, con l'intenzione di buttarlo fuori di scuola, ma l'ha lasciato subito, perché ha sentito un gran crac e s'è accorto che un pezzo dei calzoni di quel povero ragazzo era rimasto attaccato sul sedile.
and|with|a|roar|Muscle|himself|he is|thrown|on the|poor|my|lord|and|grabbing him|by|a|arm|him|he has|pulled|outside|of the|desk|with|the intention|to|to throw him|outside|of|school|but|he has|left|immediately|because|he has|heard|a|big|crack|and|himself|realized|that|a|piece|of the|pants|of|that|poor|boy|he was|remained|attached|on the|seat
And with a roar, Muscolo lunged at poor Mi' lordo and grabbed him by an arm, pulling him out of the desk, intending to throw him out of school, but he let him go immediately because he heard a loud crack and realized that a piece of that poor boy's pants was stuck on the seat.
Muscolo è rimasto male... ma è rimasto peggio il Mi' lordo , e bisognava vederli tutti e due impappinati a guardarsi in faccia, senza che nessun dè due si potesse spiegare l'accaduto.
muscle|he is|remained|bad|but|he is|remained|worse|the|my|lord|and|it was necessary|to see them|all|and|two|tangled|to|to look at each other|in|face|without|that|no|of|two|themselves|he could|to explain|the event
Le muscle restait mauvais... mais le E brut restait pire, et il fallait les voir tous les deux collés à se regarder, sans qu'aucun d'eux ne puisse expliquer ce qui s'était passé.
Muscle was upset... but Mi' lordo was worse off, and you had to see both of them flustered, looking at each other, unable to explain what had happened.
Una risata clamorosa è rimbombata nella classe, e il professore, rovesciando su tutti la sua rabbia, ha urlato:
a|laughter|loud|it is|echoed|in the|classroom|and|the|professor|overturning|on|everyone|the|his|anger|he has|shouted
Un éclat de rire retentit dans la classe, et le professeur, déversant sa colère sur tout le monde, cria :
A loud laugh echoed in the classroom, and the teacher, pouring his anger on everyone, shouted:
- Tutti fermi!
everyone|still
- Tout le monde arrête !
- Everyone freeze!
Tutti zitti!
everyone|quiet
Everyone be quiet!
Guai se...
trouble|
Woe if...
Ma non ha avuto il coraggio di finire il suo solito ritornello.
but|not|he/she has|had|the|courage|to|to finish|the|his/her|usual|refrain
But he didn't have the courage to finish his usual refrain.
Eh sì!
oh|yes
Oh yes!
altro che muscolo!
other|than|muscle
more than a muscle!
Tutta la scolaresca era a bocca spalancata, ed era impossibile, anche volendo, che qualcuno si potesse frenare...
all|the|school class|it was|at|mouth|wide open|and|it was|impossible|also|wanting|that|someone|themselves|they could|to stop
Tous les écoliers étaient bouche bée, et il était impossible, même si l'on voulait, que quelqu'un puisse s'en empêcher...
The whole class was wide-eyed, and it was impossible, even if one wanted to, for anyone to hold back...
Basta.
enough
Enough.
Dopo, per questo fatto, è venuto il Prèside, e per l'affare della pece siamo stati interrogati in sette o otto di noialtri, che stiamo nel banco dietro a quello del Mi' lordo , ma non ci sono state spiate, fortunatamente, e la cosa è rimasta lì.
after|for|this|fact|it is|come|the|principal|and|for|the matter|of the|pitch|we are|been|interrogated|in|seven|or|eight|of|us|that|we are|in the|desk|behind|to|that|of the|my|lord|but|not|to us|there are|been|spies|fortunately|and|the|thing|it is|remained|there
Après, pour ce fait, le Prèsside est venu, et pour la question du pitch nous avons été interrogés à sept ou huit d'entre nous, qui sont dans le comptoir derrière celui du E' brut, mais nous n'avons pas été espionnés, heureusement, et la chose est restée là.
Later, because of this incident, the Principal came, and for the matter of the tar, seven or eight of us were questioned, who sit in the row behind that of My Lord, but fortunately there were no spies, and the matter ended there.
Però il Prèside, guardandomi fisso, ha detto:
however|the|principal|looking at me|fixedly|he has|said
However, the Principal, looking at me intently, said:
- Stia attento chi è stato, ché può essere che la paghi quando meno se l'aspetta.
he/she should stay|careful|who|he/she is|been|that|he/she can|to be|that|the|he/she pays|when|less|if|he/she expects it
- Faites attention à qui l'a fait, car il se peut que vous payiez quand vous vous y attendez le moins.
- Be careful who it was, because it may be that they will pay for it when they least expect it.
Oggi il dottore ha sfasciato l'occhio all'avvocato Maralli e ha detto che domani potrà incominciare a tenere l'imposta della finestra un po' aperta, in modo che passi nella camera appena un filo di luce.
today|the|doctor|he/she has|smashed|the eye|to the lawyer|Maralli|and|he/she has|said|that|tomorrow|he/she will be able|to start|to|to keep|the window|of the|window|a|little|open|in|way|that|it passes|in the|room|just|a|thread|of|light
Aujourd'hui, le médecin a fracassé l'œil de l'avocat Maralli et a dit que demain il pourra commencer à garder le volet de la fenêtre un peu ouvert, de sorte qu'à peine un fil de lumière passe dans la pièce.
Today the doctor smashed the eye of lawyer Maralli and said that tomorrow he can start keeping the window slightly open, so that just a thread of light passes into the room.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.48 PAR_CWT:AtMXdqlc=11.57
en:AtMXdqlc
openai.2025-02-07
ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=38 err=0.00%) cwt(all=495 err=0.20%)